# Chinese Pinyin (Mandarin) translation for ScummVM. # Copyright (C) 2016-2017 ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Chenbo Li , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-06 04:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:28+0000\n" "Last-Translator: monkeymadness \n" "Language-Team: Chinese \n" "Language: zh-Latn_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.9\n" "X-Language-name: Chinese Pinyin (Mandarin)\n" #: gui/about.cpp:102 #, c-format msgid "(built on %s)" msgstr "(Bianyiyu %s)" #: gui/about.cpp:109 msgid "Features compiled in:" msgstr "Gongneng BianyiYu:" #: gui/about.cpp:118 msgid "Available engines:" msgstr "KeyongDeYinQing:" #: gui/browser.cpp:75 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:87 msgid "Show hidden files" msgstr "Xianshi Yincang Wenjian" #: gui/browser.cpp:75 msgid "Show files marked with the hidden attribute" msgstr "Xianshi Suoyou Yincang Shuxing Wenjian" #: gui/browser.cpp:79 gui/remotebrowser.cpp:57 msgid "Go up" msgstr "ShangYiJi" #: gui/browser.cpp:79 gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:57 #: gui/remotebrowser.cpp:59 msgid "Go to previous directory level" msgstr "Fanhui Zhiqian Mulu" #: gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:59 msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "ShangYiJi" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:297 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:39 gui/massadd.cpp:92 #: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60 #: gui/saveload-dialog.cpp:392 gui/saveload-dialog.cpp:454 #: gui/saveload-dialog.cpp:749 gui/saveload-dialog.cpp:1143 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: engines/engine.cpp:547 backends/events/default/default-events.cpp:190 #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:319 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:456 #: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:187 #: engines/sword1/control.cpp:889 engines/wintermute/wintermute.cpp:166 msgid "Cancel" msgstr "Quxiao" #: gui/browser.cpp:83 gui/chooser.cpp:47 gui/filebrowser-dialog.cpp:66 #: gui/remotebrowser.cpp:61 gui/themebrowser.cpp:56 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:148 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:145 msgid "Choose" msgstr "Xuanze" #: gui/downloaddialog.cpp:49 msgid "Select directory where to download game data" msgstr "XuanZe MuLu NaLi XiaZai YouXi de ShuJu" #: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:480 gui/launcher.cpp:210 msgid "Select directory with game data" msgstr "Xuanze Youxi Shuju Mulu" #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227 msgid "From: " msgstr "Cong:" #: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:228 msgid "To: " msgstr "Dao:" #: gui/downloaddialog.cpp:64 msgid "Cancel download" msgstr "QuXiao XiaZai" #: gui/downloaddialog.cpp:66 msgctxt "lowres" msgid "Cancel download" msgstr "QuXiao XiaZai" #: gui/downloaddialog.cpp:68 msgid "Hide" msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:118 msgid "" "It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "files with it?" msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:377 gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:441 #: gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2421 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:822 msgid "Yes" msgstr "Shi" #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 #: gui/launcher.cpp:377 gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:441 #: gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2421 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:822 msgid "No" msgstr "Fou" #: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:540 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM Wufa Dakai Zhiding Mulu!" #: gui/downloaddialog.cpp:147 msgid "" "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "with the same name." msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:298 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:38 gui/launcher.cpp:490 #: gui/launcher.cpp:494 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827 #: gui/saveload-dialog.cpp:1144 engines/engine.cpp:458 engines/engine.cpp:469 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:433 #: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:74 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:819 engines/scumm/dialogs.cpp:189 #: engines/scumm/scumm.cpp:1900 engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130 #: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:141 #: engines/sword1/animation.cpp:532 engines/sword1/animation.cpp:553 #: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword1/animation.cpp:577 #: engines/sword1/control.cpp:889 engines/sword1/logic.cpp:1635 #: engines/sword2/animation.cpp:429 engines/sword2/animation.cpp:449 #: engines/sword2/animation.cpp:465 engines/sword2/animation.cpp:475 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:230 msgid "OK" msgstr "Queding" #: gui/downloaddialog.cpp:152 #, c-format msgid "" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "Do you really want to download files into that directory?" msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:215 #, c-format msgid "Downloaded %s %s / %s %s" msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:222 #, fuzzy, c-format msgid "Download speed: %s %s" msgstr "Saomiao Wancheng!" #: gui/editgamedialog.cpp:134 msgid "Game" msgstr "Youxi" #: gui/editgamedialog.cpp:138 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:138 gui/editgamedialog.cpp:140 #: gui/editgamedialog.cpp:141 msgid "" "Short game identifier used for referring to saved games and running the game " "from the command line" msgstr "" "Yige Jianduan de Biaoshifu lai Baocun Youxi huo Cong Minglinghang zhong " "Yunxing" #: gui/editgamedialog.cpp:140 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editrecorddialog.cpp:59 msgid "Name:" msgstr "Xingming:" #: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editgamedialog.cpp:147 #: gui/editgamedialog.cpp:148 msgid "Full title of the game" msgstr "Youxi Quanming" #: gui/editgamedialog.cpp:147 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "Mingcheng:" #: gui/editgamedialog.cpp:151 msgid "Language:" msgstr "Yuyan:" #: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:152 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" msgstr "" "Youxi de Yuyan. CiXiang buhui jiang Yige XibanyaYu Banben Zhuancheng Yingwen" #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:167 gui/options.cpp:1061 #: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699 #: audio/null.cpp:41 msgid "" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:163 msgid "Platform:" msgstr "Pingtai:" #: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:165 #: gui/editgamedialog.cpp:166 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "Youxi Chushi Yunxing de Pingtai" #: gui/editgamedialog.cpp:165 msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "Pingtai:" #: gui/editgamedialog.cpp:178 msgid "Engine" msgstr "Yinqing" #: gui/editgamedialog.cpp:186 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "Graphics" msgstr "Tuxiang" #: gui/editgamedialog.cpp:186 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551 msgid "GFX" msgstr "GFX" #: gui/editgamedialog.cpp:192 msgid "Override global graphic settings" msgstr "Fugai Quanju Tuxiang Shezhi" #: gui/editgamedialog.cpp:194 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Fugai Quanju Tuxiang Shezhi" #: gui/editgamedialog.cpp:201 gui/options.cpp:1581 msgid "Audio" msgstr "Yinpin" #: gui/editgamedialog.cpp:204 msgid "Override global audio settings" msgstr "Fugai Quanju Yinpin Shezhi" #: gui/editgamedialog.cpp:206 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Fugai QUanju Yinpin Shezhi" #: gui/editgamedialog.cpp:215 gui/options.cpp:1586 msgid "Volume" msgstr "Yinliang" #: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1588 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "YinLiang" #: gui/editgamedialog.cpp:220 msgid "Override global volume settings" msgstr "Fugai Quanju YinLiang Shezhi" #: gui/editgamedialog.cpp:222 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Fugai Quanju YinLiang Shezhi" #: gui/editgamedialog.cpp:231 gui/options.cpp:1596 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:234 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Fugai Quanju MIDI Shezhi" #: gui/editgamedialog.cpp:236 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Fugai Quanju MIDI Shezhi" #: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1606 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:249 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Fugai Quanju MT-32 Shezhi" #: gui/editgamedialog.cpp:251 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Fugai Quanju MT-32 Shezhi" #: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1613 msgid "Paths" msgstr "Lujing" #: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1615 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Lujing" #: gui/editgamedialog.cpp:269 msgid "Game Path:" msgstr "Youxi Lujing:" #: gui/editgamedialog.cpp:271 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Youxi Lujing:" #: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:1639 msgid "Extra Path:" msgstr "Qita Lujing:" #: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/editgamedialog.cpp:278 #: gui/editgamedialog.cpp:279 msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Zhiding Youxi Suoyong de Shuju de Cunfang Lujing" #: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1641 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Qita Lujing:" #: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:1623 msgid "Save Path:" msgstr "Baocun Lujing:" #: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/editgamedialog.cpp:287 #: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625 #: gui/options.cpp:1626 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Zhiding Nin Jiang Youxi Baocun Zai le Nali" #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1625 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Baocun Lujing:" #: gui/editgamedialog.cpp:311 gui/editgamedialog.cpp:408 #: gui/editgamedialog.cpp:467 gui/editgamedialog.cpp:528 gui/options.cpp:1634 #: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852 #: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890 #: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031 #: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269 #: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Wu" #: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/editgamedialog.cpp:414 #: gui/editgamedialog.cpp:532 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012 #: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Moren" #: gui/editgamedialog.cpp:460 gui/options.cpp:2282 msgid "Select SoundFont" msgstr "Xuanze SoundFont" #: gui/editgamedialog.cpp:499 msgid "Select additional game directory" msgstr "Xuanze Qita Youxi Mulu" #: gui/editgamedialog.cpp:512 gui/options.cpp:2201 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Xuanze Youxi Baocun Mulu" #: gui/editgamedialog.cpp:518 msgid "" "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you " "want your saved games to sync, use default directory." msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:544 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "Ci Youxi ID Yi Bei Zhanyong. Qing Xuanze Qita Mingcheng." #: gui/editrecorddialog.cpp:58 msgid "Author:" msgstr "Zuozhe:" #: gui/editrecorddialog.cpp:60 msgid "Notes:" msgstr "Beizhu:" #: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74 msgid "Ok" msgstr "Queding" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:50 msgid "Choose file for loading" msgstr "Xuanze YaoJiazai de Wenjian" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:50 msgid "Enter filename for saving" msgstr "Shuru Baocun de Wenjianming" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 msgid "Do you really want to overwrite the file?" msgstr "Nin Shifou Queding Fugai Ciwenjian ?" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69 msgid "Reverb" msgstr "Hunxiang" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103 msgid "Active" msgstr "Jihuo" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:73 msgid "Room:" msgstr "Fangjian:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:80 msgid "Damp:" msgstr "Shiqi:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:87 msgid "Width:" msgstr "Kuandu:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:94 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112 msgid "Level:" msgstr "Jibie:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:101 msgid "Chorus" msgstr "Hechang" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105 msgid "N:" msgstr "N:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119 msgid "Speed:" msgstr "Sudu:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126 msgid "Depth:" msgstr "Shendu:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133 msgid "Type:" msgstr "Leixing:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 msgid "Sine" msgstr "Zhengxian" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 msgid "Triangle" msgstr "Sanjiaoxing" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659 msgid "Misc" msgstr "Zaxiang" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141 msgid "Interpolation:" msgstr "Chazhi:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "None (fastest)" msgstr "Wu (Zuikuai)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Linear" msgstr "Xianxing" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146 msgid "Fourth-order" msgstr "DiSiXu" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147 msgid "Seventh-order" msgstr "DiQiXu" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 msgid "Reset" msgstr "Chongzhi" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." msgstr "Chongzhi Suoyou de FluidSynth Shezhi." #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:218 msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "Ni Shifou Yao Chongzhi Suoyou de FluidSynth Shezhi?" #: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Guanbi" #: gui/gui-manager.cpp:126 msgid "Mouse click" msgstr "Shubiao Danji" #: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:376 msgid "Display keyboard" msgstr "Xianshi Jianpan" #: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:380 msgid "Remap keys" msgstr "Yingshe Jianwei" #: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:383 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Quanping Qiehuan" #: gui/KeysDialog.cpp:37 msgid "Map" msgstr "Yingshe" #: gui/KeysDialog.cpp:45 msgid "Select an action and click 'Map'" msgstr "Xuanze Yige Xingwei bing Danji 'Yingshe'" #: gui/KeysDialog.cpp:76 gui/KeysDialog.cpp:98 gui/KeysDialog.cpp:133 #, c-format msgid "Associated key : %s" msgstr "Guanlian Anjian : %s" #: gui/KeysDialog.cpp:78 gui/KeysDialog.cpp:100 gui/KeysDialog.cpp:135 msgid "Associated key : none" msgstr "Guanlian Anjian : Wu" #: gui/KeysDialog.cpp:86 msgid "Please select an action" msgstr "Qing Xuanze Xingwei" #: gui/KeysDialog.cpp:102 msgid "Press the key to associate" msgstr "Anxia Anjian lai Guanlian" #: gui/KeysDialog.cpp:137 gui/KeysDialog.h:36 msgid "Choose an action to map" msgstr "Xuanze yao Yingshe de Xingwei" #: gui/launcher.cpp:144 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:142 msgid "~Q~uit" msgstr "~Q~Tuichu" #: gui/launcher.cpp:144 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:209 msgid "Quit ScummVM" msgstr "Tuichu ScummVM" #: gui/launcher.cpp:145 msgid "A~b~out..." msgstr "~b~Guanyu..." #: gui/launcher.cpp:145 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:203 msgid "About ScummVM" msgstr "Guanyu ScummVM" #: gui/launcher.cpp:146 msgid "~O~ptions..." msgstr "~O~Xuanxiang..." #: gui/launcher.cpp:146 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "Genggai ScummVM Quanju Shezhi" #: gui/launcher.cpp:148 msgid "~S~tart" msgstr "~S~Kaishi" #: gui/launcher.cpp:148 msgid "Start selected game" msgstr "Kaishi Xuanze de Youxi" #: gui/launcher.cpp:151 msgid "~L~oad..." msgstr "~L~Jiazai..." #: gui/launcher.cpp:151 msgid "Load saved game for selected game" msgstr "Jiazai Xuanze Baocun de Youxi" #: gui/launcher.cpp:153 msgid "Record..." msgstr "Luxiang ..." #: gui/launcher.cpp:160 msgid "~A~dd Game..." msgstr "~A~Tianjia Youxi ..." #: gui/launcher.cpp:160 gui/launcher.cpp:170 msgid "Add games to the list" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:161 msgid "Mass Add..." msgstr "PiLiang Zengjia ..." #: gui/launcher.cpp:165 msgid "~E~dit Game..." msgstr "~E~Bianji Youxi ..." #: gui/launcher.cpp:165 gui/launcher.cpp:175 msgid "Change game options" msgstr "Genggai Youxi Xuanxiang" #: gui/launcher.cpp:167 msgid "~R~emove Game" msgstr "~R~Yichu Youxi" #: gui/launcher.cpp:167 gui/launcher.cpp:177 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "Cong Liebiao zhong YIchu Youxi. Baoliu Youxi Shuju Wenjian" #: gui/launcher.cpp:170 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "~A~Tianjia Youxi ..." #: gui/launcher.