1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
|
# The Prince and the Coward lanugage file
# Copyright (C) 2018 ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: gen-po.pl v1.8.0-150-g1bb23d7\n"
#: dialog0001.txt:1
msgid "HERO: Przeppp... raszam..."
msgstr "HERO: Ähem ... Verzeihung."
#: dialog0001.txt:2
msgid "OTHER: Nie ma mowy. Idź sobie. Nie widzisz, że|staram się ciebie ignorować?"
msgstr "OTHER: Schweig still!|Siehst du denn nicht, daß ich versuche|dich zu ignorieren?"
#: dialog0001.txt:3
msgid "HERO: Ale ja nic..."
msgstr "HERO: Aber ich habe doch nichts..."
#: dialog0001.txt:4
msgid "OTHER: Wiedziałem."
msgstr "OTHER: Daß du nichts drauf hast, war mir schon klar."
#: dialog0001.txt:105
msgid "$0: Co to za miejsce?"
msgstr "$0: Was ist das für ein Ort?"
#: dialog0001.txt:106
msgid "$4: Jak to, szaleńców?"
msgstr "$4: Was denn, ein Ort der Wahnsinnigen?"
#: dialog0001.txt:107
msgid "$1: Proszę, musi mi pan pomóc wydostać się stąd!"
msgstr "$1: Bitte, du mußt mir helfen hier herauszukommen!"
#: dialog0001.txt:108
msgid "$2: Tu chyba nie jest zbyt bezpiecznie, prawda?"
msgstr "$2: Hier ist man nicht besonders sicher, nicht wahr?"
#: dialog0001.txt:109
msgid "$3: Nie chcę przeszkadzać."
msgstr "$3: Ich möchte nicht weiter stören."
#: dialog0001.txt:210
msgid "$5: Kahem, ma pan zieloną skórę."
msgstr "$5: Ähem, deine Haut ist so ... grün."
#: dialog0001.txt:211
msgid "$6: 99 procent ludzi tutaj nie żyje."
msgstr "$6: Nun ja... 99 Prozent der Leute hier leben nicht mehr."
#: dialog0001.txt:212
msgid "$7: Tak tylko sobie pomyślałem."
msgstr "$7: Ich habe nur so nachgedacht."
#: dialog0001.txt:100001
msgid "OTHER: Nie twój interes. Zgiń, przepadnij,|siło nieczysta!"
msgstr "OTHER: Das geht dich gar nichts an. Verschwinde|lieber... Weiche von mir, unreine Macht!"
#: dialog0001.txt:100002
msgid "HERO: Wygląda to chyba na cmentarz."
msgstr "HERO: Tja, sieht ganz nach einem Friedhof aus hier, was?"
#: dialog0001.txt:100003
msgid "OTHER: Poważnie? Zawsze myślałem, że mieszkam|na kolorowym i radosnym placu zabaw."
msgstr "OTHER: Wirklich? Ich dachte immer, daß ich auf|einem bunten und fröhlichen Spielplatz wohne."
#: dialog0001.txt:100004
msgid "HERO: Placu zabaw? Ach, rozumiem. Staramy|się być dowcipni."
msgstr "HERO: Spielplatz!? Ach, ich verstehe.|Wirklich ein guter Witz. Ha ha."
#: dialog0001.txt:100005
msgid "OTHER: Jesteśmy dowcipni. A teraz idź już stąd.|To nie miejsce dla szaleńców.#E4#B0"
msgstr "OTHER: Selbst für einen Normalsterblichen hast du eine ziemlich|lange Leitung... Und jetzt verschwinde lieber von hier.|Das ist kein Platz für Idioten.#E4#B0"
#: dialog0001.txt:100101
msgid "OTHER: Wróć, którędy przyszedłeś."
msgstr "OTHER: Verschwinde dahin, wo du hergekommen bist..."
#: dialog0001.txt:100102
msgid "HERO: Ale tam..."
msgstr "HERO: Aber da..."
#: dialog0001.txt:100103
msgid "HERO: Kiedy nie mogę, naprawdę, proszę mi|wierzyć!"
msgstr "HERO: Ich kann doch nicht, wirklich,|bitte glaube mir!"
#: dialog0001.txt:100104
msgid "OTHER: Och, zamknij się już. Spróbuję kogoś|obudzić.#X1"
msgstr "OTHER: Ach, laß mich jetzt endlich in Ruhe.|Ich versuche jemanden aufzuwecken.#X1"
#: dialog0001.txt:100201
msgid "OTHER: A to niby dlaczego?#B1"
msgstr "OTHER: Wie kommst du denn darauf?#B1"
#: dialog0001.txt:100301
msgid "#E3#X0"
msgstr "#E3#X0"
#: dialog0001.txt:100401
msgid "OTHER: Wy, ludzie, jesteście wszyscy szaleni."
msgstr "OTHER: Ihr Menschen seid alle wahnsinnig."
#: dialog0001.txt:100402
msgid "OTHER: Żyjecie jakieś marne dwieście czy ile tam|lat i to źle na was działa."
msgstr "OTHER: Ihr lebt ein paar jämmerliche ein-|zweihundert Jahre, und das bekommt|euch gar nicht gut."
#: dialog0001.txt:100403
msgid "OTHER: Ciągle gnacie tu i tam, spieszycie się i|nie potraficie usiedzieć nawet stu lat|w jednym miejscu."
msgstr "OTHER: Ständig wuselt ihr herum, habt es eilig|und könnt nicht mal hundert Jahre still auf|einem Platz sitzen."
#: dialog0001.txt:100404
msgid "HERO: Stu lat?"
msgstr "HERO: Hundert Jahre?"
#: dialog0001.txt:100405
msgid "P#HERO: Rozumiem...|Więc pan jest jedną z tych legendarnych|długowiecznych istot!"
msgstr "P#HERO: Wow, ich verstehe,...|Also, bist du eines dieser legendären Wesen,|die uralt werden können!"
#: dialog0001.txt:100406
msgid "HERO: Pewnie ma pan z tysiąc lat albo więcej!"
msgstr "HERO: Sicher bist du tausend Jahre alt oder mehr!"
#: dialog0001.txt:100407
msgid "OTHER: Kiedy się rodziłem ludzie byli jeszcze cali|owłosieni, chodzili po drzewach, podpierali|się ogonami, a na banana mówili jup-jup!"
msgstr "OTHER: Als ich geboren wurde, waren die Menschen|noch ganz behaart, hüpften auf den Bäumen herum,|und stützten sich mit den Schwänzen ab - und die|Bananen nannten sie Jup-Jup!"
#: dialog0001.txt:100408
msgid "OTHER: Tak, to było jakiś czasu temu.#B0"
msgstr "OTHER: Tja, das ist schon eine Weile her.#B0"
#: dialog0001.txt:100501
msgid "OTHER: A ty masz białą. Zupełnie jak zdechła ryba."
msgstr "OTHER: Und deine ist weiß wie die eines toten Fisches."
#: dialog0001.txt:100502
msgid "HERO: Nie ma powodu, żeby być nieuprzejmym."
msgstr "HERO: Es gibt keinen Grund, unhöflich zu werden."
#: dialog0001.txt:100503
msgid "OTHER: Jest. Ty.#E2#B0"
msgstr "OTHER: Doch, der Grund steht vor mir.#E2#B0"
#: dialog0001.txt:100601
msgid "OTHER: Chcesz z tego zrobić sto procent?"
msgstr "OTHER: Willst du daraus vielleicht hundert Prozent machen?"
#: dialog0001.txt:100602
msgid "HERO: Erm, nie dziękuję.#E2#B0"
msgstr "HERO: Ähem, nein danke.#E2#B0"
#: dialog0001.txt:100701
msgid "OTHER: Nie trudź tego malutkiego, ludzkiego|móżdżku takimi rzeczami jak myślenie."
msgstr "OTHER: Versuch erst gar nicht nachzudenken.,|Das strengt euer kleines Menschenhirn|viel zu sehr an."
#: dialog0001.txt:100702
msgid "OTHER: To się nie może udać.#B0"
msgstr "OTHER: Glaub mir, das wird nix.#B0"
#: dialog0002.txt:1
msgid "OTHER: Chi-n-chi-ku-ri-n!..."
msgstr "OTHER: Chi-n-chi-ku-ri-n!..."
#: dialog0003.txt:1
msgid "OTHER: Hmmm..."
msgstr "OTHER: Hmmm..."
#: dialog0004.txt:1
msgid "OTHER: Precipitevolissimebalmente!"
msgstr "OTHER: Precipitevolissimebalmente!"
#: dialog0005.txt:1
msgid "OTHER: Cholerne dusze."
msgstr "OTHER: Verdammte Seelen."
#: dialog0005.txt:2
msgid "OTHER: Nigdy ich nie ma, gdy są|potrzebne."
msgstr "OTHER: Sie sind nie da, wenn man sie braucht."
#: dialog0005.txt:3
msgid "OTHER: Przykro mi, człowieczku, ale nie|mogę ci pomóc."
msgstr "OTHER: Tut mir leid, Menschlein,|aber ich kann dir nicht helfen."
#: dialog0006.txt:101
msgid "$0: Może trzeba z nimi inaczej porozmawiać?"
msgstr "$0: Vielleicht mußt du einen anderen Ton anschlagen?"
#: dialog0006.txt:102
msgid "$1: Czy one się przypadkiem pana nie boją?"
msgstr "$1: Vielleicht haben sie ja Angst vor dir?"
#: dialog0006.txt:103
msgid "$2: Błagam, proszę spróbować jeszcze raz!"
msgstr "$2: Ich bitte dich, probiere es noch einmal!"
#: dialog0006.txt:104
msgid "$3: Rozumiem. Więc zostanę tu na wieki..."
msgstr "$3: Verstehe. Also muß ich für immer hier bleiben..."
#: dialog0006.txt:205
msgid "$4: Przecież to stek bzdur."
msgstr "$4: Das ist doch ein Haufen Schwachsinn."
#: dialog0006.txt:206
msgid "$5: Nie, oczywiście nie."
msgstr "$5: Nein, selbstverständlich nicht."
#: dialog0006.txt:100001
msgid "OTHER: Sztuka konwersacji to umiejętność, którą|posiadłem w niewiarygodnym stopniu."
msgstr "OTHER: Die Konversation ist eine Kunst, in der|ich es zur Formvollendung gebracht habe."
#: dialog0006.txt:100002
msgid "OTHER: Moja mowa jest jak płatki fiołków padające|na jedwabną poduszkę, a jej słodycz wprost|proporcjonalna do mojej urody."
msgstr "OTHER: Meine Worte sind wie Veilchenblätter, die auf|ein Seidenkissen sinken und ihre Süße ist|geradewegs proportional zu meiner Schönheit."
#: dialog0006.txt:100003
msgid "OTHER: A sam przyznasz, że nie można nic odmówić|temu szlachetnemu obliczu, które widzisz|przed sobą."
msgstr "OTHER: Du mußt selbst zugeben, daß man diesem|meinem edlen Antlitz nichts entgegensetzen|kann."
#: dialog0006.txt:100004
msgid "OTHER: Zresztą zawsze wyróżniałem się osobistym|wdziękiem i czarem."
msgstr "OTHER: Ja, es ist wahr. Ich stach schon immer durch|persönliche Anmut und Zauber hervor."
#: dialog0006.txt:100005
msgid "OTHER: Jakieś pięćset lat temu zakochała się nawet|we mnie pewna wiedźma. Była niezwykle|przystojna."
msgstr "OTHER: Ungefähr vor fünfhundert Jahren hat sich|sogar eine Hexe in mich verliebt. Sie war|ungewöhnlich wohlgestaltet."
#: dialog0006.txt:100006
msgid "OTHER: Może tylko miała nos zbyt blisko brody."
msgstr "OTHER: Vielleicht hatte sie nur die Nase zu nah am|Kinn."
#: dialog0006.txt:100007
msgid "P#OTHER: Masz z tym jakiś problem?#B1"
msgstr "P#OTHER: Hast Du damit vielleicht ein Problem?#B1"
#: dialog0006.txt:100101
msgid "OTHER: Mnie? Nawet gdyby mnie nie znały, to jest|chyba oczywiste, że musiałaby zaufać komuś|tak czarującemu, przystojnemu i błyskotliwemu."
msgstr "OTHER: Vor mir?|Das kann nicht sein. Einem so einnehmenden|Wesen muß man einfach vertrauen. Du redest|Unsinn."
#: dialog0006.txt:100102
msgid "OTHER: Wiem, że jestem niczego sobie. Zwłaszcza|z profilu, chociaż en face też mi nic nie|brakuje."
msgstr "OTHER: Ich weiß, daß ich ohnegleichen bin. Vor allem|im Profil ... Man hat eben oder man hat nicht."
#: dialog0006.txt:100103
msgid "OTHER: Zresztą zawsze wyróżniałem się osobistym|wdziękiem i czarem wewnętrznym."
msgstr "OTHER: Tja und ich habe mich schon immer durch|persönliche Anmut und inneren Zauber ausgezeichnet."
#: dialog0006.txt:100104
msgid "P#OTHER: Masz z tym jakiś problem?#B1"
msgstr "P#OTHER: Hast du damit vielleicht ein Problem?#B1"
#: dialog0006.txt:100201
msgid "P#OTHER: <westchnienie>"
msgstr "P#OTHER: ...Seufz..."
#: dialog0006.txt:100202
msgid "P#OTHER: <WESTCHNIENIE>#X1"
msgstr "P#OTHER: ...Seufz...#X1"
#: dialog0006.txt:100301
msgid "P#OTHER: <westchnienie>"
msgstr "P#OTHER: ...Seufz..."
#: dialog0006.txt:100302
msgid "P#OTHER: <WESTCHNIENIE>#X1"
msgstr "P#OTHER: ...Oh je...#X1"
#: dialog0006.txt:100401
msgid "OTHER: Co takiego, człowieczku? Chyba|nie dosłyszałem?"
msgstr "OTHER: Was beliebtest du zu sagen, Menschlein?"
#: dialog0006.txt:100402
msgid "HERO: Nie, nic, nic... Naprawdę..."
msgstr "HERO: Ach nichts, gar nichts..."
#: dialog0006.txt:100403
msgid "OTHER: Ależ powiedz, powiedz proszę..."
msgstr "OTHER: Sprich dich ruhig aus..."
#: dialog0006.txt:100404
msgid "OTHER: Chętnie posłucham."
msgstr "OTHER: Ich höre."
#: dialog0006.txt:100405
msgid "HERO: Powiedziałem \"bez dwóch\"..."
msgstr "HERO: Ich sagte "Haufen"..."
#: dialog0006.txt:100406
msgid "HERO: Chodziło mi o to, że bez dwóch zdań."
msgstr "HERO: Diese Seelen müssen ein Haufen Irrer sein."
#: dialog0006.txt:100407
msgid "P#OTHER: Achhh..."
msgstr "P#OTHER: Ach so."
#: dialog0006.txt:100408
msgid "P#OTHER: W porządku.#X1"
msgstr "P#OTHER: In Ordnung.#X1"
#: dialog0006.txt:100501
msgid "OTHER: I słusznie!#X1"
msgstr "OTHER: In Ordnung!#X1"
#: dialog0007.txt:1
msgid "OTHER: A może tak: Saippuakivikauppias!"
msgstr "OTHER: Vielleicht so: Saippuakivikauppias!"
#: dialog0008.txt:1
msgid "OTHER: ...Cholera!"
msgstr "OTHER: ...Verdammt noch mal!"
#: dialog0008.txt:2
msgid "OTHER: Nic z tego nie będzie."
msgstr "OTHER: Da wird nichts draus."
#: dialog0009.txt:1
msgid "OTHER: Nareszcie!..."
msgstr "OTHER: Das wurde aber auch Zeit!..."
#: dialog0010.txt:1
msgid "OTHER: Witaj, młody człowieku."
msgstr "OTHER: Sei gegrüßt, junger Mensch."
#: dialog0010.txt:2
msgid "OTHER: Kim jesteś, złodziejem grobowców?"
msgstr "OTHER: Was bist du, ein Grabräuber?"
#: dialog0010.txt:3
msgid "HERO: Ależ nie! Jestem..."
msgstr "HERO: Aber nein! Ich bin..."
#: dialog0010.txt:4
msgid "P#HERO: Uch, to nie tak łatwo wytłumaczyć, bo..."
msgstr "P#HERO: Tja, das ist nicht so einfach zu erklären, weil..."
#: dialog0010.txt:5
msgid "OTHER: O, zawsze wydawało mi się, że to|najprostsze pytanie na świecie."
msgstr "OTHER: Schau an, dabei kam es mir immer so vor,|als ob das die leichteste Frage der Welt sei."
#: dialog0010.txt:6
msgid "HERO: Demon zmienił moje ciało... To znaczy|właściwie, moja dusza..."
msgstr "HERO: Ein Dämon hat meinen Körper... Das heißt, nein...|eigentlich hat er meine Seele..."
#: dialog0010.txt:7
msgid "OTHER: Na pogawędki o drobiazgach czas będzie|potem."
msgstr "OTHER: Über Details können wir später plauschen,|mein Junge."
#: dialog0010.txt:8
msgid "OTHER: A co do twoich czarodziejskich sztuczek, to|jak mówi stare przysłowie, nie chwal się|dokonaniami dnia wczorajszego..."
msgstr "OTHER: Wenn es um Dämonen geht|so sagt ein altes Sprichwort,"
#: dialog0010.txt:9
msgid "OTHER: ...gdyż nie będziesz miał się czym|chełpić jutro."
msgstr "OTHER: ...man soll den Morgen|nicht vor dem Abend loben..."
#: dialog0010.txt:10
msgid "OTHER: Wniosek z tego taki, że czas|napić się piwa."
msgstr "OTHER: Und die Moral von der Geschicht',|es ist höchste Zeit für ein gepflegtes|Bierchen."
#: dialog0010.txt:11
msgid "OTHER: Bywaj."
msgstr "OTHER: Auf bald."
#: dialog0010.txt:12
msgid "HERO: Ale..."
msgstr "HERO: Aber..."
#: dialog0010.txt:13
msgid "OTHER: Ha, też odczuwasz pragnienie?"
msgstr "OTHER: Hoho, hast du etwa auch Durst?"
#: dialog0010.txt:14
msgid "HERO: Chyba nie..."
msgstr "HERO: Ich glaube nicht..."
#: dialog0010.txt:15
msgid "OTHER: Nie wiesz kim jesteś i nie wiesz|czy odczuwasz pragnienie?"
msgstr "OTHER: Du weißt nicht wer du bist|und ob du Durst hast?"
#: dialog0010.txt:16
msgid "OTHER: Może porozmawiajmy o tym CO wiesz."
msgstr "OTHER: Laß uns mal darüber reden|WAS du eigentlich weißt."
#: dialog0010.txt:17
msgid "HERO: Wiem, że chcę się stąd wydostać."
msgstr "HERO: Ich weiß nur, daß ich hier|herauskommen möchte."
#: dialog0010.txt:18
msgid "OTHER: O! Coś nas łączy. To miłe."
msgstr "OTHER: Oh! Da haben wir ja etwas gemeinsam.|Das ist ja nett."
#: dialog0010.txt:19
msgid "OTHER: Tysiąc lat temu było niedaleko stąd miasto,|a w tym mieście była sobie miła,|przytulna, cieplutka karczma."
msgstr "OTHER: Vor tausend Jahren lag nicht weit von hier|eine Stadt und in dieser Stadt gab es ein nettes,|gemütliches und warmes Wirtshaus."
#: dialog0010.txt:20
msgid "OTHER: Podawali piwo, krasnoludzki spirytus z piwem|i pyszną golonkę z chrzanem gotowaną w piwie."
msgstr "OTHER: Dort wurde Bier, Zwergenspiritus mit Bier|und in Bier gesottenes Eisbein mit Meerrettich|serviert."
#: dialog0010.txt:21
msgid "OTHER: Pod ścianą siedziało piwo, to znaczy|bard i pisał poemat."
msgstr "OTHER: Ganz hinten im Wirtshaus saß meist der Barde|und verfaßte Gedichte."
#: dialog0010.txt:22
msgid "OTHER: Najczęściej o mnie."
msgstr "OTHER: Die meisten waren über mich."
#: dialog0010.txt:23
msgid "HERO: Byłeś sławny?"
msgstr "HERO: Du warst also berühmt?"
#: dialog0010.txt:24
msgid "OTHER: Pytasz ptaka czy umie latać albo|rybę czy umie pływać?"
msgstr "OTHER: Fragst du einen Vogel, ob er fliegen kann|oder einen Fisch, ob er schwimmen kann?"
#: dialog0010.txt:25
msgid "OTHER: Oczywiście, że byłem sławny! Ręka mdlała mi|od udzielania autografów."
msgstr "OTHER: Selbstverständlich war ich berühmt!|Meine Hand erlahmte vom Autogramme geben."
#: dialog0010.txt:26
msgid "OTHER: Zaszczytem dla książąt i królów było, jeżeli|zechciałem przechylić z nimi kufelek."
msgstr "OTHER: Sogar Prinzen und Könige fühlten sich geehrt,|wenn ich mich dazu herabließ, mit ihnen|einen Krug zu leeren."
#: dialog0010.txt:27
msgid "OTHER: Sam Adanor Wszobrody odmówił mi trzydziestego|siódmego kubeczka krasnoludzkiego spirytusu."
msgstr "OTHER: Und selbst Adanor Lausbart mußte beim dreißigsten|Becher Zwergenspiritus aufgeben, wenn du verstehst..."
#: dialog0010.txt:28
msgid "OTHER: Następnego dnia zresztą uroczyście ślubował|abstynencję do końca życia."
msgstr "OTHER: Am nächsten Tag hat er übrigens Abstinenz|bis zum Lebensende gelobt, he he he."
#: dialog0010.txt:29
msgid "HERO: Moglibyśmy razem sprawdzić, czy ta karczma|jeszcze stoi."
msgstr "HERO: Wir könnten doch gemeinsam nachschauen,|ob dieses Wirtshaus noch steht."
#: dialog0010.txt:30
msgid "OTHER: Ho, ho, chłopcze. Nie dasz rady nadążyć za|spragnionym czarodziejem!"
msgstr "OTHER: Ho, ho, Junge. Du kannst doch nicht mit einem|durstigen Zauberer gleichziehen!"
#: dialog0010.txt:31
msgid "OTHER: Ale zostawię ci pewną użyteczną rzecz."
msgstr "OTHER: Aber ich überlasse dir eine gewisse nützliche Sache."
#: dialog0011.txt:1
msgid "OTHER: To mapa, magiczna, ale każdy może z niej|korzystać. Trochę przeleżała, więc uaktywni|się dopiero za dłuższą chwilę."
msgstr "OTHER: Das ist eine magische Landkarte,|aber jeder kann von ihr Gebrauch machen.|Sie hat ein bißchen lange herumgelegen,|deswegen aktiviert sie sich erst nach einer Weile."
#: dialog0011.txt:2
msgid "OTHER: Przez ten czas możesz sobie przeszukać|tutejsze groby."
msgstr "OTHER: In der Zwischenzeit kannst du die Gräber hier absuchen."
#: dialog0011.txt:3
msgid "OTHER: Skoro w moim było coś tak ciekawego jak|ja, może i w innych coś się znajdzie."
msgstr "OTHER: Schließlich hast du mich hier gefunden.|Vielleicht findest du noch was Interessantes."
#: dialog0011.txt:4
msgid "HERO: Co?!..."
msgstr "HERO: Was soll ich?!..."
#: dialog0011.txt:5
msgid "OTHER: Och, nie bój się, są od dawna puste."
msgstr "OTHER: Ach, hab doch keine Angst,|die Gräber sind längst ... unbewohnt."
#: dialog0011.txt:6
msgid "OTHER: Nie chodzi mi o żadnego z mieszkańców,|ale może coś interesującego, coś|magicznego?"
msgstr "OTHER: Mir geht es nicht um einen meiner ... Kollegen.|Vielleicht findest du etwas Magisches."
#: dialog0011.txt:7
msgid "OTHER: Czuję jakąś aurę, ale szczerze mówiąc mam|za dużą ochotę na piwo, aby móc spokojnie|myśleć."
msgstr "OTHER: Ich spüre irgendeine Aura, aber ehrlich gesagt|ich habe viel zu große Lust auf ein Bier,|als daß ich in Ruhe nachdenken könnte."
#: dialog0011.txt:8
msgid "OTHER: Jak chciałbyś jeszcze pogadać, to|będę w mieście."
msgstr "OTHER: Falls du noch reden möchtest,|ich werde in der Stadt sein."
#: dialog0011.txt:9
msgid "HERO: A jeśli tam nie ma już miasta?"
msgstr "HERO: Und wenn es da keine Stadt mehr gibt?"
#: dialog0011.txt:10
msgid "OTHER: To znajdziesz mnie w najbliższej karczmie.|Chyba nie wprowadzono tu prohibicji?"
msgstr "OTHER: Dann findest du mich im nächsten Wirtshaus.|Hier wurde doch wohl keine Prohibition eingeführt?"
