# Portuguese (Portugal) translation for ScummVM. # Copyright (C) 2016-2017 ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Fernando Sarmento , 2016 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:24+0000\n" "Last-Translator: Fred Almeida \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.9\n" "X-Language-name: Portuguese (Portugal)\n" #: gui/about.cpp:94 #, c-format msgid "(built on %s)" msgstr "(desenvolvido em %s)" #: gui/about.cpp:101 msgid "Features compiled in:" msgstr "Recursos compilados em:" #: gui/about.cpp:110 msgid "Available engines:" msgstr "Motores de jogo disponíveis:" #: gui/browser.cpp:71 gui/browser_osx.mm:84 msgid "Show hidden files" msgstr "Mostrar ficheiros ocultos" #: gui/browser.cpp:71 msgid "Show files marked with the hidden attribute" msgstr "Mostrar ficheiros marcados como ocultos" #: gui/browser.cpp:75 gui/remotebrowser.cpp:57 msgid "Go up" msgstr "Acima" #: gui/browser.cpp:75 gui/browser.cpp:77 gui/remotebrowser.cpp:57 #: gui/remotebrowser.cpp:59 msgid "Go to previous directory level" msgstr "Ir para a directoria anterior" #: gui/browser.cpp:77 gui/remotebrowser.cpp:59 msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "Acima" #: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92 #: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140 #: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55 #: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:319 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:456 #: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:187 #: engines/sword1/control.cpp:887 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: gui/browser.cpp:79 gui/browser_osx.mm:151 gui/chooser.cpp:47 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:66 gui/remotebrowser.cpp:61 #: gui/themebrowser.cpp:56 msgid "Choose" msgstr "Escolher" #: gui/downloaddialog.cpp:49 msgid "Select directory where to download game data" msgstr "Seleccione a directoria de descarga dos arquivos do jogo" #: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:481 gui/launcher.cpp:198 msgid "Select directory with game data" msgstr "Seleccione a directoria com os arquivos do jogo" #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 msgid "From: " msgstr "De: " #: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:265 msgid "To: " msgstr "Para: " #: gui/downloaddialog.cpp:64 msgid "Cancel download" msgstr "Cancelar descarga" #: gui/downloaddialog.cpp:66 msgctxt "lowres" msgid "Cancel download" msgstr "Cancelar descarga" #: gui/downloaddialog.cpp:68 msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: gui/downloaddialog.cpp:118 msgid "" "It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "files with it?" msgstr "" "Parece que a sua conexão é limitada. Deseja mesmo assim fazer a descarga dos " "ficheiros?" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:192 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 #: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:820 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455 #: gui/storagewizarddialog.cpp:112 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:192 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 #: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:820 msgid "No" msgstr "Não" #: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:547 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM não conseguiu abrir a directoria especificada!" #: gui/downloaddialog.cpp:147 msgid "" "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "with the same name." msgstr "" "Não é possível criar uma directoria para a descarga - a directoria " "especificada possui um arquivo com o mesmo nome." #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504 #: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777 #: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/groovie/script.cpp:417 engines/parallaction/saveload.cpp:271 #: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:74 engines/sci/graphics/controls32.cpp:817 #: engines/scumm/dialogs.cpp:189 engines/scumm/scumm.cpp:1883 #: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130 #: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:141 #: engines/sword1/animation.cpp:524 engines/sword1/animation.cpp:545 #: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword1/animation.cpp:569 #: engines/sword1/control.cpp:887 engines/sword1/logic.cpp:1633 #: engines/sword2/animation.cpp:425 engines/sword2/animation.cpp:445 #: engines/sword2/animation.cpp:461 engines/sword2/animation.cpp:471 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:230 msgid "OK" msgstr "OK" #: gui/downloaddialog.cpp:152 #, c-format msgid "" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "Do you really want to download files into that directory?" msgstr "" "O \"%s\" já existe na directoria especificada.\n" "Deseja mesmo descarregar ficheiros nessa directoria?" #: gui/downloaddialog.cpp:252 #, c-format msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgstr "Descarregado %s %s / %s %s" #: gui/downloaddialog.cpp:259 #, c-format msgid "Download speed: %s %s" msgstr "Velocidade de descarga: %s %s" #: gui/editgamedialog.cpp:136 msgid "Game" msgstr "Jogo" #: gui/editgamedialog.cpp:140 msgid "ID:" msgstr "Código:" #: gui/editgamedialog.cpp:140 gui/editgamedialog.cpp:142 #: gui/editgamedialog.cpp:143 msgid "" "Short game identifier used for referring to saved games and running the game " "from the command line" msgstr "" "Código usado para identificar os jogos salvos e para executar o jogo a " "partir da linha de comandos" #: gui/editgamedialog.cpp:142 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "Código:" #: gui/editgamedialog.cpp:147 gui/editrecorddialog.cpp:59 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: gui/editgamedialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:149 #: gui/editgamedialog.cpp:150 msgid "Full title of the game" msgstr "Título completo do jogo" #: gui/editgamedialog.cpp:149 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: gui/editgamedialog.cpp:153 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:154 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" msgstr "" "Idioma do jogo. Esta opção não muda a sua versão do jogo de Português para " "Inglês" #: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055 #: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670 #: audio/null.cpp:41 msgid "" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:165 msgid "Platform:" msgstr "Plataforma:" #: gui/editgamedialog.cpp:165 gui/editgamedialog.cpp:167 #: gui/editgamedialog.cpp:168 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Plataforma para a qual o jogo foi originalmente desenvolvido" #: gui/editgamedialog.cpp:167 msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "Plataforma:" #: gui/editgamedialog.cpp:180 msgid "Engine" msgstr "Recursos" #: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" #: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523 msgid "GFX" msgstr "GFX" #: gui/editgamedialog.cpp:193 msgid "Override global graphic settings" msgstr "Substituir configurações gerais de gráficos" #: gui/editgamedialog.cpp:195 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Substituir configurações gerais de gráficos" #: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552 msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: gui/editgamedialog.cpp:205 msgid "Override global audio settings" msgstr "Substituir configurações gerais de áudio" #: gui/editgamedialog.cpp:207 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Substituir configurações gerais de áudio" #: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volume" #: gui/editgamedialog.cpp:221 msgid "Override global volume settings" msgstr "Substituir configurações gerais de volume" #: gui/editgamedialog.cpp:223 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Substituir configurações gerais de volume" #: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:235 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Substituir configurações gerais de MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:237 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Substituir configurações gerais de MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:250 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Substituir configurações gerais de MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:252 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Substituir configurações gerais de MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" #: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Caminhos" #: gui/editgamedialog.cpp:270 msgid "Game Path:" msgstr "Caminho do Jogo:" #: gui/editgamedialog.cpp:272 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Caminho do Jogo:" #: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610 msgid "Extra Path:" msgstr "Caminho de Extras:" #: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/editgamedialog.cpp:279 #: gui/editgamedialog.cpp:280 msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Especifica o caminho para dados adicionais usados pelo jogo" #: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Caminho de Extras:" #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594 msgid "Save Path:" msgstr "Caminho para Salvar:" #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288 #: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596 #: gui/options.cpp:1597 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Especifica onde os jogos salvos são colocados" #: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Caminho para Salvar:" #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409 #: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605 #: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802 #: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839 #: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885 #: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091 #: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415 #: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866 #: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102 msgid "Select SoundFont" msgstr "Seleccione o SoundFont" #: gui/editgamedialog.cpp:500 msgid "Select additional game directory" msgstr "Seleccione uma directoria adicional para o jogo" #: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Seleccione uma directoria para salvar o jogo" #: gui/editgamedialog.cpp:519 msgid "" "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you " "want your saved games to sync, use default directory." msgstr "" "A funcionalidade de sincronização de jogos guardados não funciona com " "directorias que não sejam predefinidas. Se quiser que os seus jogos salvos " "sejam sincronizados, use a directoria padrão." #: gui/editgamedialog.cpp:545 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "" "O código deste jogo já se encontra em utilização. Por favor, escolha outro " "código." #: gui/editrecorddialog.cpp:58 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: gui/editrecorddialog.cpp:60 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" #: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:50 msgid "Choose file for loading" msgstr "Escolher ficheiro para carregar" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:50 msgid "Enter filename for saving" msgstr "Introduzir nome para salvar" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 msgid "Do you really want to overwrite the file?" msgstr "Deseja mesmo substituir o ficheiro?" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69 msgid "Reverb" msgstr "Reverberação" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103 msgid "Active" msgstr "Activo" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:73 msgid "Room:" msgstr "Espaço:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:80 msgid "Damp:" msgstr "Supressão:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:87 msgid "Width:" msgstr "Amplitude:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:94 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112 msgid "Level:" msgstr "Nível:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:101 msgid "Chorus" msgstr "Coro" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105 msgid "N:" msgstr "N:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126 msgid "Depth:" msgstr "Intensidade:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 msgid "Sine" msgstr "Seno" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 msgid "Triangle" msgstr "Triângulo" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630 msgid "Misc" msgstr "Vários" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolação:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "None (fastest)" msgstr "Nenhum (acelerado)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146 msgid "Fourth-order" msgstr "Quarta" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147 msgid "Seventh-order" msgstr "Sétima" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." msgstr "Restaurar todas as configurações FluidSynth para os valores de origem." #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "" "Deseja mesmo restaurar todas as configurações FluidSynth para os valores de " "origem?" #: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:48 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: gui/gui-manager.cpp:122 msgid "Mouse click" msgstr "Clique do rato" #: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:343 msgid "Display keyboard" msgstr "Mostrar teclado" #: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:347 msgid "Remap keys" msgstr "Redefinir teclas" #: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:350 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Mudar para ecrã inteiro" #: gui/KeysDialog.cpp:41 msgid "Map" msgstr "Definir" #: gui/KeysDialog.cpp:49 msgid "Select an action and click 'Map'" msgstr "Seleccione uma acção e clique 'Definir'" #: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 #, c-format msgid "Associated key : %s" msgstr "Teclas associadas : %s" #: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 msgid "Associated key : none" msgstr "Teclas associadas : nenhuma" #: gui/KeysDialog.cpp:90 msgid "Please select an action" msgstr "Por favor, seleccione uma acção" #: gui/KeysDialog.cpp:106 msgid "Press the key to associate" msgstr "Pressione a tecla para associar" #: gui/KeysDialog.cpp:145 gui/KeysDialog.h:36 msgid "Choose an action to map" msgstr "Escolha uma acção para definir" #: gui/launcher.cpp:142 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:142 msgid "~Q~uit" msgstr "~S~air" #: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:193 msgid "Quit ScummVM" msgstr "Sair do ScummVM" #: gui/launcher.cpp:143 msgid "A~b~out..." msgstr "So~b~re..." #: gui/launcher.cpp:143 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:187 msgid "About ScummVM" msgstr "Sobre o ScumnmVM" #: gui/launcher.cpp:144 msgid "~O~ptions..." msgstr "~O~pções..." #: gui/launcher.cpp:144 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "Alterar opções gerais do ScummVM" #: gui/launcher.cpp:146 msgid "~S~tart" msgstr "~I~niciar" #: gui/launcher.cpp:146 msgid "Start selected game" msgstr "Iniciar jogo seleccionado" #: gui/launcher.cpp:149 msgid "~L~oad..." msgstr "~C~arregar..." #: gui/launcher.cpp:149 msgid "Load saved game for selected game" msgstr "Carregar jogo salvo do jogo selecionado" #: gui/launcher.cpp:154 msgid "~A~dd Game..." msgstr "~A~dicionar Jogo..." #: gui/launcher.cpp:154 gui/launcher.cpp:161 msgid "Hold Shift for Mass Add" msgstr "Pressionar Shift para Adição em Massa" #: gui/launcher.cpp:156 msgid "~E~dit Game..." msgstr "~E~ditar Jogo..." #: gui/launcher.cpp:156 gui/launcher.cpp:163 msgid "Change game options" msgstr "Alterar opções do jogo" #: gui/launcher.cpp:158 msgid "~R~emove Game" msgstr "~R~emover Jogo" #: gui/launcher.cpp:158 gui/launcher.cpp:165 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "" "Remover jogo da lista. Os ficheiros de dados do jogo permanecem intactos" #: gui/launcher.cpp:161 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~A~dicionar Jogo..." #: gui/launcher.cpp:163 msgctxt "lowres" msgid "~E~dit Game..." msgstr "~E~ditar Jogo..." #: gui/launcher.cpp:165 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "~R~emover Jogo" #: gui/launcher.cpp:173 msgid "Search in game list" msgstr "Pesquisar na lista de jogos" #: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:760 msgid "Search:" msgstr "Pesquisar:" #: gui/launcher.cpp:201 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:162 engines/mohawk/myst.cpp:942 #: engines/mohawk/riven.cpp:662 engines/pegasus/pegasus.cpp:355 #: engines/tsage/scenes.cpp:601 engines/wage/saveload.cpp:748 msgid "Load game:" msgstr "Carregar jogo:" #: gui/launcher.cpp:201 engines/dialogs.cpp:115 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 #: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/dialogs.cpp:162 #: engines/mohawk/myst.cpp:942 engines/mohawk/riven.cpp:662 #: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:355 #: engines/scumm/dialogs.cpp:185 engines/tsage/scenes.cpp:601 #: engines/wage/saveload.cpp:748 msgid "Load" msgstr "Carregar" #: gui/launcher.cpp:325 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." msgstr "" "Deseja mesmo executar o detector de adição em massa? Tal poderá, " "potencialmente, adicionar um elevado número de jogos." #: gui/launcher.cpp:384 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "" "De momento, esta directoria não pode ser utilizada, existe uma descarga em " "curso!" #: gui/launcher.cpp:395 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "Deseja mesmo remover a configuração deste jogo?" #: gui/launcher.cpp:454 msgid "Do you want to load saved game?" msgstr "Deseja carregar o jogo salvo?" #: gui/launcher.cpp:504 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "Este jogo não permite carregar jogos a partir do menu principal." #: gui/launcher.cpp:508 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "" "O ScummVM não conseguiu encontrar nenhum motor de jogo capaz de correr o " "jogo seleccionado!" #: gui/launcher.cpp:569 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "" "O ScummVM não conseguiu encontrar nenhum jogo na directoria especificada!" #: gui/launcher.cpp:582 msgid "Pick the game:" msgstr "Escolha o jogo:" #: gui/launcher.cpp:697 msgid "Mass Add..." msgstr "Adição em Massa..." #: gui/launcher.cpp:699 msgid "Record..." msgstr "Gravar..." #: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 msgid "... progress ..." msgstr "... progressão ..." #: gui/massadd.cpp:265 msgid "Scan complete!" msgstr "Busca completa!" #: gui/massadd.cpp:268 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." msgstr "" "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s), ignorado(s) %d jogo(s) adicionado(s) " "anteriormente." #: gui/massadd.cpp:272 #, c-format msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "Pesquisada(s) %d directoria(s) ..." #: gui/massadd.cpp:275 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "" "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s), ignorado(s) %d jogo(s) adicionado(s) " "anteriormente ..." #: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: gui/onscreendialog.cpp:106 msgid "Edit record description" msgstr "Editar descrição da gravação" #: gui/onscreendialog.cpp:108 msgid "Switch to Game" msgstr "Mudar para o Jogo" #: gui/onscreendialog.cpp:110 msgid "Fast replay" msgstr "Repetição rápida" #: gui/options.cpp:122 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: gui/options.cpp:122 #, fuzzy msgid "Every 5 mins" msgstr "a cada 5 mins" #: gui/options.cpp:122 #, fuzzy msgid "Every 10 mins" msgstr "a cada 10 mins" #: gui/options.cpp:122 #, fuzzy msgid "Every 15 mins" msgstr "a cada 15 mins" #: gui/options.cpp:122 #, fuzzy msgid "Every 30 mins" msgstr "a cada 30 mins" #: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829 #: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Nenhuma" #: gui/options.cpp:552 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Falha ao aplicar algumas mudanças nas opções de gráficos:" #: gui/options.cpp:564 #, fuzzy msgid "the video mode could not be changed" msgstr "o modo de vídeo não pôde ser alterado." #: gui/options.cpp:577 #, fuzzy msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "o modo de vídeo não pôde ser alterado." #: gui/options.cpp:583 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "a taxa de proporção não pôde ser alterada" #: gui/options.cpp:589 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "a configuração de ecrã completo não pôde ser alterada" #: gui/options.cpp:595 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "a configuração de filtragem não pôde ser alterada" #: gui/options.cpp:990 msgid "Show On-screen control" msgstr "Mostrar controlo no ecrã" #: gui/options.cpp:994 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "" #: gui/options.cpp:998 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "" #: gui/options.cpp:1003 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocidade de ponteiro:" #: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" #: gui/options.cpp:1005 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Velocidade:" #: gui/options.cpp:1016 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" #: gui/options.cpp:1018 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1032 msgid "HW Shader:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "" #: gui/options.cpp:1034 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1035 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "" #: gui/options.cpp:1052 msgid "Graphics mode:" msgstr "Modelo de gráficos:" #: gui/options.cpp:1066 msgid "Render mode:" msgstr "Renderização:" #: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modos especiais de pontilhado suportados por alguns jogos" #: gui/options.cpp:1079 msgid "Stretch mode:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Modo de ecrã inteiro" #: gui/options.cpp:1093 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtros gráficos" #: gui/options.cpp:1093 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "Usar filtragem linear quando dimensionar gráficos" #: gui/options.cpp:1096 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Correção da taxa de proporção" #: gui/options.cpp:1096 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corrigir taxa de proporção em jogos de 320x200" #: gui/options.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Preferred device:" msgstr "Dispositivo Preferido:" #: gui/options.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Music device:" msgstr "Dispositivo de Música:" #: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Especifica dispositivo sonoro ou emulador de placa sonora preferida" #: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "" #: gui/options.cpp:1106 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Dispositivo Preferido:" #: gui/options.cpp:1106 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Dispositivo de Música:" #: gui/options.cpp:1133 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emulador AdLib:" #: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib é usado para música em vários jogos" #: gui/options.cpp:1147 #, fuzzy msgid "GM device:" msgstr "Dispositivo de Música:" #: gui/options.cpp:1147 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Especifica o dispositivo audio por defeito para saída General MIDI" #: gui/options.cpp:1158 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Não usar música General MIDI" #: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231 msgid "Use first available device" msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponível" #: gui/options.cpp:1181 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" #: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "SoundFont é suportado por algumas placas de som, FluidSynth e Timidity" #: gui/options.cpp:1183 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" #: gui/options.cpp:1189 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Modo misturado AdLib/MIDI" #: gui/options.cpp:1189 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "" #: gui/options.cpp:1192 msgid "MIDI gain:" msgstr "Ganho MIDI:" #: gui/options.cpp:1202 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Dispositivo MT-32:" #: gui/options.cpp:1202 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica o dispositivo audio por defeito para saída Roland MT-32/LAPC1/" "CM32l/CM64" #: gui/options.cpp:1207 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (desativar emulação GM)" #: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "" #: gui/options.cpp:1209 