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Mass Add..." msgstr "PiLiang Zengjia ..." #: gui/launcher.cpp:175 msgctxt "lowres" msgid "~E~dit Game..." msgstr "~E~Bianji Youxi ..." #: gui/launcher.cpp:177 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "~R~Yichu Youxi" #: gui/launcher.cpp:185 msgid "Search in game list" msgstr "Zai Youxi Liebiao zhong Sousuo" #: gui/launcher.cpp:189 gui/launcher.cpp:759 msgid "Search:" msgstr "Sousuo:" #: gui/launcher.cpp:213 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:162 engines/mohawk/myst.cpp:995 #: engines/mohawk/riven.cpp:690 engines/pegasus/pegasus.cpp:355 #: engines/tsage/scenes.cpp:601 engines/wage/saveload.cpp:748 msgid "Load game:" msgstr "Jiazai Youxi:" #: gui/launcher.cpp:213 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:162 engines/mohawk/myst.cpp:995 #: engines/mohawk/riven.cpp:690 engines/parallaction/saveload.cpp:194 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:355 engines/scumm/dialogs.cpp:185 #: engines/tsage/scenes.cpp:601 engines/wage/saveload.cpp:748 msgid "Load" msgstr "Jiazai" #: gui/launcher.cpp:365 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "Zhe MuLu Hai BuKeYi Yong, Ta MuQian XiaZai!" #: gui/launcher.cpp:376 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." msgstr "" "Nin Queding yao Yunxing Youxi Piliang Jiance Ma? Zhe You Keneng Hui Zengjia " "Daliang Youxi." #: gui/launcher.cpp:398 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "Nin Zhende Xiangyao Yichu Zhege Youxi Peizhi?" #: gui/launcher.cpp:440 msgid "Do you want to load saved game?" msgstr "Nin Yao Zairu Baocun de Youxi ma?" #: gui/launcher.cpp:490 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "Ci Youxi Bu Zhichi cong Jiazaiqi Zhong Jiazai Youxi." #: gui/launcher.cpp:494 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "ScummVM Wufa Zhaodao Keyi Yunxing Ci Youxi de Yinqing!" #: gui/launcher.cpp:559 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM zai Zhiding Mulu Zhong Wufa Zhaodao Renhe Youxi!" #: gui/launcher.cpp:574 #, fuzzy msgid "Unknown variant" msgstr "Weizhi Cuowu" #: gui/launcher.cpp:580 msgid "Pick the game:" msgstr "Xuanze Youxi:" #: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 msgid "... progress ..." msgstr "... Jindu ..." #: gui/massadd.cpp:266 msgid "Scan complete!" msgstr "Saomiao Wancheng!" #: gui/massadd.cpp:269 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." msgstr "Faxian le %d ge Xinyouxi, Hulue %d ge YiTianjia de Youxi." #: gui/massadd.cpp:273 #, c-format msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "YiSaomiao %d ge Mulu ..." #: gui/massadd.cpp:276 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "Faxian le %d ge Xinyouxi, Hulue %d ge YiTianjia de Youxi ..." #: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103 msgid "Stop" msgstr "Tingzhi" #: gui/onscreendialog.cpp:106 msgid "Edit record description" msgstr "Bianji Luxiang Shuoming" #: gui/onscreendialog.cpp:108 msgid "Switch to Game" msgstr "Qiehuan zhi Youxi" #: gui/onscreendialog.cpp:110 msgid "Fast replay" msgstr "Kuaisu Huitui" #: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56 msgid "Never" msgstr "Yongbu" #: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 5 mins" msgstr "Mei 5 Fenzhong" #: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 10 mins" msgstr "Mei 10 Fenzhong" #: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 15 mins" msgstr "Mei 15 Fenzhong" #: gui/options.cpp:127 #, fuzzy msgid "Every 30 mins" msgstr "Mei 30 Fenzhong" #: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834 #: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Wu" #: gui/options.cpp:557 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Tuxing Xuanxiang Genggai Shibai:" #: gui/options.cpp:569 #, fuzzy msgid "the video mode could not be changed" msgstr "Shipin Moshi Wufa Genggai." #: gui/options.cpp:582 #, fuzzy msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "Shipin Moshi Wufa Genggai." #: gui/options.cpp:588 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "Bili Xuanxiang Wufa Genggai" #: gui/options.cpp:594 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "Quanping Shezhi Wufa Genggai" #: gui/options.cpp:600 #, fuzzy msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "Quanping Shezhi Wufa Genggai" #: gui/options.cpp:996 msgid "Show On-screen control" msgstr "" #: gui/options.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "Jinyong Chumoban Moshi." #: gui/options.cpp:1004 msgid "Swap Menu and Back buttons" msgstr "" #: gui/options.cpp:1009 msgid "Pointer Speed:" msgstr "Zhizhen Sudu:" #: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" #: gui/options.cpp:1011 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "Zhizhen Sudu:" #: gui/options.cpp:1022 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "" #: gui/options.cpp:1024 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1038 msgid "HW Shader:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040 msgid "Different hardware shaders give different visual effects" msgstr "" #: gui/options.cpp:1040 msgctxt "lowres" msgid "HW Shader:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1041 msgid "Different shaders give different visual effects" msgstr "" #: gui/options.cpp:1058 msgid "Graphics mode:" msgstr "Tuxing Moshi:" #: gui/options.cpp:1072 msgid "Render mode:" msgstr "Xuanran Moshi:" #: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Youxi Zhichi Teshu de Doudong Moshi" #: gui/options.cpp:1085 msgid "Stretch mode:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:352 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Quanping Moshi" #: gui/options.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Filter graphics" msgstr "Tuxiang" #: gui/options.cpp:1099 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" #: gui/options.cpp:1102 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Bili Jiaozheng" #: gui/options.cpp:1102 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "320x200 Youxi Bili Jiaozheng" #: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Preferred device:" msgstr "Youxian Shebei:" #: gui/options.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Music device:" msgstr "Yinyue Shebei:" #: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Zhiding Youxian Shengyin Shebei huo Shengka Moniqi" #: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Zhiding Shuchu Shengyin Shebei huo Shengka Moniqi" #: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Youxian Shebei:" #: gui/options.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Yinyue Shebei:" #: gui/options.cpp:1139 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib Moniqi:" #: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib bei Henduo Youxi Yonglai Bofang Yinyue" #: gui/options.cpp:1153 #, fuzzy msgid "GM device:" msgstr "GM Shebei:" #: gui/options.cpp:1153 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Zhiding Tongyong MIDI Shuchu Moren Shengyin Shebei" #: gui/options.cpp:1164 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Buyao Shiyong Tongyong MIDI Yinyue" #: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237 msgid "Use first available device" msgstr "Shiyong Diyige keyong de Shebei" #: gui/options.cpp:1187 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" #: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "Yixie Shengka Zhichi SoundFont, Biru FluidSynth He Timidity" #: gui/options.cpp:1189 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" #: gui/options.cpp:1195 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Hunhe AdLib/MIDI Moshi" #: gui/options.cpp:1195 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "TongShi Shiyong MIDI He AdLib Shengyin Shengcheng" #: gui/options.cpp:1198 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI gain:" #: gui/options.cpp:1208 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 Shebei:" #: gui/options.cpp:1208 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "QIng Zhiding Yongyu Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64 Shuchu de Moren Shengyin " "Shebei" #: gui/options.cpp:1213 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Zhen Roland MT-32 (Jinyong GM Moni)" #: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "" "Jiancha Shifou Nin Xiang Shiyong Lianjie Dao Jisuanji de Zhenshi de Yingjian " "Roland Jianrong Shengyin Shebei" #: gui/options.cpp:1215 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Zhen Roland MT-32 Shebei (Wu GM Moni)" #: gui/options.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS Shebei (Qiyong MT-32 Yingshe)" #: gui/options.cpp:1218 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" "Jiancha Shifou Nin Xiang Qiyong patch Yingshe Lai Zai Roland GS Shebei " "Shangmian Moni MT-32" #: gui/options.cpp:1227 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Buyao Shiyong Roland MT-32 Yinyue" #: gui/options.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Text and speech:" msgstr "Wenzi he Yuyin:" #: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268 msgid "Speech" msgstr "Yanyu" #: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269 msgid "Subtitles" msgstr "Zimu" #: gui/options.cpp:1260 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60 msgid "Both" msgstr "Liangzhe" #: gui/options.cpp:1262 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Zimu Sudu:" #: gui/options.cpp:1264 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "Wenzi he Yuyin:" #: gui/options.cpp:1268 msgid "Spch" msgstr "Yanyu" #: gui/options.cpp:1269 msgid "Subs" msgstr "Yuyin" #: gui/options.cpp:1270 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Dou" #: gui/options.cpp:1270 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Xianshi Zimu Bing Bofang Yuyin" #: gui/options.cpp:1272 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Zimu Sudu:" #: gui/options.cpp:1288 msgid "Music volume:" msgstr "Yinyue Yinliang:" #: gui/options.cpp:1290 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Yinyue Yinliang:" #: gui/options.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Mute all" msgstr "Quanbu Jinyin" #: gui/options.cpp:1300 msgid "SFX volume:" msgstr "Yinxiao Yinliang:" #: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Texiao Yinliang" #: gui/options.cpp:1302 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Yinxiao Yinliang:" #: gui/options.cpp:1310 msgid "Speech volume:" msgstr "Yuyin Yinliang:" #: gui/options.cpp:1312 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Yuyin Yinliang:" #: gui/options.cpp:1562 msgid "Shader" msgstr "" #: gui/options.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Kongzhi Shubiao" #: gui/options.cpp:1600 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth Xuanxiang" #: gui/options.cpp:1631 msgid "Theme Path:" msgstr "Zhuti Lujing:" #: gui/options.cpp:1633 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Zhuti Lujing:" #: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Zhiding Suoyou Youxi huo ScummVM de Shuju Lujing" #: gui/options.cpp:1648 msgid "Plugins Path:" msgstr "Chajian Lujing:" #: gui/options.cpp:1650 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Chajian Lujing:" #: gui/options.cpp:1661 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Zaxiang" #: gui/options.cpp:1663 msgid "Theme:" msgstr "Zhuti:" #: gui/options.cpp:1667 #, fuzzy msgid "GUI renderer:" msgstr "Jiemian Xuanran:" #: gui/options.cpp:1679 msgid "Autosave:" msgstr "Zidong Baocun:" #: gui/options.cpp:1681 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Zidong Baocun:" #: gui/options.cpp:1689 msgid "Keys" msgstr "Guanjianzi" #: gui/options.cpp:1696 #, fuzzy msgid "GUI language:" msgstr "Jiemian Yuyan:" #: gui/options.cpp:1696 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "ScummVM Jiemian Yuyan" #: gui/options.cpp:1722 msgid "Switch the GUI language to the game language" msgstr "" #: gui/options.cpp:1723 msgid "" "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, " "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same " "language as the game." msgstr "" #: gui/options.cpp:1736 msgid "Use native system file browser" msgstr "" #: gui/options.cpp:1737 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" #: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86 msgid "Update check:" msgstr "GengXin JianCha:" #: gui/options.cpp:1744 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "DuoJiu YiCi JianCha ScummVM GengXin" #: gui/options.cpp:1756 msgid "Check now" msgstr "XianZai JianCha" #: gui/options.cpp:1765 msgid "Cloud" msgstr "" #: gui/options.cpp:1767 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "" #: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" msgstr "" #: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "" #: gui/options.cpp:1791 msgid "Accessibility" msgstr "" #: gui/options.cpp:1793 msgctxt "lowres" msgid "Accessibility" msgstr "" #: gui/options.cpp:1795 #, fuzzy msgid "Use Text to speech" msgstr "Wenzi he Yuyin:" #: gui/options.cpp:1795 msgid "Will read text in gui on mouse over." msgstr "" #: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "" #: gui/options.cpp:1915 msgid "Active storage:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1926 #, fuzzy msgid "Enable storage" msgstr "Qiyong Luyinpeng Guanzhong" #: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Yonghuming:" #: gui/options.cpp:1928 msgid "Username used by this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:1929 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:1931 msgid "Used space:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:1934 msgid "Last sync:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1934 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2621 #, fuzzy msgid "" msgstr "Yongbu" #: gui/options.cpp:1937 msgctxt "lowres" msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1939 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 #, fuzzy msgid "Start saved games sync" msgstr "Kaishi Xuanze de Youxi" #: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Download game files" msgstr "Zairu Wenjian" #: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" #: gui/options.cpp:1949 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1952 msgid "Disconnect" msgstr "" #: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" #: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" #: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," msgstr "" #: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1959 #, fuzzy msgid "Open URL" msgstr "OpenGL" #: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" msgstr "" #: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "" #: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "" #: gui/options.cpp:1966 msgid "3. Connect" msgstr "" #: gui/options.cpp:1966 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "" #: gui/options.cpp:1975 msgid "Run server" msgstr "" #: gui/options.cpp:1975 msgid "Run local webserver" msgstr "" #: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2736 #, fuzzy msgid "Not running" msgstr "Youxi Yunxing Cuowu:" #: gui/options.cpp:1980 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Qita Lujing:" #: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983 #, fuzzy msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "Zhiding Nin Jiang Youxi Baocun Zai le Nali" #: gui/options.cpp:1982 #, fuzzy msgid "/root/ Path:" msgstr "Qita Lujing:" #: gui/options.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Server's port:" msgstr "Fuwuqi:" #: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" msgstr "" #: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" #: gui/options.cpp:1994 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" #: gui/options.cpp:1996 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" #: gui/options.cpp:1997 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" #: gui/options.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Wufa baocun Youxi" #: gui/options.cpp:2070 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "" #: gui/options.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "Yingqing Chajian Buzhichi Baocun Zhuangtai" #: gui/options.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "Youxi Meiyou Jiazai" #: gui/options.cpp:2151 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" #: gui/options.cpp:2208 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Zhiding de Mulu Buneng Xieru. Qing Xuanze Qita de Mulu." #: gui/options.cpp:2217 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Xuanze Jiemian Zhuti de Mulu" #: gui/options.cpp:2227 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Xuanze QIta Wenjian Mulu" #: gui/options.cpp:2238 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Xuanze Chajian Mulu" #: gui/options.cpp:2251 #, fuzzy msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Xuanze QIta Wenjian Mulu" #: gui/options.cpp:2358 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" #: gui/options.cpp:2383 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" #: gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2430 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" #: gui/options.cpp:2405 msgid "Connecting..." msgstr "" #: gui/options.cpp:2421 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" #: gui/options.cpp:2619 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:2728 #, fuzzy msgid "Stop server" msgstr "Fuwuqi:" #: gui/options.cpp:2729 msgid "Stop local webserver" msgstr "" #: gui/options.cpp:2781 msgid "Storage connected." msgstr "" #: gui/options.