#: dialog0011.txt:11
msgid "OTHER: Do zobaczenia i pamiętaj: jeżeli dzieje|się coś złego, usiądź sobie spokojnie|i wychyl kufelek piwa."
msgstr "OTHER: Auf Wiedersehen mein Junge und denk daran:|wenn etwas Schlimmes passiert, dann setz dich erst mal|hin und trinke einen Krug Bier."
#: dialog0011.txt:12
msgid "OTHER: Świat od razu stanie się lepszy."
msgstr "OTHER: Die Welt wird dann sofort besser aussehen."
#: dialog0011.txt:13
msgid "OTHER: Przy okazji: jestem Arivald z Silmaniony.|Arcymag Tajemnego Bractwa i mistrz sztuk|magicznych."
msgstr "OTHER: Ach übrigens, ich bin Arivald von Silmanion.|Erzmagier der Geheimen Bruderschaft|und Meister der magischen Künste."
#: dialog0012.txt:1
msgid "HERO: A ja ...chyba Galador..."
msgstr "HERO: Und ich... Galador, glaube ich."
#: dialog0013.txt:101
msgid "$0: Został jeszcze jeden grób, proszę..."
msgstr "$0: Es ist noch ein Grab übriggeblieben, hier..."
#: dialog0013.txt:102
msgid "$1: Skoro tak, to chyba zamieszkamy tu razem."
msgstr "$1: Tja, dann sind wir ab jetzt wohl enge Nachbarn..."
#: dialog0013.txt:103
msgid "$2: Wiedziałem, że całe to czarowanie to bujda."
msgstr "$2: Die Zauberei zählt doch zu den Ammenmärchen."
#: dialog0013.txt:104
msgid "$3: <chlip, chlip>"
msgstr "$3: Bla, bla, bla."
#: dialog0013.txt:100001
msgid "OTHER: Nie ma mowy, to grób czarodzieja Arivalda."
msgstr "OTHER: Kommt nicht in Frage, das ist das Grab|des Zauberers Arivald."
#: dialog0013.txt:100002
msgid "OTHER: Mówiono o nim, że ma niemiły zwyczaj|zamieniania w stonogi tych, którzy|przeszkadzają mu we śnie."
msgstr "OTHER: Man sagt ihm die unfreundliche Angewohnheit|nach, Störenfriede in Tausendfüßler zu|verwandeln."
#: dialog0013.txt:100003
msgid "OTHER: Swoją drogą zjadłbym jakąś tłuściutką|stonogę."
msgstr "OTHER: Nebenbei erwähnt, so einen leckeren fetten|Tausendfüßler könnte ich jetzt gut verspeisen."
#: dialog0013.txt:100004
msgid "P#OTHER: Chyba lepiej zaryzykować niż znosić|dłużej twoją obecność.#X1"
msgstr "P#OTHER: Besser ich riskiere es. Alles besser als deine|Anwesenheit noch länger ertragen zu müssen.#X1"
#: dialog0013.txt:100101
msgid "P#OTHER: Wstrętny szantażysta.#X1"
msgstr "P#OTHER: Schändlicher Erpresser.#X1"
#: dialog0013.txt:100201
msgid "OTHER: Ha!"
msgstr "OTHER: Ha!"
#: dialog0013.txt:100202
msgid "OTHER: Igrasz z moją ambicją, człowieczku."
msgstr "OTHER: Du willst mich wohl bei meinem|Ehrgeiz packen, Menschlein."
#: dialog0013.txt:100203
msgid "P#OTHER: Udało ci się.#X1"
msgstr "P#OTHER: Es ist dir gelungen.#X1"
#: dialog0013.txt:100301
msgid "OTHER: Na wszystkie demony piekieł! To najbardziej|odrażający widok w moim krótkim życiu."
msgstr "OTHER: Bei allen Höllendämonen! Das ist wohl der|abstoßendste Anblick in meinem kurzen Leben."
#: dialog0013.txt:100302
msgid "OTHER: Zawsze uważałem ludzi za słabeuszy."
msgstr "OTHER: Ich habe die Menschen schon immer für|Schwächlinge gehalten."
#: dialog0013.txt:100303
msgid "OTHER: Nie potrafią nawet zgryźć naprawdę małego|brukowca, żeby od razu nie pluć zębami."
msgstr "OTHER: Sie können nicht einmal einen Pflasterstein|zerbeißen, ohne gleich ihre Zähne auszuspucken."
#: dialog0013.txt:100304
msgid "OTHER: I nawet ten tu rycerz nie zmienił mojego|zdania, ale to..."
msgstr "OTHER: Selbst dieser Ritter hier konnte meine|Meinung nicht ändern, aber das jetzt..."
#: dialog0013.txt:100305
msgid "OTHER: To już jest niesmaczne.|Par excellence."
msgstr "OTHER: Das ist einfach widerlich.|Abgrundtief widerlich."
#: dialog0013.txt:100306
msgid "P#OTHER: Chyba jednak wskrzeszenie nawet tak groźnego|czarodzieja jak Arivald będzie lepsze niż|twoja obecność.#X1"
msgstr "P#OTHER: Selbst den furchterregenden Zauberer Arivald|aus seinem Totenschlaf zu wecken kann nicht|schlimmer sein als deine Anwesenheit.#X1"
#: dialog0014.txt:1
msgid "OTHER: Na robale i larwy Payehu!"
msgstr "OTHER: Bei den Würmern und den Payehu-Larven!"
#: dialog0014.txt:2
msgid "OTHER: Co tu się działo?!"
msgstr "OTHER: Was ist denn hier passiert?!"
#: dialog0014.txt:3
msgid "OTHER: COŚ TY ZROBIŁ, BARBARZYŃCO?!"
msgstr "OTHER: WAS HAST DU GETAN DU BARBAR?!"
#: dialog0014.txt:104
msgid "$0: Eeee... Eeee..."
msgstr "$0: Eeee... Eeee..."
#: dialog0014.txt:105
msgid "$1: No co, przecież i tak wszystkie były puste!"
msgstr "$1: Was ist denn, sie waren doch sowieso alle leer!"
#: dialog0014.txt:106
msgid "$2: Nie mam pojęcia o czym pan mówi..."
msgstr "$2: Ich hab keine Ahnung wovon du sprichst..."
#: dialog0014.txt:107
msgid "$3: Cholerne krety, zawsze się gdzieś wkręcą..."
msgstr "$3: Blöde Maulwürfe, sie graben immer alles um."
#: dialog0014.txt:100001
msgid "OTHER: Cmentarna hiena i na dodatek debil!"
msgstr "OTHER: Eine Friedhofshyäne sein und dazu noch ein Idiot!"
#: dialog0014.txt:100002
msgid "OTHER: O nie, człowieczku..."
msgstr "OTHER: Oh nein, Menschlein..."
#: dialog0014.txt:100003
msgid "OTHER: Nie ujdzie ci to na sucho..."
msgstr "OTHER: Das werde ich dir nicht durchgehen lassen..."
#: dialog0014.txt:100101
msgid "OTHER: Twoja głowa też, a jednak pewnie nie|pozwoliłbyś sobie w niej pogrzebać."
msgstr "OTHER: Genau wie dein Kopf, aber sicherlich würdest|du es nicht begrüßen, daß man darin herumkramt."
#: dialog0014.txt:100102
msgid "OTHER: Zresztą, hańbą byłaby dalsza dysputa..."
msgstr "OTHER: Und spar dir weitere dämliche Kommentare..."
#: dialog0014.txt:100201
msgid "OTHER: Nawet kłamać trzeba umieć, złodzieju grobów."
msgstr "OTHER: Auch Lügen will gekonnt sein, du Grabräuber."
#: dialog0014.txt:100202
msgid "OTHER: Mam tu dla ciebie odpowiednią karę, nędzna|kreaturo..."
msgstr "OTHER: Ich weiß eine geeignete Strafe für dich,|du elende Kreatur..."
#: dialog0014.txt:100301
msgid "OTHER: Już od kilkuset lat nie widziałem tu|żadnego kreta."
msgstr "OTHER: Ich habe hier schon seit hundert Jahren|keinen Maulwurf mehr gesehen."
#: dialog0014.txt:100302
msgid "OTHER: Za wyjątkiem tych, które przyrządzam|w piołunowym sosie."
msgstr "OTHER: Mit Ausnahme einer verwandten Art,|die ich vorzugsweise in Gallensauce zubereite."
#: dialog0014.txt:100303
msgid "OTHER: Więc nie sil się na kłamstwa, ty mała,|biała glisto!"
msgstr "OTHER: Und versuch nicht zu lügen, du elender bleicher Wurm!"
#: dialog0014.txt:100304
msgid "OTHER: I zaznaj smak mojej przewrotności..."
msgstr "OTHER: Nun lerne den bitteren Geschmack meiner Rache kennen..."
#: dialog0015.txt:1
msgid "OTHER: Przeklinam wszystkie rzeczy, jakie|ukradłeś z tego świętego cmentarza!"
msgstr "OTHER: Ich verfluche alle Sachen, die du von diesem|heiligen Friedhof geklaut hast!"
#: dialog0016.txt:1
msgid "HERO: Dzień dobry!"
msgstr "HERO: Guten Tag!"
#: dialog0016.txt:102
msgid "$0: Miłe gniazdko... Z daleka od smrodu wielkich miast..."
msgstr "$0: Nettes Plätzchen! Weg vom Gestank der großen Städte."
#: dialog0016.txt:103
msgid "$3: Skoro jest tak źle, to co tu jeszcze robisz?"
msgstr "$3: Was machst du noch hier, wenn es so schlecht läuft?"
#: dialog0016.txt:104
msgid "$1: Wszystko w porządku? Dobrze się czujesz?"
msgstr "$1: Alles in Ordnung? Fühlst du dich gut?"
#: dialog0016.txt:105
msgid "$2: Jeszcze wrócę, ale na razie muszę już iść."
msgstr "$2: Ich werde zurückkommen, aber ich muß jetzt gehen."
#: dialog0016.txt:206
msgid "$4: Pustelnikuje?"
msgstr "$4: Er siedelt ein?"
#: dialog0016.txt:207
msgid "$5: Wariuje?"
msgstr "$5: Er wird wahnsinnig?"
#: dialog0016.txt:208
msgid "$6: Ucieka przed prawem?"
msgstr "$6: Läuft er vor dem Gesetz davon?"
#: dialog0016.txt:209
msgid "$7: Pokutuje?"
msgstr "$7: Er tut Buße?"
#: dialog0016.txt:310
msgid "$8: Nie, skąd ten pomysł?"
msgstr "$8: So war das nicht gemeint!"
#: dialog0016.txt:311
msgid "$9: Wzorcowo."
msgstr "$9: Nein, ganz ausgezeichnet sogar."
#: dialog0016.txt:412
msgid "$10: Świeżego powietrza?"
msgstr "$10: An frischer Luft?"
#: dialog0016.txt:413
msgid "$11: Niedozwolonych środków dopingujących?"
msgstr "$11: An unzulässigen Dopingmitteln?"
#: dialog0016.txt:414
msgid "$12: Ziółek?"
msgstr "$12: An Kräutern?"
#: dialog0016.txt:100001
msgid "OTHER: I blisko mrówek, szczypawic, komarów, szerszeni,|much, ciem, korników, glizd, larw..."
msgstr "OTHER: Und nah bei den Ameisen, Ohrkneifern, Mücken,|Hornissen, Fliegen, Nachtfaltern, Borkenkäfern,|Würmern, Maden..."
#: dialog0016.txt:100002
msgid "HERO: Dobrze już dobrze, zrozumiałem."
msgstr "HERO: Ist ja schon gut, ich habe verstanden."
#: dialog0016.txt:100003
msgid "OTHER: ...że nie wspomnę o dzikich zwierzętach, chłodzie|w zimie, powodziach wiosną, podrapaniach od..."
msgstr "OTHER: ...nicht zu vergessen die Raubtiere, die Kälte im Winter,|Überschwemmungen im Frühling, Kratzer von..."
#: dialog0016.txt:100004
msgid "HERO: ZROZUMIAŁEM!#E3#B0"
msgstr "HERO: ICH HABE VERSTANDEN!#E3#B0"
#: dialog0016.txt:100101
msgid "OTHER: Mimo wszystko bardzo dobrze."
msgstr "OTHER: Trotz allem sehr gut."
#: dialog0016.txt:100102
msgid "OTHER: Powiem więcej, czuję się jak w niebie."
msgstr "OTHER: Um genau zu sein, ich fühle mich wie im Himmel."
#: dialog0016.txt:100103
msgid "OTHER: <głupawy chichot>#B0"
msgstr "OTHER: He, he, he, he#B0"
#: dialog0016.txt:100201
msgid "#E2#X0"
msgstr "#E2#X0"
#: dialog0016.txt:100301
msgid "OTHER: A jak ci się wydaje, co robi pustelnik?#B1"
msgstr "OTHER: Was denkst du macht ein Einsiedler?#B1"
#: dialog0016.txt:100401
msgid "OTHER: Tak, to ciekawe co według ciebie, młodzieńcze,|robi właściciel spółki..."
msgstr "OTHER: Tja, was soll man dazu sagen....|Ich würde sagen..."
#: dialog0016.txt:100402
msgid "OTHER: Próbuj dalej.#B1"
msgstr "OTHER: ... einen Versuch hast du noch.#B1"
#: dialog0016.txt:100501
msgid "OTHER: Hmmm..."
msgstr "OTHER: Hmmm..."
#: dialog0016.txt:100502
msgid "OTHER: Bez sensu."
msgstr "OTHER: Das ergibt doch keinen Sinn."
#: dialog0016.txt:100503
msgid "OTHER: Czy ja wyglądam na wariata?#B2"
msgstr "OTHER: Sehe ich vielleicht wie ein Wahnsinniger aus?#B2"
#: dialog0016.txt:100601
msgid "OTHER: Skądże znowu! To się oczywiście czasem|zdarza, ale nie mnie."
msgstr "OTHER: Wie kommst du denn darauf!? Freilich, so was mag es|geben... Aber ich doch nicht."
#: dialog0016.txt:100602
msgid "OTHER: Co prawda, niewielu wie o mojej pustelni,|ale to jeszcze o niczym nie świadczy."
msgstr "OTHER: Tja, nicht viele wissen von meiner Einsiedelei,|aber das will doch noch nichts heißen."
#: dialog0016.txt:100603
msgid "OTHER: A, przy okazji, nie przypominaj o mnie|w zamku Garrahan."
msgstr "OTHER: Ach ja, übrigens, erwähne mich lieber nicht, wenn du|ins Schloß Garrahan kommst."
#: dialog0016.txt:100604
msgid "OTHER: Kiedyś miałem tam drobny spór dotyczący|kości."
msgstr "OTHER: Ich hatte da mal einen kleinen Streit beim Würfelspiel."
#: dialog0016.txt:100605
msgid "OTHER: Strażnik twierdził, iż to dziwne, kiedy|czterdzieści trzy razy pod rząd wypada|szóstka."
msgstr "OTHER: Der Wächter meinte, daß es verwunderlich sei,|wenn vierzig Mal hintereinander die Sechs fällt."
#: dialog0016.txt:100606
msgid "OTHER: Czyżby nie wiedział, że istnieje coś takiego|jak szczęśliwy traf?"
msgstr "OTHER: Der hatte noch nie was von einer Glückssträhne|gehört, das ist alles."
#: dialog0016.txt:100607
msgid "OTHER: No, ale odeszliśmy od pytania. Więc|czym się zajmuje pustelnik?#B1"
msgstr "OTHER: Jetzt sind wir aber von unserer Frage abgekommen.|Also womit beschäftigt sich ein Einsiedler?#B1"
#: dialog0016.txt:100701
msgid "OTHER: Tak jest, mój panie!"
msgstr "OTHER: So ist es, mein Herr!"
#: dialog0016.txt:100702
msgid "OTHER: Pokutuje!"
msgstr "OTHER: Er büßt!"
#: dialog0016.txt:100703
msgid "OTHER: Jestem tu, by zdławić wszelkie grzeszne|myśli, które palą me ciało niby żywy|ogień!"
msgstr "OTHER: Ich bin hier, um die sündigen Gedanken|zu verarbeiten. Sie verbrennen mich sonst|wie lebendiges Feuer!"
#: dialog0016.txt:100704
msgid "OTHER: Bynajmniej nie jest to grzech oszustwa,|nie dawaj wiary plotkom opowiadającym|o tej historii..."
msgstr "OTHER: Es handelt sich keineswegs um die Sünde des Betrugs,|gib nichts auf die Gerüchte, die überall erzählt|werden..."
#: dialog0016.txt:100705
msgid "OTHER: ...jak to spotkało się dwóch zacnych|mieszczan, aby założyć spółkę kupiecką."
msgstr "OTHER: ...über die zwei ehrenwerten Städter,|die sich zusammengefunden hatten, um eine|GmbH zu gründen."
#: dialog0016.txt:100706
msgid "OTHER: Jeden miał mnóstwo pieniędzy, a drugi za|to spore doświadczenie."
msgstr "OTHER: Der Eine hatte eine Menge Geld|und der Zweite viel Erfahrung."
#: dialog0016.txt:100707
msgid "OTHER: Po pewnym czasie role się jednak zmieniły|i pierwszy miał wielkie doświadczenie,|a drugi jego pieniądze."
msgstr "OTHER: Am Ende war es genau umgekehrt.|Der Erste hatte viel Erfahrung gemacht|und der Zweite hatte dafür dessen Geld."
#: dialog0016.txt:100708
msgid "OTHER: Zresztą tylko do czasu niesprawiedliwego|wyroku."
msgstr "OTHER: Allerdings nur bis zu dem Zeitpunkt|eines äußerst ungerechten Urteils."
#: dialog0016.txt:100709
msgid "P#OTHER: Eeee... Ten tego... Więc nie ufaj oszczerstwom,|bo ja jestem tutaj tylko i wyłącznie by walczyć|ze słabościami swego ciała i duszy."
msgstr "P#OTHER: Eeee... Also...|Gib nichts auf diese Verleumdungen,|ich bin ausschließlich wegen der Schwäche|des menschlichen Körpers hier, um für meine |Seele zu kämpfen."
#: dialog0016.txt:100710
msgid "P#OTHER: Na razie jest dwa zero dla słabości, ale|to się wkrótce zmieni!#B0"
msgstr "P#OTHER: Im Moment steht es zwei zu null für die Schwäche,|aber ich arbeite daran!#B0"
#: dialog0016.txt:100801
msgid "OTHER: Brbrłełe..."
msgstr "OTHER: Brbrlele..."
#: dialog0016.txt:100802
msgid "P#OTHER: No właśnie.#B1"
msgstr "P#OTHER: Na also.#B1"
#: dialog0016.txt:100901
msgid "OTHER: E tam..."
msgstr "OTHER: Nun ja..."
#: dialog0016.txt:100902
msgid "OTHER: To tylko złudzenie."
msgstr "OTHER: Das kommt alles von..."
#: dialog0016.txt:100903
msgid "OTHER: Wszystko przez ten nadmiar..."
msgstr "OTHER: ...von einem Überfluß an..."
#: dialog0016.txt:100904
msgid "OTHER: ...nadmiar..."
msgstr "OTHER: ...einem zu viel an..."
#: dialog0016.txt:100905
msgid "OTHER: ...hmmm..."
msgstr "OTHER: ...Hmmm..."
#: dialog0016.txt:100906
msgid "OTHER: ...nadmiar...#B3"
msgstr "OTHER: ...wie soll ich...#B3"
#: dialog0016.txt:101001
msgid "OTHER: O, świeżego powietrza. Właśnie."
msgstr "OTHER: Oh, ja, zu viel frische Luft. Du sagst es."
#: dialog0016.txt:101002
msgid "OTHER: A więc pustelnik?...#B1"
msgstr "OTHER: Also, der Einsiedler?...#B1"
#: dialog0016.txt:101101
msgid "OTHER: Dopingujących może, ale dozwolonych."
msgstr "OTHER: Dopingmittel ist nicht falsch, aber nur legale..."
#: dialog0016.txt:101102
msgid "OTHER: Co prawda może nie wszędzie..."
msgstr "OTHER: Naja, vielleicht nicht überall legalisiert..."
#: dialog0016.txt:101103
msgid "OTHER: No, ale wracajmy do głównego tematu."
msgstr "OTHER: Also, kehren wir zum Thema zurück."
#: dialog0016.txt:101104
msgid "OTHER: A więc pustelnik?...#B1"
msgstr "OTHER: Also, der Einsiedler?...#B1"
#: dialog0016.txt:101201
msgid "OTHER: E tam, to żaden zgubny nałóg."
msgstr "OTHER: Ach was, das Kraut macht doch nicht süchtig."
#: dialog0016.txt:101202
msgid "OTHER: W każdej chwili mogę to rzucić."
msgstr "OTHER: Ich kann jederzeit damit aufhören."
#: dialog0016.txt:101203
msgid "OTHER: W końcu robiłem to już tysiące razy."
msgstr "OTHER: Schließlich habe ich das schon tausend Mal gemacht."
#: dialog0016.txt:101204
msgid "OTHER: A więc pustelnik?...#B1"
msgstr "OTHER: Also, der Einsiedler?...#B1"
#: dialog0017.txt:1
msgid "OTHER: \"Z przyczyn znanych tylko Naszemu Królewskiemu|Majestatowi, a które publicznie ujawnione|zostać nie mogą...\""
msgstr "OTHER: "Aus Gründen, die nur Unserer Königlichen Majestät|bekannt sind, und welche nicht öffentlich|bekannt gemacht werden können...""
#: dialog0017.txt:2
msgid "OTHER: \"...Nasz Syn od dnia dzisiejszego nie może być| uważany za Naszego Syna.\""
msgstr "OTHER: "...wird unser Sohn vom heutigen Tage an|nicht mehr als unser Sohn betrachtet werden.""
#: dialog0017.txt:3
msgid "OTHER: \"Niniejszym rozkazujemy wymazać jego imię ze|wszelkich ksiąg i dokumentów, ogłaszamy, iż nie|ma on prawa do Naszej korony i majątku...\""
msgstr "OTHER: " Hiermit ordnen wir an, daß sein Name aus|allen Büchern und Dokumenten ausradiert wird|und geben kund, daß er kein Recht|auf unsere Krone und Eigentum hat...""
#: dialog0017.txt:4
msgid "OTHER: \"...a nawet do przebywania na terenie Królestwa.|Jego imię ma być zapomniane. Nigdy już nie|przyjmiemy go pod nasz dach.\""
msgstr "OTHER: "...selbst zum Aufenthalt auf dem Gebiet des|Königreiches. Sein Name soll vergessen werden.|Wir werden ihn niemals mehr unter|unserem Dach empfangen.""
#: dialog0017.txt:5
msgid "OTHER: \"Jego Wysokość Król, ple-ple-ple.\""
msgstr "OTHER: "Seine Hoheit, König bla-bla-bla.""
#: dialog0017.txt:6
msgid "OTHER: Thank you, drive through."
msgstr "OTHER: Danke! Weitermachen!."
#: dialog0018.txt:1
msgid "OTHER: Ciekawe kto wymyślił ten głupi dowcip.|Czego się gapicie? Wracać do roboty,|przecież nic się nie stało!"
msgstr "OTHER: Würde mich interessieren, wer sich|diesen Blödsinn ausgedacht hat.|Was glotzt ihr so? Geht zurück an die|Arbeit, es ist überhaupt nichts passiert!"
#: dialog0019.txt:1
msgid "HERO: Ładna dzisiaj pogoda."
msgstr "HERO: Schönes Wetter heute."
#: dialog0019.txt:2
msgid "OTHER: Mhm..."
msgstr "OTHER: Mhm..."
#: dialog0019.txt:3
msgid "HERO: To dobry dzień, by rozpocząć|nowe życie."
msgstr "HERO: Ein guter Tag, um ein neues Leben|zu beginnen."
#: dialog0019.txt:4
msgid "OTHER: Jasne..."
msgstr "OTHER: Klar..."
#: dialog0019.txt:5
msgid "HERO: Znaleźć pracę."
msgstr "HERO: Eine Arbeit finden."
#: dialog0019.txt:6
msgid "OTHER: Taaa..."
msgstr "OTHER: Jaaa..."
#: dialog0019.txt:7
msgid "P#HERO: P-r-a-c-ę."
msgstr "P#HERO: A-r-b-e-i-t."
#: dialog0019.txt:8
msgid "OTHER: Tak tak..."
msgstr "OTHER: Ja ja..."
#: dialog0019.txt:109
msgid "$0: Twój książę mówi do ciebie!"
msgstr "$0: Dein Prinz spricht mit dir!"
#: dialog0019.txt:110
msgid "$1: Jak zdołałeś upaść tak nisko..."
msgstr "$1: Wie konntest du nur so tief sinken..."
#: dialog0019.txt:111
msgid "$2: Paluszki swędzą, dobry człowieku?"
msgstr "$2: Kribbelt es dir in den Fingern, guter Mensch?"
#: dialog0019.txt:112
msgid "$3: Do zobaczenia."
msgstr "$3: Auf Wiederschaun."
#: dialog0019.txt:213
msgid "$4: ...dlaczego tak postępujesz?"
msgstr "$4: ...warum tust du so was?"
#: dialog0019.txt:214
msgid "$5: ...a nie lepiej spróbować czegoś dokładnie odwrotnego?"
msgstr "$5: ...wie wäre es ganz neu anzufangen?"