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (sem emulação GM)" #: gui/options.cpp:1212 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "" #: gui/options.cpp:1212 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" #: gui/options.cpp:1221 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Não usar música Roland MT-32" #: gui/options.cpp:1248 msgid "Text and speech:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262 msgid "Speech" msgstr "Diálogo" #: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263 msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" #: gui/options.cpp:1254 msgid "Both" msgstr "Ambos" #: gui/options.cpp:1256 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocidade de legendas:" #: gui/options.cpp:1258 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1262 msgid "Spch" msgstr "" #: gui/options.cpp:1263 msgid "Subs" msgstr "" #: gui/options.cpp:1264 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Ambos" #: gui/options.cpp:1264 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Mostrar legendas e reproduzir diálogo" #: gui/options.cpp:1266 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocidade de legendas:" #: gui/options.cpp:1282 msgid "Music volume:" msgstr "Volume de música:" #: gui/options.cpp:1284 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Volume de música:" #: gui/options.cpp:1291 msgid "Mute all" msgstr "" #: gui/options.cpp:1294 msgid "SFX volume:" msgstr "Volume de efeitos sonoros:" #: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volume de efeitos sonoros especiais:" #: gui/options.cpp:1296 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Volume de efeitos sonoros:" #: gui/options.cpp:1304 msgid "Speech volume:" msgstr "Volume de diálogo:" #: gui/options.cpp:1306 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Volume de diálogo:" #: gui/options.cpp:1533 msgid "Shader" msgstr "" #: gui/options.cpp:1545 msgid "Control" msgstr "Controlo" #: gui/options.cpp:1571 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Definições FluidSynth" #: gui/options.cpp:1602 msgid "Theme Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1604 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" #: gui/options.cpp:1619 msgid "Plugins Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1621 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1632 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "" #: gui/options.cpp:1634 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" #: gui/options.cpp:1638 msgid "GUI renderer:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1650 msgid "Autosave:" msgstr "Salvaguarda automática:" #: gui/options.cpp:1652 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Salvaguarda automática:" #: gui/options.cpp:1660 msgid "Keys" msgstr "" #: gui/options.cpp:1667 #, fuzzy msgid "GUI language:" msgstr "Idioma:" #: gui/options.cpp:1667 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Linguagem de interface ScummVM" #: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "Verificação de atualizações:" #: gui/options.cpp:1695 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Frequência de verificação de atualizações do ScummVM" #: gui/options.cpp:1707 msgid "Check now" msgstr "Verificar agora" #: gui/options.cpp:1715 msgid "Cloud" msgstr "Nuvem" #: gui/options.cpp:1717 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Nuvem" #: gui/options.cpp:1722 msgid "Storage:" msgstr "Armazenamento:" #: gui/options.cpp:1722 msgid "Active cloud storage" msgstr "Armazenamento em nuvem ativo" #: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Nome de utilizador:" #: gui/options.cpp:1733 msgid "Username used by this storage" msgstr "Nome de utilizador usado por este armazenamento" #: gui/options.cpp:1736 msgid "Used space:" msgstr "Espaço usado:" #: gui/options.cpp:1736 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:1739 msgid "Last sync time:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1739 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "" #: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "" #: gui/options.cpp:1742 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "" #: gui/options.cpp:1743 msgid "Refresh" msgstr "" #: gui/options.cpp:1743 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "" #: gui/options.cpp:1744 msgid "Download" msgstr "" #: gui/options.cpp:1744 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" #: gui/options.cpp:1746 msgid "Run server" msgstr "" #: gui/options.cpp:1746 msgid "Run local webserver" msgstr "" #: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415 msgid "Not running" msgstr "" #: gui/options.cpp:1751 msgid "/root/ Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "" #: gui/options.cpp:1753 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1763 msgid "Server's port:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1763 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" msgstr "" #: gui/options.cpp:1776 msgid "Apply" msgstr "" #: gui/options.cpp:1919 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "" #: gui/options.cpp:1922 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "" #: gui/options.cpp:1990 #, fuzzy msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Este jogo não permite carregar jogos a partir do menu principal." #: gui/options.cpp:1993 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "" #: gui/options.cpp:1996 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" #: gui/options.cpp:2032 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" #: gui/options.cpp:2041 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "" #: gui/options.cpp:2051 msgid "Select directory for extra files" msgstr "" #: gui/options.cpp:2062 msgid "Select directory for plugins" msgstr "" #: gui/options.cpp:2074 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "" #: gui/options.cpp:2312 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "" #: gui/options.cpp:2320 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:2322 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:2406 msgid "Stop server" msgstr "" #: gui/options.cpp:2407 msgid "Stop local webserver" msgstr "" #: gui/options.cpp:2498 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable #: gui/predictivedialog.cpp:86 msgid "# next" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:87 msgid "add" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:92 gui/predictivedialog.cpp:167 msgid "Delete char" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:97 gui/predictivedialog.cpp:171 msgid "<" msgstr "" #. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is #: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:575 msgid "* Pre" msgstr "" #. I18N: 'Num' means Numbers #: gui/predictivedialog.cpp:578 msgid "* Num" msgstr "" #. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input #: gui/predictivedialog.cpp:581 msgid "* Abc" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:63 msgid "Recorder or Playback Gameplay" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:155 #: gui/saveload-dialog.cpp:393 gui/saveload-dialog.cpp:451 msgid "Delete" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:70 msgid "Record" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:71 msgid "Playback" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:73 msgid "Edit" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:241 #: gui/recorderdialog.cpp:251 msgid "Author: " msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:242 #: gui/recorderdialog.cpp:252 msgid "Notes: " msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:154 msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:172 msgid "Unknown Author" msgstr "" #: gui/remotebrowser.cpp:129 msgid "ScummVM could not access the directory!" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:340 msgid "List view" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:341 msgid "Grid view" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:384 gui/saveload-dialog.cpp:551 msgid "No date saved" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:552 msgid "No time saved" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:386 gui/saveload-dialog.cpp:553 msgid "No playtime saved" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:450 msgid "Do you really want to delete this saved game?" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:577 gui/saveload-dialog.cpp:1089 msgid "Date: " msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:581 gui/saveload-dialog.cpp:1095 msgid "Time: " msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:587 gui/saveload-dialog.cpp:1103 msgid "Playtime: " msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:600 gui/saveload-dialog.cpp:688 msgid "Untitled saved game" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:747 msgid "Next" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:750 msgid "Prev" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:953 msgid "New Save" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:953 msgid "Create a new saved game" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:1082 msgid "Name: " msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:1160 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:55 #, c-format msgid "%s Storage Connection Wizard" msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:58 msgid "Navigate to the following URL:" msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:61 msgid "Obtain the code from the storage, enter it" msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:62 msgid "in the following field and press 'Connect':" msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:69 msgid "Open URL" msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:70 msgid "Paste" msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:70 msgid "Pastes clipboard contents into fields" msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:78 msgid "You will be directed to ScummVM's page where" msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:79 msgid "you should allow it to access your storage." msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:112 msgid "Another Storage is active. Do you want to interrupt it?" msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:121 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:182 #, c-format msgid "Field %s has a mistake in it." msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:184 #, c-format msgid "Fields %s have mistakes in them." msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:199 msgid "All OK!" msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:201 msgid "Invalid code" msgstr "" #: gui/storagewizarddialog.cpp:209 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" #: gui/themebrowser.cpp:45 msgid "Select a Theme" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:256 msgid "Disabled GFX" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:256 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:257 msgid "Standard renderer" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:257 engines/scumm/dialogs.cpp:660 msgid "Standard" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:259 msgid "Antialiased renderer" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:259 msgid "Antialiased" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:52 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:67 msgid "Report game" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:114 msgid "" "Use the button below to copy the required game information into your " "clipboard." msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:121 msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker." msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:203 msgid "" "All necessary information about your game has been copied into the clipboard" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:205 msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!" msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:49 msgid "" "ScummVM now supports automatic check for updates\n" "which requires access to the Internet. Would you\n" "like to enable this feature?" msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:52 msgid "" "You can change this setting later in the Misc tab\n" "in the Options dialog." msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:116 