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage." msgstr "Wufa baocun Youxi" #: gui/options.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Failed to connect storage: " msgstr "Wufa baocun Youxi" #: gui/options.cpp:2805 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable #: gui/predictivedialog.cpp:86 msgid "# next" msgstr "# Xia Yi Ge" #: gui/predictivedialog.cpp:87 msgid "add" msgstr "Zengjia" #: gui/predictivedialog.cpp:92 gui/predictivedialog.cpp:167 msgid "Delete char" msgstr "Shanchu Zifu" #: gui/predictivedialog.cpp:97 gui/predictivedialog.cpp:171 msgid "<" msgstr "<" #. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is #: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:577 msgid "* Pre" msgstr "* Guanci" #. I18N: 'Num' means Numbers #: gui/predictivedialog.cpp:580 msgid "* Num" msgstr "* Shuzi" #. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input #: gui/predictivedialog.cpp:583 msgid "* Abc" msgstr "* Zimu" #: gui/recorderdialog.cpp:63 msgid "Recorder or Playback Gameplay" msgstr "Youxi Luxiang Huo Huifang" #: gui/recorderdialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:155 #: gui/saveload-dialog.cpp:396 gui/saveload-dialog.cpp:454 msgid "Delete" msgstr "Shanchu" #: gui/recorderdialog.cpp:70 msgid "Record" msgstr "Luxiang" #: gui/recorderdialog.cpp:71 msgid "Playback" msgstr "Huifang" #: gui/recorderdialog.cpp:73 msgid "Edit" msgstr "Binaji" #: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:240 #: gui/recorderdialog.cpp:250 msgid "Author: " msgstr "Zuozhe: " #: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:241 #: gui/recorderdialog.cpp:251 msgid "Notes: " msgstr "Zhushi: " #: gui/recorderdialog.cpp:154 msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "Nin Zhende Xinagyao Shanchu Zhege Luxiang ma?" #: gui/recorderdialog.cpp:171 msgid "Unknown Author" msgstr "Weizhi Zuozhe" #: gui/remotebrowser.cpp:129 #, fuzzy msgid "ScummVM could not access the directory!" msgstr "ScummVM Wufa Dakai Zhiding Mulu!" #: gui/saveload-dialog.cpp:343 msgid "List view" msgstr "Liebiao Shitu" #: gui/saveload-dialog.cpp:344 msgid "Grid view" msgstr "Wangge Shitu" #: gui/saveload-dialog.cpp:387 gui/saveload-dialog.cpp:554 msgid "No date saved" msgstr "Riqi Wei Baocun" #: gui/saveload-dialog.cpp:388 gui/saveload-dialog.cpp:555 msgid "No time saved" msgstr "Shijian Wei Baocun" #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:556 msgid "No playtime saved" msgstr "Bofang Shijian Wei Baocun" #: gui/saveload-dialog.cpp:453 msgid "Do you really want to delete this saved game?" msgstr "Nin Zhende Yao Shanchu Zhege Baocun Youxi ma?" #: gui/saveload-dialog.cpp:580 gui/saveload-dialog.cpp:1092 msgid "Date: " msgstr "Riqi: " #: gui/saveload-dialog.cpp:584 gui/saveload-dialog.cpp:1098 msgid "Time: " msgstr "Shijian: " #: gui/saveload-dialog.cpp:590 gui/saveload-dialog.cpp:1106 msgid "Playtime: " msgstr "Bofang Shijian: " #: gui/saveload-dialog.cpp:603 gui/saveload-dialog.cpp:691 #, fuzzy msgid "Untitled saved game" msgstr "Wuming Baocun Zhuangtai" #: gui/saveload-dialog.cpp:750 msgid "Next" msgstr "Xia Yi Ge" #: gui/saveload-dialog.cpp:753 msgid "Prev" msgstr "Shang Yi Ge" #: gui/saveload-dialog.cpp:956 msgid "New Save" msgstr "Xinjian Cundang" #: gui/saveload-dialog.cpp:956 msgid "Create a new saved game" msgstr "Chuangjian Yige Xin Cundang" #: gui/saveload-dialog.cpp:1085 msgid "Name: " msgstr "Mingcheng: " #: gui/saveload-dialog.cpp:1163 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "Shuru dui %d Dangwei de Miaoshu:" #: gui/themebrowser.cpp:45 msgid "Select a Theme" msgstr "Xuanze Zhuti" #: gui/ThemeEngine.cpp:259 msgid "Disabled GFX" msgstr "Jinyong GFX" #: gui/ThemeEngine.cpp:259 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "Jinyong GFX" #: gui/ThemeEngine.cpp:260 #, fuzzy msgid "Standard renderer" msgstr "Biaozhun Xuanranqi" #: gui/ThemeEngine.cpp:260 engines/scumm/dialogs.cpp:660 msgid "Standard" msgstr "Biaozhun" #: gui/ThemeEngine.cpp:262 #, fuzzy msgid "Antialiased renderer" msgstr "Fanjuchi Xuanranqi" #: gui/ThemeEngine.cpp:262 msgid "Antialiased" msgstr "Fanjuchi" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:52 #, fuzzy msgid "Add anyway" msgstr "Qiangzhi Qidong" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:59 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:65 #, fuzzy msgid "Report game" msgstr "Huifu Youxi:" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:108 msgid "" "Use the button below to copy the required game information into your " "clipboard." msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:113 msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker." msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:213 msgid "" "All necessary information about your game has been copied into the clipboard" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:215 msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!" msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:49 msgid "" "ScummVM now supports automatic check for updates\n" "which requires access to the Internet. Would you\n" "like to enable this feature?" msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:52 msgid "" "You can change this setting later in the Misc tab\n" "in the Options dialog." msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:116 msgid "Proceed" msgstr "" #: gui/widget.cpp:371 gui/widget.cpp:373 gui/widget.cpp:379 gui/widget.cpp:381 msgid "Clear value" msgstr "Qingchu Zhi" #: base/main.cpp:262 #, c-format msgid "Engine does not support debug level '%s'" msgstr "Yinqing Buzhichi Tiaoshi Jibie '%s'" #: base/main.cpp:363 msgid "Menu" msgstr "Caidan" #: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 msgid "Skip" msgstr "Tiaoguo" #: base/main.cpp:369 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 msgid "Pause" msgstr "Zanting" #: base/main.cpp:372 msgid "Skip line" msgstr "Tiaoguo Cihang" #: base/main.cpp:595 msgid "Error running game:" msgstr "Youxi Yunxing Cuowu:" #: base/main.cpp:642 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "Wufa Zhaodao Shihe Yunxing Youxi de Yinqing" #: common/error.cpp:38 msgid "No error" msgstr "Wu Cuowu" #: common/error.cpp:40 msgid "Game data not found" msgstr "Youxi Shuju Weizhaodao" #: common/error.cpp:42 msgid "Game id not supported" msgstr "Youxi id Bu Zhichi" #: common/error.cpp:44 msgid "Unsupported color mode" msgstr "Buzhichi Secai Moshi" #: common/error.cpp:46 msgid "Audio device initialization failed" msgstr "" #: common/error.cpp:49 msgid "Read permission denied" msgstr "Wu Duqu Quanxian" #: common/error.cpp:51 msgid "Write permission denied" msgstr "Wu XIeru Quanxian" #: common/error.cpp:54 msgid "Path does not exist" msgstr "Lujing Bu Cunzai" #: common/error.cpp:56 msgid "Path not a directory" msgstr "Lujing Bushi Mulu" #: common/error.cpp:58 msgid "Path not a file" msgstr "Lujing Bushi Wenjian" #: common/error.cpp:61 msgid "Cannot create file" msgstr "Wufa Chuangjian Wenjian" #: common/error.cpp:63 msgid "Reading data failed" msgstr "Duqu Shuju Shibai" #: common/error.cpp:65 msgid "Writing data failed" msgstr "Xieru Shuju Shibai" #: common/error.cpp:68 msgid "Could not find suitable engine plugin" msgstr "Wufa Zhaodao Heshi de Yinqing Chajian" #: common/error.cpp:70 #, fuzzy msgid "Engine plugin does not support saved games" msgstr "Yingqing Chajian Buzhichi Baocun Zhuangtai" #: common/error.cpp:73 msgid "User canceled" msgstr "Yonghu Quxiao" #: common/error.cpp:77 msgid "Unknown error" msgstr "Weizhi Cuowu" #. I18N: Hercules is graphics card name #: common/rendermode.cpp:35 msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules Green" #: common/rendermode.cpp:36 msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules Amber" #: common/rendermode.cpp:42 msgid "PC-9821 (256 Colors)" msgstr "PC-9821 (256 Se)" #: common/rendermode.cpp:43 msgid "PC-9801 (16 Colors)" msgstr "PC-9801 (16 Se)" #: common/rendermode.cpp:73 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules Green" #: common/rendermode.cpp:74 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules Amber" #: common/updates.cpp:58 msgid "Daily" msgstr "" #: common/updates.cpp:60 msgid "Weekly" msgstr "" #: common/updates.cpp:62 msgid "Monthly" msgstr "" #: common/updates.cpp:64 #, fuzzy msgid "" msgstr "Qingchu Zhi" #: engines/dialogs.cpp:85 msgid "~R~esume" msgstr "~R~Jixu" #: engines/dialogs.cpp:87 engines/mohawk/dialogs.cpp:140 msgid "~L~oad" msgstr "~L~Zairu" #: engines/dialogs.cpp:91 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:141 msgid "~S~ave" msgstr "~S~Baocun" #: engines/dialogs.cpp:95 msgid "~O~ptions" msgstr "~O~Xuanxiang" #: engines/dialogs.cpp:100 msgid "~H~elp" msgstr "~H~Bangzhu" #: engines/dialogs.cpp:102 msgid "~A~bout" msgstr "~A~Guanyu" #: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~R~Fanhui Qidongqi" #: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~R~Fanhui Qidongqi" #: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:761 #: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/cge/events.cpp:72 #: engines/cge2/events.cpp:64 engines/cine/various.cpp:348 #: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/dm/loadsave.cpp:199 #: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262 #: engines/glk/streams.cpp:1424 engines/gnap/menu.cpp:466 #: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:163 engines/mohawk/myst.cpp:1007 #: engines/mohawk/riven.cpp:702 engines/neverhood/menumodule.cpp:890 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:374 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:682 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1032 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:291 engines/toon/toon.cpp:3358 #: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:758 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49 msgid "Save game:" msgstr "Baocun Youxi:" #: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 #: engines/agi/saveload.cpp:761 engines/avalanche/parser.cpp:1919 #: engines/cge/events.cpp:72 engines/cge2/events.cpp:64 #: engines/cine/various.cpp:348 engines/cruise/menu.cpp:212 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1424 #: engines/gnap/menu.cpp:466 engines/hugo/file.cpp:298 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 engines/mohawk/dialogs.cpp:163 #: engines/mohawk/myst.cpp:1007 engines/mohawk/riven.cpp:702 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:890 engines/parallaction/saveload.cpp:209 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:374 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:683 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1032 engines/scumm/dialogs.cpp:184 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:291 engines/toon/toon.cpp:3358 #: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:758 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49 msgid "Save" msgstr "Baocun" #: engines/dialogs.cpp:145 msgid "" "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " "further assistance." msgstr "" "Duibuqi, Ci Yinqing Buzhichi Youxi Nei Bangzhu. Qing Chayue README Lai Huoqu " "Jiben Xinxi Yiji Ruhe Huode Gengduo Bangzhu." #: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:385 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" "Cundang Baocun Shibai (%s)! Qing Chayue README Huode Jiben Xinxi, Yiji " "Gengduo Xinxi" #: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:98 #: engines/tsage/dialogs.cpp:112 msgid "~O~K" msgstr "~O~Queding" #: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:99 #: engines/tsage/dialogs.cpp:113 msgid "~C~ancel" msgstr "~C~Quxiao" #: engines/dialogs.cpp:311 msgid "~K~eys" msgstr "~K~Guanjianzi" #: engines/engine.cpp:303 #, fuzzy, c-format msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." msgstr "Wufa Qiehuandao Shipin Moshi: '" #: engines/engine.cpp:312 msgid "Could not initialize color format." msgstr "Wufa Chushihua Secai Geshi." #: engines/engine.cpp:321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "Wufa Qiehuandao Shipin Moshi: '" #: engines/engine.cpp:329 #, fuzzy, c-format msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "Wufa Qiehuandao Shipin Moshi: '" #: engines/engine.cpp:336 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "Wufa Shezhi Bili Xuanxiang." #: engines/engine.cpp:341 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "Wufa Shezhi Quanping Xuanxiang." #: engines/engine.cpp:346 #, fuzzy msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "Wufa Shezhi Quanping Xuanxiang" #: engines/engine.cpp:454 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" "and it is therefore recommended that you copy\n" "the data files to your hard disk instead.\n" "See the README file for details." msgstr "" "Sihu Ni Zhengzai Cong CD Zhong Yunxing\n" "Youxi. Zhe Keneng Hui Yinfa Wenti.\n" "Women Tuijian Nin Ba Shuju Wenjian\n" "Kaobei Dao Yingpan Zhong Lai Yunxing.\n" "Chakan README Huode Gengduo Xinxi." #: engines/engine.cpp:465 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" "an appropriate CD audio extracting tool in\n" "order to listen to the game's music.\n" "See the README file for details." msgstr "" "Ci Youxi Zai Guangpan Zhong Baohan Yinyue Wenjian. \n" "Zhexie Yingui Xuyao Yong Xiangying de CD Yinpin\n" "Jieya Gongju Kaobei Dao Cipan Zhong Cai Neng \n" "Bofang.\n" "Juti Xinxi Qing Chakan README." #: engines/engine.cpp:528 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" "Cundang Zairu Shibai (%s)! Qing Chayue README Huode Bangzhu XInxi Yiji " "Gengduo Bangzhu." #: engines/engine.cpp:544 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " "might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" "Jinggao: Nin Yao Yunxing de Youxi Bingwei Wanquan Bei ScummVM Zhichi. Youxi " "Yunxing Youkeneng Buwending, Renhe Cundang Youkeneng zai Yihou de ScummVM " "Banben Bu Keyong." #: engines/engine.cpp:547 engines/wintermute/wintermute.cpp:165 msgid "Start anyway" msgstr "Qiangzhi Qidong" #: engines/game.cpp:179 #, c-format msgid "" "The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n" "\n" "Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the " "name of the game you tried to add and its version, language, etc.:" msgstr "" #: engines/game.cpp:183 #, c-format msgid "Matched game IDs for the %s engine:" msgstr "" #: audio/adlib.cpp:2293 #, fuzzy msgid "AdLib emulator" msgstr "AdLib Moniqi:" #: audio/fmopl.cpp:72 msgid "MAME OPL emulator" msgstr "MAME OPL Moniqi" #: audio/fmopl.cpp:74 msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "DOSBox OPL Moniqi" #: audio/fmopl.cpp:77 msgid "Nuked OPL emulator" msgstr "Nuked OPL Moniqi" #: audio/fmopl.cpp:80 msgid "ALSA Direct FM" msgstr "ALSA Direct FM" #: audio/fmopl.cpp:83 msgid "OPL2LPT" msgstr "OPL2LPT" #: audio/fmopl.cpp:84 msgid "OPL3LPT" msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:209 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" "Weizhaodao Xuanding de Yinpin Shebei '%s' (Liru, Youkeneng Guandiao Huozhe " "Weilianjie)." #: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257 #: audio/mididrv.cpp:272 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "ZhengChangshi Xiayige Keyong Shebei..." #: audio/mididrv.cpp:221 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" "Xuanding de Yinpin Shebei '%s' Wufa Shiyong. Chakan Rizhi Wenjian Huoqu " "Gengduo Xinxi." #: audio/mididrv.cpp:257 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" "Youxian Yinpin Shebei '%s' WeiZhaodao (Liru, Youkeneng Guanbi Huo " "Weilianjie)." #: audio/mididrv.cpp:272 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" "Youxian Yinpin Shebei '%s' Wufa Shiyong. Chakan Rizhi Wenjian Huode Gengduo " "Xinxi." #: audio/mods/paula.cpp:303 #, fuzzy msgid "Amiga Audio emulator" msgstr "Amiga Yinpin Moniqi" #: audio/null.h:44 msgid "No music" msgstr "Wu Yinyue" #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 #, fuzzy msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "Apple II GS Moniqi (Wei Shixian)" #: audio/softsynth/cms.cpp:351 #, fuzzy msgid "Creative Music System emulator" msgstr "Creative Music System Moniqi" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:32 msgid "FM-Towns Audio" msgstr "FM-Towns Yinpin" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:57 msgid "PC-98 Audio" msgstr "PC-98 Yinpin" #: audio/softsynth/mt32.cpp:175 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "Chushihua MT-32 Moniqi" #: audio/softsynth/mt32.cpp:439 #, fuzzy msgid "MT-32 emulator" msgstr "MT-32 Moniqi" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 #, fuzzy msgid "PC Speaker emulator" msgstr "PC Yangshengqi Moniqi" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 #, fuzzy msgid "IBM PCjr emulator" msgstr "IBM PCjr Moniqi" #: audio/softsynth/sid.cpp:1434 #, fuzzy msgid "C64 Audio emulator" msgstr "C64 Yinpin Moniqi" #: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156 msgid "" msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:242 msgid "Saved games sync was cancelled." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:244 msgid "" "Saved games sync failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:348 #, c-format msgid "" "Download complete.\n" "Failed to download %u files." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:350 #, fuzzy msgid "Download complete." msgstr "Saomiao Wancheng!" #: backends/cloud/storage.cpp:360 #, fuzzy msgid "Download failed." msgstr "Zairu Wenjian" #: backends/events/default/default-events.cpp:190 msgid "Do you really want to return to the Launcher?" msgstr "Nin Zhende Xinagyao Fanhui Qidongqi Ma?" #: backends/events/default/default-events.cpp:190 msgid "Launcher" msgstr "Qidongqi" #: backends/events/default/default-events.cpp:212 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Nin Zhende Yao Tuichu Ma?" #: backends/events/default/default-events.cpp:212 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/scumm/dialogs.cpp:188 #: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:85 msgid "Quit" msgstr "Tuichu" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:401 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:444 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:185 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "Chuping 'Chumo Moshi' - Zuojian Danji" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:403 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:446 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:187 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "Chuping 'Chumo Moshi' - Youjian Danji" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:405 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:448 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:189 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "Chuping 'Chumo Moshi' - Xuanting (Bu Danji)" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:425 msgid "Maximum Volume" msgstr "Zuida YInliang" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:427 msgid "Increasing Volume" msgstr "Zengda Yinliang" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:433 msgid "Minimal Volume" msgstr "Zuixiao Yinliang" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:435 msgid "Decreasing Volume" msgstr "Jianshao Yinliang" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:181 msgid "Clicking Enabled" msgstr "Qidong Dianji" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:181 msgid "Clicking Disabled" msgstr "Jinyong Dianji" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:191 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" msgstr "Chuping 'Chumo Moshi' - Xuanting (Shoubing Dianji)" #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191 msgid "Do you want to quit ?" msgstr "Nin Zhende Yao Tuichu Ma?" #. I18N: Trackpad mode toggle status. #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:332 msgid "Trackpad mode is now" msgstr "Muqian Wei Chumoban Moshi" #. I18N: Trackpad mode on or off. #. I18N: Auto-drag on or off. #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335 #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362 msgid "ON" msgstr "Kai" #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335 #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362 msgid "OFF" msgstr "Guan" #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:339 msgid "Swipe two fingers to the right to toggle." msgstr "XiangYou Shiyong Liang Gen Shouzhi Huadong Qiehuan." #. I18N: Auto-drag toggle status. #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:359 msgid "Auto-drag mode is now" msgstr "Muqian Wei Zidong Tuozhuai Moshi" #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:366 msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." msgstr "Xiangyou Huadong San Gen Shouzhi Qiehuan." #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Huiche" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80 msgid "Fit to window" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81 msgid "Stretch to window" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:605 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2555 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Qiyong Bili Jiaozheng" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:628 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2561 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Jinyong Bili Jiaozheng" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2578 #, fuzzy msgid "Filtering enabled" msgstr "Qidong Dianji" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:650 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2580 #, fuzzy msgid "Filtering disabled" msgstr "Jinyong Dianji" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:678 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2609 msgid "Stretch mode" msgstr "" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57 msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Putong" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87 msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Putong" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2671 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Huodong de Tuxing Guolvqi:" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354 msgid "Windowed mode" msgstr "Chuangkou Moshi" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48 msgid "Keymap:" msgstr "Jianpan Yingshe:" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67 msgid " (Effective)" msgstr " (Shengxiao)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107 msgid " (Active)" msgstr " (Huodong)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107 msgid " (Blocked)" msgstr " (Zuzhi)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120 msgid " (Global)" msgstr " (Quanju)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128 msgid " (Game)" msgstr " (Youxi)" #: backends/midi/windows.cpp:163 msgid "Windows MIDI" msgstr "Windows MIDI" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:60 #, fuzzy msgid "Can't create directory here!" msgstr "Lujing Bushi Mulu" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:66 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:73 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:80 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:43 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:49 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:56 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:63 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:43 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:49 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:56 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:63 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137 msgid "Invalid path!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:84 #, fuzzy msgid "Parent directory doesn't exists!" msgstr "Lujing Bu Cunzai" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:88 msgid "Can't create a directory within a file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:98 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:141 msgid "There is a file with that name in the parent directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:104 #, fuzzy msgid "Failed to create the directory!" msgstr "Wufa Shanchu Wenjian." #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:111 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:120 #, fuzzy msgid "Directory created successfully!" msgstr "DVD Jiazai Chenggong" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:122 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:204 #, fuzzy msgid "Back to parent directory" msgstr "Lujing Bushi Mulu" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:67 #, fuzzy msgid "The file doesn't exist!" msgstr "Lujing Bu Cunzai" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:71 #, fuzzy msgid "Can't download a directory!" msgstr "Lujing Bushi Mulu" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:76 #, fuzzy msgid "Failed to read the file!" msgstr "Wufa Shanchu Wenjian." #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:59 msgid "" "The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip " "from ScummVM distribution is available in 'themepath'." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224 #, fuzzy msgid "Create directory" msgstr "Lujing Bushi Mulu" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228 #, fuzzy msgid "Upload files" msgstr "Zairu Wenjian" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229 msgid "Type new directory name:" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230 #, fuzzy msgid "Select a file to upload:" msgstr "Qing Xuanze Yige Youxi Jiazai" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231 #, fuzzy msgid "Or select a directory (works in Chrome only):" msgstr "Xuanze Jiemian Zhuti de Mulu" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:74 msgid "Index of " msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:76 msgid "Error occurred" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81 msgid "File system root" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:82 #, fuzzy msgid "Saved games" msgstr "Baocun Youxi:" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:119 #, fuzzy msgid "Parent directory" msgstr "Lujing Bushi Mulu" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:218 #, fuzzy msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified." msgstr "ScummVM Wufa Dakai Zhiding Mulu!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:232 msgid "Index of" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42 msgid "This is a local webserver index page." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:43 msgid "Open Files manager" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:67 msgid "The parent directory doesn't exist!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:71 #, fuzzy msgid "Can't upload into a file!" msgstr "Lujing Bushi Wenjian" #: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:213 msgid "Back to the files manager" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:123 msgid "" "Failed to start local webserver.\n" "Check whether selected port is not used by another application and try again." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:69 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:111 msgid "Invalid request: headers are too long!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:155 #, fuzzy msgid "Failed to upload the file!" msgstr "Wufa Shanchu Wenjian." #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:184 msgid "No file was passed!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:202 #, fuzzy msgid "Uploaded successfully!" msgstr "DVD Jiazai Chenggong" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 #: engines/scumm/dialogs.cpp:287 msgid "~C~lose" msgstr "~C~Guanbi" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:47 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 msgid "Show mouse cursor" msgstr "Xianshi Shubiao Zhizhen" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:50 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 msgid "Snap to edges" msgstr "TieFu Yu Bianjie" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53 msgid "Stretch to fit" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "Use Screen:" msgstr "Sudu:" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58 msgid "Top" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59 msgid "Bottom" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:63 #, fuzzy msgid "C-Pad Sensitivity:" msgstr "GC Pan Mingandu:" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:147 msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:150 msgid "" "Magnify Mode can only be activated\n" " when both screens are enabled." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:152 msgid "In-game resolution too small to magnify." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:158 msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:160 msgid "Magnify Mode On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:167 msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:169 msgid "Magnify Mode Off" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:177 #, fuzzy msgid "Hover Mode" msgstr "Gore Moshi" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:181 #, fuzzy msgid "Drag Mode" msgstr "Gore Moshi" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:183 msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:236 msgid "" "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n" "Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:238 msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 msgid "ScummVM Main Menu" msgstr "ScummVM Zhucaidan" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 msgid "~L~eft handed mode" msgstr "~L~Zuoshou Moshi" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 msgid "~I~ndy fight controls" msgstr "~I~Indy fight Kongzhi" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 msgid "Touch X Offset" msgstr "Chumo X Pianyi" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 msgid "Touch Y Offset" msgstr "Chumo Y Pianyi" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" msgstr "Shiyong Bijiben Diannao Chumoban Shi Zhizhen Kongzhi" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 msgid "Tap for left click, double tap right click" msgstr "Chumo Yici Wei Zuojian, Chumo LIangci Wei Youjian" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 msgid "Sensitivity" msgstr "Mingandu" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 msgid "Initial top screen scale:" msgstr "Chushi Shangping Daxiao:" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 msgid "Main screen scaling:" msgstr "Zhu Pingmu Daxiao:" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" msgstr "yingjian Suofang (Kuaisu DiXiao)" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 msgid "Software scale (good quality, but slower)" msgstr "Ruanjian Suofang (Gaoxiao Mansu)" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" msgstr "Wei Suofang (Xuyao ZuoYou Yidong)" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 msgid "Brightness:" msgstr "Liangdu:" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 msgid "High quality audio (slower) (reboot)" msgstr "Gaozhiliang Yinpin (Man) (Chongqi)" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 msgid "Disable power off" msgstr "Jinyong Guanji" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:315 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:443 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300 msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." msgstr "QIdong Shubiao Dianji-tuozhuai Moshi." #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:317 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:445 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302 msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." msgstr "Jinyong Shubiao Dianji-Tuozhuai Moshi." #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:328 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:464 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313 msgid "Touchpad mode enabled." msgstr "Qiyong Chumoban Moshi." #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:330 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:466 #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315 msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "Jinyong Chumoban Moshi." #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:205 msgid "Click Mode" msgstr "Danji Moshi" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:211 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 #: backends/platform/tizen/form.cpp:274 msgid "Left Click" msgstr "Zuojian Danji" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214 msgid "Middle Click" msgstr "Zhongjian Danji" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: backends/platform/tizen/form.cpp:266 msgid "Right Click" msgstr "Youjian Danji" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:205 msgid "Hide ScummVM" msgstr "Yincang ScummVM" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:206 msgid "Hide Others" msgstr "Yincang QIta" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:207 msgid "Show All" msgstr "Xianshi Quanbu" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:211 msgid "Window" msgstr "Chuangkou" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:212 msgid "Minimize" msgstr "Zuixiaohua" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:214 msgid "Help" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:215 #, fuzzy msgid "User Manual" msgstr "Yonghu Quxiao" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:217 msgid "General Information" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:218 msgid "What's New in ScummVM" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:220 msgid "Credits" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:221 msgid "GPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:222 msgid "LGPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:223 msgid "Freefont License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:224 msgid "OFL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:225 msgid "BSD License" msgstr "" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 #: engines/glk/scott/scott.cpp:394 msgid "Up" msgstr "Shang" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 #: engines/glk/scott/scott.cpp:394 msgid "Down" msgstr "Xia" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 