#: dialog0019.txt:100001
msgid "OTHER: Mhm."
msgstr "OTHER: Pff..."
#: dialog0019.txt:100002
msgid "HERO: Ignorujesz mnie?"
msgstr "HERO: Gut. Ich werde später mit dir reden."
#: dialog0019.txt:100003
msgid "OTHER: Nie... Nie nie... W ogóle..."
msgstr "HERO: Jetzt habe ich wichtigere Dinge zu tun."
#: dialog0019.txt:100004
msgid "HERO: Dobrze. Porozmawiam z tobą później."
msgstr "OTHER: Sicher..."
#: dialog0019.txt:100005
msgid "HERO: Teraz mam ważniejsze rzeczy do roboty."
msgstr "HERO: Drachen töten, Jungfrauen befreien,|die Kontinuität der Dynastie sicherstellen."
#: dialog0019.txt:100006
msgid "OTHER: Na pewno..."
msgstr "OTHER: Mhm..."
#: dialog0019.txt:100007
msgid "HERO: Zabić smoka, uratować dziewicę,|zapewnić ciągłość dynastii."
msgstr "HERO: Grrhm."
#: dialog0019.txt:100008
msgid "OTHER: Mhm..."
msgstr ""
#: dialog0019.txt:100009
msgid "HERO: Grhm."
msgstr ""
#: dialog0019.txt:100101
msgid "OTHER: To nie takie trudne."
msgstr "OTHER: Das ist gar nicht so schwer."
#: dialog0019.txt:100102
msgid "OTHER: Trzeba dużo pić, nie przychodzić do pracy,|nie szanować szefa i klientów, napastować|żony notabli..."
msgstr "OTHER: Man muß nur viel trinken, nicht zur Arbeit kommen,|den Chef und die Kunden anpöbeln und ihre|Ehefrauen anbaggern..."
#: dialog0019.txt:100103
msgid "HERO: Eee..."
msgstr "HERO: Eeee..."
#: dialog0019.txt:100104
msgid "OTHER: ...wylegiwać się całymi dniami, nie myć, nie|strzyc, nie czesać, nie zmieniać ubrania|przez tygodnie..."
msgstr "OTHER: ...ganze Tage im Bett liegen, sich nicht waschen,|sich die Haare nicht schneiden, sich nicht kämmen,|Wochenlang die Kleider nicht wechseln..."
#: dialog0019.txt:100105
msgid "OTHER: ...smarkać ludziom na czubki butów i chuchać|im prosto w twarz, kiedy nie myje się zębów."
msgstr "OTHER: ...den Leuten auf die Schuhspitzen rotzen|und ihnen voll ins Gesicht hauchen, wenn|man sich die Zähne nicht geputzt hat."
#: dialog0019.txt:100106
msgid "OTHER: Bułka z masłem."
msgstr "OTHER: So einfach ist das. Das kann jeder."
#: dialog0019.txt:100107
msgid "HERO: Miałem raczej na myśli pytanie...#B1"
msgstr "HERO: Ich hatte eher eine andere Frage im Sinn...#B1"
#: dialog0019.txt:100201
msgid "OTHER: Nie, ale lubię lepić kulki."
msgstr "OTHER: Nein, aber ich rolle gerne Kügelchen."
#: dialog0019.txt:100202
msgid "OTHER: Z nosa, z brudu między palcami,|mnie tam obojętne."
msgstr "OTHER: Aus der Nase, aus dem Schmutz unter den|Fingernägeln, das ist mir ganz gleich."
#: dialog0019.txt:100203
msgid "OTHER: Takie małe hobby."
msgstr "OTHER: So ein kleines Hobby von mir."
#: dialog0019.txt:100204
msgid "HERO: Błe!#B0"
msgstr "HERO: Bäh!#B0"
#: dialog0019.txt:100301
msgid "#E3#X0"
msgstr "#E3#X0"
#: dialog0019.txt:100401
msgid "OTHER: Bo lepiej być fałszywym wyrzutem sumienia|niż prawdziwym wyrzutkiem społeczeństwa."
msgstr "OTHER: Lieber ein schlechtes Gewissen haben,|als ein richtiger Auswurf der Gesellschaft sein"
#: dialog0019.txt:100402
msgid "P#HERO: Że co?"
msgstr "P#HERO: Bitte was?"
#: dialog0019.txt:100403
msgid "OTHER: Ja też nie rozumiem, ale niezłe, nie?#B0"
msgstr "OTHER: Ich verstehe es auch nicht, aber nicht schlecht, oder?#B0"
#: dialog0019.txt:100501
msgid "OTHER: E tam, kto by chciał bułkę bez masła.#B0"
msgstr "OTHER: Ich gehöre nicht zu den rastlosen Gesellen,|die sich ständig verändern wollen.#B0"
#: dialog0020.txt:101
msgid "$0: Cóż takiego zrobiłeś, biedaku?"
msgstr "$0: Was hast du denn getan, du Ärmster?"
#: dialog0020.txt:102
msgid "$7: Więc powiadasz, nieszczęśliwcze, żeś niewinny?"
msgstr "$7: Du sagst also, Unglücklicher, daß du unschuldig bist?"
#: dialog0020.txt:103
msgid "$8: Za cóż konkretnie cię zakuto?"
msgstr "$8: Wofür hat man dich eigentlich genau in Ketten gelegt?"
#: dialog0020.txt:104
msgid "$1: Widzę, że podglądasz grę kupców?"
msgstr "$1: Ich sehe, daß du das Spiel der Kaufleute belauerst?"
#: dialog0020.txt:105
msgid "$2: Nie odchodź, zaraz wracam..."
msgstr "$2: Geh nicht weg, ich komme gleich wieder..."
#: dialog0020.txt:206
msgid "$3: Naprawdę naprawdę?"
msgstr "$3: Wirklich?"
#: dialog0020.txt:207
msgid "$4: Jakoś ci nie wierzę."
msgstr "$4: Irgendwie glaube ich dir nicht."
#: dialog0020.txt:208
msgid "$5: Więc jesteś tu bezprawnie?"
msgstr "$5: Also bist du hier zu Unrecht?"
#: dialog0020.txt:209
msgid "$6: Niezła sztuczka, ale ja się nie nabiorę."
msgstr "$6: Ach, ich laß mich von dir nicht reinlegen."
#: dialog0020.txt:310
msgid "$9: I zaręczasz swoim honorem?"
msgstr "$9: Schwörst du bei deiner Ehre?"
#: dialog0020.txt:311
msgid "$10: I dajesz za to głowę?"
msgstr "$10: Würdest du auch deinen Kopf dafür hergeben?"
#: dialog0020.txt:312
msgid "$11: Masz jakiś dowód swojej niewinności?"
msgstr "$11: Hast du irgendeinen Beweis deiner Unschuld?"
#: dialog0020.txt:313
msgid "$12: Chcesz, bym wstawił się za tobą u króla?"
msgstr "$12: Willst du, daß ich mich beim König für dich einsetze?"
#: dialog0020.txt:414
msgid "$13: A był w pobliżu ktoś jeszcze inny?"
msgstr "$13: War denn noch jemand anderes in der Nähe?"
#: dialog0020.txt:415
msgid "$14: Szczerze mówiąc, dowód dość trudny do obalenia..."
msgstr "$14: Ehrlich gesagt, der Beweis ist sehr schwerwiegend..."
#: dialog0020.txt:416
msgid "$15: Faktycznie, to żaden dowód."
msgstr "$15: Tatsache, das ist kein Beweis."
#: dialog0020.txt:417
msgid "$16: Czyli zostałeś kozłem ofiarnym?"
msgstr "$16: Also haben sie dich zum Sündenbock gemacht?"
#: dialog0020.txt:518
msgid "$17: Wyglądasz na uosobienie dobroci i łagodności."
msgstr "$17: Du siehst aus wie die Gutmütigkeit in Person"
#: dialog0020.txt:519
msgid "$18: Masz zbyt chropowate palce, jak na złodzieja."
msgstr "$18: Du hast viel zu rauhe Hände für einen Dieb."
#: dialog0020.txt:520
msgid "$19: Gdybyś był złodziejem, nie chodziłbyś w łachmanach."
msgstr "$19: Wärst du ein Dieb, würdest du nicht in Lumpen rumlaufen"
#: dialog0020.txt:100001
msgid "OTHER: Nic, wasza uprzejmość!"
msgstr "OTHER: Nichts, Eure Höflichkeit!"
#: dialog0020.txt:100002
msgid "OTHER: Jestem niewinny."
msgstr "OTHER: Ich bin unschuldig."
#: dialog0020.txt:100003
msgid "OTHER: I - zanim wasza wysokość skomentuje -|wiem, że wszyscy tak mówią..."
msgstr "OTHER: Und bevor Euer Hochwohlgeboren|einen Kommentar abgibt, ich weiß wohl,|daß alle was anderes behaupten..."
#: dialog0020.txt:100004
msgid "OTHER: ...ale ja naprawdę naprawdę jestem|niewinny!#B1"
msgstr "OTHER: ...aber ich bin wirklich, wirklich unschuldig!#B1"
#: dialog0020.txt:100101
msgid "OTHER: Echhh... Gdybym tylko mógł się przyłączyć..."
msgstr "OTHER: Ehhh... Wenn ich nur mitspielen könnte..."
#: dialog0020.txt:100102
msgid "OTHER: To amatorzy. Ja bym im pokazał, jak się|turla sześcianiki."
msgstr "OTHER: Das sind alles Amateure. Ich würde ihnen schon zeigen,|wie man mit Würfeln umgeht."
#: dialog0020.txt:100103
msgid "HERO: Jakieś małe oszustwo? As z rękawa?"
msgstr "HERO: Redest du von einem kleinen Betrug? Ein As im Ärmel?"
#: dialog0020.txt:100104
msgid "OTHER: Przepraszam, książę, ale nie mogę zdradzać|swoich skromnych tajemnic.#B0"
msgstr "OTHER: Entschuldigt Prinz, aber ich kann nicht meine|bescheidenen Geheimnisse verraten.#B0"
#: dialog0020.txt:100201
msgid "#E2#X0"
msgstr "#E2#X0"
#: dialog0020.txt:100301
msgid "OTHER: Naprawdę naprawdę.#E7#E8#B0"
msgstr "OTHER: Wirklich wirklich.#E7#E8#B0"
#: dialog0020.txt:100401
msgid "OTHER: Dlaczego?"
msgstr "OTHER: Aber warum?"
#: dialog0020.txt:100402
msgid "OTHER: Jestem bolesnym przykładem niesprawiedliwości|systemu prawnego naszego państwa oraz|bezwzględności władz!"
msgstr "OTHER: Ich bin ein anklagendes Beispiel für|unser miserables Rechtssystem, für die|Rücksichtslosigkeit der Staatsgewalt und..."
#: dialog0020.txt:100403
msgid "OTHER: W skrócie, dałem się złapa..."
msgstr "OTHER: ... kurz gesagt, man hat mich erwi..."
#: dialog0020.txt:100404
msgid "OTHER: Eee... Nastąpiła pomyłka i zamiast|prawdziwego sprawcy złapano mnie.#E7#E8#B0"
msgstr "OTHER: Äääh... Es fand eine Verwechslung statt|und anstatt des eigentlichen Schuldigen|haben sie mich geschnappt.#E7#E8#B0"
#: dialog0020.txt:100501
msgid "OTHER: Absolutnie."
msgstr "OTHER: Absolut."
#: dialog0020.txt:100502
msgid "OTHER: Nigdy te ręce - a łatwo je sobie obejrzeć|w takiej pozycji - nie skalały się|kradzieżą.#E7#E8#B0"
msgstr "OTHER: Niemals könnten diese Hände - ja, schau sie dir|nur genau an - könnten sich diese Hände mit|Diebstahl beschmutzen.#E7#E8#B0"
#: dialog0020.txt:100601
msgid "OTHER: No cóż, miałem nadzieje, że mój dobry|książę ujmie się za biednym pasterzem,|ale się myliłem..."
msgstr "OTHER: Nun denn, ich hatte die Hoffnung,|daß sich mein guter Prinz für einen|armen Sünder einsetzt, aber da habe|ich mich wohl geirrt."
#: dialog0020.txt:100602
msgid "OTHER: <chlipanie>#E7#E8#B0"
msgstr "OTHER: Seufz#E7#E8#B0"
#: dialog0020.txt:100701
msgid "OTHER: Niewinny jak córka moja jedyna..."
msgstr "OTHER: Ich bin so unschuldig, wie meine einzige Tochter..."
#: dialog0020.txt:100702
msgid "P#OTHER: No, to akurat zły przykład."
msgstr "P#OTHER: Nun ja, das war vielleicht ein|schlechtes Beispiel."
#: dialog0020.txt:100703
msgid "OTHER: Niewinny jak kwiat lilijki, o panie.#E7#B2"
msgstr "OTHER: Unschuldig wie eine Lilie, mein Herr.#E7#B2"
#: dialog0020.txt:100801
msgid "OTHER: Och, ktoś próbował wyciągnąć sakiewkę|jednemu z kupców, a ten złapał go|za rękę."
msgstr "OTHER: Oh, jemand hat versucht, einem der Kaufleute|die Geldbörse aus der Tasche zu ziehen,|und dieser hat seine Hand geschnappt."
#: dialog0020.txt:100802
msgid "OTHER: Znaczy, zupełnym przypadkiem złapał|za moją rękę."
msgstr "OTHER: Das heißt, rein zufällig hat er|meine Hand geschnappt."
#: dialog0020.txt:100803
msgid "OTHER: Ja się pytam: czy to jest dowód?!#E8#B3"
msgstr "OTHER: Da frage ich mich: ist das vielleicht ein Beweis?!#E8#B3"
#: dialog0020.txt:100901
msgid "OTHER: Honorem, dobytkiem, moimi kozami..."
msgstr "OTHER: Bei meiner Ehre, meiner Habe, meinen Ziegen..."
#: dialog0020.txt:100902
msgid "OTHER: Albo nie, kozami nie."
msgstr "OTHER: Oder lieber nicht, nicht bei meinen Ziegen."
#: dialog0020.txt:100903
msgid "HERO: A dlaczego nie?"
msgstr "HERO: Und warum nicht?"
#: dialog0020.txt:100904
msgid "OTHER: Bo kozy akurat mam."
msgstr "OTHER: Weil ich ausgerechnet keine Ziegen habe."
#: dialog0020.txt:100905
msgid "P#HERO: Rozumiem...#E9"
msgstr "P#HERO: Ich verstehe...#E9"
#: dialog0020.txt:101001
msgid "OTHER: Kahem."
msgstr "OTHER: Ähem."
#: dialog0020.txt:101002
msgid "OTHER: Nie wpadajmy od razu w skrajności."
msgstr "OTHER: Geraten wir nicht gleich in Extreme."
#: dialog0020.txt:101003
msgid "OTHER: Głowa to cenna rzecz."
msgstr "OTHER: Der Kopf ist eine wertvolle Sache."
#: dialog0020.txt:101004
msgid "OTHER: Wolałbym postawić coś, co nie jest|mi aż tak potrzebne."
msgstr "OTHER: Ich würde lieber etwas setzen,|was mir nicht so wichtig ist."
#: dialog0020.txt:101005
msgid "HERO: Na przykład?..."
msgstr "HERO: Zum Beispiel?..."
#: dialog0020.txt:101006
msgid "OTHER: Patrząc na wszystkie okoliczności..."
msgstr "OTHER: Wenn man die Umstände betrachtet..."
#: dialog0020.txt:101007
msgid "OTHER: Mogą być moje buty?"
msgstr "OTHER: ...könnten es meine Schuhe sein?"
#: dialog0020.txt:101008
msgid "P#HERO: Przecież nie masz butów."
msgstr "P#HERO: Du hast doch gar keine Schuhe."
#: dialog0020.txt:101009
msgid "OTHER: No właśnie."
msgstr "OTHER: Eben."
#: dialog0020.txt:101010
msgid "P#HERO: Rozumiem...#E10"
msgstr "P#HERO: Ich verstehe...#E10"
#: dialog0020.txt:101101
msgid "OTHER: A moje słowo nie wystarczy?!"
msgstr "OTHER: Reicht etwa mein Wort nicht aus?!"
#: dialog0020.txt:101102
msgid "P#OTHER: No dobra, może to nie najlepszy dowód,|ale ja naprawdę jestem czysty jak łza!#E11"
msgstr "P#OTHER: Na gut, vielleicht ist das nicht der beste Beweis,|aber ich bin wirklich so rein wie eine Träne.#E11"
#: dialog0020.txt:101201
msgid "OTHER: Nie śmiem prosić..."
msgstr "OTHER: Ich wage gar nicht zu bitten..."
#: dialog0020.txt:101202
msgid "HERO: Pomyślę o tym.#E12#X1"
msgstr "HERO: Ich denke darüber nach.#E12#X1"
#: dialog0020.txt:101301
msgid "OTHER: Nie."
msgstr "OTHER: Nein."
#: dialog0020.txt:101302
msgid "P#OTHER: Ale to prowokacja!"
msgstr "P#OTHER: Es ist eine Schande für dieses Land!"
#: dialog0020.txt:101303
msgid "OTHER: Jestem niewinny!#B2"
msgstr "OTHER: Ich bin unschuldig!#B2"
#: dialog0020.txt:101401
msgid "OTHER: Ha!"
msgstr "OTHER: Pah!"
#: dialog0020.txt:101402
msgid "OTHER: Wszyscy tylko ta logika i logika."
msgstr "OTHER: Alle sprechen nur von Logik."
#: dialog0020.txt:101403
msgid "OTHER: Dedukcja i dedukcja."
msgstr "OTHER: Deduktion und Induktion."
#: dialog0020.txt:101404
msgid "OTHER: A ja przecież nic nie zrobiłem!#B2"
msgstr "OTHER: Dabei habe ich doch gar nichts getan!#B2"
#: dialog0020.txt:101501
msgid "P#OTHER: Poważnie?"
msgstr "P#OTHER: Im Ernst?"
#: dialog0020.txt:101502
msgid "HERO: Szczerze mówiąc, mój biedny człowieku,|wyglądasz na takiego, który by nawet|muchy nie skrzywdził."
msgstr "HERO: Ehrlich gesagt, mein armer Mensch,|du siehst mir so aus, als wenn du|keiner Fliege was zu leide tun könntest."
#: dialog0020.txt:101503
msgid "HERO: Bez obrazy, ale prędzej ciebie by|okradziono niż ty mógłbyś kogoś|okraść."
msgstr "HERO: Ich möchte deine Gefühle nicht verletzten,|aber eher würde dir jemand etwas stehlen,|als daß du jemandem etwas stehlen könntest."
#: dialog0020.txt:101504
msgid "OTHER: No, nie przesadzajmy, aż taką ofermą|nie jestem.#E15#B4"
msgstr "OTHER: Wir wollen mal nicht übertreiben,|so ein Tölpel bin ich nun auch wieder nicht.#E15#B4"
#: dialog0020.txt:101601
msgid "OTHER: O, to bardzo dobre określenie!"
msgstr "OTHER: Oh genau, das war die treffende Bezeichnung."
#: dialog0020.txt:101602
msgid "OTHER: Szkoda, że sam tego nie wymyśliłem."
msgstr "OTHER: Könnte fast von mir stammen."
#: dialog0020.txt:101603
msgid "OTHER: Zostałem bezczelnie wrobiony!#B2"
msgstr "OTHER: Ich wurde einfach frech hereingelegt!#B2"
#: dialog0020.txt:101701
msgid "OTHER: Dziękuję, książę."
msgstr "OTHER: Danke, Prinz."
#: dialog0020.txt:101702
msgid "OTHER: Od razu widać, że znasz się na ludziach."
msgstr "OTHER: Man sieht sofort, daß du eine gute Menschenkenntnis hast."
#: dialog0020.txt:101703
msgid "OTHER: Proszę, uwolnij mnie!"
msgstr "OTHER: Bitte, befreie mich!"
#: dialog0020.txt:101704
msgid "HERO: Zastanowię się nad tym...#X1"
msgstr "HERO: Ich denke darüber nach...#X1"
#: dialog0020.txt:101801
msgid "OTHER: Ja?!"
msgstr "OTHER: Ich?!"
#: dialog0020.txt:101802
msgid "OTHER: Chropowate palce?!"
msgstr "OTHER: Rauhe Hände?!"
#: dialog0020.txt:101803
msgid "OTHER: Obrobiłem nimi samego królewskiego doradcę|Keidana, kiedy zagapił się na dziewczyny|z objazdowego cyrku!"
msgstr "OTHER: Mit diesen Händen habe ich den|königlichen Berater Kaidan bestohlen, als dieser|den Mädels vom Wanderzirkus nachgegafft hat!"
#: dialog0020.txt:101804
msgid "OTHER: Tylko może nie mów o tym w zamku."
msgstr "OTHER: Aber sag nichts davon auf Schloß Garrahan."
#: dialog0020.txt:101805
msgid "OTHER: Nie oparł się nim nawet ten zdzierca|podatkowy Gandar! Zabrałem mu dwakroć|tyle, co on mi!"
msgstr "OTHER: Und auch der Steuereintreiber Gandar hat|nichts davon bemerkt. Ich habe ihm das|doppelte abgenommen, wie er mir!"
#: dialog0020.txt:101806
msgid "OTHER: Ale nie powtarzaj tego, dobrze?"
msgstr "OTHER: Aber behalte das für dich, ja?"
#: dialog0020.txt:101807
msgid "OTHER: To są palce mistrza, a nie jakieś|tam, tfu, chropowate..."
msgstr "OTHER: Das hier sind die Finger eines Meisters|und nicht irgendwelche, bäh, rauhen..."
#: dialog0020.txt:101808
msgid "HERO: Nie wierzę, mówisz tak tylko, bo wstyd|ci odcisków od pracy na polu."
msgstr "HERO: Ich glaube dir nicht, du redest nur so,|weil du dich der Spuren schämst, die die|Feldarbeit hinterlassen hat."
#: dialog0020.txt:101809
msgid "OTHER: Tak?"
msgstr "OTHER: Was?"
#: dialog0020.txt:101810
msgid "OTHER: TAK?!?"
msgstr "OTHER: BITTE WAS?!?"
#: dialog0020.txt:101811
msgid "OTHER: No to niech książę sprawdzi moje kieszenie."
msgstr "OTHER: Na dann überprüft doch mal meine Taschen, Prinz."
#: dialog0020.txt:101812
msgid "P#HERO: Twoje kieszenie?"
msgstr "P#HERO: Deine Taschen?"
#: dialog0020.txt:101813
msgid "OTHER: Bardzo proszę. Moje kieszenie. Zaraz się|okaże, kto tu ma rację."
msgstr "OTHER: Ja, bitte schön. Meine Taschen.|Gleich wird es sich herausstellen,|wer hier recht hat."
#: dialog0020.txt:101814
msgid "P#HERO: Hmm... No dobra.#D1#X2"
msgstr "P#HERO: Hmm... Na gut.#D1#X2"
#: dialog0020.txt:101901
msgid "P#OTHER: Książę to ma gadane lepsze niż ci kupcy."
msgstr "P#OTHER: Prinz, ihr seid eine größere Labertasche|als diese Kaufmänner."
#: dialog0020.txt:101902
msgid "OTHER: Co racja to racja."
msgstr "OTHER: Das mußte mal gesagt werden."
#: dialog0020.txt:101903
msgid "OTHER: Więc zostanę uwolniony?"
msgstr "OTHER: Also werde ich nun freigelassen?"
#: dialog0020.txt:101904
msgid "HERO: Zobaczymy, muszę się zastanowić...#X1"
msgstr "HERO: Mal schauen, ich muß darüber nachdenken...#X1"
#: dialog0021.txt:1
msgid "HERO: Wytrychy i fałszywe kości."
msgstr "HERO: Ein Dietrich und gezinkte Würfel."
#: dialog0021.txt:2
msgid "P#HERO: A więc jednak jesteś właściwym człowiekiem|na właściwym miejscu."
msgstr "P#HERO: Also bist du doch der richtige Mensch|am richtigen Platz."
#: dialog0021.txt:3
msgid "HERO: Zwracam honor do kieszeni. Nie masz|chropowatych paluchów."
msgstr "HERO: Bei meiner Ehre, ich nehme alles zurück.|Du hast keine rauhen Hände."
#: dialog0021.txt:4
msgid "OTHER: Kłaniam się do stóp, książę. I proszę|o zwrot narzędzi pracy."
msgstr "OTHER: Ich verneige mich bis zu Euren Füßen, Prinz,|und erbitte meine Arbeitswerkzeuge zurück."
#: dialog0021.txt:5
msgid "HERO: Co to to nie. Nie mogę przecież|popierać przestępczości!"
msgstr "HERO: Wenn es darum geht, dann tut es mir leid.|Ich kann doch keine Verbrechen unterstützen."
#: dialog0021.txt:6
msgid "OTHER: Ależ książę!..."
msgstr "OTHER: Aber Prinz!..."
#: dialog0021.txt:7
msgid "HERO: Co za ironia losu, okraść złodzieja."
msgstr "HERO: Was ist das für eine Ironie des Schicksals,|einen Dieb zu bestehlen."