msgid "Proceed" msgstr "" #: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366 msgid "Clear value" msgstr "" #: base/main.cpp:254 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "" #: base/main.cpp:330 msgid "Menu" msgstr "" #: base/main.cpp:333 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 msgid "Skip" msgstr "" #: base/main.cpp:336 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 msgid "Pause" msgstr "" #: base/main.cpp:339 msgid "Skip line" msgstr "" #: base/main.cpp:550 msgid "Error running game:" msgstr "" #: base/main.cpp:597 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "" #: common/error.cpp:38 msgid "No error" msgstr "" #: common/error.cpp:40 msgid "Game data not found" msgstr "" #: common/error.cpp:42 msgid "Game id not supported" msgstr "" #: common/error.cpp:44 msgid "Unsupported color mode" msgstr "" #: common/error.cpp:46 msgid "Audio device initialization failed" msgstr "" #: common/error.cpp:49 msgid "Read permission denied" msgstr "" #: common/error.cpp:51 msgid "Write permission denied" msgstr "" #: common/error.cpp:54 msgid "Path does not exist" msgstr "" #: common/error.cpp:56 msgid "Path not a directory" msgstr "" #: common/error.cpp:58 msgid "Path not a file" msgstr "" #: common/error.cpp:61 msgid "Cannot create file" msgstr "" #: common/error.cpp:63 msgid "Reading data failed" msgstr "" #: common/error.cpp:65 msgid "Writing data failed" msgstr "" #: common/error.cpp:68 msgid "Could not find suitable engine plugin" msgstr "" #: common/error.cpp:70 msgid "Engine plugin does not support saved games" msgstr "" #: common/error.cpp:73 msgid "User canceled" msgstr "" #: common/error.cpp:77 msgid "Unknown error" msgstr "" #. I18N: Hercules is graphics card name #: common/rendermode.cpp:35 msgid "Hercules Green" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:36 msgid "Hercules Amber" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:42 msgid "PC-9821 (256 Colors)" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:43 msgid "PC-9801 (16 Colors)" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:73 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Green" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:74 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" msgstr "" #: common/updates.cpp:58 msgid "Daily" msgstr "" #: common/updates.cpp:60 msgid "Weekly" msgstr "" #: common/updates.cpp:62 msgid "Monthly" msgstr "" #: common/updates.cpp:64 msgid "" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:85 msgid "~R~esume" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:87 engines/mohawk/dialogs.cpp:140 msgid "~L~oad" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:91 engines/mohawk/dialogs.cpp:141 msgid "~S~ave" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:95 msgid "~O~ptions" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:100 msgid "~H~elp" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:102 msgid "~A~bout" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:761 #: engines/avalanche/parser.cpp:1900 engines/cge/events.cpp:72 #: engines/cge2/events.cpp:64 engines/cine/various.cpp:348 #: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/dm/loadsave.cpp:199 #: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262 #: engines/gnap/menu.cpp:464 engines/hugo/file.cpp:298 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 engines/mohawk/dialogs.cpp:163 #: engines/mohawk/myst.cpp:954 engines/mohawk/riven.cpp:674 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:880 engines/pegasus/pegasus.cpp:379 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:675 engines/sci/engine/kfile.cpp:1054 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:291 engines/toon/toon.cpp:3340 #: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:758 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49 msgid "Save game:" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 #: engines/agi/saveload.cpp:761 engines/avalanche/parser.cpp:1900 #: engines/cge/events.cpp:72 engines/cge2/events.cpp:64 #: engines/cine/various.cpp:348 engines/cruise/menu.cpp:212 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/gnap/menu.cpp:464 #: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:163 engines/mohawk/myst.cpp:954 #: engines/mohawk/riven.cpp:674 engines/neverhood/menumodule.cpp:880 #: engines/parallaction/saveload.cpp:209 engines/pegasus/pegasus.cpp:379 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:676 engines/sci/engine/kfile.cpp:1054 #: engines/scumm/dialogs.cpp:184 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:291 engines/toon/toon.cpp:3340 #: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:758 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49 msgid "Save" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:145 msgid "" "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " "further assistance." msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:395 #, c-format msgid "" "Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:98 #: engines/tsage/dialogs.cpp:112 msgid "~O~K" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:99 #: engines/tsage/dialogs.cpp:113 msgid "~C~ancel" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:311 msgid "~K~eys" msgstr "" #: engines/engine.cpp:319 msgid "Could not initialize color format." msgstr "" #: engines/engine.cpp:327 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "" #: engines/engine.cpp:336 msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "" #: engines/engine.cpp:345 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:350 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:355 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:452 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" "and it is therefore recommended that you copy\n" "the data files to your hard disk instead.\n" "See the README file for details." msgstr "" #: engines/engine.cpp:463 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" "an appropriate CD audio extracting tool in\n" "order to listen to the game's music.\n" "See the README file for details." msgstr "" #: engines/engine.cpp:521 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/engine.cpp:534 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " "might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" #: engines/engine.cpp:537 msgid "Start anyway" msgstr "" #: engines/game.cpp:158 #, c-format msgid "" "The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n" "\n" "Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the " "name of the game you tried to add and its version, language, etc.:" msgstr "" #: engines/game.cpp:162 #, c-format msgid "Matched game IDs for the %s engine:" msgstr "" #: audio/adlib.cpp:2290 #, fuzzy msgid "AdLib emulator" msgstr "Emulador AdLib:" #: audio/fmopl.cpp:71 msgid "MAME OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:73 msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:76 msgid "Nuked OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:79 msgid "ALSA Direct FM" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:82 msgid "OPL2LPT" msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:209 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257 #: audio/mididrv.cpp:272 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:221 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:257 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:272 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mods/paula.cpp:196 #, fuzzy msgid "Amiga Audio emulator" msgstr "Emulador AdLib:" #: audio/null.h:44 msgid "No music" msgstr "" #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "" #: audio/softsynth/cms.cpp:350 msgid "Creative Music System emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:33 msgid "FM-Towns Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:58 msgid "PC-98 Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/mt32.cpp:175 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/mt32.cpp:437 #, fuzzy msgid "MT-32 emulator" msgstr "Emulador AdLib:" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 msgid "PC Speaker emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 msgid "IBM PCjr emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/sid.cpp:1430 #, fuzzy msgid "C64 Audio emulator" msgstr "Emulador AdLib:" #: backends/cloud/storage.cpp:211 msgid "Saved games sync complete." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:222 msgid "Saved games sync was cancelled." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:224 msgid "" "Saved games sync failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:328 #, c-format msgid "" "Download complete.\n" "Failed to download %u files." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:330 msgid "Download complete." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:340 msgid "Download failed." msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:190 msgid "Do you really want to return to the Launcher?" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:190 msgid "Launcher" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:212 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/scumm/dialogs.cpp:188 #: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:85 msgid "Quit" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:391 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:434 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:393 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:436 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:176 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:395 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:438 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:178 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:415 msgid "Maximum Volume" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:417 msgid "Increasing Volume" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:423 msgid "Minimal Volume" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:425 msgid "Decreasing Volume" msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180 msgid "Clicking Enabled" msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180 msgid "Clicking Disabled" msgstr "" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:180 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" msgstr "" #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:192 msgid "Do you want to quit ?" msgstr "" #. I18N: Trackpad mode toggle status. #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:332 msgid "Trackpad mode is now" msgstr "" #. I18N: Trackpad mode on or off. #. I18N: Auto-drag on or off. #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335 #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362 msgid "ON" msgstr "" #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335 #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362 msgid "OFF" msgstr "" #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:339 msgid "Swipe two fingers to the right to toggle." msgstr "" #. I18N: Auto-drag toggle status. #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:359 msgid "Auto-drag mode is now" msgstr "" #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:366 msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:149 msgid "OpenGL" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:272 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 msgid "Center" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:273 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:274 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 msgid "Fit to window" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:275 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Stretch to window" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689 msgid "Windowed mode" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541 msgid "Filtering enabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543 msgid "Filtering disabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572 msgid "Stretch mode" msgstr "" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:55 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634 msgid "Active graphics filter:" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48 msgid "Keymap:" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67 msgid " (Effective)" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107 msgid " (Active)" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107 msgid " (Blocked)" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120 msgid " (Global)" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128 msgid " (Game)" msgstr "" #: backends/midi/windows.cpp:165 msgid "Windows MIDI" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 #: engines/scumm/dialogs.cpp:287 msgid "~C~lose" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 msgid "ScummVM Main Menu" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 msgid "~L~eft handed mode" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 msgid "~I~ndy fight controls" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 msgid "Show mouse cursor" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 msgid "Snap to edges" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 msgid "Touch X Offset" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 msgid "Touch Y Offset" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 msgid "Tap for left click, double tap right click" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 msgid "Sensitivity" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 msgid "Initial top screen scale:" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 msgid "Main screen scaling:" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 msgid "Software scale (good quality, but slower)" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 msgid "Brightness:" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 msgid "High quality audio (slower) (reboot)" msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 msgid "Disable power off" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:309 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:519 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300 msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:311 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:521 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302 msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:322 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:540 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313 msgid "Touchpad mode enabled." msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:324 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:542 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315 msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:206 msgid "Click Mode" msgstr "" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:212 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 #: backends/platform/tizen/form.cpp:274 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 msgid "Left Click" msgstr "" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215 msgid "Middle Click" msgstr "" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: backends/platform/tizen/form.cpp:266 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 msgid "Right Click" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:189 msgid "Hide ScummVM" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:190 msgid "Hide Others" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:191 msgid "Show All" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:195 msgid "Window" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:196 msgid "Minimize" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:198 msgid "Help" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:199 #, fuzzy msgid "User Manual" msgstr "Nome de utilizador:" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:201 msgid "General Information" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:202 msgid "What's New in ScummVM" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:204 msgid "Credits" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:205 msgid "GPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:206 msgid "LGPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:207 msgid "Freefont License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:208 msgid "BSD License" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 msgid "Up" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 msgid "Down" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 msgid "Left" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 msgid "Right" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 msgid "Zone" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 msgid "Multi Function" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 msgid "Swap character" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 msgid "Skip text" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 msgid "Fast mode" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 msgid "Debugger" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 msgid "Global menu" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 msgid "Virtual keyboard" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 msgid "Key mapper" msgstr "" #: backends/platform/tizen/form.cpp:262 msgid "Right Click Once" msgstr "" #: backends/platform/tizen/form.cpp:270 msgid "Move Only" msgstr "" #: backends/platform/tizen/form.cpp:293 msgid "Escape Key" msgstr "" #: backends/platform/tizen/form.cpp:298 msgid "Game Menu" msgstr "" #: backends/platform/tizen/form.cpp:303 msgid "Show Keypad" msgstr "" #: backends/platform/tizen/form.cpp:308 msgid "Control Mouse" msgstr "" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:259 msgid "[ Data ]" msgstr "" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:263 msgid "[ Resources ]" msgstr "" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:267 msgid "[ SDCard ]" msgstr "" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:271 msgid "[ Media ]" msgstr "" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:275 msgid "[ Shared ]" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:51 msgid "Video" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:54 msgid "Current video mode:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Double-strike" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:60 msgid "Horizontal underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:66 msgid "Vertical underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:71 msgid "Input" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:74 msgid "GC Pad sensitivity:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:80 msgid "GC Pad acceleration:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:86 msgid "DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 msgid "Status:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 msgid "Unknown" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:93 msgid "Mount DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:94 msgid "Unmount DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:98 msgid "SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:106 msgid "Server:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:110 msgid "Share:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:118 msgid "Password:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:121 msgid "Init network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:123 msgid "Mount SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:124 msgid "Unmount SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:143 msgid "DVD Mounted successfully" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:146 msgid "Error while mounting the DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:148 msgid "DVD not mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:161 msgid "Network up, share mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:163 msgid "Network up" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:166 msgid ", error while mounting the share" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:168 msgid ", share not mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:174 msgid "Network down" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:178 msgid "Initializing network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:182 msgid "Timeout while initializing network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:186 #, c-format msgid "Network not initialized (%d)" msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 msgid "Hide Toolbar" msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 msgid "Show Keyboard" msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 msgid "Sound on/off" msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 msgid "Right click" msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 msgid "Show/Hide Cursor" msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 msgid "Free look" msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 msgid "Zoom up" msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 msgid "Zoom down" msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 msgid "Bind Keys" msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 msgid "Cursor Up" msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 msgid "Cursor Down" msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 msgid "Cursor Left" msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 msgid "Cursor Right" msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 msgid "Do you want to load or save the game?" msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 msgid " Are you sure you want to quit ? " msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 msgid "Keyboard" msgstr "" #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 msgid "Rotate" msgstr "" #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 msgid "Using SDL driver " msgstr "" #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 msgid "Display " msgstr "" #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" msgstr "" #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 msgid "Map right click action" msgstr "" #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:520 msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" msgstr "" #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:529 msgid "Map hide toolbar action" msgstr "" #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533 msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" msgstr "" #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542 msgid "Map Zoom Up action (optional)" msgstr "" #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:545 msgid "Map Zoom Down action (optional)" msgstr "" #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:553 msgid "" "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" msgstr "" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:79 msgid "Check for Updates..." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:966 #: engines/hugo/hugo.cpp:437 engines/lure/lure.cpp:64 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:306 engines/sky/compact.cpp:131 #: engines/supernova/supernova.cpp:175 engines/teenagent/resources.cpp:97 #: engines/tony/tony.cpp:198 engines/toon/toon.cpp:4926 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:980 #: engines/hugo/hugo.cpp:448 engines/lure/lure.cpp:73 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:315 engines/supernova/supernova.cpp:185 #: engines/tony/tony.cpp:210 engines/toon/toon.cpp:4938 #, c-format msgid "The '%s' engine data file is corrupt." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:991 #: engines/hugo/hugo.cpp:458 engines/lure/lure.cpp:76 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:326 engines/tony/tony.cpp:221 #: engines/toon/toon.cpp:4949 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got " "%d.