msgid "Left" msgstr "Zuo" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 msgid "Right" msgstr "You" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 msgid "Zone" msgstr "Quyu" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 msgid "Multi Function" msgstr "Duo Gongneng" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 msgid "Swap character" msgstr "Qiehuan Juese" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 msgid "Skip text" msgstr "Tiaoguo Wenben" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 msgid "Fast mode" msgstr "Kuaisu Moshi" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 msgid "Debugger" msgstr "Tiaoshi Qi" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 msgid "Global menu" msgstr "Quanju Caidan" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 msgid "Virtual keyboard" msgstr "Xuni JIanpan" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 msgid "Key mapper" msgstr "Jianpan yingshe" #: backends/platform/tizen/form.cpp:262 msgid "Right Click Once" msgstr "Youjian Danji" #: backends/platform/tizen/form.cpp:270 msgid "Move Only" msgstr "Jin Yidong" #: backends/platform/tizen/form.cpp:293 msgid "Escape Key" msgstr "Esc Jian" #: backends/platform/tizen/form.cpp:298 msgid "Game Menu" msgstr "Youxi Caidan" #: backends/platform/tizen/form.cpp:303 msgid "Show Keypad" msgstr "Xianshi Jianpan" #: backends/platform/tizen/form.cpp:308 msgid "Control Mouse" msgstr "Kongzhi Shubiao" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:259 msgid "[ Data ]" msgstr "[ Shuju ]" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:263 msgid "[ Resources ]" msgstr "[ Ziyuan]" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:267 msgid "[ SDCard ]" msgstr "[ SD Ka ]" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:271 msgid "[ Media ]" msgstr "[ Meiti ]" #: backends/platform/tizen/fs.cpp:275 msgid "[ Shared ]" msgstr "[ gongxiang ]" #: backends/platform/wii/options.cpp:51 msgid "Video" msgstr "Shipin" #: backends/platform/wii/options.cpp:54 msgid "Current video mode:" msgstr "Muqian Shipin Moshi:" #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Double-strike" msgstr "Shuang Ji" #: backends/platform/wii/options.cpp:60 msgid "Horizontal underscan:" msgstr "Shuiping Saomiao:" #: backends/platform/wii/options.cpp:66 msgid "Vertical underscan:" msgstr "Chuizhi Saomiao:" #: backends/platform/wii/options.cpp:71 msgid "Input" msgstr "Shuru" #: backends/platform/wii/options.cpp:74 msgid "GC Pad sensitivity:" msgstr "GC Pan Mingandu:" #: backends/platform/wii/options.cpp:80 msgid "GC Pad acceleration:" msgstr "GC Pad Jiasu:" #: backends/platform/wii/options.cpp:86 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 msgid "Status:" msgstr "Zhuangtai:" #: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 msgid "Unknown" msgstr "Weizhi" #: backends/platform/wii/options.cpp:93 msgid "Mount DVD" msgstr "Jiazai DVD" #: backends/platform/wii/options.cpp:94 msgid "Unmount DVD" msgstr "Xiezai DVD" #: backends/platform/wii/options.cpp:98 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: backends/platform/wii/options.cpp:106 msgid "Server:" msgstr "Fuwuqi:" #: backends/platform/wii/options.cpp:110 msgid "Share:" msgstr "Gongxiang:" #: backends/platform/wii/options.cpp:118 msgid "Password:" msgstr "Mima:" #: backends/platform/wii/options.cpp:121 msgid "Init network" msgstr "Chushihua Wangluo" #: backends/platform/wii/options.cpp:123 msgid "Mount SMB" msgstr "Jiazai SMB" #: backends/platform/wii/options.cpp:124 msgid "Unmount SMB" msgstr "Xiezai SMB" #: backends/platform/wii/options.cpp:143 msgid "DVD Mounted successfully" msgstr "DVD Jiazai Chenggong" #: backends/platform/wii/options.cpp:146 msgid "Error while mounting the DVD" msgstr "Jiazai DVD Chucuo" #: backends/platform/wii/options.cpp:148 msgid "DVD not mounted" msgstr "DVD Wei Jiazai" #: backends/platform/wii/options.cpp:161 msgid "Network up, share mounted" msgstr "Wangluo Lianjie, Gongxiang Jiazai" #: backends/platform/wii/options.cpp:163 msgid "Network up" msgstr "Wangluo Lianjie" #: backends/platform/wii/options.cpp:166 msgid ", error while mounting the share" msgstr ", Jiazai Gongxiang Chucuo" #: backends/platform/wii/options.cpp:168 msgid ", share not mounted" msgstr ", Wei jiazai Gongxiang" #: backends/platform/wii/options.cpp:174 msgid "Network down" msgstr "Wangluo Duanxian" #: backends/platform/wii/options.cpp:178 msgid "Initializing network" msgstr "Chushihua Wnagluo" #: backends/platform/wii/options.cpp:182 msgid "Timeout while initializing network" msgstr "Chushihua Wnagluo Chaoshi" #: backends/platform/wii/options.cpp:186 #, c-format msgid "Network not initialized (%d)" msgstr "Wangluo Wei Chushihua (%d)" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:79 msgid "Check for Updates..." msgstr "Jiancha Gengxin..." #: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:943 #: engines/hugo/hugo.cpp:441 engines/lure/lure.cpp:64 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:306 engines/sky/compact.cpp:131 #: engines/supernova/supernova.cpp:461 engines/teenagent/resources.cpp:97 #: engines/tony/tony.cpp:198 engines/toon/toon.cpp:4952 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:957 #: engines/hugo/hugo.cpp:452 engines/lure/lure.cpp:73 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:314 engines/supernova/supernova.cpp:466 #: engines/tony/tony.cpp:210 engines/toon/toon.cpp:4964 #, c-format msgid "The '%s' engine data file is corrupt." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:968 #: engines/hugo/hugo.cpp:462 engines/lure/lure.cpp:76 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:324 engines/tony/tony.cpp:221 #: engines/toon/toon.cpp:4975 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got " "%d.%d." msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:51 #, fuzzy msgid "TV emulation" msgstr "MT-32 Moniqi" #: engines/adl/detection.cpp:52 msgid "Emulate composite output to an NTSC TV" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:61 engines/adl/detection.cpp:71 #, fuzzy msgid "Color graphics" msgstr "Tuxiang" #: engines/adl/detection.cpp:62 engines/adl/detection.cpp:72 msgid "Use color graphics instead of monochrome" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:81 #, fuzzy msgid "Show scanlines" msgstr "Xianshi Wuti Biaoqian" #: engines/adl/detection.cpp:82 msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:91 msgid "Always use sharp monochrome text" msgstr "" #: engines/adl/detection.cpp:92 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:62 #: engines/drascula/detection.cpp:331 engines/dreamweb/detection.cpp:48 #: engines/neverhood/detection.cpp:177 engines/sci/detection.cpp:457 #: engines/sherlock/detection.cpp:71 engines/toltecs/detection.cpp:228 #: engines/zvision/detection_tables.h:50 msgid "Use original save/load screens" msgstr "Shiyong Yuanshi Baocun/Zairu Pingmu" #: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:63 #: engines/drascula/detection.cpp:332 engines/dreamweb/detection.cpp:49 #: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:458 #: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:229 #: engines/zvision/detection_tables.h:51 #, fuzzy msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones" msgstr "Shiyong Yuanshi Baocun/Zairu Pingmu, Bu Shiyong ScummVM de" #: engines/agi/detection.cpp:157 msgid "Use an alternative palette" msgstr "Shiyong Qita Mianban" #: engines/agi/detection.cpp:158 msgid "" "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old " "behavior" msgstr "Shiyong QIta Mianban, Yiban Yonghu suoyou de Amiga Youxi" #: engines/agi/detection.cpp:167 msgid "Mouse support" msgstr "Shubiao Zhichi" #: engines/agi/detection.cpp:168 msgid "" "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus." msgstr "" "Qiyong shubiao zhichi. Yunxu Shiyong Shubiao jinxing Yidong He Youxi Nei " "Caidan." #: engines/agi/detection.cpp:177 #, fuzzy msgid "Use Hercules hires font" msgstr "Hercules Green" #: engines/agi/detection.cpp:178 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available." msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:187 msgid "Pause when entering commands" msgstr "" #: engines/agi/detection.cpp:188 msgid "" "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a " "real-time prompt." msgstr "" #: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1907 #: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75 #: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1433 #: engines/gnap/menu.cpp:475 engines/hugo/file.cpp:400 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:903 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:685 engines/sci/engine/kfile.cpp:1151 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:266 engines/toon/toon.cpp:3452 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62 msgid "Restore game:" msgstr "Huifu Youxi:" #: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1907 #: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75 #: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1433 #: engines/gnap/menu.cpp:475 engines/hugo/file.cpp:400 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:903 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:686 engines/sci/engine/kfile.cpp:1151 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:266 engines/toon/toon.cpp:3452 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62 msgid "Restore" msgstr "Huifu" #: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2469 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load saved game from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Jiazai Youxi Cundang Shibai:\n" "\n" "%s" #: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2459 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to save game to file:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Baocun Youxi Cundang Shibai:\n" "\n" "%s" #: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2480 #, fuzzy, c-format msgid "" "Successfully saved game in file:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Chenggong Baocun Youxi Cundang:\n" "\n" "%s" #: engines/agos/animation.cpp:558 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "Changjing Qiehuan Wenjian '%s' Wei Zhaodao!" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:351 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1003 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2159 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2161 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2163 msgid "Continue" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:48 #, fuzzy msgid "Sitcom mode" msgstr "Haiqi Moshi" #: engines/bladerunner/detection.cpp:49 msgid "Game will add laughter after actor's line or narration" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:57 #, fuzzy msgid "Shorty mode" msgstr "Semang Moshi" #: engines/bladerunner/detection.cpp:58 msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:66 msgid "Frame limiter high performance mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:67 msgid "" "This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() " "function." msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:75 msgid "Max frames per second limit" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection.cpp:76 msgid "" "This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 " "fps" msgstr "" #: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:111 msgid "Color Blind Mode" msgstr "Semang Moshi" #: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:112 msgid "Enable Color Blind Mode by default" msgstr "Moren Qiyong Semang Moshi" #: engines/drascula/saveload.cpp:47 #, fuzzy msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be " "converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" "ScummVM Faxian Nin You Jiu de Drascula de Cundang Wenjian Xuyao Bei " "Zhuanhuan.\n" "Jiude cundang Wenjian Buzai Zhichi, Suoyi Nin Buneng Guo zai Zhuanhuan " "Zhiqian Duqu.\n" "Dianji Shi Lai Xianzai Zhuanhuan, Fouze Xiaci Qidong Youxi Shi Nin Huibei " "Zaici Xunwen\n" " \n" #: engines/dreamweb/detection.cpp:58 msgid "Use bright palette mode" msgstr "Shiyong Liang Tiaoseban Moshi" #: engines/dreamweb/detection.cpp:59 msgid "Display graphics using the game's bright palette" msgstr "Shiyong youxi de Liang Tiaoseban Lai Xianshi Tuxiang" #: engines/glk/glk_api.cpp:63 msgid "[ press any key to exit ]" msgstr "" #: engines/glk/quetzal.cpp:146 engines/glk/quetzal.cpp:155 #, fuzzy msgid "Untitled Savegame" msgstr "Wuming Baocun Zhuangtai" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35 #, fuzzy msgid "Could not start AdvSys game" msgstr "Wufa Qiehuandao Shipin Moshi: '" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319 msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:314 #, fuzzy msgid "Sorry, the savegame couldn't be created" msgstr "Shipin Moshi Wufa Genggai." #: engines/glk/advsys/vm.cpp:560 msgid "Speak up! I can't hear you!\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:596 #, c-format msgid "I don't know the word \"%s\".\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:682 msgid "I don't understand.\n" msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81 msgid "This is not a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/frotz/frotz.cpp:126 #, fuzzy msgid "Error reading save file" msgstr "Youxi Yunxing Cuowu:" #: engines/glk/frotz/frotz.cpp:144 #, fuzzy msgid "Error writing save file\n" msgstr "Youxi Yunxing Cuowu:" #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:79 msgid "This is too short to be a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:84 msgid "This is not a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:91 msgid "This Glulx file is too old a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:95 msgid "This Glulx file is too new a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:99 msgid "I don't understand your command. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:102 msgid "I can't do that yet. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:118 msgid "Light has run out! " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:120 msgid "Your light has run out. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:129 msgid "Light runs out in " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:131 #, fuzzy msgid " turns. " msgstr "Dakai" #: engines/glk/scott/scott.cpp:134 msgid "Your light is growing dim. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:394 msgid "North" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:394 msgid "South" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:394 msgid "East" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:394 msgid "West" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:406 msgid "You can't see. It is too dark!\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:408 msgid "I can't see. It is too dark!\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:418 #, c-format msgid "You are in a %s\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:420 #, c-format msgid "I'm in a %s\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:425 msgid "" "\n" "Obvious exits: " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:438 msgid "none" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:447 msgid "" "\n" "You can also see: " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:450 msgid "" "\n" "I can also see: " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:533 #, fuzzy msgid "Saved.\n" msgstr "Baocun" #: engines/glk/scott/scott.cpp:624 msgid "You use word(s) I don't know! " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:752 engines/glk/scott/scott.cpp:1075 #: engines/glk/scott/scott.cpp:1097 msgid "You are carrying too much. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:754 msgid "I've too much to carry! " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:785 msgid "You are dead.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:787 msgid "I am dead.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:799 #, fuzzy msgid "The game is now over.\n" msgstr "Youxi Meiyou Jiazai" #: engines/glk/scott/scott.cpp:814 msgid "You have stored " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:816 #, fuzzy msgid "I've stored " msgstr "Huifu" #: engines/glk/scott/scott.cpp:818 msgid " treasures. On a scale of 0 to 100, that rates " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:822 msgid "Well done.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:831 msgid "You are carrying:\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:833 msgid "I'm carrying:\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:848 msgid "Nothing" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:977 msgid "Give me a direction too." msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:986 msgid "Dangerous to move in the dark! " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:994 msgid "You fell down and broke your neck. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:996 msgid "I fell down and broke my neck. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1001 msgid "You can't go in that direction. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1003 msgid "I can't go in that direction. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1061 msgid "It is dark.