#: dialog0021.txt:8
msgid "HERO: Mam nadzieję, że to cię czegoś nauczy|i porzucisz ten niecny proceder."
msgstr "HERO: Ich habe die Hoffnung, daß du hieraus gelernt hast|und daß du diese schändliche Tätigkeit aufgibst."
#: dialog0021.txt:9
msgid "OTHER: <westchnienie>"
msgstr "OTHER: Seufz"
#: dialog0022.txt:1
msgid "OTHER: Do licha, znowu będę musiał|dorobić nowy komplet."
msgstr "OTHER: So ein Mist, jetzt muß ich schon wieder|einen kompletten Werkzeugsatz nachmachen lassen."
#: dialog0023.txt:1
msgid "HERO: Dzień dobry."
msgstr "HERO: Guten Tag."
#: dialog0023.txt:2
msgid "OTHER: Dzień dobry, książę. Czym mogę służyć?"
msgstr "OTHER: Guten Tag, Prinz. Womit kann ich dienen?"
#: dialog0023.txt:103
msgid "$0: Słyszałeś waszmość co mówił herold?"
msgstr "$0: Habt Ihr gehört, worüber der Herold gesprochen hat?"
#: dialog0023.txt:104
msgid "$1: Jak tam interesy?"
msgstr "$1: Wie laufen die Geschäfte?"
#: dialog0023.txt:105
msgid "$2: Czy waszmość znasz jakieś demony?"
msgstr "$2: Kennt Ihr irgendwelche Dämonen?"
#: dialog0023.txt:106
msgid "$3: Ech, nic tam, porozmawiamy później."
msgstr "$3: Wir sprechen später noch."
#: dialog0023.txt:207
msgid "$4: Cóż... No wiesz waszmość..."
msgstr "$4: Nun denn... Na Ihr wißt schon..."
#: dialog0023.txt:208
msgid "$5: Nie jestem prawdziwym księciem."
msgstr "$5: Ich bin kein richtiger Prinz."
#: dialog0023.txt:209
msgid "$6: Dowcip? Były inne?"
msgstr "$6: Wieso ein weiterer Witz?"
#: dialog0023.txt:100001
msgid "OTHER: Tak, wasza wysokość."
msgstr "OTHER: Ja, Euer Hochwohlgeboren."
#: dialog0023.txt:100002
msgid "OTHER: Tuszę, iż to kolejny dowcip waszej wysokości,|nieprawdaż?#B1"
msgstr "OTHER: Ich hoffe, daß dies ein weiterer Witz von|Euer Hochwohlgeboren ist, richtig?#B1"
#: dialog0023.txt:100101
msgid "OTHER: Jak to zawsze u dobrych kupców."
msgstr "OTHER: Wie immer bei guten Händlern."
#: dialog0023.txt:100102
msgid "OTHER: Daniny za wysokie, rynek nasycony,|towar nie schodzi."
msgstr "OTHER: Die Abgaben sind zu hoch, der Markt|ist gesättigt, die Ware geht nicht weg."
#: dialog0023.txt:100103
msgid "OTHER: Dzień jak co dzień."
msgstr "OTHER: Ein Tag wie jeder andere."
#: dialog0023.txt:100104
msgid "HERO: Ale łańcuch waszmość masz fachowy."
msgstr "HERO: Aber Eure Kette sieht sehr|wertvoll aus."
#: dialog0023.txt:100105
msgid "OTHER: Cóż, głodem jeszcze nie przymieram,|ale jak tak dalej pójdzie, to będę musiał|przestać karmić konie kawiorem."
msgstr "OTHER: Was soll's, des Hungers muß ich noch nicht sterben,|aber wenn das so weiter geht, dann muß ich aufhören|die Pferde mit Kaviar zu füttern."
#: dialog0023.txt:100106
msgid "P#HERO: No tak, a tego byśmy nie chcieli...#B0"
msgstr "P#HERO: Na ja, das wollen wir doch nicht hoffen...#B0"
#: dialog0023.txt:100201
msgid "OTHER: Na bogów Południa, książę!"
msgstr "OTHER: Bei den Göttern des Südens, Prinz!"
#: dialog0023.txt:100202
msgid "OTHER: Co prawda na naszej drodze mijaliśmy jakiś zamek,|w którym ponoć żyją wampiry, ale nigdy w życiu|nie miałem do czynienia z mocami nieczystymi!"
msgstr "OTHER: In der Tat! Auf unserem Weg sind wir|an einem Schloß vorbeigekommen,|in dem angeblich Vampire leben,|aber ich hatte noch nie mit|unreinen Mächten zu tun."
#: dialog0023.txt:100203
msgid "OTHER: O ile, oczywiście, odliczymy|poborców podatkowych.#F1#B0"
msgstr "OTHER: Sofern wir, selbstverständlich, die|Steuereintreiber nicht dazuzählen wollen.#F1#B0"
#: dialog0023.txt:100301
msgid "OTHER: Zawsze do usług, książę.#E3"
msgstr "OTHER: Immer zu Diensten, Prinz.#E3"
#: dialog0023.txt:100401
msgid "HERO: Sprytny i przebiegły. Powinienem|to wiedzieć."
msgstr "HERO: Ihr seid offenbar sehr schlau und durchtrieben.|Ich hätte es wissen müssen."
#: dialog0023.txt:100402
msgid "OTHER: Skarbnik ojca waszej wysokości|też tak uważa."
msgstr "OTHER: Der Schatzmeister Eures Vaters,|Hochwohlgeboren, teilt Eure Meinung."
#: dialog0023.txt:100403
msgid "HERO: Nie wątpię...#B0"
msgstr "HERO: Ich zweifle nicht daran...#B0"
#: dialog0023.txt:100501
msgid "OTHER: Ależ oczywiście, oczywiście, książę."
msgstr "OTHER: Aber selbstverständlich,|selbstverständlich, Prinz."
#: dialog0023.txt:100502
msgid "HERO: Poważnie. Jestem zwykłym chłopakiem,|któremu demon ukradł duszę i przeniósł|ją do ciała znanego wam księcia."
msgstr "HERO: Nein ernsthaft. Ich bin ein einfacher Junge,|dem ein Dämon die Seele gestohlen hat|und sie in den Körper des Euch|bekannten Prinzen eingepflanzt hat."
#: dialog0023.txt:100503
msgid "P#OTHER: Naiwna bajeczka, książę. Ale może na|damach zrobi wrażenie."
msgstr "P#OTHER: Das ist eine alberne Geschichte, Prinz.|Aber vielleicht macht sie auf die Damen|Eindruck."
#: dialog0023.txt:100504
msgid "OTHER: Chyba ci się już wyczerpują pomysły."
msgstr "OTHER: Euch gehen scheinbar die Ideen aus."
#: dialog0023.txt:100505
msgid "OTHER: Hej, Stefanello, książę dzisiaj mówi, że|w jego ciele jest dusza demona."
msgstr "OTHER: Hey, Stefanello, der Prinz erzählt gerade,|daß in seinem Körper die Seele eines|Dämons sitzt."
#: dialog0023.txt:100506
msgid "OTHER: Nie zaraz, że demon ukradł duszę innego|demona i... Ach, tam wszystko mi się|pomyliło."
msgstr "OTHER: Nein, Moment mal, ein Dämon hat|die Seele eines anderen Dämons gestohlen und...|Ach, jetzt habe ich alles durcheinander gebracht."
#: dialog0023.txt:100507
msgid "OTHER2: Co?"
msgstr "OTHER2: Was?"
#: dialog0023.txt:100508
msgid "OTHER2: Zamiana dusz?"
msgstr "OTHER2: Ein Seelentausch?"
#: dialog0023.txt:100509
msgid "OTHER2: HA HA HA!"
msgstr "OTHER2: HA HA HA!"
#: dialog0023.txt:100510
msgid "OTHER2: To ci się udało, książę!"
msgstr "OTHER2: Das ist gut, Prinz!"
#: dialog0023.txt:100511
msgid "OTHER2: Niech ja skonam..."
msgstr "OTHER2: Ich sterbe gleich vor..."
#: dialog0023.txt:100512
msgid "HERO: W porządku, w porządku, nic nie mówiłem.#B0"
msgstr "HERO: In Ordnung, ich habe nichts gesagt.#B0"
#: dialog0023.txt:100601
msgid "OTHER: Ależ książę, wszyscy pamiętamy, jak|udawałeś śmiertelnie rannego w karczmie..."
msgstr "OTHER: Aber Prinz, wir alle erinnern uns doch noch,|als Ihr im Wirtshaus einen auf tödlich verletzt|gemacht habt..."
#: dialog0023.txt:100602
msgid "OTHER: ...aż nie zaczął cię lizać pies i wydało|się, że to zalewka z czereśni."
msgstr "OTHER: ...bis der Hund angefangen hat Euch abzulecken|und es sich herausstellte, daß das Blut Kirschsaft war."
#: dialog0023.txt:100603
msgid "OTHER: Hej, Stefanello, a pamiętasz jak książę|przebrał się za panienkę i poderwał|barda?"
msgstr "OTHER: Hey, Stefanello, weißt du noch|wie der Prinz sich als Fräulein verkleidet|hat und den Barden angemacht hat?"
#: dialog0023.txt:100604
msgid "OTHER2: Zaraz..."
msgstr "OTHER2: Moment..."
#: dialog0023.txt:100605
msgid "OTHER2: Ach, faktycznie!"
msgstr "OTHER2: Ach ja, tatsächlich!"
#: dialog0023.txt:100606
msgid "OTHER2: Nigdy nie zapomnę jego miny, jak zbliżył|się nagle by ukraść całusa i zobaczył|zarost!"
msgstr "OTHER2: Ich werde nie seine Miene vergessen,|als er sich plötzlich genähert hat|um einen Kuß zu erhaschen und|dann den Bartwuchs bemerkt hat!"
#: dialog0023.txt:100607
msgid "OTHER2: Myślałem, że nigdy go nie docucimy."
msgstr "OTHER2: Ich dachte schon, daß wir ihn nie mehr|zur Besinnung kriegen."
#: dialog0023.txt:100608
msgid "OTHER: Oddech żebraka postawi na nogi nawet|umarłego."
msgstr "OTHER: Ja, aber der Atem eines Bettlers bringt|sogar Tote wieder auf die Beine..."
#: dialog0023.txt:100609
msgid "HERO: Chyba usłyszałem już wystarczająco dużo...#B0"
msgstr "HERO: Ich glaube, jetzt habe ich genug gehört...#B0"
#: dialog0024.txt:1
msgid "HERO: Witaj, kupcze."
msgstr "HERO: Sei gegrüßt, Händler."
#: dialog0024.txt:2
msgid "OTHER: Witaj, książę."
msgstr "OTHER: Seid gegrüßt, Prinz"
#: dialog0024.txt:103
msgid "$0: Słyszałeś może, drogi człowieku, coś o demonach?"
msgstr "$0: Hast du vielleicht etwas über Dämonen gehört?"
#: dialog0024.txt:104
msgid "$1: Widzę, że mocno pracujesz nad tą zupką..."
msgstr "$1: Ich sehe, daß du schwer an der Suppe arbeitest..."
#: dialog0024.txt:105
msgid "$2: Co właściwie sprzedajesz?"
msgstr "$2: Was verkaufst du eigentlich?"
#: dialog0024.txt:106
msgid "$3: Nie przeszkadzam, porozmawiamy jeszcze później."
msgstr "$3: Ich will nicht stören, wir reden später."
#: dialog0024.txt:100001
msgid "OTHER: Przeżyłem z jednym dwadzieścia lat.|To była moja żona."
msgstr "OTHER: Ich war mit einem über zwanzig Jahre|verheiratet."
#: dialog0024.txt:100002
msgid "OTHER: Podróżując po całym świecie widzieliśmy różne|złe rzeczy, książę, ale zawsze trzymaliśmy się|od nich z daleka."
msgstr "OTHER: Auf unseren ganzen Weltreisen stießen|wir auf viele seltsame und ungute ... Dinge|aber wir haben uns immer davon ferngehalten."
#: dialog0024.txt:100003
msgid "OTHER: Ta kraina jest spokojna pod rządami|twego ojca."
msgstr "OTHER: Diese Land hier ist sehr ruhig unter der|Herrschaft deines Vaters."
#: dialog0024.txt:100004
msgid "OTHER: Ale nawet i tu słyszeliśmy po drodze|o starym, przeklętym zamku, w którym|od lat już nie widziano człowieka."
msgstr "OTHER: Doch auch hier gibt es ... Unterwegs hörte|ich von einem alten Schloß, auf dem ein Fluch|liegen soll. Keine lebende Menschenseele|soll es dort geben."
#: dialog0024.txt:100005
msgid "OTHER: Żywego człowieka."
msgstr "OTHER: Ich meine keine lebendigen Menschen."
#: dialog0024.txt:100006
msgid "OTHER: Nic więcej nie wiem i nie chciałbym wiedzieć.#F1#B0"
msgstr "OTHER: Mehr weiß ich nicht und mehr möchte ich|auch gar nicht wissen.#F1#B0"
#: dialog0024.txt:100101
msgid "OTHER: Wybacz mi, książę, ale twoi poddani nie|potrafią się delektować subtelnościami|prawdziwej kuchni."
msgstr "OTHER: Vergebt mir, Prinz, aber Eure Untergebenen|sind nicht geschaffen, die Raffinessen einer|exquisiten Küche richtig zu würdigen."
#: dialog0024.txt:100102
msgid "OTHER: A ta zupa bez czosnku po prostu nie|może istnieć!"
msgstr "OTHER: Und diese Suppe ist ohne Knoblauch|einfach undenkbar!"
#: dialog0024.txt:100103
msgid "HERO: Czostnek? Cóż to takiego?"
msgstr "HERO: Knodlauch? Was ist das denn?"
#: dialog0024.txt:100104
msgid "OTHER: <westchnienie>"
msgstr "OTHER: Seufz"
#: dialog0024.txt:100105
msgid "OTHER: Czosnek. Nie \"czostnek\", tylko czosnek."
msgstr "OTHER: Knoblauch. Nicht "Knodlauch" ... Knoblauch!"
#: dialog0024.txt:100106
msgid "OTHER: To taka przyprawa, wygląda jak mała cebulka,|ale cebulki są już passe."
msgstr "OTHER: Das ist so ein Gewürz, sieht aus wie ein kleines|Zwiebelchen, aber es hat sich leider ausgezwiebelt..."
#: dialog0024.txt:100107
msgid "OTHER: Czosnek leczy przeziębienie i ból gardła."
msgstr "OTHER: Dabei heilt Knoblauch Erkältungen|und Halsschmerzen."
#: dialog0024.txt:100108
msgid "OTHER: Poza tym polecany jest kochankom, którzy chcą|zerwać z partnerem. Działa niezawodnie już po|kilku tygodniach intensywnego zażywania."
msgstr "OTHER: Darüber hinaus wird es Liebhabern empfohlen,|die mit ihrem Partner Schluß machen möchten.|Es wirkt schon nach einigen Wochen|intensiver Einnahme."
#: dialog0024.txt:100109
msgid "OTHER: I najważniejsze: nic nie dodaje tak aromatu|zupie czy mięsu jak szczypta czosnku."
msgstr "OTHER: Und das Wichtigste: nichts gibt einer Suppe oder|Fleisch so ein Aroma, wie eine Prise Knoblauch."
#: dialog0024.txt:100110
msgid "HERO: I nikt w tym... to jest, w moim|królestwie nie zna czosnku?"
msgstr "HERO: Und niemand in diesem... ich meine,|in meinem Königreich, kennt Knoblauch?"
#: dialog0024.txt:100111
msgid "OTHER: Niestety, moda na tę przyprawę jeszcze|nie dotarła do ziem waszej wysokości."
msgstr "OTHER: Leider, die Vorliebe für Knoblauch ist noch|nicht in diese Gefilde vorgedrungen."
#: dialog0024.txt:100112
msgid "OTHER: Och, oddałbym brodę za choćby jeden ząbek!#B0"
msgstr "OTHER: Oh, ich würde meinen linken Fuß nur für|eine Zehe geben!#B0"
#: dialog0024.txt:100201
msgid "OTHER: Przyprawy, przepisy, a od czasu do czasu|specjalne potrawy na królewskie stoły."
msgstr "OTHER: Gewürze, Rezepte und von Zeit zu Zeit|spezielle Gerichte für die königliche Tafel."
#: dialog0024.txt:100202
msgid "OTHER: Ale przecież wiesz, kosztowałeś wczoraj|mojego jaszczurzego ogona w śliwkach|i pieprzu."
msgstr "OTHER: Aber Ihr erinnert Euch doch, daß Ihr gestern|meinen Eidechsenschwanz in Pflaumen|und Pfeffer gekostet habt?"
#: dialog0024.txt:100203
msgid "P#HERO: Er, kahem, jasne, zapomniałem."
msgstr "P#HERO: Äh, ähem, klar, hatte ich vergessen."
#: dialog0024.txt:100204
msgid "OTHER: Czyżby nie smakował?..."
msgstr "OTHER: Hat er etwa nicht geschmeckt?..."
#: dialog0024.txt:100205
msgid "HERO: Nieee, skąąąd, był pyszny!"
msgstr "HERO: Neee, ach was, er war lecker!"
#: dialog0024.txt:100206
msgid "OTHER: To dobrze, bo jak niektórzy goście|zzielenieli, to myślałem, że i książę|będzie wybrzydzał."
msgstr "OTHER: Ich dachte schon, Ihr wolltet auch hier rumnörgeln...|so wie einige der Gäste, denen es so schlecht wurde."
#: dialog0024.txt:100207
msgid "OTHER: Barbarzyńcy, jeść ogon jaszczurki|bez maczania go w sosie z wilczych|grzybków.#B0"
msgstr "OTHER: Diese Barbaren, wie kann man einen|Eidechsenschwanz essen, ohne ihn|vorher in Wolfspilzsauce zu dippen?#B0"
#: dialog0024.txt:100301
msgid "OTHER: Kiedy tylko sobie życzysz, książę.#E3"
msgstr "OTHER: Wann immer Ihr es wünscht, Prinz.#E3"
#: dialog0025.txt:1
msgid "HERO: Nie chcę wam psuć zabawy, ale..."
msgstr "HERO: Ich möchte euch nicht das Spiel verderben, aber..."
#: dialog0025.txt:102
msgid "$0: Te kości to tak z nudów?"
msgstr "$0: Spielt ihr Würfel nur so zum Zeitvertreib?"
#: dialog0025.txt:103
msgid "$4: Chciałbym zagrać z wami."
msgstr "$4: Ich würde gerne mit euch spielen."
#: dialog0025.txt:104
msgid "$1: Jakie towary macie na sprzedaż?"
msgstr "$1: Welche Waren bietest du zum Verkauf an?"
#: dialog0025.txt:105
msgid "$2: Czy słyszałeś, a może widziałeś kiedyś... demony?"
msgstr "$2: Hast du jemals von Dämonen gehört?"
#: dialog0025.txt:106
msgid "$3: Grajcie dalej."
msgstr "$3: Spielt nur weiter."
#: dialog0025.txt:100001
msgid "OTHER: Nie, z drewna."
msgstr "OTHER: Sehen wir vielleicht so aus?"
#: dialog0025.txt:100002
msgid "P#OTHER: Och, wybacz mi książę, oderwany od gry|nie wiem czasem co plotę."
msgstr "P#OTHER: Oh, vergebt mir Prinz, aber wenn ich|beim Spielen unterbrochen werde, dann|weiß ich manchmal nicht, was ich sage."
#: dialog0025.txt:100003
msgid "OTHER: Ano tak sobie turlamy, dzień jak co dzień."
msgstr "OTHER: Na ja, so würfeln wir, Tag für Tag."
#: dialog0025.txt:100004
msgid "OTHER: Trochę treningu przed następnym|przystankiem nie zaszkodzi.#E4#B0"
msgstr "OTHER: Man muß ja im Training bleiben.|Tja, hmmm....#E4#B0"
#: dialog0025.txt:100101
msgid "OTHER: Szczerze mówiąc wszystkiego po ździebełku,|tyle że Vandrusowi nie chciało się jeszcze|rozpakować plecaka."
msgstr "OTHER: Ehrlich gesagt ziemlich wenig von allem.|So wenig, daß Vandrus noch nicht mal Lust hatte,|seinen Rucksack auszupacken."
#: dialog0025.txt:100102
msgid "OTHER: \"Raz zagrajmy\", powiedział."
msgstr "OTHER: " Spielen wir erst mal", sagte er."
#: dialog0025.txt:100103
msgid "OTHER: Nałóg jeden."
msgstr "OTHER: Es ist wie eine Sucht."
#: dialog0025.txt:100104
msgid "OTHER2: Co ty bredzisz?"
msgstr "OTHER2: Was quatschst du da?"
#: dialog0025.txt:100105
msgid "OTHER2: Przecież to TY chciałeś grać!"
msgstr "OTHER2: DU wolltest doch spielen!"
#: dialog0025.txt:100106
msgid "OTHER2: \"Słaby ruch dzisiaj, dawaj kości\", mówiłeś."
msgstr "OTHER2: "Schwacher Kundenverkehr heute, gib die Würfel her",|hast du gesagt."
#: dialog0025.txt:100107
msgid "OTHER2: A że mam miękkie serce, to uległem."
msgstr "OTHER2: Und da ich ein weiches Herz habe, habe ich nachgegeben."
#: dialog0025.txt:100108
msgid "OTHER: Niech mnie niedźwiedź pocałuje, co za|kłamstwo w biały dzień!"
msgstr "OTHER: Ich glaub mich knutscht ein Elch,|was für eine Lüge am hellichten Tag."
#: dialog0025.txt:100109
msgid "OTHER: A kto pierwszy..."
msgstr "OTHER: Wer war das, der..."
#: dialog0025.txt:100110
msgid "HERO: Panowie!"
msgstr "HERO: Meine Herren!"
#: dialog0025.txt:100111
msgid "HERO: Spokojnie."
msgstr "HERO: Immer mit der Ruhe."
#: dialog0025.txt:100112
msgid "HERO: Sam sobie obejrzę wasze towary, nie|musicie się tak od razu fatygować."
msgstr "HERO: Ich werde mir selbst eure Waren anschauen,|ihr müßt euch nicht sofort bemühen."
#: dialog0025.txt:100113
msgid "P#OTHER: Phrmpf."
msgstr "P#OTHER: Grmpf."
#: dialog0025.txt:100114
msgid "OTHER: Ale milczę tylko z szacunku dla|ciebie, książę.#B0"
msgstr "OTHER: Aber ich schweige nur aus|Achtung vor Euch, Prinz#B0"
#: dialog0025.txt:100201
msgid "OTHER: Że jak? Demona?"
msgstr "OTHER: Wie bitte? Einen Dämon?"
#: dialog0025.txt:100202
msgid "OTHER: Masz zachcianki, książę..."
msgstr "OTHER: Ihr habt Einfälle, Prinz..."
#: dialog0025.txt:100203
msgid "OTHER: Słyszałem plotki o podzielonym na dwie|części straszliwym zamczysku, ale na|szczęście to tylko plotki."
msgstr "OTHER: Ich habe Gerüchte über ein in zwei Hälften|geteiltes, schreckenerregendes Schloß gehört,|aber zum Glück sind das nur Gerüchte."
#: dialog0025.txt:100204
msgid "OTHER: Ale sam wiesz, panie, jak to jest z plotkami."
msgstr "OTHER: Aber Ihr wißt ja selbst, wie das so ist mit Gerüchten."
#: dialog0025.txt:100205
msgid "OTHER: Mówią o buchających ogniem potworach, co włóczą|się nocami i napastują dzieweczki, a potem się|okazuje, że to podpici chłopi wracali z wesela."
msgstr "OTHER: Es wird von feuerspeienden Monstern erzählt, die sich|in der Nacht herumtreiben und junge Frauen belästigen|und später stellt sich heraus, daß das betrunkene Bauern|waren, die von einer Hochzeit zurückgekehrt sind."
#: dialog0025.txt:100206
msgid "OTHER: Jedyny demon jakiego widziałem na własne|oczy to demon hazardu."
msgstr "OTHER: Den einzigen Dämon, den ich je mit meinen eigenen|Augen gesehen habe, ist der Dämon des Glücksspiels."
#: dialog0025.txt:100207
msgid "P#OTHER: Ale mnie to nie dotyczy, więc czy|mogę już wracać do gry?#F1#B0"
msgstr "P#OTHER: Zum Glück betrifft uns das nicht.|Also, können wir jetzt weitermachen und|zum Spiel zurückkehren?#F1#B0"
#: dialog0025.txt:100301
msgid "OTHER: Twoja łaska nie zna granic, książę.#E3"
msgstr "OTHER: Eure Gnade kennt keine Grenzen, Prinz.#E3"
#: dialog0025.txt:100401
msgid "OTHER: Ależ!..."
msgstr "OTHER: Aber!..."
#: dialog0025.txt:100402
msgid "OTHER: Książę publicznie uprawiający hazard?!"
msgstr "OTHER: Ein Prinz, der öffentlich Glücksspiel betreibt?!"
#: dialog0025.txt:100403
msgid "OTHER: Nie może być!"
msgstr "OTHER: Das kann nicht sein!"