%d." msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:49 engines/adl/detection.cpp:59 msgid "Color mode" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:50 engines/adl/detection.cpp:60 msgid "Use color graphics" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:69 msgid "Scanlines" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:70 msgid "Show scanlines" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:70 #: engines/drascula/detection.cpp:331 engines/dreamweb/detection.cpp:48 #: engines/neverhood/detection.cpp:177 engines/sci/detection.cpp:454 #: engines/sherlock/detection.cpp:71 engines/toltecs/detection.cpp:200 #: engines/zvision/detection_tables.h:51 msgid "Use original save/load screens" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:71 #: engines/drascula/detection.cpp:332 engines/dreamweb/detection.cpp:49 #: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:455 #: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:201 #: engines/zvision/detection_tables.h:52 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:157 msgid "Use an alternative palette" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:158 msgid "" "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old " "behavior" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:167 msgid "Mouse support" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:168 msgid "" "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus." msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:177 msgid "Use Hercules hires font" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:178 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available." msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:187 msgid "Pause when entering commands" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:188 msgid "" "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a " "real-time prompt." msgstr "" #: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888 #: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75 #: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/gnap/menu.cpp:473 #: engines/hugo/file.cpp:400 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:893 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:678 engines/sci/engine/kfile.cpp:1173 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:266 engines/toon/toon.cpp:3434 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62 msgid "Restore game:" msgstr "" #: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888 #: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75 #: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/gnap/menu.cpp:473 #: engines/hugo/file.cpp:400 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:893 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:679 engines/sci/engine/kfile.cpp:1173 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:266 engines/toon/toon.cpp:3434 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62 msgid "Restore" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2444 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2434 #, c-format msgid "" "Failed to save game to file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2455 #, c-format msgid "" "Successfully saved game in file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/animation.cpp:558 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" #: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:111 msgid "Color Blind Mode" msgstr "" #: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:112 msgid "Enable Color Blind Mode by default" msgstr "" #: engines/drascula/saveload.cpp:47 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be " "converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/dreamweb/detection.cpp:58 msgid "Use bright palette mode" msgstr "" #: engines/dreamweb/detection.cpp:59 msgid "Display graphics using the game's bright palette" msgstr "" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538 msgid "Failed to load saved game from file." msgstr "" #: engines/gob/inter_v2.cpp:1537 engines/gob/inter_geisha.cpp:263 #: engines/tinsel/saveload.cpp:551 msgid "Failed to save game to file." msgstr "" #: engines/gob/inter_v5.cpp:107 msgid "Failed to delete file." msgstr "" #: engines/groovie/detection.cpp:312 msgid "Fast movie speed" msgstr "" #: engines/groovie/detection.cpp:313 msgid "Play movies at an increased speed" msgstr "" #: engines/groovie/script.cpp:417 msgid "Failed to save game" msgstr "" #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "" #: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87 msgid "Enable Gore Mode when available" msgstr "" #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/detection.cpp:62 msgid "Studio audience" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:63 msgid "Enable studio audience" msgstr "" #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/kyra/detection.cpp:73 msgid "Skip support" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:74 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" msgstr "" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/detection.cpp:84 msgid "Helium mode" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:85 msgid "Enable helium mode" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/detection.cpp:99 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:100 msgid "Enable smooth scrolling when walking" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/detection.cpp:112 msgid "Floating cursors" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:113 msgid "Enable floating cursors" msgstr "" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/detection.cpp:127 msgid "HP bar graphs" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:128 msgid "Enable hit point bar graphs" msgstr "" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:331 engines/kyra/lol.cpp:481 msgid "Move Forward" msgstr "" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:332 engines/kyra/lol.cpp:482 msgid "Move Back" msgstr "" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:333 msgid "Move Left" msgstr "" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:334 msgid "Move Right" msgstr "" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:335 engines/kyra/lol.cpp:485 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514 msgid "Turn Left" msgstr "" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:336 engines/kyra/lol.cpp:486 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515 msgid "Turn Right" msgstr "" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:337 msgid "Open/Close Inventory" msgstr "" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:338 msgid "Switch Inventory/Character screen" msgstr "" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:339 msgid "Camp" msgstr "" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:340 msgid "Cast Spell" msgstr "" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:343 msgid "Spell Level 1" msgstr "" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:344 msgid "Spell Level 2" msgstr "" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:345 msgid "Spell Level 3" msgstr "" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:346 msgid "Spell Level 4" msgstr "" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:347 msgid "Spell Level 5" msgstr "" #: engines/kyra/eobcommon.cpp:356 msgid "Spell Level 6" msgstr "" #: engines/kyra/lol.cpp:478 msgid "Attack 1" msgstr "" #: engines/kyra/lol.cpp:479 msgid "Attack 2" msgstr "" #: engines/kyra/lol.cpp:480 msgid "Attack 3" msgstr "" #: engines/kyra/lol.cpp:483 msgid "Slide Left" msgstr "" #: engines/kyra/lol.cpp:484 msgid "Slide Right" msgstr "" #: engines/kyra/lol.cpp:487 msgid "Rest" msgstr "" #: engines/kyra/lol.cpp:488 msgid "Options" msgstr "" #: engines/kyra/lol.cpp:489 msgid "Choose Spell" msgstr "" #: engines/kyra/sound_midi.cpp:477 msgid "" "You appear to be using a General MIDI device,\n" "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" "We try to map the Roland MT32 instruments to\n" "General MIDI ones. It is still possible that\n" "some tracks sound incorrect." msgstr "" #: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 #, c-format msgid "" "The following original saved game file has been found in your game path:\n" "\n" "%s %s\n" "\n" "Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/saveload_eob.cpp:590 #, c-format msgid "" "A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623 #, c-format msgid "" "%d original saved games have been successfully imported into\n" "ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n" "need to open the ScummVM debug console and use the command " "'import_savefile'.\n" "\n" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:91 msgid "Easy mouse interface" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:92 msgid "Shows object names when hovering the mouse over them" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:101 engines/mads/detection.cpp:102 msgid "Animated inventory items" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:111 engines/mads/detection.cpp:112 msgid "Animated game interface" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:121 engines/mads/detection.cpp:122 msgid "Naughty game mode" msgstr "" #: engines/mohawk/detection.cpp:180 msgid "Play the Myst fly by movie" msgstr "" #: engines/mohawk/detection.cpp:181 msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine." msgstr "" #. I18N: Option for fast scene switching #: engines/mohawk/dialogs.cpp:145 engines/mohawk/dialogs.cpp:285 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:146 msgid "~T~ransitions Enabled" msgstr "" #. I18N: Drop book page #: engines/mohawk/dialogs.cpp:148 msgid "~D~rop Page" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 msgid "Show ~M~ap" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:158 msgid "Main Men~u~" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:286 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:288 msgid "Transitions:" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:290 msgid "Disabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:291 msgid "Fastest" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:292 msgid "Normal" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:293 msgid "Best" msgstr "" #: engines/mohawk/mohawk.cpp:55 msgid "The game is paused. Press any key to continue." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 msgid "" "Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be " "lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350 #, fuzzy msgid "Load game" msgstr "Carregar jogo:" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 msgid "" "Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372 msgid "New game" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:158 msgid "" "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or " "'rivendmo.exe'. " msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:159 msgid "" "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use " "the Mac 'Riven' executable." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:170 msgid "" "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also " "works." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:515 msgid "You are missing the following required Riven data files:\n" msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204 msgid "" "Exploration beyond this point available only within the full version of\n" "the game." msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:429 msgid "" "At this point, the Riven Demo would\n" "ask if you would like to open a web browser\n" "to bring you to the Red Orb store to buy\n" "the game. ScummVM cannot do that and\n" "the site no longer exists." msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:184 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:185 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:191 msgid "Scale the making of videos to full screen" msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:192 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:130 #, c-format msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:194 msgid "Load file" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:201 msgid "Loading game..." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:209 msgid "Save file" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:216 msgid "Saving game..." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:269 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" "The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " "games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:316 msgid "ScummVM successfully converted all your saved games." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:318 msgid "" "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " "your files have been converted.