From 190efefdd259eedc10d8d8ea4e113392daff12af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Einar Johan Trøan SømaÌŠen Date: Wed, 4 Jul 2012 02:20:42 +0200 Subject: I18N: Update the Norwegian (BokmaÌŠl)-translation --- po/nb_NO.po | 1039 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 567 insertions(+), 472 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 9dfc58331c..0975877d65 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-24 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 22:56+0100\n" -"Last-Translator: Einar Johan T. Sømåen \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-04 02:19+0100\n" +"Last-Translator: Einar Johan Sømåen \n" "Language-Team: somaen \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -37,7 +37,8 @@ msgstr "Tilgjengelige motorer:" msgid "Go up" msgstr "Gå tilbake" -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 +#: gui/browser.cpp:66 +#: gui/browser.cpp:68 msgid "Go to previous directory level" msgstr "Gå til forrige mappenivå" @@ -46,24 +47,37 @@ msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "Gå tilbake" -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1228 -#: gui/saveload.cpp:64 gui/saveload.cpp:173 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:442 engines/scumm/dialogs.cpp:190 -#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:274 +#: gui/browser.cpp:69 +#: gui/chooser.cpp:45 +#: gui/KeysDialog.cpp:43 +#: gui/launcher.cpp:345 +#: gui/massadd.cpp:94 +#: gui/options.cpp:1228 +#: gui/saveload.cpp:64 +#: gui/saveload.cpp:173 +#: gui/themebrowser.cpp:54 +#: engines/engine.cpp:442 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 +#: engines/sword1/control.cpp:865 +#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 #: backends/events/default/default-events.cpp:191 #: backends/events/default/default-events.cpp:213 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 +#: gui/browser.cpp:70 +#: gui/chooser.cpp:46 +#: gui/themebrowser.cpp:55 msgid "Choose" msgstr "Velg" -#: gui/gui-manager.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209 +#: gui/gui-manager.cpp:115 +#: engines/scumm/help.cpp:125 +#: engines/scumm/help.cpp:140 +#: engines/scumm/help.cpp:165 +#: engines/scumm/help.cpp:191 +#: engines/scumm/help.cpp:209 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -72,20 +86,23 @@ msgstr "Lukk" msgid "Mouse click" msgstr "Musklikk" -#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:300 +#: gui/gui-manager.cpp:122 +#: base/main.cpp:300 msgid "Display keyboard" msgstr "Vis tastatur" -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:304 +#: gui/gui-manager.cpp:126 +#: base/main.cpp:304 msgid "Remap keys" msgstr "Omkoble taster" -#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:307 -#, fuzzy +#: gui/gui-manager.cpp:129 +#: base/main.cpp:307 msgid "Toggle FullScreen" msgstr "Veksle fullskjerm" -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 +#: gui/KeysDialog.h:36 +#: gui/KeysDialog.cpp:145 msgid "Choose an action to map" msgstr "Velg en handling for kobling" @@ -93,17 +110,31 @@ msgstr "Velg en handling for kobling" msgid "Map" msgstr "Koble" -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:346 gui/launcher.cpp:1001 -#: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1229 -#: engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372 engines/scumm/dialogs.cpp:192 -#: engines/scumm/scumm.cpp:1775 engines/agos/animation.cpp:561 -#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:539 -#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword1/animation.cpp:570 -#: engines/sword1/animation.cpp:577 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:435 -#: engines/sword2/animation.cpp:455 engines/sword2/animation.cpp:465 -#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/parallaction/saveload.cpp:274 +#: gui/KeysDialog.cpp:42 +#: gui/launcher.cpp:346 +#: gui/launcher.cpp:1001 +#: gui/launcher.cpp:1005 +#: gui/massadd.cpp:91 +#: gui/options.cpp:1229 +#: engines/engine.cpp:361 +#: engines/engine.cpp:372 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1775 +#: engines/agos/animation.cpp:561 +#: engines/groovie/script.cpp:420 +#: engines/sky/compact.cpp:131 +#: engines/sky/compact.cpp:141 +#: engines/sword1/animation.cpp:539 +#: engines/sword1/animation.cpp:560 +#: engines/sword1/animation.cpp:570 +#: engines/sword1/animation.cpp:577 +#: engines/sword1/control.cpp:865 +#: engines/sword1/logic.cpp:1633 +#: engines/sword2/animation.cpp:435 +#: engines/sword2/animation.cpp:455 +#: engines/sword2/animation.cpp:465 +#: engines/sword2/animation.cpp:474 +#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 msgid "OK" @@ -113,12 +144,16 @@ msgstr "OK" msgid "Select an action and click 'Map'" msgstr "Velg en handling, og trykk 'Koble'" -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 +#: gui/KeysDialog.cpp:80 +#: gui/KeysDialog.cpp:102 +#: gui/KeysDialog.cpp:141 #, c-format msgid "Associated key : %s" msgstr "Koblet tast : %s" -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 +#: gui/KeysDialog.cpp:82 +#: gui/KeysDialog.cpp:104 +#: gui/KeysDialog.cpp:143 #, c-format msgid "Associated key : none" msgstr "Koblet tast: ingen" @@ -139,13 +174,11 @@ msgstr "Spill" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: gui/launcher.cpp:191 gui/launcher.cpp:193 gui/launcher.cpp:194 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Kort spill-identifikator, brukt for å referere til lagrede spill, og å kjøre " -"spillet fra kommandolinjen" +#: gui/launcher.cpp:191 +#: gui/launcher.cpp:193 +#: gui/launcher.cpp:194 +msgid "Short game identifier used for referring to savegames and running the game from the command line" +msgstr "Kort spill-identifikator, brukt for å referere til lagrede spill, og å kjøre spillet fra kommandolinjen" #: gui/launcher.cpp:193 msgctxt "lowres" @@ -156,7 +189,9 @@ msgstr "ID:" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: gui/launcher.cpp:198 gui/launcher.cpp:200 gui/launcher.cpp:201 +#: gui/launcher.cpp:198 +#: gui/launcher.cpp:200 +#: gui/launcher.cpp:201 msgid "Full title of the game" msgstr "Full spilltittel" @@ -169,16 +204,17 @@ msgstr "Navn:" msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:205 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Spillets språk. Dette vil ikke gjøre din spanske spillversjon om til engelsk " -"versjon" +#: gui/launcher.cpp:204 +#: gui/launcher.cpp:205 +msgid "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into English" +msgstr "Spillets språk. Dette vil ikke gjøre din spanske spillversjon om til engelsk versjon" -#: gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:80 -#: gui/options.cpp:730 gui/options.cpp:743 gui/options.cpp:1199 +#: gui/launcher.cpp:206 +#: gui/launcher.cpp:220 +#: gui/options.cpp:80 +#: gui/options.cpp:730 +#: gui/options.cpp:743 +#: gui/options.cpp:1199 #: audio/null.cpp:40 msgid "" msgstr "" @@ -187,7 +223,9 @@ msgstr "" msgid "Platform:" msgstr "Plattform:" -#: gui/launcher.cpp:216 gui/launcher.cpp:218 gui/launcher.cpp:219 +#: gui/launcher.cpp:216 +#: gui/launcher.cpp:218 +#: gui/launcher.cpp:219 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Plattform spillet opprinnelig ble designet for" @@ -197,15 +235,18 @@ msgid "Platform:" msgstr "Plattform:" #: gui/launcher.