#: dialog0025.txt:100404
msgid "HERO: Kahem, no tak."
msgstr "HERO: Ähem, na ja."
#: dialog0025.txt:100405
msgid "P#HERO: Racja."
msgstr "HERO: Stimmt eigentlich."
#: dialog0025.txt:100406
msgid "P#HERO: Faktycznie."
msgstr "HERO: In der Tat."
#: dialog0025.txt:100407
msgid "P#HERO: Jasne."
msgstr "HERO: Ich meine..."
#: dialog0025.txt:100408
msgid "P#HERO: Tak tylko żartowałem."
msgstr "HERO: Ich habe nur gescherzt."
#: dialog0025.txt:100409
msgid "OTHER: Twoje poczucie humoru zawsze zapierało|mi dech w piersi, książę...#B0"
msgstr "OTHER: Bei Eurem Sinn für Humor stockt|mir immer der Atem in der Brust.#B0"
#: dialog0026.txt:1
msgid "OTHER: O w mordę..."
msgstr "OTHER: Oh, du meine Güte...nichts wie weg hier..."
#: dialog0027.txt:1
msgid "HERO: Ummm... Ja tylko na sekundkę."
msgstr "HERO: Ummm... Sekunde nur."
#: dialog0027.txt:102
msgid "$0: Kto wygrywa?"
msgstr "$0: Wer gewinnt?"
#: dialog0027.txt:103
msgid "$1: Demoniczna bródka..."
msgstr "$1: Oh, welch dämonisches Bärtlein..."
#: dialog0027.txt:104
msgid "$2: Jaka jest najciekawsza rzecz, jaką sprzedajesz?"
msgstr "$2: Was ist die interessanteste Sache, die du verkaufst?"
#: dialog0027.txt:105
msgid "$3: Porozmawiamy jeszcze później."
msgstr "$3: Wir sprechen später noch."
#: dialog0027.txt:100001
msgid "OTHER: Mistrz."
msgstr "OTHER: Der Meister."
#: dialog0027.txt:100002
msgid "OTHER: Moje imię to Vandrus."
msgstr "OTHER: Mein Name ist Vandrus."
#: dialog0027.txt:100003
msgid "OTHER2: No to teraz przedstaw mistrza."
msgstr "OTHER2: Na dann stelle ihm jetzt den Meister vor."
#: dialog0027.txt:100004
msgid "OTHER2: Bo chyba jeszcze pamiętasz,|jak mi na imię?"
msgstr "OTHER2: Du weißt doch wohl noch wie ich heiße?"
#: dialog0027.txt:100005
msgid "P#OTHER: Bardzo śmieszne."
msgstr "P#OTHER: Sehr witzig."
#: dialog0027.txt:100006
msgid "OTHER: Przegrywasz prawie każdą rundkę,|i jeszcze masz ochotę na żarty."
msgstr "OTHER: Du verlierst fast jede Runde|und hast noch Lust zu scherzen."
#: dialog0027.txt:100007
msgid "OTHER2: Liczymy tylko gry, w których nie|oszukiwałeś."
msgstr "OTHER2: Wir zählen nur die Spiele,|in denen du nicht betrogen hast."
#: dialog0027.txt:100008
msgid "OTHER: BOGOWIE!"
msgstr "OTHER: BEI DEN GÖTTERN!"
#: dialog0027.txt:100009
msgid "HERO: PANOWIE!"
msgstr "HERO: MEINE HERREN!"
#: dialog0027.txt:100010
msgid "HERO: Pokłóćcie się potem, ja mam tylko|parę pytań...#B0"
msgstr "HERO: Streitet später weiter, ich habe da ein paar Fragen.#B0"
#: dialog0027.txt:100101
msgid "OTHER: Raczej arystokratyczna."
msgstr "OTHER: Eher ein aristokratisches."
#: dialog0027.txt:100102
msgid "OTHER: Zło mnie nie fascynuje, mam inne|inspiracje."
msgstr "OTHER: Das Böse hat keine Faszination für mich,|ich habe andere Inspirationen."
#: dialog0027.txt:100103
msgid "OTHER: Małe, białe sześcianiki. To po pierwsze.|A poza tym duże białe piłeczki z brązowymi|czubeczkami. Mniam!"
msgstr "OTHER: Kleine, weiße Würfel an erster Stelle.|Und darüber hinaus große, weiße Bällchen|mit braunen Spitzen."
#: dialog0027.txt:100104
msgid "OTHER: Przyznam jednak, że gdy w czasie podróży|mijaliśmy zatopiony w ciemności zamek,|to było dość interesujące."
msgstr "OTHER: Aber, ich muß zugeben... als wir an diesem Schloß|vorbeikamen ... wißt Ihr, es ist völlig in Dunkelheit|versunken ... tja, das war schon ziemlich interessant.|das muß ich sagen."
#: dialog0027.txt:100105
msgid "HERO: Zatopiony w ciemności?"
msgstr "HERO: In Dunkelheit versunken?"
#: dialog0027.txt:100106
msgid "OTHER: Podobno nigdy nad nim nie świeci słońce."
msgstr "OTHER: Angeblich scheint dort niemals die Sonne."
#: dialog0027.txt:100107
msgid "OTHER: A co do bródki..."
msgstr "OTHER: Und was das Bärtchen anbelangt..."
#: dialog0027.txt:100108
msgid "HERO: Diabeł często ukazywany jest jako|arystokrata z kozią bródką."
msgstr "HERO: Der Teufel wird oft als Aristokrat|mit Ziegenbärtchen dargestellt."
#: dialog0027.txt:100109
msgid "P#OTHER: Poważnie?..."
msgstr "P#OTHER: Ernsthaft?"
#: dialog0027.txt:100110
msgid "OTHER2: Na rany, nie gadaj tyle, tylko graj."
msgstr "OTHER2: Meine Güte, red' nicht so viel,|spiel lieber!"
#: dialog0027.txt:100111
msgid "OTHER2: Starasz się wymigać?"
msgstr "OTHER2: Versuchst du dich zu drücken?"
#: dialog0027.txt:100112
msgid "OTHER: Nie, ale nudzą mnie gry ze słabym|przeciwnikiem."
msgstr "OTHER: Nein, aber mich langweilen Spiele|mit einem schwachen Gegner."
#: dialog0027.txt:100113
msgid "OTHER2: Słaba jest twoja wymówka,|starzejesz się."
msgstr "OTHER2: Ach, du wirst alt. Das ist es."
#: dialog0027.txt:100114
msgid "P#OTHER: Książę, przepraszam za mojego|przyjaciela. Cóż to chciałeś|zapytać?...#F1#B0"
msgstr "P#OTHER: Prinz, ich entschuldige mich|für meinen Freund. Was wolltet|Ihr fragen?#F1#B0"
#: dialog0027.txt:100201
msgid "OTHER: Duży, gładki i gruby przedmiot z obsydianu.|Ale to tylko dla dam, książę."
msgstr "OTHER: Ein großer, dicker Gegenstand aus Obsidian.|Aber der ist nur für Frauen, Prinz."
#: dialog0027.txt:100202
msgid "OTHER: A tak poza tym... Trochę tego, trochę|tamtego. Rupiecie."
msgstr "OTHER: Und ein bißchen hiervon,|ein bißchen davon. Trödel eben."
#: dialog0027.txt:100203
msgid "OTHER: Pamiątki z podróży, różne dziwne|książki, z których nic nie rozumiem."
msgstr "OTHER: Reiseandenken, verschiedene merkwürdige|Bücher, von denen ich nichts verstehe."
#: dialog0027.txt:100204
msgid "OTHER: Mam taką jedną, ponoć bezcenną, ale|w środku są głównie rysunki i jakieś|tajemnicze znaczki."
msgstr "OTHER: Ein Buch ist darunter, es ist angeblich|unsagbar wertvoll, aber darin sind hauptsächlich|Zeichnungen und irgendwelche|geheimnisvollen Zeichen."
#: dialog0027.txt:100205
msgid "OTHER: No, ale to robi wrażenie na klientach."
msgstr "OTHER: Nun, die Kunden sind immer sehr beeindruckt."
#: dialog0027.txt:100206
msgid "OTHER: Mam też parę cudownych leczniczych proszków,|starty róg feniksa, złote ozdoby|prymitywnych plemion."
msgstr "OTHER: Ich habe auch einige wunderbare Heilpulver,|das geriebene Horn eines Phönix,|goldener Schmuck primitiver Stämme."
#: dialog0027.txt:100207
msgid "OTHER: Jednym słowem, wszystko co może zainteresować|nowobogackich lub pretensjonalnych szlachetków|czy królewiczów."
msgstr "OTHER: Mit einem Wort, alles was Neureiche oder|anspruchsvolle Edelmänner oder Prinzen|interessieren könnte."
#: dialog0027.txt:100208
msgid "P#OTHER: Oczywiście, ty książę jesteś|wyjątkiem."
msgstr "P#OTHER: Selbstverständlich seid Ihr, Prinz,|eine Ausnahme."
#: dialog0027.txt:100209
msgid "P#OTHER: Kahem, to na czym stanęliśmy?#B0"
msgstr "P#OTHER: Ähem, wo waren wir stehengeblieben?#B0"
#: dialog0027.txt:100301
msgid "OTHER: Zawsze do usług, książę.#E3"
msgstr "OTHER: Immer zu Diensten, Prinz.#E3"
#: dialog0028.txt:1
msgid "OTHER: Fru!"
msgstr "OTHER: Hepp!"
#: dialog0029.txt:1
msgid "OTHER: Hopsa!"
msgstr "OTHER: Hopsa!"
#: dialog0030.txt:1
msgid "OTHER: No!"
msgstr "OTHER: Und hepp!"
#: dialog0031.txt:1
msgid "OTHER: Kto chce jeść, ten ma sześć!"
msgstr "OTHER: Wer mag Sex, der hat 'ne Sechs!"
#: dialog0032.txt:1
msgid "OTHER: Będzie wziątko, mam szóściątko!"
msgstr "OTHER: Wer es nimmt, der gewinnt!"
#: dialog0033.txt:1
msgid "OTHER: W porządalu, po szóstalu!"
msgstr "OTHER: Nach 'ner Sechs, bin ich|scharf wie 'ne Flex."
#: dialog0034.txt:1
msgid "OTHER: Kości pieść i mam sześć!"
msgstr "OTHER: Hab ich die Würfel in der Hand,|ist 'ne Sechs schon allerhand."
#: dialog0035.txt:1
msgid "OTHER: Na początek, trochę szóściątek!"
msgstr "OTHER: Gar nicht schlecht für den Anfang,|geb' ich 'ner Sechs den Vorrang."
#: dialog0036.txt:1
msgid "OTHER: Przed moje oczy szóstka się toczy!"
msgstr "OTHER: Vor meinen Augen rollt 'ne Sechs,|werf' ich die Würfel ohne Gags!"
#: dialog0037.txt:1
msgid "OTHER: Mam na dzieweczki, rzucam szósteczki!"
msgstr "OTHER: Ich hab viel Knete für die Chicks,|wenn ich heut werfe six, six, six!"
#: dialog0038.txt:1
msgid "OTHER: Z radości płacze, znowu szóstaczek."
msgstr "OTHER: Ein Raunen geht durch die Meute,|werf' ich 'ne Sechs freu'n sich die Leute."
#: dialog0039.txt:1
msgid "OTHER: Się nie wstydzę, szóstkę widzę!"
msgstr "OTHER: Wozu soll ich mich schämen,|wer würde denn 'ne Sechs ablehnen?"
#: dialog0040.txt:1
msgid "OTHER: Cholerny oszust!"
msgstr "OTHER: Verdammter Betrüger!"
#: dialog0041.txt:1
msgid "OTHER: To czysty przypadek!"
msgstr "OTHER: Das war reiner Zufall!"
#: dialog0042.txt:1
msgid "OTHER: A niech to licho!"
msgstr "OTHER: Verdammt noch mal!"
#: dialog0043.txt:1
msgid "OTHER: No, to jest oszustwo!"
msgstr "OTHER: Na, das ist doch Betrug!"
#: dialog0044.txt:1
msgid "OTHER: Przeklęty szczęściarz!"
msgstr "OTHER: Verfluchter Glückspilz!"
#: dialog0045.txt:1
msgid "OTHER: Klasyczny cud!"
msgstr "OTHER: Ein klassisches Wunder!"
#: dialog0046.txt:1
msgid "OTHER: Ale dam ci jeszcze szansę."
msgstr "OTHER: Aber ich gebe dir noch eine Chance."
#: dialog0047.txt:1
msgid "OTHER: Ale zaraz sobie odbiję."
msgstr "OTHER: Gleich hole ich mir meine Revanche."
#: dialog0048.txt:1
msgid "OTHER: Ale i tak wygram."
msgstr "OTHER: Ich gewinne sowieso."
#: dialog0049.txt:1
msgid "HERO: Witaj, czarodzieju."
msgstr "HERO: Seid gegrüßt, Zauberer."
#: dialog0049.txt:2
msgid "OTHER: Witaj, książę."
msgstr "OTHER: Seid gegrüßt, Prinz."
#: dialog0049.txt:3
msgid "OTHER: O, bogowie, jaki ja jestem zapracowany,|jaki jestem zapracowany..."
msgstr "OTHER: Oh ihr Götter, habe ich viel Arbeit, so viel Arbeit..."
#: dialog0049.txt:104
msgid "$0: Cóż to za niezwykły sklep..."
msgstr "$0: Was ist dies für ein ungewöhnliches Geschäft?"
#: dialog0049.txt:105
msgid "$4: A propos miłosnych wywarów..."
msgstr "$4: Apropos Liebestränke..."
#: dialog0049.txt:106
msgid "$1: Dlaczego nie przewracasz stron palcami?"
msgstr "$1: Warum schlagt Ihr die Seite nicht mit den Fingern um?"
#: dialog0049.txt:107
msgid "$2: Co to za śmieszny człowieczek w tym słoju?"
msgstr "$2: Was ist das für ein seltsames Menschlein in dem Glas?"
#: dialog0049.txt:108
msgid "$5: Ale po co dokładnie uwięziłeś homunkulusa?"
msgstr "$5: Wofür habt Ihr eigentlich den Homunkulus eingesperrt?"
#: dialog0049.txt:109
msgid "$3: Rozejrzę się jeszcze, nie przeszkadzaj sobie."
msgstr "$3: Laßt Euch nicht stören, ich will mich nur umschauen."
#: dialog0049.txt:210
msgid "$6: O czym ty mówisz?!"
msgstr "$6: Worüber redet Ihr?!"
#: dialog0049.txt:211
msgid "$7: Ten wywar to dla mnie, nie lubię brzydkich kobiet."
msgstr "$7: Ja, ein Liebestrank für mich, gegen häßliche Frauen."
#: dialog0049.txt:212
msgid "$8: Może jeszcze tylko jeden flakonik?..."
msgstr "$8: Bitte, nur noch ein Fläschchen."
#: dialog0049.txt:100001
msgid "OTHER: Drogi książę, mówisz tak jakbyś był|tu po raz pierwszy."
msgstr "OTHER: Werter Prinz, Ihr redet so,|als wärt Ihr zum ersten Mal hier."
#: dialog0049.txt:100002
msgid "OTHER: Nic się nie zmieniło od twojej|ostatniej wizyty."
msgstr "OTHER: Es hat sich seit Eurer letzten|Visite nichts geändert"
#: dialog0049.txt:100003
msgid "OTHER: Daj znać, kiedy wreszcie zdecydujesz się|kupić coś innego niż miłosny wywar.#E4#X0"
msgstr "OTHER: Wenn Ihr euch entscheidet, etwas anderes|zu kaufen als einen Liebestrank, so laßt es|mich wissen.#E4#X0"
#: dialog0049.txt:100101
msgid "OTHER: Ta księga, książę, jest starsza niż|to królestwo."
msgstr "OTHER: Dieses Buch, Prinz,|ist älter als dieses Königreich."
#: dialog0049.txt:100102
msgid "OTHER: Jej strony są z wyprawionej ludzkiej skóry,|szpon demona służył autorowi za pióro,|a krew za inkaust."
msgstr "OTHER: Seine Seiten sind aus gegerbter Schlangenhaut,|die Kralle eines Dämons diente dem Autor|als Feder und Blut diente ihm als Tinte."
#: dialog0049.txt:100103
msgid "OTHER: Gdyby człowiek ośmielił się dotknąć jej|palcami spaliłaby mu rękę, a sama|rozsypała się w popiół.#B0"
msgstr "OTHER: Wenn ein Mensch es wagen würde,|das Buch mit den Fingern zu berühren,|dann würde seine Hand verbrennen|und es selbst zu Staub zerfallen.#B0"
#: dialog0049.txt:100201
msgid "HERO: Nie jest przypadkiem wbrew prawu czy coś?"
msgstr "HERO: Ist das nicht zufällig gegen geltendes Recht?"
#: dialog0049.txt:100202
msgid "OTHER: Ten \"śmieszny człowieczek\", mój chłopcze,|to homunkulus, potężna istota magiczna."
msgstr "OTHER: Dieses "Menschlein", mein Junge,|ist ein Homunkulus, ein mächtiges|magisches Wesen."
#: dialog0049.txt:100203
msgid "OTHER: Kiedy wiesza się człowieka, u jego stóp|wyrasta korzeń mandragory. Z niego|pochodzi homunkulus."
msgstr "OTHER: Wenn man einen Menschen aufhängt,|dann wächst an seinen Füßen die Wurzel|des Mandragorabaumes. Aus ihr stammt|der Homunkulus."
#: dialog0049.txt:100204
msgid "OTHER: Trzymam go do swoich własnych celów."
msgstr "OTHER: Ich halte ihn mir für meine persönlichen Zwecke."
#: dialog0049.txt:100205
msgid "HERO: Dlaczego on po prostu nie wyskoczy|ze słoja?"
msgstr "HERO: Warum springt er nicht einfach|aus dem Glas heraus?"
#: dialog0049.txt:100206
msgid "OTHER: Hii-hii..."
msgstr "OTHER: Hihihihi..."
#: dialog0049.txt:100207
msgid "OTHER: Cóż, nie grzeszy mądrością."
msgstr "OTHER: Also mit Klugheit bist du|nicht gerade geschlagen."
#: dialog0049.txt:100208
msgid "OTHER: Słój jest pokryty od zewnątrz kurzem, ale|on myśli, że brud jest od wewnątrz."
msgstr "OTHER: Das Glas ist von außen mit Staub bedeckt,|aber er denkt, daß der Schmutz innen ist."
#: dialog0049.txt:100209
msgid "OTHER: No i próbuje przetrzeć sobie widok|od środka."
msgstr "OTHER: Tja, und nun probiert er sich von innen|die Sicht freizuwischen."
#: dialog0049.txt:100210
msgid "OTHER: Ma zajęcie na całe dnie, ha!"
msgstr "OTHER: Da hat er für einige Tage was zu tun, ha!"
#: dialog0049.txt:100211
msgid "OTHER: Kiedyś dałem mu kartkę pergaminu, na której|po jednej i po drugiej stronie był napis|ODWRÓĆ MNIE."
msgstr "OTHER: Eines Tages habe ich ihm eine Pergamentrolle|gegeben, mit der beidseitigen Aufschrift:|DREH MICH UM."
#: dialog0049.txt:100212
msgid "OTHER: Nie masz pojęcia ile dni bawił się|z nieustającym zapałem.#F1#E5#B0"
msgstr "OTHER: Ihr macht Euch keine Vorstellung, wieviel Tage er mit|mit unermüdlichem Eifer damit gespielt hat.#F1#E5#B0"
#: dialog0049.txt:100301
msgid "OTHER: Tylko niczego nie dotykaj.#E3"
msgstr "OTHER: Rühr bloß nichts an.#E3"
#: dialog0049.txt:100401
msgid "OTHER: Znowu?... O nie..."
msgstr "OTHER: Nicht schon wieder..."
#: dialog0049.txt:100402
msgid "OTHER: Powtarzałem ci tysiące razy, książę, że|żadna dziewczyna w tym królestwie i tak|ci nie odmówi."
msgstr "OTHER: Ich habe Euch schon tausend Mal gesagt, Prinz,|daß kein Mädchen in diesem Königreich|Euch etwas abschlagen wird."
#: dialog0049.txt:100403
msgid "OTHER: W końcu jesteś księciem, i to całkiem|niebrzydkim, jak na kogoś z tak fatalną|fryzurą.#B1"
msgstr "OTHER: Schließlich seid Ihr ein Prinz und|dazu ziemlich gutaussehend, für jemanden|mit einer so fatalen Frisur.#B1"
#: dialog0049.txt:100501
msgid "OTHER: Nie chcę być niegrzeczny, ale to moja|sprawa."
msgstr "OTHER: Ich will nicht unhöflich sein,|aber das ist meine Angelegenheit."
#: dialog0049.txt:100502
msgid "OTHER: Sam go stworzyłem, to i zrobię z nim,|co tylko będę chciał."
msgstr "OTHER: Ich habe ihn selbst erschaffen,|da kann ich auch mit ihm machen,|was immer ich will."
#: dialog0049.txt:100503
msgid "OTHER: Ale nie przejmuj się, to istota stworzona|sztucznie, więc bogowie mi to wybaczą."
msgstr "OTHER: Aber macht Euch nichts draus,|es ist ein künstlich erschaffenes Wesen,|also werden mir die Götter vergeben."
#: dialog0049.txt:100504
msgid "HERO: Może i sztucznie, ale wygląda jak|prawdziwy."
msgstr "HERO: Mag sein, daß er künstlich ist,|aber sieht aus wie echt ."
#: dialog0049.txt:100505
msgid "OTHER: Bo jest prawdziwy, tyle że jest wynikiem|eksperymentów z korzeniem."
msgstr "OTHER: Er ist ja auch echt, nur daß er das Ergebnis|eines Experiments mit dieser Wurzel ist."
#: dialog0049.txt:100506
msgid "HERO: Hm..."
msgstr "HERO: Hm..."
#: dialog0049.txt:100507
msgid "HERO: Znam wielu takich \"czarodziejów\"...#B0"
msgstr "HERO: Ich kenne viele solcher "Zauberer"...#B0"
#: dialog0049.txt:100601
msgid "OTHER: Dość tego."
msgstr "OTHER: Es ist jetzt genug."
#: dialog0049.txt:100602
msgid "OTHER: Mam naprawdę dużo pracy, a ty znowu|grasz w te swoje dziwne gry."
msgstr "OTHER: Ich habe wirklich viel Arbeit|und Ihr spielt nur wieder Eure|komischen Spielchen."
#: dialog0049.txt:100603
msgid "OTHER: I tak wszyscy wiedzą, że chyba tylko|jeszcze kotka barda ci się nie oparła."
msgstr "OTHER: Es wissen sowieso alle, daß nur die Katze|des Barden Euch widerstanden hat."
#: dialog0049.txt:100604
msgid "OTHER: Starczy już tych podbojów, książę.#B0"
msgstr "OTHER: Es reicht mit diesen Eroberungen, Prinz.#B0"
#: dialog0049.txt:100701
msgid "OTHER: Jak to?..."
msgstr "OTHER: Das verstehe ich nicht...?"
#: dialog0049.txt:100702
msgid "HERO: Er, znaczy się, wypijam wywar i już|mi się każda podoba."
msgstr "HERO: Äh, Nun äh, ich trinke also diesen Trank|und schon gefällt mir jede."
#: dialog0049.txt:100703
msgid "OTHER: To rozumiem, ale po co?!..."
msgstr "OTHER: Das verstehe ich ja, aber wozu?!..."
#: dialog0049.txt:100704
msgid "P#HERO: Dobre pytanie."
msgstr "P#HERO: Gute Frage."
#: dialog0049.txt:100705
msgid "P#HERO: Coś mi tak chyba w duszy gra."
msgstr "P#HERO: Irgendwas geht da, äh, glaube ich,|in meiner Seele vor."
#: dialog0049.txt:100706
msgid "HERO: A może mam miękkie serce i nie|potrafię odmówić nawet brzydulom?"
msgstr "HERO: Vielleicht habe ich ja ein weiches Herz|und kann mich nicht mal|häßlichen Weibern verweigern."
#: dialog0049.txt:100707
msgid "OTHER: Ech, ta dzisiejsza szlachetna|młodzież...#B0"
msgstr "OTHER: Argh, diese adlige Jugend von heute...#B0"
#: dialog0049.txt:100801
msgid "OTHER: Nawet gdybym chciał, a nie chcę, to|niestety i tak bym nie mógł."
msgstr "OTHER: Selbst wenn ich wollte, was ich nicht der Fall ist,|könnte ich leider sowieso nicht."
#: dialog0049.txt:100802
msgid "OTHER: Ale wiń tylko siebie, bo od kiedy|wypaplałeś swojemu giermkowi, że|główny składnik to lubczyk..."
msgstr "OTHER: Aber Ihr seid selbst schuld daran,|denn als Ihr eurem Hofnarr verraten habt,|daß die wichtigste Zutat Liebstöckel ist,..."
#: dialog0049.txt:100803
msgid "OTHER: ...to okoliczni chłopi zdewastowali|w jego poszukiwaniu pół lasu."
msgstr "OTHER: ...haben die örtlichen Bauern auf der Suche|nach diesem Gewächs den halben Wald verwüstet."