\n" "\n" "Please report to the team." msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:716 msgid "Invalid file name for saving" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513 msgid "Down/Zoom Out" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2516 msgid "Display/Hide Inventory Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2517 msgid "Display/Hide Biochip Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2518 msgid "Action/Select" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2519 msgid "Toggle Center Data Display" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2520 msgid "Display/Hide Info Screen" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2521 msgid "Display/Hide Pause Menu" msgstr "" #: engines/queen/detection.cpp:56 msgid "Alternative intro" msgstr "" #: engines/queen/detection.cpp:57 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:392 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:393 msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:402 msgid "Enable high resolution graphics" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:403 msgid "Enable high resolution graphics/content" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:412 msgid "Enable black-lined video" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:413 msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:423 msgid "Use high-quality video scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:424 #, fuzzy msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible" msgstr "Usar filtragem linear quando dimensionar gráficos" #: engines/sci/detection.cpp:434 msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:435 msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:444 msgid "Prefer digital sound effects" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:445 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:464 msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:465 msgid "" "Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI " "output" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:475 msgid "Use CD audio" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:476 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:486 msgid "Use Windows cursors" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:487 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:497 msgid "Use silver cursors" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:498 msgid "" "Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:508 msgid "Enable content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:509 msgid "Enable the game's built-in optional content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:519 msgid "Upscale videos" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:520 msgid "Upscale videos to double their size" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:849 engines/sci/engine/kfile.cpp:481 msgid "(Autosave)" msgstr "" #: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:984 msgid "" "Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files " "saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved " "games directory and a prefix needs to be added depending on which game it " "was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. " "Example: 'qfg2-thief.sav'." msgstr "" #: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:348 #, c-format msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1300 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1302 #, c-format msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1313 msgid "" "This saved game was created with a different version of the game, unable to " "load it" msgstr "" #: engines/sci/resource.cpp:822 msgid "" "Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may " "not work properly. Please check the console for more information, and verify " "that your game files are valid." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:400 msgid "" "A known buggy game script has been detected, which could prevent you from " "progressing later on in the game, during the sequence with the Green Man's " "riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to avoid " "possible problems." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:409 msgid "" "Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and " "disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to " "be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do " "not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a " "ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:433 msgid "" "You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-" "market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility" "\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. " "Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in " "your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch " "automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME " "file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and " "place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this " "game will sound badly distorted." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:452 msgid "" "Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been " "reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The " "issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to " "remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected " "errors and/or issues later on." msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:1123 msgid "" "Your game version appears to be unknown. If this is *NOT* a fan-modified\n" "version (in particular, not a fan-made translation), please, report the\n" "following data to the ScummVM team along with the name of the game you " "tried\n" "to add and its version, language, etc.:\n" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:1141 msgid "" "The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid " "piracy.\n" "The full version is available for purchase from the iTunes Store." msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:1352 msgid "Show Object Line" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:1353 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:172 #, c-format msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:173 #, c-format msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:174 #, c-format msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:175 msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." msgstr "" #. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: #. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" #. Will react to J as 'Yes' #: engines/scumm/dialogs.cpp:179 msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y" msgstr "" #. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:181 msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:186 msgid "Play" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:190 msgid "Insert save/load game disk" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:191 msgid "You must enter a name" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:192 msgid "The game was NOT saved (disk full?)" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:193 msgid "The game was NOT loaded" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:194 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:195 #, c-format msgid "Loading '%s'" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:196 msgid "Name your SAVE game" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:197 msgid "Select a game to LOAD" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:198 msgid "Game title)" msgstr "" #. I18N: Previous page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:284 msgid "~P~revious" msgstr "" #. I18N: Next page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:286 msgid "~N~ext" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:599 msgid "Speech Only" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:600 msgid "Speech and Subtitles" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:601 msgid "Subtitles Only" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:609 msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:655 msgid "Select a Proficiency Level." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:657 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:661 msgid "Practice" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:662 msgid "Expert" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:74 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:75 msgid "Save / Load dialog" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:77 msgid "Skip line of text" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:78 msgid "Esc" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:78 msgid "Skip cutscene" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:79 msgid "Space" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:79 msgid "Pause game" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85 #: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97 #: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99 #: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101 #: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Ctrl" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:80 msgid "Load saved game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85 #: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101 #: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Alt" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:81 msgid "Save game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Enter" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:88 msgid "Music volume up / down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Text speed slower / faster" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Simulate left mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Tab" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Simulate right mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:94 msgid "Special keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:95 msgid "Show / Hide console" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:96 msgid "Start the debugger" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:97 msgid "Show memory consumption" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:98 msgid "Run in fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:99 msgid "Run in really fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:100 msgid "Toggle mouse capture" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:101 msgid "Switch between graphics filters" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Increase / Decrease scale factor" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Toggle aspect-ratio correction" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:108 msgid "* Note that using ctrl-f and" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:109 msgid " ctrl-g are not recommended" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:110 msgid " since they may cause crashes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:111 msgid " or incorrect game behavior." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:115 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:117 msgid "Main game controls:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 #: engines/scumm/help.cpp:162 msgid "Push" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 #: engines/scumm/help.cpp:163 msgid "Pull" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 #: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198 #: engines/scumm/help.cpp:208 msgid "Give" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140 #: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191 #: engines/scumm/help.cpp:209 msgid "Open" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:127 msgid "Go to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:128 msgid "Get" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153 #: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199 #: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225 #: engines/scumm/help.cpp:251 msgid "Use" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142 msgid "Read" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148 msgid "New kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 #: engines/scumm/help.cpp:172 msgid "Turn on" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155 #: engines/scumm/help.cpp:173 msgid "Turn off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 #: engines/scumm/help.cpp:195 msgid "Walk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 #: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211 #: engines/scumm/help.cpp:228 msgid "Pick up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170 msgid "What is" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:147 msgid "Unlock" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:150 msgid "Put on" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:151 msgid "Take off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:157 msgid "Fix" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:159 msgid "Switch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229 msgid "Look" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224 msgid "Talk" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:175 msgid "Travel" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:176 msgid "To Henry / To Indy" msgstr "" #. I18N: These are different musical notes #: engines/scumm/help.cpp:180 msgid "play C minor on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play D on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play E on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play F on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play G on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:185 msgid "play A on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:186 msgid "play B on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:187 msgid "play C major on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 msgid "puSh" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216 msgid "pull (Yank)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213 #: engines/scumm/help.cpp:249 msgid "Talk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212 msgid "Look at" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:201 msgid "turn oN" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:202 msgid "turn oFf" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:218 msgid "KeyUp" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:218 msgid "Highlight prev dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:219 msgid "KeyDown" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:219 msgid "Highlight next dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:223 msgid "Walk" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235 #: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250 msgid "Inventory" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:227 msgid "Object" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:230 msgid "Black and White / Color" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:233 msgid "Eyes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:234 msgid "Tongue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:236 msgid "Punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:237 msgid "Kick" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248 msgid "Examine" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:241 msgid "Regular cursor" msgstr "" #. I18N: Comm is a communication device #: engines/scumm/help.cpp:244 msgid "Comm" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:247 msgid "Save / Load / Options" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:256 msgid "Other game controls:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268 msgid "Inventory:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Scroll list up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Scroll list down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269 msgid "Upper left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 msgid "Lower left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272 msgid "Upper right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Lower right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:270 msgid "Middle left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Middle right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285 msgid "Switching characters:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:282 msgid "Second kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:283 msgid "Third kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:292 msgid "Toggle Inventory/IQ Points display" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:293 msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:295 msgid "* Keyboard Fighting is always on," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:296 msgid " so despite the in-game message this" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:297 msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:304 msgid "Fighting controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306 #: engines/scumm/help.cpp:307 msgid "Step back" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:308 msgid "Block high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:309 msgid "Block middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:310 msgid "Block low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:311 msgid "Punch high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:312 msgid "Punch middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:313 msgid "Punch low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:315 msgid "Sucker punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:318 msgid "These are for Indy on left." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:319 msgid "When Indy is on the right," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:320 msgid "7, 4, and 1 are switched with" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:321 msgid "9, 6, and 3, respectively." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:328 msgid "Biplane controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:329 msgid "Fly to upper left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:330 msgid "Fly to left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:331 msgid "Fly to lower left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:332 msgid "Fly upwards" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:333 msgid "Fly straight" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:334 msgid "Fly down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:335 msgid "Fly to upper right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:336 msgid "Fly to right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:337 msgid "Fly to lower right" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:578 msgid "Snap scroll on" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:580 msgid "Snap scroll off" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:593 msgid "Music volume: " msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:610 msgid "Subtitle speed: " msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1881 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:2740 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game " "files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the " "Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM." msgstr "" #: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129 msgid "" "Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n" "instruments from. Music will be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107 msgid "" "Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n" "instruments from. Music will be disabled." msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:81 msgid "Pixellated scene transitions" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:82 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:91 msgid "Don't show hotspots when moving mouse" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:92 msgid "" "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action " "button" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:101 msgid "Show character portraits" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:102 msgid "Show portraits for the characters when conversing" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:111 msgid "Slide dialogs into view" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:112 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:121 msgid "Transparent windows" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:122 msgid "Show windows with a partially transparent background" msgstr "" #: engines/sky/compact.cpp:141 msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size." msgstr "" #: engines/sky/detection.cpp:44 msgid "Floppy intro" msgstr "" #: engines/sky/detection.cpp:45 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:193 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:220 #, c-format msgid "Unable to locate the text for %s language in '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:524 #, c-format msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword2/animation.cpp:461 msgid "" "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:885 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should " "be converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1259 #, c-format msgid "" "Target new saved game already exists!\n" "Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1262 msgid "Keep the old one" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:1262 msgid "Keep the new one" msgstr "" #: engines/sword1/logic.cpp:1633 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "" #: engines/sword2/animation.cpp:425 msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" msgstr "" #: engines/sword2/sword2.cpp:79 msgid "Show object labels" msgstr "" #: engines/sword2/sword2.cpp:80 msgid "Show labels for objects on mouse hover" msgstr "" #: engines/sword25/detection.cpp:46 msgid "Use English speech" msgstr "" #: engines/sword25/detection.cpp:47 msgid "" "Use English speech instead of German for every language other than German" msgstr "" #: engines/teenagent/resources.cpp:118 msgid "" "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " "executable. Please decompress it" msgstr "" #: engines/tony/tony.cpp:258 #, c-format msgid "Font variant not present in '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:222 #, c-format msgid "Saved game in slot #%d " msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:226 #, c-format msgid "Could not quick save into slot #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:239 #, c-format msgid "Saved game #%d quick loaded" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:243 #, c-format msgid "Could not quick load the saved game #%d" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:59 msgid "Show FPS-counter" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:60 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:69 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:70 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:89 msgid "Show item costs in standard inventory mode" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:90 msgid "" "Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to " "be compared" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:99 msgid "More durable armor" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:100 msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:61 msgid "Double FPS" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:62 msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:71 msgid "Enable Venus" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:72 msgid "Enable the Venus help system" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:81 msgid "Disable animation while turning" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:82 msgid "Disable animation while turning in panorama mode" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:91 msgid "Use high resolution MPEG video" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:92 msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI" msgstr "" #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:226 #, c-format msgid "" "This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version " "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game." msgstr "" #~ msgid "8 kHz" #~ msgstr "8 kHz" #~ msgid "11 kHz" #~ msgstr "11 kHz" #~ msgid "22 kHz" #~ msgstr "22 kHz" #~ msgid "44 kHz" #~ msgstr "44 kHz" #~ msgid "48 kHz" #~ msgstr "48 kHz" #, fuzzy #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Mouse Speed:" #~ msgstr "Velocidade:"