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1077 engines/glk/scott/scott.cpp:1099 msgid "I've too much to carry. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1082 engines/glk/scott/scott.cpp:1130 msgid ": O.K.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1088 msgid "Nothing taken." msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1092 engines/glk/scott/scott.cpp:1140 #, fuzzy msgid "What ? " msgstr "Shenme" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1105 msgid "It is beyond your power to do that. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1107 msgid "It's beyond my power to do that. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1111 msgid "O.K. " msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1136 msgid "Nothing dropped.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1146 msgid "It's beyond your power to do that.\n" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:1148 msgid "It's beyond my power to do that.\n" msgstr "" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538 #, fuzzy msgid "Failed to load saved game from file." msgstr "Wufa Cong Cundang Wenjian Zhong Duqu" #: engines/gob/inter_v2.cpp:1537 engines/gob/inter_geisha.cpp:263 #: engines/tinsel/saveload.cpp:551 #, fuzzy msgid "Failed to save game to file." msgstr "Wufa Baocun Cundang " #: engines/gob/inter_v5.cpp:107 msgid "Failed to delete file." msgstr "Wufa Shanchu Wenjian." #: engines/groovie/detection.cpp:321 msgid "Fast movie speed" msgstr "Kuaisu Yingpian" #: engines/groovie/detection.cpp:322 msgid "Play movies at an increased speed" msgstr "Yong Gengkuai de Sudu Bofang Yingpian" #: engines/groovie/script.cpp:433 msgid "Failed to save game" msgstr "Wufa baocun Youxi" #: engines/hdb/detection.cpp:157 #, fuzzy msgid "Enable cheat mode" msgstr "Shiyong Haiqi Moshi" #: engines/hdb/detection.cpp:158 msgid "Debug info and level selection becomes available" msgstr "" #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" msgstr "Gore Moshi" #: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87 msgid "Enable Gore Mode when available" msgstr "Dang Kexing Shi Qiyong Gore Moshi" #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/detection.cpp:62 msgid "Studio audience" msgstr "Luyinpeng Guanzhong" #: engines/kyra/detection.cpp:63 msgid "Enable studio audience" msgstr "Qiyong Luyinpeng Guanzhong" #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/kyra/detection.cpp:73 msgid "Skip support" msgstr "Zhichi Tiaoguo" #: engines/kyra/detection.cpp:74 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" msgstr "Zhichi Wenzi he Changjing Bei Tiaoguo" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/detection.cpp:84 msgid "Helium mode" msgstr "Haiqi Moshi" #: engines/kyra/detection.cpp:85 msgid "Enable helium mode" msgstr "Shiyong Haiqi Moshi" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/detection.cpp:99 msgid "Smooth scrolling" msgstr "Pinghua Gundong" #: engines/kyra/detection.cpp:100 msgid "Enable smooth scrolling when walking" msgstr "Qiyong Zoulu Shi de pinghua Gundong" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/detection.cpp:112 msgid "Floating cursors" msgstr "Xuanfu Guangbiao" #: engines/kyra/detection.cpp:113 msgid "Enable floating cursors" msgstr "Qiyong Xuanfu Guangbiao" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/detection.cpp:127 msgid "HP bar graphs" msgstr "HP Tiao Tu" #: engines/kyra/detection.cpp:128 msgid "Enable hit point bar graphs" msgstr "Qiyong Jida Dian Tiao Tu" #. I18N: L/R stands for Left/Right #: engines/kyra/detection.cpp:138 msgid "Fight Button L/R Swap" msgstr "" #: engines/kyra/detection.cpp:139 msgid "Left button to attack, right button to pick up items" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:352 engines/kyra/engine/lol.cpp:481 msgid "Move Forward" msgstr "Xiangqian Yidong" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:353 engines/kyra/engine/lol.cpp:482 msgid "Move Back" msgstr "Xinaghou Yidong" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:354 #, fuzzy msgid "Move Left" msgstr "Xiangzuo Huadong" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:355 #, fuzzy msgid "Move Right" msgstr "Xiangyou Huadong" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:356 engines/kyra/engine/lol.cpp:485 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507 msgid "Turn Left" msgstr "Zuozhuan" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:357 engines/kyra/engine/lol.cpp:486 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508 msgid "Turn Right" msgstr "Youzhuan" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:358 #, fuzzy msgid "Open/Close Inventory" msgstr "Wupin" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:359 msgid "Switch Inventory/Character screen" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:360 msgid "Camp" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:361 #, fuzzy msgid "Cast Spell" msgstr "Xuanze Pinxie" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:364 msgid "Spell Level 1" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:365 msgid "Spell Level 2" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:366 msgid "Spell Level 3" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:367 msgid "Spell Level 4" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 msgid "Spell Level 5" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377 msgid "Spell Level 6" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:478 msgid "Attack 1" msgstr "Gongji 1" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:479 msgid "Attack 2" msgstr "Gongji 2" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:480 msgid "Attack 3" msgstr "Gongji 3" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:483 msgid "Slide Left" msgstr "Xiangzuo Huadong" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:484 msgid "Slide Right" msgstr "Xiangyou Huadong" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:487 msgid "Rest" msgstr "Xiuxi" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:488 msgid "Options" msgstr "Xuanxiang" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:489 msgid "Choose Spell" msgstr "Xuanze Pinxie" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569 #, c-format msgid "" "The following original saved game file has been found in your game path:\n" "\n" "%s %s\n" "\n" "Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n" "\n" msgstr "" "Xialie Yuanshi Cundang Wenjian Zai Nin de Youxi Lujing Zhong:\n" "\n" "%s %s\n" "\n" "Nin Xiwang Shiyong Zhege ScummVM Cundang Wenjian ma?\n" "\n" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602 #, c-format msgid "" "A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n" "\n" msgstr "" "Zai Cundang %d Zhong Yifaxian Baocun de Youxi WEnjian. Fugai Ma?\n" "\n" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:635 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d original saved games have been successfully imported into\n" "ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n" "need to open the ScummVM debug console and use the command " "'import_savefile'.\n" "\n" msgstr "" "%d Ge yuanshi Cundang Youxi Wenjian Chenggong Daoru Daole\n" "ScummVM. Ruguo Nin Xinag Zhihou Rengong Daoru Cundang Wenjian, Nin Xuyao\n" "Dagai ScummVM Tiaoshi Kongzhitai, Bingqie shiyong mingling " "'import_savefile'.\n" "\n" #: engines/kyra/graphics/screen_eob.cpp:2258 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "If you used the orginal installer for the installation these files\n" "should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n" "Please copy them into the EOB game data directory.\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob.cpp:2266 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language " "specific characters\n" "contained only in the specific font files that came with your game. You " "cannot use the font\n" "files from the English version or from any EOB I game which seems to be what " "you are doing.\n" "\n" "The game will continue, but the language specific characters will not be " "displayed.\n" "Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/sound/sound_midi.cpp:72 msgid "" "You appear to be using a General MIDI device,\n" "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" "We try to map the Roland MT32 instruments to\n" "General MIDI ones. It is still possible that\n" "some tracks sound incorrect." msgstr "" "Nin Sihu zhengzai shiyong yige Tongyong MIDI Shebei\n" "Danshi Nin de Youxi jinzhichi Roland MT32 MIDI.\n" "Women zhengzai changshi JIang Roland MT32 Yingshe\n" "wei Tongyong MIDI. Youxie YIngui Rengran Youkeneng\n" "Bu zheng que." #: engines/mads/detection.cpp:90 msgid "Easy mouse interface" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:91 #, fuzzy msgid "Shows object names when hovering the mouse over them" msgstr "Dang Shubiao Yishang Shi Xianshi Wuti Biaoqian" #: engines/mads/detection.cpp:100 engines/mads/detection.cpp:101 msgid "Animated inventory items" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:110 engines/mads/detection.cpp:111 msgid "Animated game interface" msgstr "" #: engines/mads/detection.cpp:120 engines/mads/detection.cpp:121 msgid "Naughty game mode" msgstr "" #: engines/mohawk/detection.cpp:186 msgid "Play the Myst fly by movie" msgstr "" #: engines/mohawk/detection.cpp:187 msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine." msgstr "" #. I18N: Option for fast scene switching #: engines/mohawk/dialogs.cpp:145 engines/mohawk/dialogs.cpp:295 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "~Z~Yasuo Moshi Qidong" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:146 msgid "~T~ransitions Enabled" msgstr "~T~Qiyong Zhuanyi" #. I18N: Drop book page #: engines/mohawk/dialogs.cpp:148 msgid "~D~rop Page" msgstr "~D~shanchu Yemian" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 #, fuzzy msgid "Show ~M~ap" msgstr "~S~Xianshi Ditu" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:158 #, fuzzy msgid "Main Men~u~" msgstr "~M~Zhucaidan" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:296 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "~W~Qiyong Shuimian Xiaoguo" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:298 #, fuzzy msgid "Transitions:" msgstr "~T~Qiyong Zhuanyi" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:300 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Jinyong GFX" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:301 #, fuzzy msgid "Fastest" msgstr "Kuaisu Moshi" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:302 msgid "Normal" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:303 msgid "Best" msgstr "" #: engines/mohawk/mohawk.cpp:55 #, fuzzy msgid "The game is paused. Press any key to continue." msgstr "Youxi Zanting. An Kongge Yi jixu." #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 msgid "" "Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be " "lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350 #, fuzzy msgid "Load game" msgstr "Jiazai Youxi:" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 msgid "" "Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372 #, fuzzy msgid "New game" msgstr "Xinjian Cundang" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost." msgstr " Nin Queding Tuichu ma ? " #: engines/mohawk/riven.cpp:162 msgid "" "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or " "'rivendmo.exe'. " msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:163 msgid "" "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use " "the Mac 'Riven' executable." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:174 msgid "" "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also " "works." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:530 msgid "You are missing the following required Riven data files:\n" msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204 msgid "" "Exploration beyond this point available only within the full version of\n" "the game." msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:429 msgid "" "At this point, the Riven Demo would\n" "ask if you would like to open a web browser\n" "to bring you to the Red Orb store to buy\n" "the game. ScummVM cannot do that and\n" "the site no longer exists." msgstr "" #: engines/neverhood/detection.cpp:184 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "Tiaoguo Hall of Records Jishiban Changjing" #: engines/neverhood/detection.cpp:185 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "Yunxu Wanjia Tiaoguo Hall of Records Jishiban Changjing" #: engines/neverhood/detection.cpp:191 msgid "Scale the making of videos to full screen" msgstr "Fangda Shipin Zhizuo Dao Quanping" #: engines/neverhood/detection.cpp:192 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" msgstr "Suofang Shipin Zhizuo, Quanping Ke Yong" #: engines/parallaction/saveload.cpp:130 #, c-format msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" "Wufa Baocun Youxi Dao Kongwei %i\n" "\n" #: engines/parallaction/saveload.cpp:194 msgid "Load file" msgstr "Zairu Wenjian" #: engines/parallaction/saveload.cpp:201 msgid "Loading game..." msgstr "Zairu youxi..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:209 msgid "Save file" msgstr "Baocun Wenjian" #: engines/parallaction/saveload.cpp:216 msgid "Saving game..." msgstr "Baocun Youxi..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:269 #, fuzzy msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" "The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " "games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" "ScummVM Faxian Youyixie Nippon Safes de Cundang Wenjian xuyao Gaiming.\n" "Yuanlai de wenjianming Buzai Bei Zhichi, Ruguo Bujing Zhuanhuan Ninjing " "Buneng Zairu Tamen.\n" "Dianji Queding Lai Xianzai Zhuanhuan, Fouze Nin Hui zai Xiaci Bei Xunwen\n" #: engines/parallaction/saveload.cpp:316 #, fuzzy msgid "ScummVM successfully converted all your saved games." msgstr "ScummVM Chenggong Zhuanhuan le Nin de Suoyou Cundang Wenjian." #: engines/parallaction/saveload.cpp:318 msgid "" "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " "your files have been converted.\n" "\n" "Please report to the team." msgstr "" "ScummVM zai Kongzhitai Zhong Youyixie Jinggai, Bingqie Women Buneng Baozheng " "Suoyou de wenjian doubei zhuanhuan\n" ".\n" "\n" "QIng Jiang Qingkuang Baogao Gei Tuandui." #: engines/pegasus/pegasus.cpp:706 #, fuzzy msgid "Invalid file name for saving" msgstr "Shuru Baocun de Wenjianming" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2505 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" msgstr "Xiangshang/fangda/Qianjin/Kaimen" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2506 msgid "Down/Zoom Out" msgstr "Xiangxia/Suoxiao" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2509 msgid "Display/Hide Inventory Tray" msgstr "Xianshi/Yincang Wupinlan" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2510 msgid "Display/Hide Biochip Tray" msgstr "Xianshi/Yincang Biochip Lan" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2511 msgid "Action/Select" msgstr "Dongzuo/Xuanze" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512 msgid "Toggle Center Data Display" msgstr "Qiehuan Shuju Zhongxin Xianshi" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513 msgid "Display/Hide Info Screen" msgstr "Xianshi/Yincang Xinxi Pingmu" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514 msgid "Display/Hide Pause Menu" msgstr "Xianshi/Yincang Zanting Caidan" #: engines/queen/detection.cpp:56 msgid "Alternative intro" msgstr "QIta Jieshao" #: engines/queen/detection.cpp:57 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" msgstr "Shiyong Qita Youxi Jieshao (Jin CD Ban)" #: engines/sci/detection.cpp:395 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)" msgstr "Tiaoguo EGA Doudong (quancai Beijing)" #: engines/sci/detection.cpp:396 msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors" msgstr "tiaoguo EGA Youxi Zhong de Doudong, Tuxiang Yi Quancai Xianshi" #: engines/sci/detection.cpp:405 msgid "Enable high resolution graphics" msgstr "QIyong Gaofenbianlv Tu" #: engines/sci/detection.cpp:406 msgid "Enable high resolution graphics/content" msgstr "Qiyong Gaofenbianlv Tubian/Neirong" #: engines/sci/detection.cpp:415 msgid "Enable black-lined video" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:416 msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:426 msgid "Use high-quality video scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:427 msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:437 msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:438 msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:447 msgid "Prefer digital sound effects" msgstr "Youxianshiyong Shuzi Yinxiao" #: engines/sci/detection.cpp:448 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" msgstr "Youxian SHiyong shuzi YInxiao, er fei Hecheng" #: engines/sci/detection.cpp:467 msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output" msgstr "Shiyong IMF/yamaha Fb-01 Huo MIDI shuchu" #: engines/sci/detection.cpp:468 msgid "" "Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI " "output" msgstr "" "Shiyong IBM Music Feature Ka Huozhe Yamaha FB-01 FM hecheng Mokuai zuowei " "MIDI shuchu" #: engines/sci/detection.cpp:478 msgid "Use CD audio" msgstr "Shiyong CD YInpin" #: engines/sci/detection.cpp:479 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" msgstr "Shiyong CD Yinpin erfei Youxinei Yinpin (ruguo keyong)" #: engines/sci/detection.cpp:489 msgid "Use Windows cursors" msgstr "Shiyong WIndows Guangbiao" #: engines/sci/detection.cpp:490 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" msgstr "Shiyong Windows Guangbiao (gengxiao Danse) erfei DOS Guangbiao" #: engines/sci/detection.cpp:500 msgid "Use silver cursors" msgstr "Shiyong Yinse Guangbiao" #: engines/sci/detection.cpp:501 #, fuzzy msgid "" "Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones" msgstr "Shiyong Qita Yinse Guangbiao" #: engines/sci/detection.cpp:511 #, fuzzy msgid "Enable content censoring" msgstr "Qiyong Xuanfu Guangbiao" #: engines/sci/detection.cpp:512 msgid "Enable the game's built-in optional content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:522 msgid "Upscale videos" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:523 msgid "Upscale videos to double their size" msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:856 engines/sci/engine/kfile.cpp:481 #, fuzzy msgid "(Autosave)" msgstr "Zidong Baocun:" #: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:358 #, c-format msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1341 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1343 #, c-format msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1354 msgid "" "This saved game was created with a different version of the game, unable to " "load it" msgstr "" #: engines/sci/resource.cpp:828 msgid "" "Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may " "not work properly. Please check the console for more information, and verify " "that your game files are valid." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:386 msgid "" "Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and " "disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to " "be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do " "not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a " "ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:410 msgid "" "You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-" "market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility" "\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. " "Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in " "your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch " "automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME " "file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and " "place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this " "game will sound badly distorted." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:429 msgid "" "Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been " "reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The " "issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to " "remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected " "errors and/or issues later on." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:834 msgid "" "Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files " "saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved " "games directory and a prefix needs to be added depending on which game it " "was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. " "Example: 'qfg2-thief.sav'." msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:161 msgid "" "The selected audio driver requires the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:164 msgid "" "\n" "\n" "Some audio drivers (at least for some games) were made\n" "available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n" "have been installed as part of the original game setup.\n" "\n" "Please copy these file(s) into your game data directory.\n" "\n" "However, please note that the file(s) might not be available\n" "separately but only as content of (patched) resource bundles.\n" "In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:1136 msgid "" "Your game version appears to be unknown. If this is *NOT* a fan-modified\n" "version (in particular, not a fan-made translation), please, report the\n" "following data to the ScummVM team along with the name of the game you " "tried\n" "to add and its version, language, etc.:\n" msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:1154 msgid "" "The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid " "piracy.\n" "The full version is available for purchase from the iTunes Store." msgstr "" #: engines/scumm/detection.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Show Object Line" msgstr "Xianshi Wuti Biaoqian" #: engines/scumm/detection.cpp:1366 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:172 #, c-format msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." msgstr "Charu Guangpan %c Bing An Anniu YI jixu." #: engines/scumm/dialogs.cpp:173 #, c-format msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." msgstr "Wufa zhaodao %s, (%c%d) Qing an anniu." #: engines/scumm/dialogs.cpp:174 #, c-format msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." msgstr "Duqu Guangpan %c Cuowu, (%c%d) Qing An Anniu." #: engines/scumm/dialogs.cpp:175 msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." msgstr "Youxi Zanting. An Kongge Yi jixu." #. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: #. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" #. Will react to J as 'Yes' #: engines/scumm/dialogs.cpp:179 msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y" msgstr "NinQueding Yao Chongqi ma? (Y/N)Y" #. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:181 msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y" msgstr "NinQueding Yao Tuichu Ma? (Y/N)Y" #: engines/scumm/dialogs.cpp:186 msgid "Play" msgstr "Kaishi" #: engines/scumm/dialogs.cpp:190 msgid "Insert save/load game disk" msgstr "Charu Cundang/Duqu youxi Guangpan" #: engines/scumm/dialogs.cpp:191 msgid "You must enter a name" msgstr "Nin bixu Shuru Yige Mingcheng" #: engines/scumm/dialogs.cpp:192 msgid "The game was NOT saved (disk full?)" msgstr "Youxi Meiyou Baocun (Cipan Kongjian YIman?)" #: engines/scumm/dialogs.cpp:193 msgid "The game was NOT loaded" msgstr "Youxi Meiyou Jiazai" #: engines/scumm/dialogs.cpp:194 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Baocun '%s'" #: engines/scumm/dialogs.cpp:195 #, c-format msgid "Loading '%s'" msgstr "Zairu '%s'" #: engines/scumm/dialogs.cpp:196 msgid "Name your SAVE game" msgstr "Wei baocun Youxi Qiming" #: engines/scumm/dialogs.cpp:197 msgid "Select a game to LOAD" msgstr "Qing Xuanze Yige Youxi Jiazai" #: engines/scumm/dialogs.cpp:198 msgid "Game title)" msgstr "Youxi Biaoti)" #. I18N: Previous page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:284 msgid "~P~revious" msgstr "~P~Shangyige" #. I18N: Next page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:286 msgid "~N~ext" msgstr "~N~Xiayige" #: engines/scumm/dialogs.cpp:599 msgid "Speech Only" msgstr "Jin Yuyin" #: engines/scumm/dialogs.cpp:600 msgid "Speech and Subtitles" msgstr "Yuyin he Zimu" #: engines/scumm/dialogs.cpp:601 msgid "Subtitles Only" msgstr "Jin Zimu" #: engines/scumm/dialogs.cpp:609 msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" msgstr "Yuyin He Zimu" #: engines/scumm/dialogs.cpp:655 msgid "Select a Proficiency Level." msgstr "Qing Xuanze Shulian Dengji." #: engines/scumm/dialogs.cpp:657 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." msgstr "Qingchayue Loom(TM) Shouce Huoqu Bangzhu." #: engines/scumm/dialogs.cpp:661 msgid "Practice" msgstr "Lianxi" #: engines/scumm/dialogs.cpp:662 msgid "Expert" msgstr "Zhuanjia" #: engines/scumm/help.cpp:74 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "Changyong Jianpan Mingling:" #: engines/scumm/help.cpp:75 msgid "Save / Load dialog" msgstr "Baocun/Zairu Duihua" #: engines/scumm/help.cpp:77 msgid "Skip line of text" msgstr "Tiaoguo cihang wenben" #: engines/scumm/help.cpp:78 msgid "Esc" msgstr "Esc" #: engines/scumm/help.cpp:78 msgid "Skip cutscene" msgstr "Tiaoguo Guochang" #: engines/scumm/help.cpp:79 msgid "Space" msgstr "Kongge" #: engines/scumm/help.cpp:79 msgid "Pause game" msgstr "Zanting Youxi" #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85 #: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97 #: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99 #: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101 #: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: engines/scumm/help.cpp:80 #, fuzzy msgid "Load saved game 1-10" msgstr "Zairu Youxi Cundang 1-10" #: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85 #: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101 #: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: engines/scumm/help.cpp:81 #, fuzzy msgid "Save game 1-10" msgstr "Baocun Youxi Cundang 1-10" #: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Enter" msgstr "Huiche" #: engines/scumm/help.cpp:88 msgid "Music volume up / down" msgstr "Yinyue YInliang Gao/Di" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Text speed slower / faster" msgstr "Wenben Sudu Man/Kuai" #: engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Simulate left mouse button" msgstr "Moni Shubiao Zuojian" #: engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Simulate right mouse button" msgstr "Moni Shubiao Youjian" #: engines/scumm/help.cpp:94 msgid "Special keyboard commands:" msgstr "Jianpan Teshu MIngling:" #: engines/scumm/help.cpp:95 msgid "Show / Hide console" msgstr "Xianshi/YIncang Kongzhitai" #: engines/scumm/help.cpp:96 msgid "Start the debugger" msgstr "Yunxing Tiaoshiqi" #: engines/scumm/help.cpp:97 msgid "Show memory consumption" msgstr "Xianshi Neicun xioahao" #: engines/scumm/help.cpp:98 msgid "Run in fast mode (*)" msgstr "zai Kuaisu Moshi Zhong YUnxing (*)" #: engines/scumm/help.cpp:99 msgid "Run in really fast mode (*)" msgstr "Zai Chaokuai Moshi XIa yunxing(*)" #: engines/scumm/help.cpp:100 msgid "Toggle mouse capture" msgstr "Qiehuan Shubiao buzhuo" #: engines/scumm/help.cpp:101 msgid "Switch between graphics filters" msgstr "QIehuan Tuxiang Guolvqi" #: engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Increase / Decrease scale factor" msgstr "Zengjia / Jianshao suofang Yinzi" #: engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Toggle aspect-ratio correction" msgstr "Qiehuan bili Jiaozheng" #: engines/scumm/help.cpp:108 msgid "* Note that using ctrl-f and" msgstr "* Zhuyi Ctrl-f He" #: engines/scumm/help.cpp:109 msgid " ctrl-g are not recommended" msgstr " Ctrl-g BIngbu zhichi" #: engines/scumm/help.cpp:110 msgid " since they may cause crashes" msgstr " Yinwei Keneng zaocheng cuowu" #: engines/scumm/help.cpp:111 msgid " or incorrect game behavior." msgstr " Huo Buzhengque de Youxi xingwei." #: engines/scumm/help.cpp:115 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" msgstr "Jianpanshang xuanzhuan Zaogao:" #: engines/scumm/help.cpp:117 msgid "Main game controls:" msgstr "Youxi zhuyao Kongzhi:" #: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 #: engines/scumm/help.cpp:162 msgid "Push" msgstr "Tui" #: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 #: engines/scumm/help.cpp:163 msgid "Pull" msgstr "La" #: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 #: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198 #: engines/scumm/help.cpp:208 msgid "Give" msgstr "gei" #: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140 #: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191 #: engines/scumm/help.cpp:209 msgid "Open" msgstr "Dakai" #: engines/scumm/help.cpp:127 msgid "Go to" msgstr "Qudao" #: engines/scumm/help.cpp:128 msgid "Get" msgstr "Dedao" #: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153 #: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199 #: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225 #: engines/scumm/help.cpp:251 msgid "Use" msgstr "Shiyong" #: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142 msgid "Read" msgstr "du" #: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148 msgid "New kid" msgstr "Xin kid" #: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 #: engines/scumm/help.cpp:172 msgid "Turn on" msgstr "DaKai" #: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155 #: engines/scumm/help.cpp:173 msgid "Turn off" msgstr "Guanbi" #: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 #: engines/scumm/help.cpp:195 msgid "Walk to" msgstr "Zouxiang" #: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 #: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211 #: engines/scumm/help.cpp:228 msgid "Pick up" msgstr "Jianqi" #: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170 msgid "What is" msgstr "Shenme" #: engines/scumm/help.cpp:147 msgid "Unlock" msgstr "Jiesuo" #: engines/scumm/help.cpp:150 msgid "Put on" msgstr "Chuanshang" #: engines/scumm/help.cpp:151 msgid "Take off" msgstr "Tuoxia" #: engines/scumm/help.cpp:157 msgid "Fix" msgstr "Xiufu" #: engines/scumm/help.cpp:159 msgid "Switch" msgstr "Qiehuan" #: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229 msgid "Look" msgstr "Kan" #: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224 msgid "Talk" msgstr "Shuohua" #: engines/scumm/help.cpp:175 msgid "Travel" msgstr "LvXing" #: engines/scumm/help.cpp:176 msgid "To Henry / To Indy" msgstr "Gei Henry/ Gei Indy" #. I18N: These are different musical notes #: engines/scumm/help.cpp:180 msgid "play C minor on distaff" msgstr "Yanzou C Xiaodiao" #: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play D on distaff" msgstr "Yanzou D" #: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play E on distaff" msgstr "Yanzou E" #: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play F on distaff" msgstr "Yanozu F" #: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play G on distaff" msgstr "Yanzou G" #: engines/scumm/help.cpp:185 msgid "play A on distaff" msgstr "Yanzou A" #: engines/scumm/help.cpp:186 msgid "play B on distaff" msgstr "Yanzou B" #: engines/scumm/help.cpp:187 msgid "play C major on distaff" msgstr "Yanzou C Dadiao" #: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 msgid "puSh" msgstr "Tui" #: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216 msgid "pull (Yank)" msgstr "La" #: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213 #: engines/scumm/help.cpp:249 msgid "Talk to" msgstr "Shuohua" #: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212 msgid "Look at" msgstr "Kanxiang" #: engines/scumm/help.cpp:201 msgid "turn oN" msgstr "Dakai" #: engines/scumm/help.cpp:202 msgid "turn oFf" msgstr "Guanbi" #: engines/scumm/help.cpp:218 msgid "KeyUp" msgstr "TaiqiAnjian" #: engines/scumm/help.cpp:218 msgid "Highlight prev dialogue" msgstr "Gaoliang Zhiqian Duihua" #: engines/scumm/help.cpp:219 msgid "KeyDown" msgstr "AnxiaAnjian" #: engines/scumm/help.cpp:219 msgid "Highlight next dialogue" msgstr "Gaoliang Zhihou Duihua" #: engines/scumm/help.cpp:223 msgid "Walk" msgstr "Zou" #: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235 #: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250 msgid "Inventory" msgstr "Wupin" #: engines/scumm/help.cpp:227 msgid "Object" msgstr "Dongxi" #: engines/scumm/help.cpp:230 msgid "Black and White / Color" msgstr "Heibai / Caise" #: engines/scumm/help.cpp:233 msgid "Eyes" msgstr "yanjing" #: engines/scumm/help.cpp:234 msgid "Tongue" msgstr "Shetou" #: engines/scumm/help.cpp:236 msgid "Punch" msgstr "Quantou" #: engines/scumm/help.cpp:237 msgid "Kick" msgstr "Ti" #: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248 msgid "Examine" msgstr "Jiancha" #: engines/scumm/help.cpp:241 msgid "Regular cursor" msgstr "Putong Guangbiao" #. I18N: Comm is a communication device #: engines/scumm/help.cpp:244 msgid "Comm" msgstr "Tongxin" #: engines/scumm/help.cpp:247 msgid "Save / Load / Options" msgstr "Baocun / Zairu / Xuanxiang" #: engines/scumm/help.cpp:256 msgid "Other game controls:" msgstr "QIta youxi Kongzhi:" #: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268 msgid "Inventory:" msgstr "Wupin:" #: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Scroll list up" msgstr "LIebiao Shanghua" #: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Scroll list down" msgstr "LIebiao Xiahua" #: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269 msgid "Upper left item" msgstr "Zuoshang Wupin" #: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 msgid "Lower left item" msgstr "Zuoxia Wupin" #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272 msgid "Upper right item" msgstr "Youshang Wupin" #: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Lower right item" msgstr "Youxia Wupin" #: engines/scumm/help.cpp:270 msgid "Middle left item" msgstr "Zhongzuo Wupin" #: engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Middle right item" msgstr "Zhongyou Wupin" #: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285 msgid "Switching characters:" msgstr "Qiehuan Juese:" #: engines/scumm/help.cpp:282 msgid "Second kid" msgstr "Dierge Kid" #: engines/scumm/help.cpp:283 msgid "Third kid" msgstr "Disange Kid" #: engines/scumm/help.cpp:292 msgid "Toggle Inventory/IQ Points display" msgstr "Qiehuan Wupin/IQ Dian Xianshi" #: engines/scumm/help.cpp:293 msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" msgstr "Qiehuan JInapan/Shubiao Zhandou (*)" #: engines/scumm/help.cpp:295 msgid "* Keyboard Fighting is always on," msgstr "* Jianpan Zhandou zongshi Kaiqi," #: engines/scumm/help.cpp:296 msgid " so despite the in-game message this" msgstr " Suoyi Hulue youxi nei xinxi" #: engines/scumm/help.cpp:297 msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" msgstr " Zhe shiji shang shi Zai qiehuan Shubiao Zhandou de Kaiguan" #: engines/scumm/help.cpp:304 msgid "Fighting controls (numpad):" msgstr "Zhandou Kongzhi (zhuzijianpan):" #: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306 #: engines/scumm/help.cpp:307 msgid "Step back" msgstr "Shangyibu" #: engines/scumm/help.cpp:308 msgid "Block high" msgstr "Zudang Gaochu" #: engines/scumm/help.cpp:309 msgid "Block middle" msgstr "Zudang Zhongjian" #: engines/scumm/help.cpp:310 msgid "Block low" msgstr "Zudang Dichu" #: engines/scumm/help.cpp:311 msgid "Punch high" msgstr "Quanda Gaochu" #: engines/scumm/help.cpp:312 msgid "Punch middle" msgstr "Quanda Zhongjian" #: engines/scumm/help.cpp:313 msgid "Punch low" msgstr "Quanda Dichu" #: engines/scumm/help.cpp:315 msgid "Sucker punch" msgstr "Sucker Punch" #: engines/scumm/help.cpp:318 msgid "These are for Indy on left." msgstr "Weile zai Zuobian de Indy." #: engines/scumm/help.cpp:319 msgid "When Indy is on the right," msgstr "Dnag Indy Zai Youbian Shi," #: engines/scumm/help.cpp:320 msgid "7, 4, and 1 are switched with" msgstr "7, 4 He 1 Fenbie keyi Yong" #: engines/scumm/help.cpp:321 msgid "9, 6, and 3, respectively." msgstr "9, 6, 3 Laiqiehuan." #: engines/scumm/help.cpp:328 msgid "Biplane controls (numpad):" msgstr "Shuangmian Kongzhi (shuzijianpan):" #: engines/scumm/help.cpp:329 msgid "Fly to upper left" msgstr "Feiwang Zuoshang" #: engines/scumm/help.cpp:330 msgid "Fly to left" msgstr "Feiwang Zuobian" #: engines/scumm/help.cpp:331 msgid "Fly to lower left" msgstr "Feiwang Zuoxia" #: engines/scumm/help.cpp:332 msgid "Fly upwards" msgstr "Xinagshang Fei" #: engines/scumm/help.cpp:333 msgid "Fly straight" msgstr "Zhifei" #: engines/scumm/help.cpp:334 msgid "Fly down" msgstr "Xiangxia Fei" #: engines/scumm/help.cpp:335 msgid "Fly to upper right" msgstr "Feiwang YouShang" #: engines/scumm/help.cpp:336 msgid "Fly to right" msgstr "Feiwang Youbian" #: engines/scumm/help.cpp:337 msgid "Fly to lower right" msgstr "Feiwang Youxia" #: engines/scumm/input.cpp:564 msgid "Snap scroll on" msgstr "Snap hundong kai" #: engines/scumm/input.cpp:566 msgid "Snap scroll off" msgstr "Snap Gundong Guan" #: engines/scumm/input.cpp:579 msgid "Music volume: " msgstr "Yinyue Yinliang: " #: engines/scumm/input.cpp:596 msgid "Subtitle speed: " msgstr "Zimu Sudu: " #: engines/scumm/scumm.cpp:1898 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" "Bendi MIDI Zhichi Xuyao Cong LucasArts Shengji Zhi Roland,\n" "Dnahsi %s meiyou zhaodao. Shiyong AdLib." #: engines/scumm/scumm.cpp:2765 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game " "files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the " "Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM." msgstr "" "Tongchang, Maniac mansion Huizai XIanzai kaishi. Raner, Manian mansion De " "youxi Wenjian Xuyao zai 'maniac'Mulu Nei , weiyu Tentacle Youxi Mulu, Ci " "Youxi Xuyao Bei tianjia dao ScummVM Zhong." #: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129 msgid "" "Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n" "instruments from. Music will be disabled." msgstr "" "Wufa Zhaodao 'Loom' Macintosh Chengxu lai\n" " Duru Yinyue. Yinyue Huibei Jinyong." #: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107 msgid "" "Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n" "instruments from. Music will be disabled." msgstr "" "Wufa Zhaodao 'monkey Island' Macintosh Chengxu lai Duru YInyue. yinyue " "Huibei Jinyong." #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:654 msgid "" "This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:659 msgid "" "\n" "Please copy these file(s) into the game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/sherlock/detection.cpp:81 msgid "Pixellated scene transitions" msgstr "Xiangsuhua Changjing Qiehuan" #: engines/sherlock/detection.cpp:82 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done" msgstr "Dang Qiehuan Changjingshi, Shiyong Suiji Xiangsu zhuanhuan" #: engines/sherlock/detection.cpp:91 msgid "Don't show hotspots when moving mouse" msgstr "Dnag Yidong shubiao Shi Buyao Xianshi Redian" #: engines/sherlock/detection.cpp:92 msgid "" "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action " "button" msgstr "JInzai Dianji Redian Huo Dongzuo Anjianhou Xianshi Redianming" #: engines/sherlock/detection.cpp:101 msgid "Show character portraits" msgstr "Xianshi Juese Huaxiang" #: engines/sherlock/detection.cpp:102 msgid "Show portraits for the characters when conversing" msgstr "Jiaotan Shi Xianshi Juese Huaxiang" #: engines/sherlock/detection.cpp:111 msgid "Slide dialogs into view" msgstr "Huadon Duigua dao SHituzhong" #: engines/sherlock/detection.cpp:112 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately" msgstr "Jiang UI Duihuakuang Huaru Shitu, Erfei Turan Chuxian" #: engines/sherlock/detection.cpp:121 msgid "Transparent windows" msgstr "Touming Chuangkou" #: engines/sherlock/detection.cpp:122 msgid "Show windows with a partially transparent background" msgstr "Xianshi Diayou Bantouming Beijing de Chuangkou" #: engines/sky/compact.cpp:141 msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size." msgstr "" #: engines/sky/detection.cpp:44 msgid "Floppy intro" msgstr "Ruanpan Jieshao" #: engines/sky/detection.cpp:45 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" msgstr "Shiyong Ruanpan Banben JIeshao (jin CD banben)" #: engines/supernova/supernova.cpp:190 #, c-format msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:473 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:483 #, c-format msgid "Unable to find block for part %d" msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:526 #, c-format msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/detection.cpp:40 #, fuzzy msgid "Improved mode" msgstr "Chuangkou Moshi" #: engines/supernova/detection.cpp:41 msgid "" "Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:532 #, c-format msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" msgstr "PSX liu Changjing '%s' Wufa zai Tiaosiban Moshi xia Bofang" #: engines/sword1/animation.cpp:553 engines/sword2/animation.cpp:449 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib" msgstr "Zhaodao DXA Guochang Danshi ScummVM Meiyou yu Zlib bianyi" #: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword2/animation.cpp:465 msgid "" "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support" msgstr "MPEG-2 Guocheng Zhaodao Dnashi ScummVM Meiyou He MPEG-2 Zhichi Bianyi" #: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:474 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "Guochang '%s' Weizhaodao" #: engines/sword1/control.cpp:887 #, fuzzy msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should " "be converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" "ScummVM Zhaodaole Zhiqian De Broken Sword 1 Cundang, qie YInggai Bei " "zhuanhuan.\n" "Zhiqian de cundang Geshi BUzai Zhichi, Nin Bixu Xianzhuanhuan Caineng Duqu " "Cundang\n" "Dianji Queding Lia zhuanhuancundang, Fouze NIn Huizai Xiaci Kaishi Youxi Shi " "bei Zaici Tishi\n" #: engines/sword1/control.cpp:1261 #, c-format msgid "" "Target new saved game already exists!\n" "Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" "Mubiao Xin Cundang Yijing Cunzai!\n" "Niyao Baocun jiude Cundang (%s) Haishi Xinde(%s)?\n" #: engines/sword1/control.cpp:1264 msgid "Keep the old one" msgstr "Baoliu Jiude" #: engines/sword1/control.cpp:1264 msgid "Keep the new one" msgstr "Baoliu Xinde" #: engines/sword1/logic.cpp:1635 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "Zheshi Broken Sword 1 Demo de Jiewei" #: engines/sword2/animation.cpp:429 msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" msgstr "PSX Guochang zhaodao Danshi ScmummVM Meiyou Zhichi RGB Secai Bianyi" #: engines/sword2/sword2.cpp:79 msgid "Show object labels" msgstr "Xianshi Wuti Biaoqian" #: engines/sword2/sword2.cpp:80 msgid "Show labels for objects on mouse hover" msgstr "Dang Shubiao Yishang Shi Xianshi Wuti Biaoqian" #: engines/sword25/detection.cpp:46 msgid "Use English speech" msgstr "" #: engines/sword25/detection.cpp:47 msgid "" "Use English speech instead of German for every language other than German" msgstr "" #: engines/teenagent/resources.cpp:118 msgid "" "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " "executable. Please decompress it" msgstr "" "teenagent.dat Wenjian Yibeiyasuo Bingqie zlib Bingmeiyou Zai chengxu Zhong. " "Qing jieya" #: engines/tony/tony.cpp:258 #, c-format msgid "Font variant not present in '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:225 #, fuzzy, c-format msgid "Saved game in slot #%d " msgstr "" "Wufa Baocun Youxi Dao Kongwei %i\n" "\n" #: engines/toon/toon.cpp:229 #, c-format msgid "Could not quick save into slot #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "Saved game #%d quick loaded" msgstr "" "Wufa Baocun Youxi Dao Kongwei %i\n" "\n" #: engines/toon/toon.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "Could not quick load the saved game #%d" msgstr "Nin Yao Zairu Baocun de Youxi ma?" #: engines/wintermute/detection.cpp:59 msgid "Show FPS-counter" msgstr "Xianshi FPS Jishuqi" #: engines/wintermute/detection.cpp:60 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner" msgstr "Zai Zuoshangjiao Xianshi Xianzai Meimiaozhong Zhenshu" #: engines/wintermute/detection.cpp:69 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)" msgstr "" #: engines/wintermute/detection.cpp:70 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites" msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:153 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:164 msgid "" "This game requires 3D characters support, which is out of ScummVM's scope." msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:96 msgid "Show item costs in standard inventory mode" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:97 msgid "" "Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to " "be compared" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:106 msgid "More durable armor" msgstr "" #: engines/xeen/detection.cpp:107 msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP" msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:60 msgid "Double FPS" msgstr "Shuangbei FPS" #: engines/zvision/detection_tables.h:61 msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS" msgstr "Zengjia zhenlv cong 30 dao 60 FPS" #: engines/zvision/detection_tables.h:70 msgid "Enable Venus" msgstr "Qiyong Venus" #: engines/zvision/detection_tables.h:71 msgid "Enable the Venus help system" msgstr "Qiyong Venus Bangzhu Xitong" #: engines/zvision/detection_tables.h:80 msgid "Disable animation while turning" msgstr "zhuanxinag shi Jinyong Donghua" #: engines/zvision/detection_tables.h:81 msgid "Disable animation while turning in panorama mode" msgstr "Quanjing Moshi xia Zhuanxiang shi Jinyong Donghua" #: engines/zvision/detection_tables.h:90 msgid "Use high resolution MPEG video" msgstr "Shiyong Gaofenbianlv MPEG shipin" #: engines/zvision/detection_tables.h:91 #, fuzzy msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI" msgstr "Cong DVD Banben Zhong shiyong MPEG shipin, erfei Difenbianlv AVI" #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:226 #, c-format msgid "" "This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version " "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game." msgstr "" #~ msgid "Hold Shift for Mass Add" #~ msgstr "Anzhu Shift Lai Piliang Tianjia" #~ msgid "Hide Toolbar" #~ msgstr "YIncang Gongjulan" #~ msgid "Show Keyboard" #~ msgstr "Xianshi JIanpan" #~ msgid "Sound on/off" #~ msgstr "Shengyin Kai/Guan" #~ msgid "Right click" #~ msgstr "Youjian Danji" #~ msgid "Show/Hide Cursor" #~ msgstr "Xianshi/Yincang Zhizhen" #~ msgid "Free look" #~ msgstr "Ziyou Chakan" #~ msgid "Zoom up" #~ msgstr "Fangda" #~ msgid "Zoom down" #~ msgstr "Suoxiao" #~ msgid "Bind Keys" #~ msgstr "Bangding Jianwei" #~ msgid "Cursor Up" #~ msgstr "Zhizhen Shang" #~ msgid "Cursor Down" #~ msgstr "Zhizhen Xia" #~ msgid "Cursor Left" #~ msgstr "Zhizhen Zuo" #~ msgid "Cursor Right" #~ msgstr "Zhizhen You" #~ msgid "Do you want to load or save the game?" #~ msgstr "Nin Xinagyao Zairu Huo Baocun Youxi Ma?" #~ msgid " Are you sure you want to quit ? " #~ msgstr " Nin Queding Tuichu ma ? " #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Jianpan" #~ msgid "Rotate" #~ msgstr "Xuanzhuan" #~ msgid "Using SDL driver " #~ msgstr "Shiyong SDL Qudong " #~ msgid "Display " #~ msgstr "Xianshi " #~ msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" #~ msgstr "Nin Xiwang Zidong Saomiao ma?" #~ msgid "Map right click action" #~ msgstr "Yingshe Youjian Dianji Xingwei" #~ msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" #~ msgstr "Nin Bixu Yingshe Yige Jian Dao 'Youjian Danji' Lai kaishi Youxi" #~ msgid "Map hide toolbar action" #~ msgstr "yingshe YIncang Gongjulan Xingwei" #~ msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" #~ msgstr "Nin Bixu Yingshe Yigejian Dao 'Yincang Gongjulan' Lai Kaishi Youxi" #~ msgid "Map Zoom Up action (optional)" #~ msgstr "Yingshe Fnagda Xingwei (Kexuan)" #~ msgid "Map Zoom Down action (optional)" #~ msgstr "Yingshe Suoxiao Xingwei (Kexuan)" #~ msgid "" #~ "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole " #~ "inventory" #~ msgstr "" #~ "Buyao Wnagji Yingshe YIge Jian Dao 'YIncang Gongjulan' Lai Chakan Suoyou " #~ "xiang" #, fuzzy #~ msgid "Saved games sync complete." #~ msgstr "Saomiao Wancheng!" #, fuzzy #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Zairu youxi..." #, fuzzy #~ msgid "Color mode" #~ msgstr "Semang Moshi" #, fuzzy #~ msgid "Download" #~ msgstr "Xia" #, fuzzy #~ msgid "Unnamed savegame" #~ msgstr "Wuming Baocun Zhuangtai" #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Music Device:" #~ msgstr "Yinyue Shebei:" #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Text and Speech:" #~ msgstr "Wenben he Yuyin:" #~ msgid "AdLib Emulator" #~ msgstr "AdLib Moniqi" #~ msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface" #~ msgstr "Shiyong Yuanshi baocun/zairu Pingmu Erfei ScummVM jiemian" #, fuzzy #~ msgid "Check for updates automatically" #~ msgstr "Jiancha Gengxin..." #~ msgid "8 kHz" #~ msgstr "8 kHz" #~ msgid "11 kHz" #~ msgstr "11 kHz" #~ msgid "22 kHz" #~ msgstr "22 kHz" #~ msgid "44 kHz" #~ msgstr "44 kHz" #~ msgid "48 kHz" #~ msgstr "48 kHz" #~ msgid "Output rate:" #~ msgstr "Shuchu Malv:" #~ msgid "" #~ "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by " #~ "your soundcard" #~ msgstr "" #~ "Genggao de Shuxing Hui Tisheng Yinyue Zhiliang dan Youkeneng Nin de " #~ "Shengka Buzhichi" #~ msgid "" #~ "The theme you selected does not support your current language. If you " #~ "want to use this theme you need to switch to another language first." #~ msgstr "" #~ "Nin Xuanze de Zhuti Bu Zhichi Xianzai de Yuyan. Qing Xian Qiehuan Dao " #~ "Qita Yuyan." #, fuzzy #~ msgid "Speed multiplier for mouse emulation" #~ msgstr "Moni Shubiao Zuojian" #~ msgid "" #~ "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" #~ "Please download it from www.scummvm.org" #~ msgstr "" #~ "Wufa Zhaodao \"sky.cpt\" Wenjian\n" #~ "Qing Cong www.cummvm.org Xiazai" #~ msgid "" #~ "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" #~ "Please (re)download it from www.scummvm.org" #~ msgstr "" #~ "Wenjian \"sky.cpt\" Chicun Cuowu.\n" #~ "Qing Cong www.scummvm.org Chongxin Xiazai" #~ msgid "" #~ "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website" #~ msgstr "" #~ "Zhaobudao 'teenagent.dat' Wenjian. Cong ScummVM wangzhan Shangmian Dedao" #, fuzzy #~ msgid "You're missing the 'toon.dat' file. Get it from the ScummVM website" #~ msgstr "" #~ "Zhaobudao 'teenagent.dat' Wenjian. Cong ScummVM wangzhan Shangmian Dedao" #, fuzzy #~ msgid "File 'toon.dat' is corrupt. Get it from the ScummVM website" #~ msgstr "" #~ "Zhaobudao 'teenagent.dat' Wenjian. Cong ScummVM wangzhan Shangmian Dedao" #~ msgid "Invalid save file name" #~ msgstr "Wuxiao Baocun Wenjianming" #~ msgid "Use original savegame dialog" #~ msgstr "Shiyong Yuanshi Youxi baocun Duihuakuang" #~ msgid "" #~ "Files button in-game shows original savegame dialog rather than the " #~ "ScummVM menu" #~ msgstr "" #~ "YouxiNei wenjian Anniu shiyong Yuanshi Youxi Duihuakuang Erfei ScummVM " #~ "Caidan" #~ msgid "The game in '%s' seems to be unknown." #~ msgstr "'%s' Zhong de Youxi Weizhi." #~ msgid "" #~ "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" #~ msgstr "Qing JIang Xialie Shuju Yiji Youxi Baogao Gei ScummVM Tuandui" #~ msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" #~ msgstr "BingQie Fushang Shitu Tianjia de Youximing Yiji Banben/Yuyan Deng" #~ msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." #~ msgstr "Nin Xuyao Chongqi ScummVM Lai Shi Genggai Shengxiao" #~ msgid "OpenGL (No filtering)" #~ msgstr "OpenGL" #, fuzzy #~ msgid "Specifies where Files Manager can access to" #~ msgstr "Zhiding Nin Jiang Youxi Baocun Zai le Nali"