#: dialog0049.txt:100804
msgid "OTHER: W skrócie: nie mam półfabrykatów."
msgstr "OTHER: Kurz gesagt: ich habe keine mehr."
#: dialog0049.txt:100805
msgid "OTHER: I nie chcę mieć."
msgstr "OTHER: Und will auch keine mehr haben."
#: dialog0049.txt:100806
msgid "OTHER: Czas już dorośleć, mój książę.#B0"
msgstr "OTHER: Höchste Zeit, mein Prinz, erwachsen zu werden.#B0"
#: dialog0050.txt:1
msgid "HERO: Czy mogę ci jakoś pomóc?..."
msgstr "HERO: Kann ich dir irgendwie helfen?..."
#: dialog0051.txt:1
msgid "HERO: Wygląda na to, że mam nowego przyjaciela!"
msgstr "HERO: Sieht aus, als hätte ich einen neuen Freund!"
#: dialog0052.txt:101
msgid "$0: Dużo jesz..."
msgstr "$0: Du ißt aber viel..."
#: dialog0052.txt:102
msgid "$4: Skromny mnich i posiłek w drogiej tawernie?"
msgstr "$4: Ein bescheidener Mönch ißt in einer teuren Taverne?"
#: dialog0052.txt:103
msgid "$1: Co to za bojowy krasnolud obok?"
msgstr "$1: Was ist das für ein kämpferischer Zwerg da drüben?"
#: dialog0052.txt:104
msgid "$2: Nie widziałem w miasteczku świątyni."
msgstr "$2: Ich habe in dem Städtchen gar keinen Tempel bemerkt?"
#: dialog0052.txt:105
msgid "$3: Smacznego."
msgstr "$3: Guten Appetit."
#: dialog0052.txt:100001
msgid "OTHER: Za trzy dni wyruszam do jednej z południowych|krain, jako misjonarz."
msgstr "OTHER: In drei Tagen breche ich als Missionar|in eines der südlichen Länder auf."
#: dialog0052.txt:100002
msgid "OTHER: Słyszałem, że ludzie tam jedzą tak dużo,|że każdy chudzielec wydaje im się|podejrzany."
msgstr "OTHER: Ich habe gehört, daß die Leute dort so viel essen,|daß jeder, der mager ist, ihnen dort verdächtig erscheint."
#: dialog0052.txt:100003
msgid "OTHER: I nie chcą z nim rozmawiać."
msgstr "OTHER: Und sie dann nicht nicht mit ihm sprechen wollen."
#: dialog0052.txt:100004
msgid "OTHER: Więc wybrałem najprostszy sposób zdobycia|ich zaufania."
msgstr "OTHER: Also habe ich den einfachsten Weg gewählt,|um ihr Vertrauen zu gewinnen."
#: dialog0052.txt:100005
msgid "OTHER: Jem."
msgstr "OTHER: Ich esse."
#: dialog0052.txt:100006
msgid "HERO: Ach... Rozumiem..."
msgstr "HERO: Aha... Ich verstehe..."
#: dialog0052.txt:100007
msgid "P#HERO: Ale co by się stało, gdybyś podróżował|do krainy, gdzie ludzie są dwa razy|niżsi?"
msgstr "P#HERO: Aber was würde geschehen,|wenn du in ein Land reisen würdest,|in dem die Menschen nur halb so groß sind?"
#: dialog0052.txt:100008
msgid "OTHER: Zamocowałbym kółka w kolanach."
msgstr "OTHER: Dann würde ich mir Rädchen an die Knie montieren."
#: dialog0052.txt:100009
msgid "P#HERO: A dwa razy wyżsi?"
msgstr "P#HERO: Und wenn sie doppelt so groß sind?"
#: dialog0052.txt:100010
msgid "OTHER: Chodziłbym na szczudłach."
msgstr "OTHER: Dann würde ich auf Stelzen laufen."
#: dialog0052.txt:100011
msgid "P#HERO: A dwa razy głupsi?"
msgstr "P#HERO: Und wenn sie doppelt so dumm sind?"
#: dialog0052.txt:100012
msgid "OTHER: Posłano by ciebie zamiast mnie."
msgstr "OTHER: Dann würde ich dich|anstatt meiner schicken."
#: dialog0052.txt:100013
msgid "P#HERO: Tak tylko pytałem."
msgstr "P#HERO: Ich habe ja nur so gefragt."
#: dialog0052.txt:100014
msgid "OTHER: Nie ma problemu.#E4#B0"
msgstr "OTHER: Kein Problem.#E4#B0"
#: dialog0052.txt:100101
msgid "OTHER: Ech, w sumie niegroźny."
msgstr "OTHER: Ach, im Grunde genommen ist er ungefährlich."
#: dialog0052.txt:100102
msgid "OTHER: Biedne stworzenie, jest niezłym|wojownikiem, ale nie ma gdzie|sprawdzać swoich sił."
msgstr "OTHER: Ein armes Geschöpf, er ist eigentlich ein|sehr guter Krieger, aber er kann|nirgendwo seine Kräfte messen."
#: dialog0052.txt:100103
msgid "OTHER: Więc uznał prowokację za sposób|na życie."
msgstr "OTHER: Also hat er die Provokation als|Lebensphilosophie angenommen."
#: dialog0052.txt:100104
msgid "OTHER: Ale w głębi duszy jest tylko|dużym dzieckiem."
msgstr "OTHER: Aber im Inneren seiner Seele|ist er nur ein großes Kind."
#: dialog0052.txt:100105
msgid "OTHER: Cieszy go byle błyskotka, jak to|krasnoluda.#B0"
msgstr "OTHER: Er freut sich über jeden Glitzerkram,|wie Zwerge halt so sind.#B0"
#: dialog0052.txt:100201
msgid "OTHER: Jestem już w drodze, zatrzymałem się tu|tylko na kilka miesięcy."
msgstr "OTHER: Ich bin nur auf der Durchreise, habe hier|nur für ein paar Monate Halt gemacht."
#: dialog0052.txt:100202
msgid "OTHER: Niedaleko jest świątynia. Ponoć dawno temu|oddawano tam hołdy jakiemuś tajemniczemu|i dziś zapomnianemu bóstwu."
msgstr "OTHER: Aber nicht weit von hier entfernt liegt ein Tempel.|Angeblich hat man dort vor langer Zeit einer|geheimnisvollen und heute vergessenen|Gottheit gehuldigt."
#: dialog0052.txt:100203
msgid "OTHER: Świątynia od lat stoi pusta. Ten bóg nie|tylko, że utracił wyznawców, ale zginęła|nawet pamięć o nich."
msgstr "OTHER: Der Tempel steht schon seit Jahren leer.|Dieser Gott hat nicht nur seine Anhänger verloren,|sondern auch die Erinnerung an ihn ist völlig|verloren gegangen."
#: dialog0052.txt:100204
msgid "OTHER: O ile świątynia w ogóle jeszcze stoi..."
msgstr "OTHER: Falls der Tempel überhaupt noch steht..."
#: dialog0052.txt:100205
msgid "HERO: Dlaczego? Był jakiś kataklizm?"
msgstr "HERO: Warum? Du meinst vielleicht hat ein Erdbeben ihn zerstört?"
#: dialog0052.txt:100206
msgid "OTHER: Każde bóstwo żyje tak długo, jak pamięta|o nim jego ostatni wyznawca. Tak|przynajmniej mówią."
msgstr "OTHER: Ich meine, daß jede Gottheit nur so lange|lebt, wie der letzte Gläubige sich an sie|erinnert."
#: dialog0052.txt:100207
msgid "OTHER: Potem bóstwo zaczyna słabnąć, tracić boską|moc, aż w końcu umiera."
msgstr "OTHER: Später fängt die Gottheit an schwächer zu werden,|verliert ihre göttliche Kraft, bis sie am Ende stirbt."
#: dialog0052.txt:100208
msgid "OTHER: Podejrzewam, iż w świątyni nie znajdziesz|nic prócz pustych ścian.#F1#B0"
msgstr "OTHER: Ich vermute, daß du in dem Tempel nichts|außer leeren Räumen finden wirst.#F1#B0"
#: dialog0052.txt:100301
msgid "OTHER: Jeszcze jak.#E3"
msgstr "OTHER: Den hab' ich.#E3"
#: dialog0052.txt:100401
msgid "OTHER: Spokojnie chłopcze, ślubowałem ubóstwo,|a nie głodowanie."
msgstr "OTHER: Ruhig Blut, Junge, ich habe Armut gelobt|und nicht Hunger."
#: dialog0052.txt:100402
msgid "OTHER: Jem tutaj w zamian za pomoc przy|drobnych pracach."
msgstr "OTHER: Ich esse hier im Tausch gegen kleine Arbeiten."
#: dialog0052.txt:100403
msgid "OTHER: Co prawda pojawia się pewien problem..."
msgstr "OTHER: Um ehrlich zu sein, kommt hier ein Problem auf."
#: dialog0052.txt:100404
msgid "HERO: Tak?"
msgstr "HERO: Ja?"
#: dialog0052.txt:100405
msgid "OTHER: Żeby utyć, muszę dużo jeść. Żeby dostać|dużo jedzenia, muszę dużo pracować."
msgstr "OTHER: Um zuzunehmen, muß ich viel essen.|Um viel zu essen zu bekommen,|muß ich viel arbeiten."
#: dialog0052.txt:100406
msgid "OTHER: Im więcej pracuję, tym bardziej chudnę..."
msgstr "OTHER: Je mehr ich arbeite, desto mehr nehme ich ab..."
#: dialog0052.txt:100407
msgid "OTHER: Kwadratura koła.#B0"
msgstr "OTHER: Die Quadratur des Kreises.#B0"
#: dialog0053.txt:1
msgid "OTHER: Jazda stąd!"
msgstr "OTHER: Verschwinde hier!"
#: dialog0053.txt:2
msgid "HERO: Co takiego?"
msgstr "HERO: Wie bitte?"
#: dialog0053.txt:3
msgid "OTHER: Ale już bo poprzetrącam kości!"
msgstr "OTHER: Aber sofort, sonst brech' ich dir alle Knochen!"
#: dialog0054.txt:1
msgid "OTHER: I kto tu jest skarlałą rasą..."
msgstr "OTHER: Wer ist hier ein Zwerg..."
#: dialog0055.txt:1
msgid "OTHER: Jazda stąd!"
msgstr "OTHER: Du schon wieder?"
#: dialog0055.txt:2
msgid "HERO: Dobra, już znikam..."
msgstr "HERO: Gut, ich gehe ja schon..."
#: dialog0055.txt:3
msgid "P#HERO: Ale I'll be back."
msgstr "P#HERO: Aber, ich komme wieder."
#: dialog0056.txt:1
msgid "OTHER: Głuchy czy głupi?"
msgstr "OTHER: Bist du taub oder nur blöd?"
#: dialog0056.txt:2
msgid "HERO: Właściwie jak śmiesz tak się odzywać do|księcia tej krainy?"
msgstr "HERO: Was erlaubst du dir eigentlich so mit dem|Prinzen dieses Landes zu sprechen?"
#: dialog0056.txt:3
msgid "OTHER: Książę? Jesteś księciem? Nie uwierzę, póki|nie dasz mi podarunku godnego księcia!"
msgstr "OTHER: Prinz? Du bist ein Prinz? Das glaube ich erst,|wenn du mir ein Geschenk überreichst, das eines|Prinzen würdig ist."
#: dialog0056.txt:4
msgid "P#HERO: Chwytam."
msgstr "P#HERO: Schon verstanden."
#: dialog0057.txt:1
msgid "OTHER: Wrrr..."
msgstr "OTHER: Wrrr..."
#: dialog0057.txt:2
msgid "HERO: Brrr..."
msgstr "HERO: Brrr..."
#: dialog0058.txt:1
msgid "HERO: To wspaniale znowu cię spotkać!"
msgstr "HERO: Es ist wundervoll dich wieder zu treffen!"
#: dialog0058.txt:2
msgid "OTHER: Mam niejasne wrażenie, że nie po raz|ostatni... Chociaż nie wiem czy powinienem|się z tego powodu cieszyć."
msgstr "OTHER: Ich habe die vage Vermutung,|daß das nicht das letzte Mal war... Nur weiß ich nicht, ob ich mich|darüber freuen soll."
#: dialog0058.txt:3
msgid "OTHER: Opowiadaj."
msgstr "OTHER: Dann erzähl schon..."
#: dialog0059.txt:1
msgid "HERO: Chyba nie mam ochoty rozmawiać z tym|brutalnym, zawszonym i ordynarnym|osiłkiem."
msgstr "HERO: Eigentlich habe ich gar keine Lust|mit einem brutalen und verlausten|ordinären Halbstarken zu sprechen."
#: dialog0059.txt:2
msgid "P#HERO: Czy nie powiedziałem tego za głośno?"
msgstr "P#HERO: Habe ich das nicht laut genug gesagt?"
#: dialog0060.txt:1
msgid "HERO: Witam!"
msgstr "HERO: Sei gegrüßt!"
#: dialog0060.txt:2
msgid "OTHER: Miło cię widzieć, książę!"
msgstr "OTHER: Nett Euch zu sehen, Prinz!"
#: dialog0060.txt:103
msgid "$0: Duży ruch dzisiaj..."
msgstr "$0: Viel Betrieb heute..."
#: dialog0060.txt:104
msgid "$1: Podsłuchałeś może jakieś plotki?"
msgstr "$1: Hast du irgendwelche neuen Gerüchte gehört?"
#: dialog0060.txt:105
msgid "$2: Nie nudno tak bez dziewek do pomocy?"
msgstr "$2: Ist es nicht langweilig hier so ganz ohne Mädels?"
#: dialog0060.txt:106
msgid "$6: Partyjka klip-klapa?"
msgstr "$6: Eine Partie Klip-Klap?"
#: dialog0060.txt:107
msgid "$3: Do zobaczenia później."
msgstr "$3: Bis später."
#: dialog0060.txt:208
msgid "$4: Oczywiście."
msgstr "$4: Selbstverständlich."
#: dialog0060.txt:209
msgid "$5: Może później."
msgstr "$5: Vielleicht später."
#: dialog0060.txt:100001
msgid "OTHER: O tak, od kiedy wszedł tu ten krasnolud|to nikogo ani nie przybywa, ani nie ubywa."
msgstr "OTHER: Ja, ja, bis zu dem Moment,|als der Zwerg hereingekommen ist,|jetzt kommt hier niemand mehr rein oder raus."
#: dialog0060.txt:100002
msgid "OTHER: Widziałem, że i ty z nim rozmawiałeś?"
msgstr "OTHER: Habe ich nicht gesehen, daß auch Ihr|mit ihm gesprochen habt?"
#: dialog0060.txt:100003
msgid "HERO: To taki drobny, sfrustrowany szantażysta."
msgstr "HERO: Das ist so ein kleiner, frustrierter Erpresser."
#: dialog0060.txt:100004
msgid "HERO: Ale jakbym był takim dużym krasnoludem|jak on, pewnie też miałbym żal do świata."
msgstr "HERO: Aber wenn ich so ein kleiner Zwerg wäre wie er,|dann würde ich auch der ganzen Welt grollen."
#: dialog0060.txt:100005
msgid "OTHER: Fakt, nieco wyrośnięty."
msgstr "OTHER: Stimmt, er ist nicht ganz ausgewachsen."
#: dialog0060.txt:100006
msgid "OTHER: Różne dziwa się zdarzają, widziałem tu|nawet kiedyś dwóch takich małych|z piętami obrośniętymi włosiem."
msgstr "OTHER: Es gibt schon merkwürdige Sachen,|ich hab hier mal einen gesehen, der hatte ganz|behaarte Fußsohlen."
#: dialog0060.txt:100007
msgid "OTHER: Bogata jest Matka Natura, nie ma co.#B0"
msgstr "OTHER: Keine Frage, Mutter Natur ist|reich an Vielfalt.#B0"
#: dialog0060.txt:100101
msgid "OTHER: Jedyna godna powtórzenia to chyba ta, że|ponoć księżniczka Sheila jest już tak|ślepa, że..."
msgstr "OTHER: Hmm, nichts Interessantes...|höchstens vielleicht, daß Prinzessin Sheila|schon so blind ist, daß..."
#: dialog0060.txt:100102
msgid "OTHER: Och, przepraszam, książę..."
msgstr "OTHER: Ach, entschuldigt Prinz..."
#: dialog0060.txt:100103
msgid "OTHER: Nie miałem na myśli..."
msgstr "OTHER: Ich hatte nicht im Sinn..."
#: dialog0060.txt:100104
msgid "OTHER: To jest..."
msgstr "OTHER: Es ist nur..."
#: dialog0060.txt:100105
msgid "HERO: No dobrze."
msgstr "HERO: Schon gut."
#: dialog0060.txt:100106
msgid "HERO: Zapomnijmy o tym.#X1"
msgstr "HERO: Schwamm drüber.#X1"
#: dialog0060.txt:100201
msgid "OTHER: Przyznam, książę, że kiedy twój ojciec|je wygnał, płakałem rzewnymi łzami."
msgstr "OTHER: Ach ja. Ihr müßt wissen, daß ich, als Euer|Vater Euch vertrieben hat, daß ich da|richtige ... Tränen geweint habe."
#: dialog0060.txt:100202
msgid "OTHER: Zresztą, razem płakaliśmy, o ile|pamiętam..."
msgstr "OTHER: Außerdem haben wir doch gemeinsam geweint,|erinnert Ihr Euch noch?"
#: dialog0060.txt:100203
msgid "OTHER: Ech, dobrze, że wymyśliłeś klip-klap..."
msgstr "OTHER: Ach, nur gut, daß Ihr Euch Klip-Klap ausgedacht habt..."
#: dialog0060.txt:100204
msgid "HERO: Klip-klap?!..."
msgstr "HERO: Klip-Klap?!..."
#: dialog0060.txt:100205
msgid "OTHER: No właśnie, może zagramy rundkę?#E6#B1"
msgstr "OTHER: Ja genau, wollen wir eine Partie spielen?#E6#B1"
#: dialog0060.txt:100301
msgid "OTHER: Do zobaczenia, książę.#E3"
msgstr "OTHER: Auf Wiedersehen, Prinz.#E3"
#: dialog0060.txt:100401
msgid "OTHER: W końcu się odegram!#X2"
msgstr "OTHER: Am Ende revanchiere ich mich!#X2"
#: dialog0060.txt:100501
msgid "OTHER: <piski kurczęcia>#B0"
msgstr "OTHER: <So macht man sich hierzulande lustig über Drückeberger>#B0"
#: dialog0060.txt:100601
msgid "#E6#X3"
msgstr "#E6#X3"
#: dialog0061.txt:1
msgid "HERO: Nie wiem czy wypada przerywać artyście,|kiedy ma natchnienie."
msgstr "HERO: Ich weiß nicht, ob es sich geziemt,|einen Künstler zu unterbrechen,|wenn er eine Eingebung hat."
#: dialog0062.txt:1
msgid "OTHER: Zandaha..."
msgstr "OTHER: Zandaha..."
#: dialog0062.txt:2
msgid "P#OTHER: To nie jest cały wyraz, ale gdybym|go przeczytał w całości, przywołałbym|bóstwo."
msgstr "P#OTHER: Das ist nicht das vollständige Wort,|aber wenn ich es ganz vorlesen würde,|dann würde ich eine Gottheit herbeirufen."
#: dialog0063.txt:1
msgid "HERO: Mam nadzieję, że brakuje tylko|jednej litery."
msgstr "HERO: Hoffentlich fehlt nur ein Buchstabe."
#: dialog0064.txt:101
msgid "$0: Zandahar!"
msgstr "$0: Zandahar!"
#: dialog0064.txt:102
msgid "$4: Zandahat!"
msgstr "$4: Zandahat!"
#: dialog0064.txt:103
msgid "$5: Zandahas!"
msgstr "$5: Zandahas!"
#: dialog0064.txt:104
msgid "$6: Zandahag!"
msgstr "$6: Zandahag!"
#: dialog0064.txt:105
msgid "$7: Zandahal!"
msgstr "$7: Zandahal!"
#: dialog0064.txt:106
msgid "$1: Zandahaq!"
msgstr "$1: Zandahaq!"
#: dialog0064.txt:107
msgid "$8: Zandahad!"
msgstr "$8: Zandahad!"
#: dialog0064.txt:108
msgid "$9: Zandahaz!"
msgstr "$9: Zandahaz!"
#: dialog0064.txt:109
msgid "$10: Zandahaf!"
msgstr "$10: Zandahaf!"
#: dialog0064.txt:110
msgid "$11: Zandaham!"
msgstr "$11: Zandaham!"
#: dialog0064.txt:111
msgid "$2: Zandahav!"
msgstr "$2: Zandahav!"
#: dialog0064.txt:112
msgid "$12: Zandahac!"
msgstr "$12: Zandahac!"
#: dialog0064.txt:113
msgid "$13: Zandahaw!"
msgstr "$13: Zandahaw!"
#: dialog0064.txt:114
msgid "$14: Zandahah!"
msgstr "$14: Zandahah!"
#: dialog0064.txt:115
msgid "$15: Zandahan!"
msgstr "$15: Zandahan!"
#: dialog0064.txt:116
msgid "$3: A pocałuj się gdzieś."
msgstr "$3: Ach, rutsch' mir doch den Buckel runter."
#: dialog0064.txt:100001
msgid "#E4#B0"
msgstr "#E4#B0"
#: dialog0064.txt:100101
msgid "#E8#B0"
msgstr "#E8#B0"
#: dialog0064.txt:100201
msgid "#E12#B0"
msgstr "#E12#B0"
#: dialog0064.txt:100301
msgid "#E3#X0"
msgstr "#E3#X0"
#: dialog0064.txt:100401
msgid "#E5#B0"
msgstr "#E5#B0"
#: dialog0064.txt:100501
msgid "#E6#B0"
msgstr "#E6#B0"
#: dialog0064.txt:100601
msgid "#E7#B0"
msgstr "#E7#B0"
#: dialog0064.txt:100701
msgid "#B0"
msgstr "#B0"
#: dialog0064.txt:100801
msgid "#E9#B0"
msgstr "#E9#B0"
#: dialog0064.txt:100901
msgid "#E10#B0"
msgstr "#E10#B0"
#: dialog0064.txt:101001
msgid "#E11#B0"
msgstr "#E11#B0"
#: dialog0064.txt:101101
msgid "#B0"
msgstr "#B0"
#: dialog0064.txt:101201
msgid "#E13#B0"
msgstr "#E13#B0"
#: dialog0064.txt:101301
msgid "#E14#B0"
msgstr "#E14#B0"
#: dialog0064.txt:101401
msgid "#E15#B0"
msgstr "#E15#B0"
#: dialog0064.txt:101501
msgid "#X1"
msgstr "#X1"
#: dialog0065.txt:1
msgid "OTHER: Nareszcie!..."
msgstr "OTHER: Das wurde aber auch Zeit!..."
#: dialog0065.txt:2
msgid "HERO: Gdzieś to już dzisiaj słyszałem..."
msgstr "HERO: Irgendwo habe ich das heute schon mal gehört..."
#: dialog0065.txt:3
msgid "P#OTHER: Kim jesteś, śmiertelniku?"
msgstr "P#OTHER: Wer bist du, Sterblicher?"
#: dialog0065.txt:104
msgid "$0: Jestem twoim wyznawcą, panie."
msgstr "$0: Ich bin dein Anhänger, o Herr."
#: dialog0065.txt:105
msgid "$1: To naprawdę b-a-r-d-z-o długa historia."
msgstr "$1: Das ist wirklich eine s-e-h-r lange Geschichte."
#: dialog0065.txt:106
msgid "$2: Całe szczęście, że jeszcze ...istniejesz."
msgstr "$2: Ein Glück, das du noch...existierst."
#: dialog0065.txt:107
msgid "$3: Porozmawiajmy o interesach."
msgstr "$3: Reden wir übers Geschäft."
#: dialog0065.txt:100001
msgid "OTHER: Wiem, przecież nie wzywałbyś mego imienia|nadaremno."
msgstr "OTHER: Ich weiß, du würdest meinen Namen|doch nicht umsonst aussprechen?!"
#: dialog0065.txt:100002
msgid "OTHER: Dlaczego od tak dawna nie widziałem moich|kapłanów?"
msgstr "OTHER: Warum habe ich schon so lange meine|Priester nicht mehr gesehen?"
#: dialog0065.txt:100003
msgid "OTHER: Dlaczego nie czuję słodkiego zapachu krwi|ofiarnych zwierząt?"
msgstr "OTHER: Warum spüre ich nicht den süßlichen|Geruch von Opfertieren?"
#: dialog0065.txt:100004
msgid "OTHER: Dlaczego nie słyszę pieśni sławiących|moje imię?"
msgstr "OTHER: Warum höre ich keine Lieder,|die meinen Namen preisen?"
#: dialog0065.txt:100005
msgid "P#OTHER: Dlaczego tu tak pusto?"
msgstr "P#OTHER: Warum ist es hier überhaupt so leer?"