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Engine" -msgstr "Undersøk" +msgstr "Motor" -#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079 +#: gui/launcher.cpp:239 +#: gui/options.cpp:1062 +#: gui/options.cpp:1079 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079 +#: gui/launcher.cpp:239 +#: gui/options.cpp:1062 +#: gui/options.cpp:1079 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -218,7 +259,8 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" -#: gui/launcher.cpp:251 gui/options.cpp:1085 +#: gui/launcher.cpp:251 +#: gui/options.cpp:1085 msgid "Audio" msgstr "Lyd" @@ -231,11 +273,13 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" -#: gui/launcher.cpp:265 gui/options.cpp:1090 +#: gui/launcher.cpp:265 +#: gui/options.cpp:1090 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: gui/launcher.cpp:267 gui/options.cpp:1092 +#: gui/launcher.cpp:267 +#: gui/options.cpp:1092 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -249,7 +293,8 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" -#: gui/launcher.cpp:280 gui/options.cpp:1100 +#: gui/launcher.cpp:280 +#: gui/options.cpp:1100 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -262,7 +307,8 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" -#: gui/launcher.cpp:294 gui/options.cpp:1106 +#: gui/launcher.cpp:294 +#: gui/options.cpp:1106 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -275,11 +321,13 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" -#: gui/launcher.cpp:308 gui/options.cpp:1113 +#: gui/launcher.cpp:308 +#: gui/options.cpp:1113 msgid "Paths" msgstr "Sti" -#: gui/launcher.cpp:310 gui/options.cpp:1115 +#: gui/launcher.cpp:310 +#: gui/options.cpp:1115 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Sti" @@ -293,54 +341,80 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Spillsti:" -#: gui/launcher.cpp:324 gui/options.cpp:1139 +#: gui/launcher.cpp:324 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstrasti:" -#: gui/launcher.cpp:324 gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:327 +#: gui/launcher.cpp:324 +#: gui/launcher.cpp:326 +#: gui/launcher.cpp:327 msgid "Specifies path to additional data used the game" msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet" -#: gui/launcher.cpp:326 gui/options.cpp:1141 +#: gui/launcher.cpp:326 +#: gui/options.cpp:1141 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstrasti:" -#: gui/launcher.cpp:333 gui/options.cpp:1123 +#: gui/launcher.cpp:333 +#: gui/options.cpp:1123 msgid "Save Path:" msgstr "Lagringssti:" -#: gui/launcher.cpp:333 gui/launcher.cpp:335 gui/launcher.cpp:336 -#: gui/options.cpp:1123 gui/options.cpp:1125 gui/options.cpp:1126 +#: gui/launcher.cpp:333 +#: gui/launcher.cpp:335 +#: gui/launcher.cpp:336 +#: gui/options.cpp:1123 +#: gui/options.cpp:1125 +#: gui/options.cpp:1126 msgid "Specifies where your savegames are put" msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill" -#: gui/launcher.cpp:335 gui/options.cpp:1125 +#: gui/launcher.cpp:335 +#: gui/options.cpp:1125 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Lagringssti:" -#: gui/launcher.cpp:354 gui/launcher.cpp:453 gui/launcher.cpp:511 -#: gui/launcher.cpp:565 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1142 -#: gui/options.cpp:1151 gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1264 -#: gui/options.cpp:1272 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1308 -#: gui/options.cpp:1315 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1411 +#: gui/launcher.cpp:354 +#: gui/launcher.cpp:453 +#: gui/launcher.cpp:511 +#: gui/launcher.cpp:565 +#: gui/options.cpp:1134 +#: gui/options.cpp:1142 +#: gui/options.cpp:1151 +#: gui/options.cpp:1258 +#: gui/options.cpp:1264 +#: gui/options.cpp:1272 +#: gui/options.cpp:1302 +#: gui/options.cpp:1308 +#: gui/options.cpp:1315 +#: gui/options.cpp:1408 +#: gui/options.cpp:1411 #: gui/options.cpp:1423 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: gui/launcher.cpp:359 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:569 -#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1414 +#: gui/launcher.cpp:359 +#: gui/launcher.cpp:459 +#: gui/launcher.cpp:569 +#: gui/options.cpp:1252 +#: gui/options.cpp:1296 +#: gui/options.cpp:1414 #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gui/launcher.cpp:504 gui/options.cpp:1417 +#: gui/launcher.cpp:504 +#: gui/options.cpp:1417 msgid "Select SoundFont" msgstr "Velg SoundFont" -#: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:677 +#: gui/launcher.cpp:523 +#: gui/launcher.cpp:677 msgid "Select directory with game data" msgstr "Velg mappe med spilldata" @@ -356,11 +430,13 @@ msgstr "Velg mappe for lagrede spill" msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "Denne spill-IDen er allerede i bruk. Vennligst velg en annen." -#: gui/launcher.cpp:621 engines/dialogs.cpp:110 +#: gui/launcher.cpp:621 +#: engines/dialogs.cpp:110 msgid "~Q~uit" msgstr "~A~vslutt" -#: gui/launcher.cpp:621 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:96 +#: gui/launcher.cpp:621 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:96 msgid "Quit ScummVM" msgstr "Avslutt ScummVM" @@ -368,7 +444,8 @@ msgstr "Avslutt ScummVM" msgid "A~b~out..." msgstr "~O~m..." -#: gui/launcher.cpp:622 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 +#: gui/launcher.cpp:622 +#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70 msgid "About ScummVM" msgstr "Om ScummVM" @@ -396,11 +473,13 @@ msgstr "~ msgid "Load savegame for selected game" msgstr "Åpne lagret spill for det valgte spillet" -#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:1120 +#: gui/launcher.cpp:633 +#: gui/launcher.cpp:1120 msgid "~A~dd Game..." msgstr "~L~egg til spill..." -#: gui/launcher.cpp:633 gui/launcher.cpp:640 +#: gui/launcher.cpp:633 +#: gui/launcher.cpp:640 msgid "Hold Shift for Mass Add" msgstr "Hold Shift for å legge til flere" @@ -408,7 +487,8 @@ msgstr "Hold Shift for msgid "~E~dit Game..." msgstr "~R~ediger spill..." -#: gui/launcher.cpp:635 gui/launcher.cpp:642 +#: gui/launcher.cpp:635 +#: gui/launcher.cpp:642 msgid "Change game options" msgstr "Endre spillinstillinger" @@ -416,11 +496,13 @@ msgstr "Endre spillinstillinger" msgid "~R~emove Game" msgstr "~F~jern spill" -#: gui/launcher.cpp:637 gui/launcher.cpp:644 +#: gui/launcher.cpp:637 +#: gui/launcher.cpp:644 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "Fjern spill fra listen. Spilldataene forblir intakte" -#: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:1120 +#: gui/launcher.cpp:640 +#: gui/launcher.cpp:1120 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~L~egg til spill..." @@ -439,31 +521,36 @@ msgstr "~F~jern spill" msgid "Search in game list" msgstr "Søk i spilliste" -#: gui/launcher.cpp:656 gui/launcher.cpp:1167 +#: gui/launcher.cpp:656 +#: gui/launcher.cpp:1167 msgid "Search:" msgstr "Søk:" -#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:214 +#: gui/launcher.cpp:680 +#: engines/dialogs.cpp:114 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 msgid "Load game:" msgstr "Åpne spill:" -#: gui/launcher.cpp:680 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 +#: gui/launcher.cpp:680 +#: engines/dialogs.cpp:114 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/mohawk/myst.cpp:255 +#: engines/mohawk/riven.cpp:716 +#: engines/cruise/menu.cpp:214 +#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 msgid "Load" msgstr "Åpne" #: gui/launcher.cpp:788 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Vil du virkelig kjøre flerspill-finneren? Dette kan potensielt legge til et " -"stort antall spill." +msgid "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add a huge number of games." +msgstr "Vil du virkelig kjøre flerspill-finneren? Dette kan potensielt legge til et stort antall spill." -#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937 +#: gui/launcher.cpp:789 +#: gui/launcher.cpp:937 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -471,7 +558,8 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: gui/launcher.cpp:789 gui/launcher.cpp:937 +#: gui/launcher.cpp:789 +#: gui/launcher.cpp:937 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 @@ -501,8 +589,7 @@ msgstr "Dette spillet st #: gui/launcher.cpp:1005 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet!" +msgstr "ScummVM kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet!" #: gui/launcher.cpp:1119 msgctxt "lowres" @@ -513,7 +600,8 @@ msgstr "Legg til flere..." msgid "Mass Add..." msgstr "Legg til flere..." -#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81 +#: gui/massadd.cpp:78 +#: gui/massadd.cpp:81 msgid "... progress ..." msgstr "... fremdrift ..." @@ -524,7 +612,7 @@ msgstr "S #: gui/massadd.cpp:261 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" +msgstr "Fant %d nye spill, ignorerte %d spill som har blitt lagt til tidligere." #: gui/massadd.cpp:265 #, c-format @@ -532,9 +620,9 @@ msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "Sjekket %d mapper ..." #: gui/massadd.cpp:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Fant %d nye spill ..." +msgstr "Fant %d nye spill, ignorerte %d spill som har blitt lagt til tidligere..." #: gui/options.cpp:78 msgid "Never" @@ -576,27 +664,30 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:248 gui/options.cpp:474 gui/options.cpp:575 -#: gui/options.cpp:644 gui/options.cpp:852 +#: gui/options.cpp:248 +#: gui/options.cpp:474 +#: gui/options.cpp:575 +#: gui/options.cpp:644 +#: gui/options.cpp:852 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ingen" #: gui/options.cpp:382 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å aktivere enkelte av endringene i grafikkinstillinger:" #: gui/options.cpp:394 msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" +msgstr "videomodusen kunne ikke endres." #: gui/options.cpp:400 msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "fullskjermsinnstillingen kunne ikke endres" #: gui/options.cpp:406 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "aspektrate-innstillingen kunne ikke endres" #: gui/options.cpp:727 msgid "Graphics mode:" @@ -606,7 +697,8 @@ msgstr "Grafikkmodus:" msgid "Render mode:" msgstr "Tegnemodus:" -#: gui/options.cpp:741 gui/options.cpp:742 +#: gui/options.cpp:741 +#: gui/options.cpp:742 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Spesiel dithering-modus støttet av enkelte spill" @@ -632,11 +724,14 @@ msgstr "Foretrukket enhet:" msgid "Music Device:" msgstr "Musikkenhet:" -#: gui/options.cpp:764 gui/options.cpp:766 +#: gui/options.cpp:764 +#: gui/options.cpp:766 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Velger foretrukket lydenhet eller lydkort-emulator" -#: gui/options.cpp:764 gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 +#: gui/options.cpp:764 +#: gui/options.cpp:766 +#: gui/options.cpp:767 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Velger ut-lydenhet eller lydkortemulator" @@ -654,7 +749,8 @@ msgstr "Musikkenhet:" msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib-emulator:" -#: gui/options.cpp:793 gui/options.cpp:794 +#: gui/options.cpp:793 +#: gui/options.cpp:794 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill" @@ -662,13 +758,10 @@ msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill" msgid "Output rate:" msgstr "Utrate:" -#: gui/options.cpp:804 gui/options.cpp:805 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Høyere verdier gir bedre lydkvalitet, men støttes kanskje ikke av ditt " -"lydkort " +#: gui/options.cpp:804 +#: gui/options.cpp:805 +msgid "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your soundcard" +msgstr "Høyere verdier gir bedre lydkvalitet, men støttes kanskje ikke av ditt lydkort " #: gui/options.cpp:815 msgid "GM Device:" @@ -682,7 +775,8 @@ msgstr "Velger standard lydenhet for General MIDI-utdata" msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Ikke bruk General MIDI-musikk" -#: gui/options.cpp:837 gui/options.cpp:899 +#: gui/options.cpp:837 +#: gui/options.cpp:899 msgid "Use first available device" msgstr "Bruk første tilgjengelige enhet" @@ -690,7 +784,9 @@ msgstr "Bruk f msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:852 +#: gui/options.cpp:849 +#: gui/options.cpp:851 +#: gui/options.cpp:852 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" msgstr "SoundFont støttes ikke av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity" @@ -723,13 +819,10 @@ msgstr "Velger standard lydenhet for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-avspilling" msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" -#: gui/options.cpp:875 gui/options.cpp:877 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og " -"vil bruke dette." +#: gui/options.cpp:875 +#: gui/options.cpp:877 +msgid "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device connected to your computer" +msgstr "Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og vil bruke dette." #: gui/options.cpp:877 msgctxt "lowres" @@ -752,11 +845,13 @@ msgstr "Ikke bruk Roland MT-32-musikk" msgid "Text and Speech:" msgstr "Tekst og Tale:" -#: gui/options.cpp:920 gui/options.cpp:930 +#: gui/options.cpp:920 +#: gui/options.cpp:930 msgid "Speech" msgstr "Tale" -#: gui/options.cpp:921 gui/options.cpp:931 +#: gui/options.cpp:921 +#: gui/options.cpp:931 msgid "Subtitles" msgstr "Undertekster" @@ -812,7 +907,9 @@ msgstr "Demp alle" msgid "SFX volume:" msgstr "Lydeffektvolum:" -#: gui/options.cpp:962 gui/options.cpp:964 gui/options.cpp:965 +#: gui/options.cpp:962 +#: gui/options.cpp:964 +#: gui/options.cpp:965 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volum for spesielle lydeffekter" @@ -839,7 +936,9 @@ msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Temasti:" -#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1141 gui/options.cpp:1142 +#: gui/options.cpp:1139 +#: gui/options.cpp:1141 +#: gui/options.cpp:1142 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Velger sti for ytterligere data brukt av alle spill eller ScummVM" @@ -891,9 +990,8 @@ msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Språk i ScummVM-GUIet" #: gui/options.cpp:1347 -#, fuzzy msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Du må omstarte ScummVM for at endringene skal skje. " +msgstr "Du må starte ScummVM på nytt for at endringene skal tre i kraft. " #: gui/options.cpp:1360 msgid "Select directory for savegames" @@ -916,26 +1014,26 @@ msgid "Select directory for plugins" msgstr "Velg mappe for plugins" #: gui/options.cpp:1450 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Temaet du valgte støtter ikke det aktive språket. Hvis du vil bruke dette " -"temaet, må du bytte til et annet språk først." +msgid "The theme you selected does not support your current language. If you want to use this theme you need to switch to another language first." +msgstr "Temaet du valgte støtter ikke det aktive språket. Hvis du vil bruke dette temaet, må du bytte til et annet språk først." -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:257 +#: gui/saveload.cpp:59 +#: gui/saveload.cpp:257 msgid "No date saved" msgstr "Ingen dato lagret" -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:258 +#: gui/saveload.cpp:60 +#: gui/saveload.cpp:258 msgid "No time saved" msgstr "Ingen tid lagret" -#: gui/saveload.cpp:61 gui/saveload.cpp:259 +#: gui/saveload.cpp:61 +#: gui/saveload.cpp:259 msgid "No playtime saved" msgstr "Ingen spilltid lagret" -#: gui/saveload.cpp:68 gui/saveload.cpp:173 +#: gui/saveload.cpp:68 +#: gui/saveload.cpp:173 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -955,7 +1053,8 @@ msgstr "Tid: " msgid "Playtime: " msgstr "Spilltid: " -#: gui/saveload.cpp:305 gui/saveload.cpp:372 +#: gui/saveload.cpp:305 +#: gui/saveload.cpp:372 msgid "Untitled savestate" msgstr "Ikke navngitt spilltilstand" @@ -988,7 +1087,10 @@ msgstr "Antialiased Tegner (16bpp)" msgid "Antialiased (16bpp)" msgstr "Antialiased (16bpp)" -#: gui/widget.cpp:322 gui/widget.cpp:324 gui/widget.cpp:330 gui/widget.cpp:332 +#: gui/widget.cpp:322 +#: gui/widget.cpp:324 +#: gui/widget.cpp:330 +#: gui/widget.cpp:332 msgid "Clear value" msgstr "Tøm verdi" @@ -1001,13 +1103,15 @@ msgstr "Motoren st msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: base/main.cpp:290 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 +#: base/main.cpp:290 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: base/main.cpp:293 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 +#: base/main.cpp:293 +#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -1082,7 +1186,7 @@ msgstr "Spillmotor-plugin st #: common/error.cpp:71 msgid "User canceled" -msgstr "" +msgstr "Brukeren avbrøt" #: common/error.cpp:75 msgid "Unknown error" @@ -1091,15 +1195,15 @@ msgstr "Ukjent feil" #: engines/advancedDetector.cpp:324 #, c-format msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" +msgstr "Spillet i '%s' ser ut til å være ukjent." #: engines/advancedDetector.cpp:325 msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" +msgstr "Vennligst rapporter de følgende dataene til ScummVM-teamet sammen med navnet" #: engines/advancedDetector.cpp:327 msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" +msgstr "på spillet du forsøkte å legge til, og dets versjon/språk/etc.:" #: engines/dialogs.cpp:84 msgid "~R~esume" @@ -1125,22 +1229,28 @@ msgstr "~H~jelp" msgid "~A~bout" msgstr "~O~m" -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:180 +#: engines/dialogs.cpp:104 +#: engines/dialogs.cpp:180 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~T~ilbake til oppstarter" -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:182 +#: engines/dialogs.cpp:106 +#: engines/dialogs.cpp:182 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~T~ilbake til oppstarter" -#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803 -#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/sci/engine/kfile.cpp:728 +#: engines/dialogs.cpp:115 +#: engines/agi/saveload.cpp:803 +#: engines/cruise/menu.cpp:212 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:728 msgid "Save game:" msgstr "Lagret spill:" -#: engines/dialogs.cpp:115 engines/agi/saveload.cpp:803 -#: engines/scumm/dialogs.cpp:187 engines/cruise/menu.cpp:212 +#: engines/dialogs.cpp:115 +#: engines/agi/saveload.cpp:803 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:187 +#: engines/cruise/menu.cpp:212 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:728 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 @@ -1151,25 +1261,22 @@ msgid "Save" msgstr "Lagre" #: engines/dialogs.cpp:144 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" +msgid "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult the README for basic information, and for instructions on how to obtain further assistance." +msgstr "Beklager, men denne motoren støtter for øyeblikket ikke hjelp i spillet. Vennligst se i README-filen for grunnleggende informasjon, og for instruksjoner om hvordan du kan få ytterligere hjelp." #: engines/dialogs.cpp:228 #, c-format -msgid "" -"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, " -"and for instructions on how to obtain further assistance." -msgstr "" +msgid "Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, and for instructions on how to obtain further assistance." +msgstr "Lagring av spilltilstand feilet (%s)! Vennligst konsulter README-filen for grunnleggende informasjon og instruksjon om hvordan du får ytterligere hjelp." -#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 +#: engines/dialogs.cpp:301 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:109 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 msgid "~O~K" msgstr "~O~K" -#: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 +#: engines/dialogs.cpp:302 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:110 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:175 msgid "~C~ancel" msgstr "~A~vbryt" @@ -1180,21 +1287,19 @@ msgstr "~T~aster" #: engines/engine.cpp:235 msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke initalisere fargeformat." #: engines/engine.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Nåværende videomodus:" +msgstr "Kunne ikke veksle til videomodus: '" #: engines/engine.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" +msgstr "Kunne ikke aktivere aspektrate-innstilling." #: engines/engine.cpp:257 msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke aktivere fullskjermsinnstilling." #: engines/engine.cpp:357 msgid "" @@ -1204,6 +1309,11 @@ msgid "" "the data files to your hard disk instead.\n" "See the README file for details." msgstr "" +"Du ser ut til å spille dette spillet direkte fra\n" +"CDen. Dette er kjent for å skape problemer,\n" +"og det er derfor anbefalt at du kopierer\n" +"datafilene til harddisken din istedet.\n" +"Se README-filen for detaljer." #: engines/engine.cpp:368 msgid "" @@ -1216,108 +1326,99 @@ msgstr "" #: engines/engine.cpp:426 #, c-format -msgid "" -"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, " -"and for instructions on how to obtain further assistance." +msgid "Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/engine.cpp:439 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" +msgid "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might not work in future versions of ScummVM." +msgstr "ADVARSEL: Spillet du prøver å starte er ikke fullstendig støttet av ScummVM. Derfor er det sannsynlig at det vil være ustabilt, og det er ikke sikkert at lagrede spill vil fortsette å fungere i fremtidige versjoner av ScummVM." #: engines/engine.cpp:442 msgid "Start anyway" -msgstr "" +msgstr "Start allikevel" -#: engines/agi/detection.cpp:145 engines/dreamweb/detection.cpp:47 +#: engines/agi/detection.cpp:145 +#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 #: engines/sci/detection.cpp:390 msgid "Use original save/load screens" -msgstr "" +msgstr "Bruk originale lagre/laste-skjermer" -#: engines/agi/detection.cpp:146 engines/dreamweb/detection.cpp:48 +#: engines/agi/detection.cpp:146 +#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 #: engines/sci/detection.cpp:391 msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones" -msgstr "" +msgstr "Bruk de originale lagre/laste-skjermene, istedenfor ScummVM-variantene" -#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:824 +#: engines/agi/saveload.cpp:816 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:824 msgid "Restore game:" msgstr "Gjennopprett spill:" -#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:824 +#: engines/agi/saveload.cpp:816 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:824 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" #: engines/dreamweb/detection.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Use bright palette mode" -msgstr "Øvre høyre gjenstand" +msgstr "Bruk lys palettmodus" #: engines/dreamweb/detection.cpp:58 msgid "Display graphics using the game's bright palette" -msgstr "" +msgstr "Vis grafikk med spillets lyse palett" #: engines/sci/detection.cpp:370 msgid "EGA undithering" msgstr "EGA av-dithering" #: engines/sci/detection.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Enable undithering in EGA games" -msgstr "Slår av dithering i EGA-spill som støtter det." +msgstr "Aktiver av-dithering i EGA-spill" #: engines/sci/detection.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Prefer digital sound effects" -msgstr "Volum for spesielle lydeffekter" +msgstr "Foretrekk digitale lydeffekter" #: engines/sci/detection.cpp:381 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" -msgstr "" +msgstr "Foretrekk digitale lydeffekter fremfor syntetiske" #: engines/sci/detection.cpp:400 msgid "Use IMF/Yahama FB-01 for MIDI output" -msgstr "" +msgstr "Bruk IMF/Yahama-FB-01 for MIDI-output" #: engines/sci/detection.cpp:401 -msgid "" -"Use an IBM Music Feature card or a Yahama FB-01 FM synth module for MIDI " -"output" +msgid "Use an IBM Music Feature card or a Yahama FB-01 FM synth module for MIDI output" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:411 msgid "Use CD audio" -msgstr "" +msgstr "Bruk CD-lyd" #: engines/sci/detection.cpp:412 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" -msgstr "" +msgstr "Bruk CD-lyd istedenfor spillets lyd, hvis tilgjengelig" #: engines/sci/detection.cpp:422 msgid "Use Windows cursors" -msgstr "" +msgstr "Bruk Windows-muspekere" #: engines/sci/detection.cpp:423 -msgid "" -"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" -msgstr "" +msgid "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" +msgstr "Bruk Windows-muspekerene (mindre, og monokrome) isteden" #: engines/sci/detection.cpp:433 -#, fuzzy msgid "Use silver cursors" -msgstr "Vanlig muspeker" +msgstr "Bruk sølvmuspekere" #: engines/sci/detection.cpp:434 -msgid "" -"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones" -msgstr "" +msgid "Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones" +msgstr "Bruk det alternative settet med sølvmuspekere, istedenfor de normale gylne." #: engines/scumm/dialogs.cpp:175 #, c-format msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "" +msgstr "Sett inn disk %c, og trykk Tast for å fortsette." #: engines/scumm/dialogs.cpp:176 #, c-format @@ -1331,27 +1432,26 @@ msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:178 msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "" +msgstr "Spill pauset. Trykk på MELLOMROMstasten for å fortsette." #. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: #. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" #. Will react to J as 'Yes' #: engines/scumm/dialogs.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" -msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte ?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte? (Y/N)" #. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" -msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte ?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte? (Y/N)" #: engines/scumm/dialogs.cpp:189 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spill" -#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 +#: engines/scumm/help.cpp:82 #: engines/scumm/help.cpp:84 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 @@ -1366,38 +1466,37 @@ msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:194 msgid "You must enter a name" -msgstr "" +msgstr "Du må skrive inn et navn" #: engines/scumm/dialogs.cpp:195 msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "" +msgstr "Spillet ble IKKE lagret (full disk?)" #: engines/scumm/dialogs.cpp:196 msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "" +msgstr "Spillet ble IKKE lastet" #: engines/scumm/dialogs.cpp:197 #, c-format msgid "Saving '%s'" -msgstr "" +msgstr "Lagrer '%s'" #: engines/scumm/dialogs.cpp:198 #, c-format msgid "Loading '%s'" -msgstr "" +msgstr "Laster '%s'" #: engines/scumm/dialogs.cpp:199 msgid "Name your SAVE game" -msgstr "" +msgstr "Gi det LAGREDE spillet ditt et navn" #: engines/scumm/dialogs.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Velg et tema" +msgstr "Velg et spill for LASTING" #: engines/scumm/dialogs.cpp:201 msgid "Game title)" -msgstr "" +msgstr "Spilltittel)" #. I18N: Previous page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:287 @@ -1415,25 +1514,21 @@ msgid "~C~lose" msgstr "~L~ukk" #: engines/scumm/dialogs.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Speech Only" -msgstr "Tale" +msgstr "Kun tale" #: engines/scumm/dialogs.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Undertekster" +msgstr "Tale og undertekster" #: engines/scumm/dialogs.cpp:599 -#, fuzzy msgid "Subtitles Only" -msgstr "Undertekster" +msgstr "Kun undertekster" #: engines/scumm/dialogs.cpp:607 -#, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" -msgstr "Tale" +msgstr "Tekst & Tale" #: engines/scumm/dialogs.cpp:653 msgid "Select a Proficiency Level." @@ -1441,20 +1536,19 @@ msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:655 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." -msgstr "" +msgstr "Referer til Loom(TM)-håndboka di for hjelp." #: engines/scumm/dialogs.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Standard (16bpp)" +msgstr "Standard" #: engines/scumm/dialogs.cpp:659 msgid "Practice" -msgstr "" +msgstr "Trening" #: engines/scumm/dialogs.cpp:660 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Ekspert" #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Common keyboard commands:" @@ -1484,11 +1578,16 @@ msgstr "Space" msgid "Pause game" msgstr "Pause spill" -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +#: engines/scumm/help.cpp:79 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:95 +#: engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 +#: engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 +#: engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 +#: engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1496,9 +1595,12 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Load game state 1-10" msgstr "Åpne spilltilstand 1-10" -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +#: engines/scumm/help.cpp:80 +#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: engines/scumm/help.cpp:86 +#: engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 +#: engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1506,7 +1608,8 @@ msgstr "Alt" msgid "Save game state 1-10" msgstr "Lagre spilltilstand 1-10" -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +#: engines/scumm/help.cpp:86 +#: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Enter" msgstr "Enter" @@ -1587,9 +1690,8 @@ msgid " since they may cause crashes" msgstr " de kan forårsake kræsj, eller" #: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " feilaktig spilloppførsel." +msgstr " eller feilaktig spilloppførsel." #: engines/scumm/help.cpp:114 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" @@ -1599,24 +1701,30 @@ msgstr "Spinne drafts p msgid "Main game controls:" msgstr "Hovedkontroller for spill:" -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 +#: engines/scumm/help.cpp:121 +#: engines/scumm/help.cpp:136 #: engines/scumm/help.cpp:161 msgid "Push" msgstr "Dytt" -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:122 +#: engines/scumm/help.cpp:137 #: engines/scumm/help.cpp:162 msgid "Pull" msgstr "Dra" -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 +#: engines/scumm/help.cpp:123 +#: engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 +#: engines/scumm/help.cpp:197 #: engines/scumm/help.cpp:207 msgid "Give" msgstr "Gi" -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 +#: engines/scumm/help.cpp:124 +#: engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 +#: engines/scumm/help.cpp:190 #: engines/scumm/help.cpp:208 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -1629,43 +1737,54 @@ msgstr "G msgid "Get" msgstr "Få" -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 -#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 +#: engines/scumm/help.cpp:128 +#: engines/scumm/help.cpp:152 +#: engines/scumm/help.cpp:170 +#: engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:213 +#: engines/scumm/help.cpp:224 #: engines/scumm/help.cpp:250 msgid "Use" msgstr "Bruk" -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +#: engines/scumm/help.cpp:129 +#: engines/scumm/help.cpp:141 msgid "Read" msgstr "Les" -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +#: engines/scumm/help.cpp:130 +#: engines/scumm/help.cpp:147 msgid "New kid" msgstr "Bytt unge" -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:131 +#: engines/scumm/help.cpp:153 #: engines/scumm/help.cpp:171 msgid "Turn on" msgstr "Slå på" -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:132 +#: engines/scumm/help.cpp:154 #: engines/scumm/help.cpp:172 msgid "Turn off" msgstr "Slå av" -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 +#: engines/scumm/help.cpp:142 +#: engines/scumm/help.cpp:167 #: engines/scumm/help.cpp:194 msgid "Walk to" msgstr "Gå til" -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 +#: engines/scumm/help.cpp:143 +#: engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 +#: engines/scumm/help.cpp:210 #: engines/scumm/help.cpp:227 msgid "Pick up" msgstr "Plukk opp" -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +#: engines/scumm/help.cpp:144 +#: engines/scumm/help.cpp:169 msgid "What is" msgstr "Hva er" @@ -1689,11 +1808,13 @@ msgstr "Fiks" msgid "Switch" msgstr "Bytt" -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +#: engines/scumm/help.cpp:166 +#: engines/scumm/help.cpp:228 msgid "Look" msgstr "Kikk" -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +#: engines/scumm/help.cpp:173 +#: engines/scumm/help.cpp:223 msgid "Talk" msgstr "Snakk" @@ -1738,20 +1859,24 @@ msgstr "spill H p msgid "play C major on distaff" msgstr "spill C dur på distaffen" -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +#: engines/scumm/help.cpp:192 +#: engines/scumm/help.cpp:214 msgid "puSh" msgstr "Dytt" -#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +#: engines/scumm/help.cpp:193 +#: engines/scumm/help.cpp:215 msgid "pull (Yank)" msgstr "Dra" -#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 +#: engines/scumm/help.cpp:196 +#: engines/scumm/help.cpp:212 #: engines/scumm/help.cpp:248 msgid "Talk to" msgstr "Snakk til" -#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +#: engines/scumm/help.cpp:199 +#: engines/scumm/help.cpp:211 msgid "Look at" msgstr "Se på" @@ -1783,8 +1908,10 @@ msgstr "Merk neste dialog" msgid "Walk" msgstr "Gå" -#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 -#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +#: engines/scumm/help.cpp:225 +#: engines/scumm/help.cpp:234 +#: engines/scumm/help.cpp:241 +#: engines/scumm/help.cpp:249 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" @@ -1812,7 +1939,8 @@ msgstr "Sl msgid "Kick" msgstr "Spark" -#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +#: engines/scumm/help.cpp:239 +#: engines/scumm/help.cpp:247 msgid "Examine" msgstr "Undersøk" @@ -1833,31 +1961,38 @@ msgstr "Lagre / msgid "Other game controls:" msgstr "Andre spillkontroller" -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +#: engines/scumm/help.cpp:257 +#: engines/scumm/help.cpp:267 msgid "Inventory:" msgstr "Inventar:" -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +#: engines/scumm/help.cpp:258 +#: engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Scroll list up" msgstr "Bla liste opp" -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +#: engines/scumm/help.cpp:259 +#: engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Scroll list down" msgstr "Bla liste ned" -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +#: engines/scumm/help.cpp:260 +#: engines/scumm/help.cpp:268 msgid "Upper left item" msgstr "Øvre venstre gjenstand" -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +#: engines/scumm/help.cpp:261 +#: engines/scumm/help.cpp:270 msgid "Lower left item" msgstr "Nedre venstre gjenstand" -#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +#: engines/scumm/help.cpp:262 +#: engines/scumm/help.cpp:271 msgid "Upper right item" msgstr "Øvre høyre gjenstand" -#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +#: engines/scumm/help.cpp:263 +#: engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Lower right item" msgstr "Nedre høyre gjenstand" @@ -1869,7 +2004,8 @@ msgstr "Midtre venstre gjenstand" msgid "Middle right item" msgstr "Midtre høyre gjenstand" -#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +#: engines/scumm/help.cpp:279 +#: engines/scumm/help.cpp:284 msgid "Switching characters:" msgstr "Bytte av karakterer:" @@ -1885,7 +2021,8 @@ msgstr "Tredje unge" msgid "Fighting controls (numpad):" msgstr "Kampkontroller (talltastatur)" -#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 +#: engines/scumm/help.cpp:295 +#: engines/scumm/help.cpp:296 #: engines/scumm/help.cpp:297 msgid "Step back" msgstr "Bakoversteg" @@ -1977,7 +2114,8 @@ msgid "" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2278 engines/agos/saveload.cpp:202 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2278 +#: engines/agos/saveload.cpp:202 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -1988,7 +2126,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2285 engines/agos/saveload.cpp:167 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2285 +#: engines/agos/saveload.cpp:167 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -1999,7 +2138,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:210 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 +#: engines/agos/saveload.cpp:210 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -2011,17 +2151,12 @@ msgstr "" "%s" #: engines/scumm/scumm.cpp:2512 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Vanligvis, ville Maniac Mansion ha startet nå. Men ScummVM støtter ikke det " -"ennå. Så, for å spille Maniac Mansion, gå til 'Legg til spill' i ScummVM-" -"hovedmenyen og velg 'Maniac'-undermappa i Tentacle-mappa." +msgid "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' directory inside the Tentacle game directory." +msgstr "Vanligvis, ville Maniac Mansion ha startet nå. Men ScummVM støtter ikke det ennå. Så, for å spille Maniac Mansion, gå til 'Legg til spill' i ScummVM-hovedmenyen og velg 'Maniac'-undermappa i Tentacle-mappa." #. I18N: Option for fast scene switching -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 +#: engines/mohawk/dialogs.cpp:171 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "~Z~ipmodus aktivert" @@ -2032,16 +2167,15 @@ msgstr "~O~verganger aktivert" #. I18N: Drop book page #: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 msgid "~D~rop Page" -msgstr "" +msgstr "~D~ropp Side" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 msgid "~S~how Map" -msgstr "" +msgstr "Vi~s~ Kart" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -#, fuzzy msgid "~M~ain Menu" -msgstr "ScummVM Hovedmeny" +msgstr "Hoved~m~eny" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:172 msgid "~W~ater Effect Enabled" @@ -2052,48 +2186,34 @@ msgstr "~V~anneffekt aktivert" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1287 +#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1287 #: engines/tinsel/saveload.cpp:502 -#, fuzzy msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil." -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1357 engines/tinsel/saveload.cpp:515 -#, fuzzy +#: engines/gob/inter_v2.cpp:1357 +#: engines/tinsel/saveload.cpp:515 msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Klarte ikke lagre spilltilstand fra fil." #: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Klarte ikke å slette fil." #: engines/groovie/script.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Klarte ikke å lagre spill." #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/detection.cpp:62 msgid "Studio audience" -msgstr "" +msgstr "Studiopublikum" #: engines/kyra/detection.cpp:63 msgid "Enable studio audience" -msgstr "" +msgstr "Aktiver studiopublikum" #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/kyra/detection.cpp:73 @@ -2102,39 +2222,37 @@ msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:74 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" -msgstr "" +msgstr "Tillat å hoppe over tekst og kutt-scener" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/detection.cpp:84 msgid "Helium mode" -msgstr "" +msgstr "Helium-modus" #: engines/kyra/detection.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Enable helium mode" -msgstr "Aktiver Roland GS-modus" +msgstr "Aktiver helium-modus" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/detection.cpp:99 msgid "Smooth scrolling" -msgstr "" +msgstr "Myk scrolling" #: engines/kyra/detection.cpp:100 msgid "Enable smooth scrolling when walking" -msgstr "" +msgstr "Aktiver myk scrolling når man går" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/detection.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Floating cursors" -msgstr "Vanlig muspeker" +msgstr "Flytende muspekere" #: engines/kyra/detection.cpp:113 msgid "Enable floating cursors" -msgstr "" +msgstr "Aktiver flytende muspekere" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/detection.cpp:127 @@ -2147,52 +2265,47 @@ msgstr "" #: engines/kyra/lol.cpp:478 msgid "Attack 1" -msgstr "" +msgstr "Angrep 1" #: engines/kyra/lol.cpp:479 msgid "Attack 2" -msgstr "" +msgstr "Angrep 2" #: engines/kyra/lol.cpp:480 msgid "Attack 3" -msgstr "" +msgstr "Angrep 3" #: engines/kyra/lol.cpp:481 msgid "Move Forward" -msgstr "" +msgstr "Beveg Fremover" #: engines/kyra/lol.cpp:482 msgid "Move Back" -msgstr "" +msgstr "Beveg Bakover" #: engines/kyra/lol.cpp:483 msgid "Slide Left" -msgstr "" +msgstr "Skli mot Venstre" #: engines/kyra/lol.cpp:484 -#, fuzzy msgid "Slide Right" -msgstr "Høyre" +msgstr "Skli mot Høyre" #: engines/kyra/lol.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Turn Left" -msgstr "Slå av" +msgstr "Svin til Venstre" #: engines/kyra/lol.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Turn Right" -msgstr "Peker høyre" +msgstr "Sving til Høyre" #: engines/kyra/lol.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Rest" -msgstr "Gjenopprett" +msgstr "Hvil" #: engines/kyra/lol.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "~V~alg" +msgstr "Valg" #: engines/kyra/lol.cpp:489 #, fuzzy @@ -2207,20 +2320,29 @@ msgid "" "General MIDI ones. After all it might happen\n" "that a few tracks will not be correctly played." msgstr "" +"Du ser ut til å bruke en General MIDI-enhet,\n" +"men spillet ditt støtter bare Roland MT32-MIDI.\n" +"Vi forsøker å koble Roland MT32-instrumentene til\n" +"General MIDI-instrumentene. Allikevel, kan det\n" +"skje at enkelte spor ikke vil spilles riktig." -#: engines/queen/queen.cpp:59 engines/sky/detection.cpp:44 +#: engines/queen/queen.cpp:59 +#: engines/sky/detection.cpp:44 msgid "Floppy intro" -msgstr "" +msgstr "Diskett-intro" -#: engines/queen/queen.cpp:60 engines/sky/detection.cpp:45 +#: engines/queen/queen.cpp:60 +#: engines/sky/detection.cpp:45 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" -msgstr "" +msgstr "Bruk diskettversjonens intro (Kun for CD-versjon)" #: engines/sky/compact.cpp:130 msgid "" "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" "Please download it from www.scummvm.org" msgstr "" +"Fant ikke filen \"sky.cpt\"!\n" +"Vennligst last den ned fra www.scummvm.org" #: engines/sky/compact.cpp:141 msgid "" @@ -2233,29 +2355,33 @@ msgstr "" msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" msgstr "" -#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:455 +#: engines/sword1/animation.cpp:560 +#: engines/sword2/animation.cpp:455 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" msgstr "" -#: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword2/animation.cpp:465 +#: engines/sword1/animation.cpp:570 +#: engines/sword2/animation.cpp:465 msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" msgstr "" -#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:473 +#: engines/sword1/animation.cpp:576 +#: engines/sword2/animation.cpp:473 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:863 msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" +"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be converted.\n" +"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to load your games if you don't convert them.\n" "\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" +"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next time you start the game.\n" msgstr "" +"ScummVM oppdaget at du har gamle lagrede spill for Broken Sword 1 som bør konverteres.\n" +"Det gamle formatet for lagrede spill støttes ikke lengre, så du vil ikke være i stand til å laste de lagrede spillene,\n" +"med mindre du konverterer dem.\n" +"Trykk OK for å konvertere dem nå, ellers vil du bli spurt igjen neste gang du starter spillet." #: engines/sword1/control.cpp:1232 #, c-format @@ -2266,19 +2392,18 @@ msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1235 msgid "Keep the old one" -msgstr "" +msgstr "Behold den gamle" #: engines/sword1/control.cpp:1235 msgid "Keep the new one" -msgstr "" +msgstr "Behold den nye" #: engines/sword1/logic.cpp:1633 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" +msgstr "Dette er slutten på Broken Sword 1-demoen" #: engines/sword2/animation.cpp:435 -msgid "" -"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" +msgid "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" msgstr "" #: engines/sword2/sword2.cpp:79 @@ -2297,36 +2422,38 @@ msgid "" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Loading game..." -msgstr "Åpne spill:" +msgstr "Laster spill..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Saving game..." -msgstr "Lagret spill:" +msgstr "Lagrer spill..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:272 msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" +"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be renamed.\n" +"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" +"ScummVM oppdaget at du har gamle lagrede spill for Nippon Safes som bør omdøpes.\n" +"De gamle navnene støttes ikke lengre, så du vil ikke være i stand til å laste de lagrede spillene,\n" +"med mindre du konverterer dem.\n" +"Trykk OK for å konvertere dem nå, ellers vil du bli spurt igjen neste gang du starter spillet." #: engines/parallaction/saveload.cpp:319 msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" +msgstr "ScummVM konverterte alle de lagrede spillene dine uten problemer." #: engines/parallaction/saveload.cpp:321 msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" +"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all your files have been converted.\n" "\n" "Please report to the team." msgstr "" +"ScummVM skrev ut noen advarsler i konsollvinduet ditt og kan ikke garantere at alle filene dine har blitt konvertert.\n" +"\n" +"Vennligst rapporter dette til teamet." #: audio/fmopl.cpp:49 msgid "MAME OPL emulator" @@ -2338,36 +2465,30 @@ msgstr "DOSBox OPL emulator" #: audio/mididrv.cpp:209 #, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" +msgid "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or disconnected)." +msgstr "Den valgte lydenheten '%s' ble ikke funnet (den kan f.eks. være avslått eller frakoblet)." -#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257 +#: audio/mididrv.cpp:209 +#: audio/mididrv.cpp:221 +#: audio/mididrv.cpp:257 #: audio/mididrv.cpp:272 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" +msgstr "Forsøker å falle tilbake på den neste tilgjengelige enheten..." #: audio/mididrv.cpp:221 #, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" +msgid "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more information." +msgstr "Den valgte lydenheten '%s' kan ikke brukes. Se logg-filen for mer informasjon." #: audio/mididrv.cpp:257 #, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" +msgid "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or disconnected)." +msgstr "Den foretrukne lydenheten '%s' ble ikke funnet (den kan f.eks. være avslått eller frakoblet)." #: audio/mididrv.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" +msgid "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more information." +msgstr "Den foretrukne lydenheten '%s' kan ikke brukes. Se i logg-filen for mer informasjon." #: audio/null.h:43 msgid "No music" @@ -2390,7 +2511,6 @@ msgid "C64 Audio Emulator" msgstr "C64 Lydemulator" #: audio/softsynth/mt32.