#: dialog0065.txt:100006
msgid "HERO: Ludzie odwracają się od starych bogów,|eeee... panie...."
msgstr "HERO: Die Leute wenden sich von den|alten Göttern ab, Herr...."
#: dialog0065.txt:100007
msgid "HERO: Wszyscy gonią za zyskiem, uciechami|codziennego dnia. Religia przestaje|ich interesować."
msgstr "HERO: Alle eilen dem Gewinn und den|Freuden des Alltags hinterher.|Die Religion hat aufgehört, sie zu interessieren."
#: dialog0065.txt:100008
msgid "HERO: Ludzie zrobili się wygodni..."
msgstr "HERO: Die Leute sind bequem geworden..."
#: dialog0065.txt:100009
msgid "HERO: Po co iść do odległej świątyni, kiedy|w tym samym czasie można zabawić się|kielichami w gronie przyjaciół?#B0"
msgstr "HERO: Wozu zu einem entlegenen Tempel gehen,|wenn man sich stattdessen in netter Runde|an Bierkrügen laben kann.#B0"
#: dialog0065.txt:100101
msgid "OTHER: Nie szkodzi, teraz, kiedy okazało się, że|moi wyznawcy jeszcze żyją, mam dużo czasu."
msgstr "OTHER: Das macht nichts, jetzt, wo es sich herausgestellt hat,|daß meine Anhänger noch leben, habe ich viel Zeit."
#: dialog0065.txt:100102
msgid "HERO: Nie wątpię, eeee... panie.... Ale ja|nie jestem wieczny, a ta historia..."
msgstr "HERO: Ganz ohne Zweifel, Herr...|Aber ich lebe nicht ewig und ...|und diese ganze Geschichte ist..."
#: dialog0065.txt:100103
msgid "HERO: Cóż, trwa właściwie całe moje życie."
msgstr "HERO: ...naja, sie dauert ziemlich lang."
#: dialog0065.txt:100104
msgid "HERO: Następnym razem, obiecuję.#B0"
msgstr "HERO: Beim nächsten Mal erzähl ich mehr davon,|versprochen.#B0"
#: dialog0065.txt:100201
msgid "P#OTHER: Więc wiesz, jaki los mnie czekał..."
msgstr "P#OTHER: Also weißt du, welches Schicksal mich ereilt hat..."
#: dialog0065.txt:100202
msgid "P#HERO: Wiem. Dowiedziałem się od pewnego|wędrownego mnicha."
msgstr "P#HERO: Ich weiß es. Ich habe es von einem|Wandermönch erfahren."
#: dialog0065.txt:100203
msgid "P#OTHER: Mogę robić, co tylko chcę."
msgstr "P#OTHER: Ich kann tun, was immer ich will."
#: dialog0065.txt:100204
msgid "OTHER: Jestem potężniejszy od królów, magów i kapłanów.|Jednym ruchem dłoni ujarzmiałem smoki, a gniewnym|zmarszczeniem brwi rozpędzałem armie."
msgstr "OTHER: Ich bin mächtiger als Könige, Magiere und Priester.|Mit einer Handbewegung habe ich Drachen|vernichtet und mit einem wütenden Augenaufschlag|Armeen auseinander getrieben."
#: dialog0065.txt:100205
msgid "OTHER: Potrafię zmienić gwiazdę w łabędzia,|a złoto w ogień."
msgstr "OTHER: Ich bin fähig einen Stern in einen Schwan|zu verwandeln und Gold in Feuer."
#: dialog0065.txt:100206
msgid "OTHER: Ale moje istnienie zależy od was."
msgstr "OTHER: Aber meine Existenz ist von euch abhängig."
#: dialog0065.txt:100207
msgid "OTHER: Od najbardziej kruchej i niepewnej rzeczy na|świecie - ludzkiego życia."
msgstr "OTHER: Von der zerbrechlichsten und unsichersten|Sache der Welt - dem menschlichen Leben."
#: dialog0065.txt:100208
msgid "P#OTHER: Tak to już bywa: coś za coś.#B0"
msgstr "P#OTHER: So sieht es aus. Nichts ist umsonst.#B0"
#: dialog0065.txt:100301
msgid "OTHER: Jak to o interesach?!"
msgstr "OTHER: Was für ein Geschäft?!"
#: dialog0065.txt:100302
msgid "HERO: Po kolei."
msgstr "HERO: Der Reihe nach."
#: dialog0065.txt:100303
msgid "HERO: Szczerze mówiąc nie jestem twoim|wyznawcą."
msgstr "HERO: Ehrlich gesagt, ich bin keineswegs dein Anhänger."
#: dialog0065.txt:100304
msgid "HERO: Ale jako bóstwo powinieneś mieć|ogromną moc."
msgstr "HERO: Aber als Gottheit müßtest du|eine ungeheure Macht haben."
#: dialog0065.txt:100305
msgid "HERO: Ufam, iż wiesz, jak zniszczyć klątwę."
msgstr "HERO: Ich vertraue darauf, daß du weißt,|wie man einen Fluch rückgängig macht."
#: dialog0065.txt:100306
msgid "HERO: Mam tutaj cztery przedmioty, które przeklął|pewien gorącogłowy grabarz."
msgstr "HERO: Ich habe hier vier Gegenstände,|die ein gewisser hitzköpfiger|Totengräber verflucht hat."
#: dialog0065.txt:100307
msgid "HERO: Jednym z przedmiotów jest eliksir|nieśmiertelności."
msgstr "HERO: Einer dieser Gegenstände ist|ein Unsterblichkeitselixir."
#: dialog0065.txt:100308
msgid "HERO: Proponuję umowę: dam ci eliksir, a ty w zamian|za to zniweczysz działanie uroku."
msgstr "HERO: Ich schlage dir einen Handel vor:|ich gebe dir das Elixier und du machst im Tausch|dafür die Wirkung des Fluches rückgängig."
#: dialog0065.txt:100309
msgid "HERO: Dzięki temu będziesz wieczny, i przestaniesz|być zależny od wiernych."
msgstr "HERO: Durch das Elixier wirst du ewig sein und|unabhängig von Anhängern..."
#: dialog0065.txt:100310
msgid "HERO: Których zresztą, a przykro mi to mówić, nie ma."
msgstr "HERO: ...die es, so leid es mir auch tut das sagen zu|müssen, ähem, nicht mehr gibt."
#: dialog0065.txt:100311
msgid "P#HERO: To jak? Mam nadzieję, że się dogadamy?"
msgstr "P#HERO: Na, wie sieht es aus?|Bist du einverstanden?"
#: dialog0065.txt:100312
msgid "P#P#OTHER: Ty... Ty... Ty..."
msgstr "P#P#OTHER: Du... Du... Du..."
#: dialog0065.txt:100313
msgid "OTHER: Ty żałosny, słaby człowieczku!"
msgstr "OTHER: Du bedauernswertes, elendes Menschlein!"
#: dialog0065.txt:100314
msgid "OTHER: Ośmielasz się ze mną ...TARGOWAĆ?!"
msgstr "OTHER: Du wagst es mit mir zu...FEILSCHEN?!"
#: dialog0065.txt:100315
msgid "OTHER: A może twój nędzny rozum podpowiedział ci,|iż boga można SZANTAŻOWAĆ?"
msgstr "OTHER: Vielleicht hat dir dein nichtsnütziger Verstand gesagt,|daß man einen Gott ERPRESSEN kann?"
#: dialog0065.txt:100316
msgid "OTHER: Zaraz przekonasz się, na czym polega|gniew boski!"
msgstr "OTHER: Gleich wirst du dich davon überzeugen können,|was göttlicher Zorn ist"
#: dialog0065.txt:100317
msgid "OTHER: PRZYGOTUJ SIĘ!!!"
msgstr "OTHER: BEREITE DICH DARAUF VOR!!!"
#: dialog0065.txt:100318
msgid "P#P#P#P#P#OTHER: Kurka, coś słaby dzisiaj jestem."
msgstr "P#P#P#P#P#OTHER: Mist, irgendwie bin ich heute geschwächt,"
#: dialog0065.txt:100319
msgid "OTHER: W porządku, umowa stoi.#X1"
msgstr "OTHER: In Ordnung, die Abmachung steht.#X1"
#: dialog0066.txt:1
msgid "HERO: Arivaldzie, ponoć w pobliżu jest jakiś|demoniczny zamek."
msgstr "HERO: Arivald, angeblich gibt es hier|in der Nähe ein verwunschenes Schloß."
#: dialog0066.txt:2
msgid "HERO: Może tam znajdę jakiegoś osobnika z piekła|rodem, który pomoże mi dorwać tego przeklętego|demona, co wpędził mnie w takie kłopoty."
msgstr "HERO: Vielleicht finde ich dort irgendein Wesen,|das der Hölle entstammt und mir dabei hilft,|diesen verfluchten Dämon zu erwischen,|der mich in all diese Schwierigkeiten gebracht hat."
#: dialog0066.txt:3
msgid "OTHER: No, cóż. Może to jest jakiś pomysł."
msgstr "OTHER: Warum nicht. Vielleicht ist das eine|gar nicht mal so schlechte Idee."
#: dialog0066.txt:4
msgid "P#OTHER: Czy wiesz coś więcej o tym zamku?"
msgstr "P#OTHER: Weißt du denn etwas mehr über dieses Schloß?"
#: dialog0067.txt:1
msgid "HERO: Jeszcze raz powiem o tym zamku..."
msgstr "HERO: Ich will dir mehr von diesem Schloß erzählen..."
#: dialog0068.txt:1
msgid "HERO: Ponoć żyją w nim wampiry."
msgstr "HERO: Angeblich leben dort Vampire."
#: dialog0069.txt:1
msgid "HERO: W zamku żaden człowiek nie|mieszka od lat."
msgstr "HERO: Menschen sollen dort seit langer Zeit nicht mehr leben."
#: dialog0070.txt:1
msgid "HERO: Budynek jest dwuczęściowy."
msgstr "HERO: Das Gebäude ist zweigeteilt."
#: dialog0071.txt:1
msgid "HERO: W okolicy panuje mrok, tak jakby|słońce nie chciało tam świecić."
msgstr "HERO: Es ist in Dunkelheit versunken, so als ob die|Sonne dort niemals scheinen will."
#: dialog0072.txt:1
msgid "OTHER: Hm, gdzieś, kiedyś... Nie, nie pamiętam."
msgstr "OTHER: Hm, da fällt mir etwas ein... Irgendwo, irgendwann...|Nein, ich kann mich nicht erinnern."
#: dialog0073.txt:1
msgid "OTHER: Mój drogi, może napiłbyś się piwa|zamiast zawracać mi w kółko głowę?"
msgstr "OTHER: Mein Teurer, vielleicht hättest du die Freundlichkeit mal ein|Bier zu trinken, anstatt mir ständig auf die Nerven zu gehen?"
#: dialog0074.txt:1
msgid "OTHER: Mmmm...."
msgstr "OTHER: Mmmm...."
#: dialog0074.txt:2
msgid "OTHER: Mmmm...."
msgstr "OTHER: Mmmm...."
#: dialog0074.txt:3
msgid "OTHER: Blisko, blisko..."
msgstr "OTHER: Wir kommen der Sache schon näher..."
#: dialog0074.txt:4
msgid "P#OTHER: Mam to na końcu języka, ale..."
msgstr "P#OTHER: Es liegt mir auf der Zunge, aber..."
#: dialog0074.txt:5
msgid "OTHER: Nie, chłopcze, w końcu nie byłem tu już|tysiąc lat. Mam prawo zapomnieć jeden|czy drugi drobny szczegół."
msgstr "OTHER: Nein, Junge, schließlich war ich schon|seit über tausend Jahren nicht mehr hier.|Da habe ich doch das Recht mal die eine oder|andere Kleinigkeit zu vergessen..."
#: dialog0075.txt:1
msgid "OTHER: Hm..."
msgstr "OTHER: Hm..."
#: dialog0075.txt:2
msgid "P#OTHER: Hm."
msgstr "P#OTHER: Hm."
#: dialog0075.txt:3
msgid "P#OTHER: Hm!"
msgstr "P#OTHER: Hm!"
#: dialog0075.txt:4
msgid "OTHER: Słynny zamek Fjord!"
msgstr "OTHER: Das berühmte Schloß Fjord!"
#: dialog0075.txt:5
msgid "OTHER: Ależ to Fjord!"
msgstr "OTHER: Ja, das ist es! Fjord!"
#: dialog0075.txt:6
msgid "OTHER: Musisz pójść na południowy wschód.|To niedaleko stąd."
msgstr "OTHER: Du mußt nach Südosten gehen.|Es ist nicht weit von hier."
#: dialog0075.txt:7
msgid "OTHER: Nigdy mi się nie podobało to stare zamczysko.|Nic dziwnego, że wampiry uwiły sobie w nim|urocze gniazdko."
msgstr "OTHER: Mir hat dieses alte Schloß noch nie gefallen.|Kein Wunder, daß sich dort Vampire|eingenistet haben."
#: dialog0075.txt:8
msgid "OTHER: Czy opowiadałem ci jak kiedyś poskromiłem...|A zresztą masz pewnie większe zmartwienia?"
msgstr "OTHER: Habe ich dir schon erzählt, wie ich damals|Fledermäuse gezähmt habe? Naja, vermutlich|hast du jetzt andere Sorgen im Kopf."
#: dialog0076.txt:1
msgid "HERO: Znalazłem pewną książkę..."
msgstr "HERO: Ich habe ein gewisses Buch gefunden..."
#: dialog0076.txt:2
msgid "HERO: Wydaje mi się, iż jest magiczna, więc od razu|pomyślałem o tobie, drogi przyjacielu."
msgstr "HERO: Es kommt mir so vor, als wenn es magisch wäre,|also habe ich gleich an Euch gedacht,|mein teurer Freund."
#: dialog0077.txt:1
msgid "OTHER: Cóż...hm...tak...zajmujące. Powiem|więcej: interesujące."
msgstr "OTHER: Nun...hm...ja...faszinierend.|Besser gesagt: geradezu fesselnd!"
#: dialog0077.txt:2
msgid "OTHER: Gdzie znalazłeś tego białego kruka?"
msgstr "OTHER: Wo hast du dieses Unikat gefunden?"
#: dialog0077.txt:3
msgid "OTHER: Czyżby zostało coś ze starej wiedzy|przesławnej Silmaniony?"
msgstr "OTHER: Sollte etwa noch etwas von dem alten|Wissen des überaus berühmten Silmanion|übriggeblieben sein?"
#: dialog0077.txt:4
msgid "HERO: Eeee... Nie wiem, ja tam znalazłem|to przy drodze, może któryś z kupców|kiedyś ją zgubił..."
msgstr "HERO: Eeee... Weiß ich nicht,|ich habe es auf der Straße gefunden,|vielleicht hat es einer der Händler verloren..."
#: dialog0077.txt:5
msgid "OTHER: Kupców! Ha! Ci dusigrosze znają się|na magii tyle, co kura na pieprzu!"
msgstr "OTHER: Ein Händler! Ha! Diese Pfennigfuchser|haben etwa soviel Ahnung von Magie|wie ein Huhn vom Pfeffer!"
#: dialog0077.txt:6
msgid "OTHER: Nawet jeśli była ich, to tym lepiej,|że ją stracili!"
msgstr "OTHER: Selbst wenn es ihnen gehört hat,|so ist es besser, daß sie es verloren haben!"
#: dialog0077.txt:7
msgid "HERO: Rysunki w tej księdze wyglądają interesująco."
msgstr "HERO: Die Zeichnungen in diesem Buch|sehen interessant aus."
#: dialog0077.txt:8
msgid "OTHER: Nie musisz dodawać ni słowa, książę!"
msgstr "OTHER: Ihr braucht keine Worte zu verlieren, Prinz!"
#: dialog0077.txt:9
msgid "OTHER: Zaraz biorę się za wnikliwe studia!"
msgstr "OTHER: Ich werde mich gleich an eingehende Studien machen!"
#: dialog0077.txt:10
msgid "OTHER: Co do zapłaty..."
msgstr "OTHER: Wenn es um die Bezahlung geht..."
#: dialog0077.txt:11
msgid "P#P#OTHER: <westchnienie>"
msgstr "P#P#OTHER: Seufz"
#: dialog0077.txt:12
msgid "OTHER: Eliksirów miłosnych już nie mam, ale ten|zabawny czar na pewno rozrusza twoich|przyjaciół na jakiejś biesiadzie."
msgstr "OTHER: Liebeselixiere habe ich keine mehr,|aber dieser spaßige Zauber wird bestimmt|die Aufmerksamkeit Eurer Freunde bei|einem Festmahl erregen."
#: dialog0078.txt:1
msgid "HERO: Arivaldzie..."
msgstr "HERO: Arivald..."
#: dialog0078.txt:2
msgid "P#OTHER: Tak?"
msgstr "P#OTHER: Ja?"
#: dialog0078.txt:3
msgid "HERO: Jak to powiedzieć..."
msgstr "HERO: Wie soll ich es sagen..."
#: dialog0078.txt:4
msgid "HERO: Wejścia do Fjord broni taki kamienny demon,|który właściwie nie jest kamienny i..."
msgstr "HERO: Den Eingang zu Fjord bewacht so ein steinerner Dämon,|der eigentlich nicht steinern ist und..."
#: dialog0078.txt:5
msgid "OTHER: Czyżby była ci potrzebna maść na oparzenia?"
msgstr "OTHER: Solltest du etwa eine Salbe gegen Verbrennungen brauchen?"
#: dialog0078.txt:106
msgid "$0: I to na bardzo wrażliwe miejsce."
msgstr "$0: Und zwar für eine sehr empfindliche Stelle."
#: dialog0078.txt:107
msgid "$1: Widzę, że znasz problem."
msgstr "$1: Ich sehe, daß du das Problem kennst."
#: dialog0078.txt:108
msgid "$2: Jak pokonać tego diabelskiego strażnika?"
msgstr "$2: Wie kann man diesen teuflischen Wächter besiegen?"
#: dialog0078.txt:100001
msgid "OTHER: Pewnie \"tam, gdzie plecy tracą swą|szlachetną nazwę\"."
msgstr "OTHER: Sicherlich "dort, wo der Rücken|seinen edlen Namen verliert"."
#: dialog0078.txt:100002
msgid "OTHER: Nie martw się, do wesela się zagoi."
msgstr "OTHER: Mach dir keine Sorgen,|bis zu deiner Hochzeit ist es überstanden.|Verlaß dich drauf!"
#: dialog0078.txt:100003
msgid "HERO: Co jednak nie zmienia faktu, że|nie mogę wejść do środka zamku."
msgstr "HERO: Was immer noch nichts an der Tatsache ändert,|daß ich nicht in das Innere des Schlosses|gelangen konnte."
#: dialog0078.txt:100004
msgid "OTHER: Stare sztuczki zawsze działają. Lustro,|mój chłopcze, może ci pomóc. Idealnie|gładkie lustro."
msgstr "OTHER: Alte Tricks wirken immer. Ein Spiegel,|mein Junge, wird dir helfen.|Aber nur ein absolut glatter Spiegel."
#: dialog0078.txt:100005
msgid "OTHER: Może barman ma coś takiego na składzie.|No chociaż na twoim miejscu, oczywiście|bym na to nie liczył.#X1"
msgstr "OTHER: Vielleicht hat der Wirt so etwas in seinem Lager.|Aber ich würde nicht darauf zählen.#X1"
#: dialog0078.txt:100101
msgid "OTHER: Sam kiedyś wymyśliłem ten system|zabezpieczeń."
msgstr "OTHER: Ich selbst habe mir einst dieses|Sicherungssystem ausgedacht."
#: dialog0078.txt:100102
msgid "OTHER: Widzę, że mój detektor ruchu przetrwał|całe tysiąclecie."
msgstr "OTHER: Ich sehe, daß mein Bewegungsdetektor|ein ganzes Jahrtausend überdauert hat."
#: dialog0078.txt:100103
msgid "HERO: Cieszę się razem z tobą, ale jak mam|pokonać tego laserowego strażnika?"
msgstr "HERO: Ich freue mich aufrichtig mit dir, aber wie soll|ich diesen Laserwächter besiegen?"
#: dialog0078.txt:100104
msgid "OTHER: Stary trick z lustrem byłby pomocny,|ale przeciw takiemu demonowi pomogłoby|tylko idealnie gładkie lustro."
msgstr "OTHER: Der alte Trick mit dem Spiegel wäre|bestimmt hilfreich, aber gegen so einen Dämon|kann nur ein absolut glatter Spiegel helfen."
#: dialog0078.txt:100105
msgid "OTHER: Zapytaj barmana.#X1"
msgstr "OTHER: Frag den Wirt.#X1"
#: dialog0078.txt:100201
msgid "OTHER: Kiedy jesteś w jego pobliżu, pamiętaj,|mój przyjacielu: festina lente."
msgstr "OTHER: Wenn du in seiner Nähe bist,|dann vergiß nicht: festina lente."
#: dialog0078.txt:100202
msgid "OTHER: Gładziutkie lusterko. Oto rozwiązanie|twojego problemu."
msgstr "OTHER: Ein glattes Spieglein. Das ist die|Lösung deines Problems."
#: dialog0078.txt:100203
msgid "OTHER: Zapytaj barmana.#X1"
msgstr "OTHER: Frag den Wirt.#X1"
#: dialog0079.txt:1
msgid "HERO: Arivald coś wspomniał, że możesz mieć|jakieś idealnie gładkie lustro?..."
msgstr "HERO: Arivald hat etwas davon erwähnt,|daß du einen ideal glatten Spiegel hättest?"
#: dialog0079.txt:2
msgid "OTHER: Mistrz Arivald? Dostojny czarodziej?"
msgstr "OTHER: Meister Arivald? Der ehrwürdige Zauberer?"
#: dialog0079.txt:3
msgid "OTHER: Mistrz Arivald? Mój nowy, wspaniały klient?"
msgstr "OTHER: Meister Arivald? Mein neuer Kunde?"
#: dialog0079.txt:4
msgid "OTHER: Niestety, bardzo bym chciał ci pomóc,|książę, ale nie mogę."
msgstr "OTHER: Aber leider, ich würde Euch ja sehr gerne|helfen, Prinz, aber ich kann es nicht."
#: dialog0079.txt:5
msgid "OTHER: Siedem lat temu stały się dwie|rzeczy."
msgstr "OTHER: Vor sieben Jahren sind zwei|Dinge passiert."
#: dialog0079.txt:6
msgid "OTHER: Ożeniłem się, i rozbiłem jedyne|lustro."
msgstr "OTHER: Ich habe erstens geheiratet und zweitens|den einzigen Spiegel zerschlagen."
#: dialog0079.txt:7
msgid "OTHER: Już nigdy nie kupię nowego."
msgstr "OTHER: Ich werde mir nie wieder einen neuen kaufen."
#: dialog0079.txt:8
msgid "HERO: Może znalazłbyś jakiś dobrze wypolerowany|kawałek metalu?"
msgstr "HERO: Vielleicht könntest du ein sehr gut poliertes|Stück Metall finden?"
#: dialog0079.txt:9
msgid "HERO: Cokolwiek gładkiego!"
msgstr "HERO: Irgend etwas Glattes!"
#: dialog0079.txt:10
msgid "OTHER: Niestety..."
msgstr "OTHER: Leider nein..."
#: dialog0079.txt:11
msgid "P#OTHER: Chociaż przecież..."
msgstr "P#OTHER: Aber Moment mal..."
#: dialog0079.txt:12
msgid "OTHER: No jasne!"
msgstr "OTHER: Na klar!"
#: dialog0079.txt:13
msgid "OTHER: Poproś swojego ojca, książę!"
msgstr "OTHER: Bittet Euren Vater, Prinz!"
#: dialog0079.txt:14
msgid "OTHER: On ma w skarbcu to słynne magiczne|lustro, które właściwie nie wiadomo|do czego służy."
msgstr "OTHER: Er hat in der Schatzkammer diesen|berühmten magischen Spiegel,|von dem niemand eigentlich weiß,|wozu er gut ist."
#: dialog0079.txt:15
msgid "OTHER: Ponoć jest bezcenne, ale w końcu jesteś|księciem i możesz brać ze skarbca, co|chcesz."
msgstr "OTHER: Er ist angeblich unschätzbar wertvoll,|aber letztendlich seid Ihr der Prinz und|könnt aus der Schatzkammer nehmen,|was Ihr möchtet."
#: dialog0079.txt:16
msgid "P#HERO: No to mam kłopoty."
msgstr "P#HERO: Das sagt sich so leicht dahin..."
#: dialog0080.txt:1
msgid "HERO: Mam tu coś, co cię zaciekawi."
msgstr "HERO: Ich habe hier etwas, das dich|neugierig machen könnte."
#: dialog0080.txt:2
msgid "OTHER: Naprawdę?"
msgstr "OTHER: Wirklich?"
#: dialog0081.txt:1
msgid "HERO: Dostałem to od innego czarodzieja."
msgstr "HERO: Das habe ich von einem anderen Zauberer bekommen."
#: dialog0081.txt:2
msgid "OTHER: Och, to znany czar. Tylko hmmm, niech|spojrzę. Dziwne efekty uboczne."
msgstr "OTHER: Ach, das ist ein bekannter Zauber.|Nur, hmmm, laß mich mal sehen...|mit merkwürdigen Nebenwirkungen."