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "Initialiserer MT-32-Emulator" @@ -2421,7 +2541,7 @@ msgstr " (Aktiv)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 msgid " (Blocked)" -msgstr "" +msgstr " (Blokkert)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119 msgid " (Global)" @@ -2508,14 +2628,12 @@ msgid "Disable power off" msgstr "Deaktiver strømsparing" #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Touchpad-modus aktivert." +msgstr "Mus-klikk-og-dra-modus aktivert." #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Touchpad-modus deaktivert." +msgstr "Mus-klikk-og-dra-modus-deaktivert." #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313 msgid "Touchpad mode enabled." @@ -2527,7 +2645,7 @@ msgstr "Touchpad-modus deaktivert." #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:205 msgid "Click Mode" -msgstr "" +msgstr "Klikkmodus" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:211 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 @@ -2538,9 +2656,8 @@ msgid "Left Click" msgstr "Venstreklikk" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Middle Click" -msgstr "Midtre venstre gjenstand" +msgstr "Midtklikk" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 @@ -2550,7 +2667,6 @@ msgid "Right Click" msgstr "Høyreklikk" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:78 -#, fuzzy msgid "Hide ScummVM" msgstr "Skjul ScummVM" @@ -2582,26 +2698,22 @@ msgstr "Normal (ingen skalering)" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2135 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533 -#, fuzzy msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" +msgstr "Aspekt-rate korrigering aktivert" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2141 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538 -#, fuzzy msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" +msgstr "Aspekt-rate korrigering deaktivert" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2196 -#, fuzzy msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Bytt grafikkfiltre" +msgstr "Aktivt grafikkfilter:" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2238 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Windowed mode" -msgstr "Tegnemodus:" +msgstr "Vindusmodus" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:135 msgid "OpenGL Normal" @@ -2616,21 +2728,20 @@ msgid "OpenGL Original" msgstr "OpenGL Original" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415 -#, fuzzy msgid "Current display mode" -msgstr "Nåværende videomodus:" +msgstr "Nåværende videomodus" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428 msgid "Current scale" -msgstr "" +msgstr "Nåværende skala" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558 msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" +msgstr "Aktiv filtermodus: Linjær" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560 msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" +msgstr "Aktiv filtermodus: Nærmeste" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 @@ -2714,7 +2825,7 @@ msgstr "Horisontal underscan:" #: backends/platform/wii/options.cpp:66 msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Vertikal underscan" +msgstr "Vertikal underscan:" #: backends/platform/wii/options.cpp:71 msgid "Input" @@ -2732,11 +2843,13 @@ msgstr "GC Pad-aksellerasjon:" msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 +#: backends/platform/wii/options.cpp:89 +#: backends/platform/wii/options.cpp:101 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 +#: backends/platform/wii/options.cpp:90 +#: backends/platform/wii/options.cpp:102 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -2813,17 +2926,15 @@ msgid "Network down" msgstr "Nettverket er nede" #: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Initializing network" msgstr "Initialiserer nettverk" #: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Timeout while initializing network" msgstr "Timeout under initialisering av nettverk" #: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network not initialized (%d)" msgstr "Nettverk ikke initialisert (%d)" @@ -2916,8 +3027,7 @@ msgstr "Koble handling til h #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:519 msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Du må koble en tast til handlingen 'Høyreklikk' for å spille dette spillet" +msgstr "Du må koble en tast til handlingen 'Høyreklikk' for å spille dette spillet" #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:528 msgid "Map hide toolbar action" @@ -2925,9 +3035,7 @@ msgstr "Koble skjul-verkt #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:532 msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Du må koble en tast til 'Skjul verktøylinje'-handlingen for å spille dette " -"spillet" +msgstr "Du må koble en tast til 'Skjul verktøylinje'-handlingen for å spille dette spillet" #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:541 msgid "Map Zoom Up action (optional)" @@ -2938,90 +3046,78 @@ msgid "Map Zoom Down action (optional)" msgstr "Koble handlingen Zoom Ned (valgfritt)" #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:552 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Ikke glem å koble en tast til handlingen 'Skjul verktøylinje' for å se hele " -"inventaret" +msgid "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" +msgstr "Ikke glem å koble en tast til handlingen 'Skjul verktøylinje' for å se hele inventaret" #: backends/events/default/default-events.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?" +msgstr "Vil du virkelig returnere til oppstarteren?" #: backends/events/default/default-events.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Launcher" -msgstr "Slå" +msgstr "Oppstarter" #: backends/events/default/default-events.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vil du avslutte?" +msgstr "Vil du virkelig avslutte?" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:338 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:381 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:139 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" +msgstr "Touchskjerm 'Tapmodus' - Venstreklikk" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:340 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:383 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" +msgstr "Touchskjerm 'Tapmodus' - Høyreklikk" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:342 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" +msgstr "Touchskjerm 'Tapmodus' - Sveve (Ingen Klikk)" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volum" +msgstr "Maksimalt Volum" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:364 msgid "Increasing Volume" -msgstr "" +msgstr "Øker volum" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volum" +msgstr "Minimalt Volum" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:372 msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" +msgstr "Senker volum" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65 msgid "Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "Sjekk for oppdateringer..." #: backends/platform/bada/form.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Right Click Once" -msgstr "Høyreklikk" +msgstr "Høyreklikk én gang" #: backends/platform/bada/form.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Move Only" -msgstr "Tale" +msgstr "Kun Beveg" #: backends/platform/bada/form.cpp:291 msgid "Escape Key" -msgstr "" +msgstr "ESC-tast" #: backends/platform/bada/form.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Game Menu" -msgstr "Spill" +msgstr "Spillmeny" #: backends/platform/bada/form.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Show Keypad" -msgstr "Vis tastatur" +msgstr "Vis talltastatur" #: backends/platform/bada/form.cpp:309 msgid "Control Mouse" @@ -3029,31 +3125,30 @@ msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 msgid "Clicking Enabled" -msgstr "" +msgstr "Klikking aktivert" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 msgid "Clicking Disabled" -msgstr "" +msgstr "Klikking deaktivert" #~ msgid "Hercules Green" #~ msgstr "Hercules Grønn" #~ msgid "Hercules Amber" #~ msgstr "Hercules Oransje" - #~ msgctxt "lowres" + #~ msgid "Hercules Green" #~ msgstr "Hercules Grønn" - #~ msgctxt "lowres" + #~ msgid "Hercules Amber" #~ msgstr "Hercules Oransje" -#, fuzzy #~ msgid "Save game failed!" #~ msgstr "Lagret spill:" - #~ msgctxt "lowres" + #~ msgid "Add Game..." #~ msgstr "Legg til spill..." -- cgit v1.2.3