#: dialog0081.txt:3
msgid "HERO: Wiedziałem, że gdzieś tkwi jakiś|haczyk."
msgstr "HERO: Wußte ich doch, daß da irgendwo|ein Haken dran ist."
#: dialog0081.txt:4
msgid "OTHER: To czar zamiany w zwierzę. Pospolita|magia."
msgstr "OTHER: Das ist ein Zauber, der jemanden in ein Tier|verwandeln kann. Ein gewöhnlicher Zauber."
#: dialog0081.txt:5
msgid "OTHER: Problem tkwi w tym, że osoba, na którą rzucamy|to zaklęcie zamienia się w zwierzę symbolizujące|odwrotność jej charakteru."
msgstr "OTHER: Das Problem liegt nur darin, daß die Person,|die verzaubert wird, sich in ein Tier verwandelt,|das die Umkehrung ihres eigenen Charakters symbolisiert."
#: dialog0081.txt:6
msgid "OTHER: Czy mówię jasno, chłopcze?"
msgstr "OTHER: Habe ich mich klar ausgedrückt, Junge?"
#: dialog0081.txt:7
msgid "OTHER: Znaczy to, iż jeżeli ktoś jest odważnym i silnym|człowiekiem, zamienić się może, powiedzmy, w mysz."
msgstr "OTHER: Das bedeutet, daß wenn jemand ein tapferer und|starker Mensch ist, dann wird er vielleicht,|sagen wir mal ... in eine Maus verwandelt."
#: dialog0081.txt:8
msgid "P#HERO: Aha."
msgstr "P#HERO: Ach ja."
#: dialog0081.txt:9
msgid "OTHER: Chciałbyś, żebym coś zrobił z tym czarem?"
msgstr "OTHER: Willst du, daß ich etwas mit diesem Zauber mache?"
#: dialog0081.txt:10
msgid "P#HERO: Na razie nie wiem, ale jak coś wymyślę,|dam znać."
msgstr "P#HERO: Im Moment weiß ich es noch nicht,|aber wenn mir etwas einfällt,|dann sage ich bescheid."
#: dialog0082.txt:1
msgid "HERO: Arivaldzie, muszę się dostać do Garrahan,|ale jeżeli straże mnie zobaczą zostanę|uwięziony..."
msgstr "HERO: Arivald, ich muß nach Garrahan hineinkommen,|aber wenn die Wächter mich sehen,|werde ich gefangen genommen."
#: dialog0082.txt:2
msgid "HERO: Użyj tego czaru zamiany i wprowadź mnie|do zamku."
msgstr "HERO: Benutze diesen Verwandlungszauber|und führe mich in das Schloß."
#: dialog0082.txt:3
msgid "HERO: Nie wiem, w co się zamienię, ale po|prostu wejdź ze mną do zamku."
msgstr "HERO: Ich weiß nicht in was ich mich verwandle,|aber geh einfach mit mir in das Schloß hinein."
#: dialog0082.txt:4
msgid "HERO: Oto wszystkie moje rzeczy, zostaw mi|tylko wytrychy."
msgstr "HERO: Das hier sind alle meine Sachen."
#: dialog0083.txt:1
msgid "HERO: Arivaldzie, czy wiesz co to za czar?"
msgstr "HERO: Arivald, weißt du, was das für ein Zauber ist?"
#: dialog0084.txt:1
msgid "HERO: Dostałem go w prezencie."
msgstr "HERO: Ich habe ihn geschenkt bekommen."
#: dialog0084.txt:2
msgid "OTHER: Pospolity czar, ale efekty uboczne|...zastanawiające."
msgstr "OTHER: Ach, das ist ein bekannter Zauber.|Nur, ähem, laß mich mal sehen...|mit merkwürdigen Nebenwirkungen."
#: dialog0084.txt:3
msgid "HERO: Wiedziałem, że gdzieś tkwi jakiś|haczyk."
msgstr "HERO: Wußte ich doch, daß da|irgendwo ein Haken ist."
#: dialog0084.txt:4
msgid "OTHER: To czar zamiany w zwierzę."
msgstr "OTHER: Das ist ein Zauber, der jemanden|in ein Tier verwandeln kann.|Ein gewöhnlicher Zauber."
#: dialog0084.txt:5
msgid "OTHER: Problem tkwi w tym, że osoba, na którą rzucamy|to zaklęcie zamienia się w zwierzę symbolizujące|odwrotność jej charakteru."
msgstr "OTHER: Das Problem liegt nur darin, daß die Person,|die verzaubert wird, sich in ein Tier verwandelt,|das die Umkehrung ihres eigenen|Charakters symbolisiert."
#: dialog0084.txt:6
msgid "OTHER: Czy mówię jasno, chłopcze?"
msgstr "OTHER: Habe ich mich klar ausgedrückt, Junge?"
#: dialog0084.txt:7
msgid "OTHER: Znaczy to, iż jeżeli ktoś jest odważnym i silnym|człowiekiem, zamienić się może, powiedzmy, w mysz."
msgstr "OTHER: Das bedeutet, daß wenn jemand ein tapferer|und starker Mensch ist, dann wird er vielleicht,|sagen wir mal ... in eine Maus verwandelt."
#: dialog0084.txt:8
msgid "P#HERO: Aha."
msgstr "P#HERO: Ach ja."
#: dialog0084.txt:9
msgid "OTHER: Chciałbyś, żebym coś zrobił z tym czarem?"
msgstr "OTHER: Willst du, daß ich etwas mit diesem Zauber mache?"
#: dialog0084.txt:10
msgid "HERO: Muszę się dostać do Garrahan, ale jeżeli|straże mnie zobaczą zostanę uwięziony."
msgstr "HERO: Ich muß nach Garrahan hineinkommen,|aber wenn die Wächter mich sehen,|werde ich gefangen genommen."
#: dialog0084.txt:11
msgid "HERO: Użyj tego czaru zamiany i wprowadź mnie|do zamku."
msgstr "HERO: Benutze diesen Zauber und führe mich|in das Schloß."
#: dialog0084.txt:12
msgid "HERO: Nie wiem, w co się zamienię, ale po|prostu wejdź ze mną do zamku."
msgstr "HERO: Ich weiß nicht in was ich mich verwandle,|aber geh einfach mit mir in das Schloß hinein"
#: dialog0084.txt:13
msgid "HERO: Oto wszystkie moje rzeczy, zostaw|mi tylko wytrychy."
msgstr "HERO: Das hier sind alle meine Sachen."
#: dialog0085.txt:1
msgid "OTHER: Na Boga, książę! Co ty tu robisz? Twój ojciec|szaleje ze złości. Co się dzieje, mój panie?"
msgstr "OTHER: Bei Gott, Prinz! Was macht Ihr hier?|Euer Vater ist wahnsinnig vor Wut.|Was ist nur geschehen, Herr?"
#: dialog0086.txt:101
msgid "$0: Mam ważne sprawy do załatwienia."
msgstr "$0: Ich habe wichtige Dinge zu erledigen."
#: dialog0086.txt:102
msgid "$1: Niektóre rzeczy są inne, niż się wydają..."
msgstr "$1: Manche Dinge sind anders als sie erscheinen..."
#: dialog0086.txt:103
msgid "$2: Nie jestem twoim panem!"
msgstr "$2: Ich bin nicht dein Gebieter!"
#: dialog0086.txt:104
msgid "$4: Uratowałem ci kiedyś życie?"
msgstr "$4: Habe ich dir das Leben gerettet?"
#: dialog0086.txt:105
msgid "$3: Porozmawiamy jeszcze później."
msgstr "$3: Wir werden später noch darüber reden."
#: dialog0086.txt:100001
msgid "OTHER: Ja o tym wiem. Ale teraz..."
msgstr "OTHER: Ich weiß... Aber jetzt..."
#: dialog0086.txt:100002
msgid "OTHER: Lepiej uciekaj, książę, na dziedzińcu|czekają na ciebie strażnicy.#B0"
msgstr "OTHER: Besser Ihr flieht, Prinz, auf dem Schloßhof|warten Wächter auf Euch.#B0"
#: dialog0086.txt:100101
msgid "OTHER: Wierzę w to, co ty powiesz, książę."
msgstr "OTHER: Ich glaube Euch, Prinz."
#: dialog0086.txt:100102
msgid "OTHER: Nie wiem, jakie miałeś powody, by...|nie zabić Czarnego Rycerza."
msgstr "OTHER: Ich weiß nicht, welche Gründe Ihr hattet, den...|den Schwarzen Ritter nicht zu töten."
#: dialog0086.txt:100103
msgid "OTHER: Ale jestem ci wciąż wierny, mój panie.#B0"
msgstr "OTHER: Aber ich bin Euch immer noch|treu ergeben, mein Herr.#B0"
#: dialog0086.txt:100201
msgid "OTHER: Zawsze będziesz moim księciem. Cokolwiek|nie rozkazałby twój ojciec. Uratowałeś mi|życie, panie. Tego się nie zapomina.#E4#B0"
msgstr "OTHER: Ihr werdet immer mein Prinz sein.|Was auch immer Euer Vater befehlen würde.|Ihr habt mir mein Leben gerettet, Herr.|So etwas vergißt man nicht.#E4#B0"
#: dialog0086.txt:100301
msgid "#E3#X0"
msgstr "#E3#X0"
#: dialog0086.txt:100401
msgid "OTHER: Co się z tobą stało, książę? Nie pamiętasz|jak zasłoniłeś mnie własnym ciałem, kiedy...|Ale ...dość!"
msgstr "OTHER: Was ist mit Euch passiert, Prinz?|Könnt Ihr Euch nicht mehr erinnern,|wie Ihr mich mit Eurem eigenen|Körper geschützt habt, als...|Aber...genug!"
#: dialog0086.txt:100402
msgid "OTHER: Teraz czas, abym ja ocalił ci życie. Król,|twój ojciec, na razie skazał cię tylko na|banicję i utratę czci."
msgstr "OTHER: Es ist an der Zeit, daß ich Euch das Leben rette.|Der König, Euer Vater, hat Euch im Moment|nur verbannt und Euch die Prinzenwürde entzogen."
#: dialog0086.txt:100403
msgid "OTHER: Ale jego złość jest taka wielka, że może|skazać cię na utratę gardła. Zhańbiłeś go."
msgstr "OTHER: Aber sein Zorn ist so groß, daß er Euch zum|Tode durch Aufschlitzen der Kehle verurteilen könnte.|Ihr habt Schande über ihn gebracht."
#: dialog0086.txt:100404
msgid "OTHER: Musisz uciekać, panie!"
msgstr "OTHER: Ihr müßt fliehen, Prinz!"
#: dialog0086.txt:100405
msgid "HERO: Mam nadzieję, że spotkamy się jeszcze. Kiedyś|zrozumieją, że książę nie był tchórzem."
msgstr "HERO: Wenn wir uns wiedersehen,|hoffe ich, daß alle verstehen werden,|daß der Prinz kein Feigling war."
#: dialog0086.txt:100406
msgid "OTHER: Wiem, panie, że tylko ważne powody mogły cię|popchnąć do ucieczki. Ufam ci i wierzę, że|wrócisz na zamek."
msgstr "OTHER: Ich weiß, Herr, daß nur wichtige Gründe|Euch zur Flucht bewegen konnten.|Ich vertraue Euch und bin sicher, daß Ihr|auf das Schloß zurückkehren werdet."
#: dialog0086.txt:100407
msgid "OTHER: Ale ...dość! Musisz uciekać, panie!#X0"
msgstr "OTHER: Aber jetzt... Flieht Prinz!#X0"
#: dialog0087.txt:1
msgid "OTHER: Ależ jesteś silny! Oczyściłeś taki wielki|słój jednym oddechem!"
msgstr "OTHER: Du bist aber stark! Du hast das Glas mit|nur einem Atemzug gereinigt!"
#: dialog0087.txt:2
msgid "OTHER: Ja męczyłem się przez kilka miesięcy!"
msgstr "OTHER: Ich habe mich damit mehrere Monate abgequält!"
#: dialog0087.txt:3
msgid "OTHER: Może i jestem tylko z mandragory, ale wiem|co to wdzięczność."
msgstr "OTHER: Ich bin zwar nur aus der Mandragorawurzel,|aber ich weiß, was Dankbarkeit ist."
#: dialog0087.txt:4
msgid "OTHER: Pomogę ci, kiedy tylko będziesz mnie|potrzebował. Powiedzmy ...trzy razy."
msgstr "OTHER: Ich werde dir helfen, wann|immer du mich brauchst. |Sagen wir...drei Mal."
#: dialog0087.txt:5
msgid "OTHER: Daj znać, kiedy będę potrzebny."
msgstr "OTHER: Wenn du mich wirklich brauchst."
#: dialog0088.txt:1
msgid "HERO: To chyba dobra wiadomość."
msgstr "HERO: Das ist, glaube ich, eine gute Nachricht."
#: dialog0089.txt:1
msgid "OTHER: To pułapka?"
msgstr "OTHER: Ist das eine Falle?"
#: dialog0089.txt:2
msgid "OTHER: Cudeńko błyszczy jak słońce, ale coś złego|z niego emanuje."
msgstr "OTHER: Das Wunderding glänzt zwar wie die Sonne,|aber irgend etwas Böses strahlt davon aus."
#: dialog0089.txt:3
msgid "OTHER: Nie wezmę tego za żadne skarby."
msgstr "OTHER: Für keinen Schatz der Welt will ich|dieses Ding haben."
#: dialog0090.txt:1
msgid "OTHER: Taki sam miał kiedyś nasz Król Pod Górą.|Mogłem patrzeć na niego całymi godzinami,|kiedy pilnowałem skarbca."
msgstr "OTHER: Das gleiche Ding hatte einmal unser|König Unterberg. Ich konnte es viele Stunden|betrachten, als ich einmal auf die Schatzkammer|aufpassen sollte."
#: dialog0091.txt:1
msgid "OTHER: A co to za bezwartościowy, brzydki, cuchnący|i odrażający śmieć?"
msgstr "OTHER: Was ist das für ein nichtsnutziger,|stinkender und abstoßender Müll?"
#: dialog0091.txt:2
msgid "OTHER: I to ma być podarunek godny księcia? Czego|ty jesteś księciem? Śmietnika?"
msgstr "OTHER: Und das soll ein Geschenk sein,|das eines Prinzen würdig ist?"
#: dialog0092.txt:1
msgid "OTHER: Kto nie ryzykuje, ten ginie."
msgstr "OTHER: Wer nicht wagt, der nicht gewinnt."
#: dialog0092.txt:2
msgid "OTHER: Do dzieła!"
msgstr "OTHER: An's Werk!"
#: dialog0093.txt:1
msgid "OTHER: Niedźwiedź..."
msgstr "OTHER: Ein Bär..."
#: dialog0093.txt:2
msgid "OTHER: Zabawne. Sądziłem, że zmienisz się w lwa."
msgstr "OTHER: Auch nicht schlecht. Ich habe erwartet, daß du dich in|einen Löwen verwandelst."
#: dialog0094.txt:1
msgid "OTHER: Prowadzę bardzo ucieszne stworzenie|dla króla."
msgstr "OTHER: Ich bringe hier einen Bären,|den König aufzuheitern!"
#: dialog0094.txt:2
msgid "OTHER: Ten miś nie tylko tańczy, ale|także mruczy najlepsze dowcipy|na świecie."
msgstr "OTHER: Das Tierchen tanzt nicht nur,|es erzählt auch die besten|Witze der Welt."
#: dialog0094.txt:3
msgid "OTHER2: Hm..."
msgstr "OTHER2: Hm..."
#: dialog0094.txt:4
msgid "OTHER2: Od kiedy pewien wędrowny magik chciał zabawić|nas czymś co nazywał \"Para skunksów tańczy|kankana\"..."
msgstr "OTHER2: Seitdem dieser Wanderzauberer hier war mit seiner|Belustigung, die er "Ein Skunk-Pärchen tanzt Can-Can"|genannt hat... nun seit dem..."
#: dialog0094.txt:5
msgid "OTHER2: ...nie wpuszczamy zwierząt na dziedziniec."
msgstr "OTHER2: ...lassen wir keine Tiere mehr frei auf dem|Schloßhof herumlaufen."
#: dialog0094.txt:6
msgid "OTHER: Słyszałem, że król kocha dobrą zabawę, a|ten miś ma tylko jedną wadę. Patrząc jak|tańczy można pęknąć ze śmiechu."
msgstr "OTHER: Das verstehe ich. Aber ich hörte, daß der|König eine gute Vorführung zu schätzen weiß...|Und das einzige, was passieren könnte ist,|daß alle sich nicht mehr einkriegen vor Lachen.|Ho-ho-ho!"
#: dialog0094.txt:7
msgid "OTHER: A teraz, po tej historii z księciem..."
msgstr "OTHER: Und jetzt nach dieser Geschichte mit|dem Prinzen..."
#: dialog0094.txt:8
msgid "OTHER2: I ja o tym myślę."
msgstr "OTHER2: Hmm, ich denke darüber nach."
#: dialog0094.txt:9
msgid "OTHER2: Dlatego chyba zrobię wyjątek."
msgstr "OTHER2: OK, ich glaub' ich mach 'ne|Ausnahme."
#: dialog0094.txt:10
msgid "OTHER2: Tylko nie bądźcie zbyt nachalni."
msgstr "OTHER2: Nur seid bitte nicht zu aufdringlich."
#: dialog0095.txt:1
msgid "OTHER: Przyprowadziłem dar dla króla."
msgstr "OTHER: Ich habe ein Geschenk für den König."
#: dialog0095.txt:2
msgid "OTHER2: Kiepski pomysł. Niedźwiedź mu syna|nie zastąpi."
msgstr "OTHER2: Blöde Idee. Der Bär wird ihm den Sohn|nicht ersetzen."
#: dialog0095.txt:3
msgid "OTHER: Ale na chwilę odepchnie troski."
msgstr "OTHER: Aber für eine Weile kann er seine|Sorgen vergessen."
#: dialog0095.txt:4
msgid "OTHER: Mój podopieczny rozweselił kiedyś nawet|meble u maga Fraeda."
msgstr "OTHER: Mein Schützling hat einmal sogar die Möbel|des Magiers Fraed zum Lachen gebracht."
#: dialog0095.txt:5
msgid "OTHER: Tańczące krzesła, to niezapomniany widok,|mój dobry człowieku."
msgstr "OTHER: Tanzende Stühle sind ein unvergeßlicher Anblick,|mein guter Mensch."
#: dialog0095.txt:6
msgid "OTHER: Potem się okazało, że to byli zaczarowani|dłużnicy Fraeda. Nie na darmo nazywaliśmy|go Pomysłowym."
msgstr "OTHER: Später hat sich herausgestellt, daß die|Stühle verzauberte Schuldner von Fraed waren.|Nicht umsonst haben wir ihn den|"Einfallsreichen" genannt. Ha-ha!"
#: dialog0095.txt:7
msgid "OTHER: Ale to już inna historia."
msgstr "OTHER: Aber das ist eine andere Geschichte."
#: dialog0095.txt:8
msgid "OTHER2: W porządku."
msgstr "OTHER2: In Ordnung."
#: dialog0095.txt:9
msgid "OTHER2: Możesz zostać."
msgstr "OTHER2: Du kannst bleiben."
#: dialog0095.txt:10
msgid "OTHER: Ale nie jestem tu tylko dla zabawy..."
msgstr "OTHER: Ja, ja. Aber ich bin hier nicht nur|zum Vergnügen da..."
#: dialog0095.txt:11
msgid "OTHER: Jakoś trzeba zarabiać na życie."
msgstr "OTHER: Irgendwie muß man ja seinen|Lebensunterhalt verdienen."
#: dialog0095.txt:12
msgid "OTHER2: Widzisz ten skarbiec?"
msgstr "OTHER2: Siehst du diese Schatzkammer?"
#: dialog0096.txt:1
msgid "OTHER: Nasz król jest może nieszczęśliwy, ale|na pewno jest bardzo bogaty."
msgstr "OTHER: Unser König ist vielleicht unglücklich,|aber er ist ganz bestimmt sehr reich."
#: dialog0096.txt:2
msgid "OTHER: Na razie jednak zapraszam na ucztę."
msgstr "OTHER: Im Moment jedenfalls haben wir ein|Gelage."
#: dialog0096.txt:3
msgid "OTHER: Właśnie trwa biesiada na cześć Czarnego|Rycerza."
msgstr "OTHER: Gerade findet der Begrüßungsschmaus|für den Schwarzen Ritter statt."
#: dialog0096.txt:4
msgid "OTHER: Wygrał co prawda walkowerem, ale|jednak."
msgstr "OTHER: Der hat zwar nur deshalb gewonnen,|weil wir aufgegeben haben, aber was soll's."
#: dialog0096.txt:5
msgid "OTHER: Idź tam razem z paziem, przedstawi cię|i za kilka godzin zabawisz króla."
msgstr "OTHER: Geh zusammen mit dem Pagen hinein,|er wird dich vorstellen und dann kannst du|den König in ein paar Stunden belustigen."
#: dialog0096.txt:6
msgid "OTHER2: Znakomicie."
msgstr "OTHER2: Vorzüglich."
#: dialog0096.txt:7
msgid "OTHER: Tylko swojego pupilka..."
msgstr "OTHER: Nur deinen Kuschelbären..."
#: dialog0096.txt:8
msgid "OTHER2: ...zostawiam tutaj."
msgstr "OTHER2: ...ja, den laß ich erst mal hier."
#: dialog0096.txt:9
msgid "OTHER2: Oczywiście."
msgstr "OTHER2: Selbstverständlich."
#: dialog0097.txt:1
msgid "OTHER: Mała drzemka przed pokazem|nie zaszkodzi..."
msgstr "OTHER: Ein kleines Schläfchen vor dem|Schauspiel kann nicht schaden..."
#: dialog0098.txt:1
msgid "OTHER: To ty, drogi kuzynku?"
msgstr "OTHER: Bist du es, werter Cousin?"
#: dialog0098.txt:2
msgid "OTHER: Tata mówił, że przyjedziesz."
msgstr "OTHER: Vater hat gesagt, daß du hierher|fahren würdest."
#: dialog0098.txt:3
msgid "OTHER: Wciąż taki nieśmiały?"
msgstr "OTHER: Immer noch so schüchtern?"
#: dialog0098.txt:4
msgid "OTHER: Podejdź bliżej, bo mam słaby|wzrok."
msgstr "OTHER: Komm ein bißchen näher,|ich sehe doch so schlecht."
#: dialog0098.txt:5
msgid "OTHER: Przywitaj kuzyneczkę Sheilę."
msgstr "OTHER: Begrüße dein Cousinchen Sheila."
#: dialog0098.txt:6
msgid "OTHER: Czy mi się wydaje, czy w końcu|zaczęły ci rosnąć włosy na|brodzie?"
msgstr "OTHER: Kommt es mir nur so vor, oder wachsen|dir endlich Barthaare auf dem Kinn?"
#: dialog0099.txt:101
msgid "$0: Dobrze, że lustra nie pękają od brzydoty."
msgstr "$0: Gut, daß Spiegel nicht durch Häßlichkeit zerspringen."
#: dialog0099.txt:102
msgid "$1: Czy na mycie nosa zużywasz całe mydło?"
msgstr "$1: Genügt ein Stück Seife, um deine Nase zu waschen?"
#: dialog0099.txt:103
msgid "$2: Magiczne operacje plastyczne są ponoć tanie."
msgstr "$2: Wie wäre es mit einer magischen Schönheitsoperation?"
#: dialog0099.txt:104
msgid "$3: Koniec zabawy, ściągaj maskę."
msgstr "$3: Spaß beiseite, nimm deine Maske ab."
#: dialog0099.txt:100001
msgid "OTHER: I głos ci się obniżył."
msgstr "OTHER: Und deine Stimme ist auch tiefer geworden."
#: dialog0099.txt:100002
msgid "OTHER: Och to cudownie!"
msgstr "OTHER: Oh wie wundervoll!"
#: dialog0099.txt:100003
msgid "OTHER: Robi się z ciebie prawdziwy|mężczyzna!#B0"
msgstr "OTHER: Du wirst zu einem richtigen Mann!#B0"
#: dialog0099.txt:100101
msgid "OTHER: Myślałam, że wzrok mam popsuty,|ale słyszę, że i z uszami nie|najlepiej."
msgstr "OTHER: Ich weiß zwar, daß ich ein schwaches|Augenlicht habe, aber mit meinen Ohren scheint es|auch nicht zum besten bestellt zu sein..."
#: dialog0099.txt:100102
msgid "OTHER: Chyba mówisz z pełną buzią. To|bardzo nieładnie, kuzynku.#B0"
msgstr "OTHER: Oder sprichst du wohl mit vollem Mund...?|Das gehört sich aber nicht, Cousin.#B0"
#: dialog0099.txt:100201
msgid "OTHER: Podobają mi się te okrzyki zachwytu."
msgstr "OTHER: Mir gefallen diese Laute der Verzückung."
#: dialog0099.txt:100202
msgid "OTHER: Przyznasz, że z wiekiem staję się|coraz ładniejsza?...#B0"
msgstr "OTHER: Findest du nicht auch, daß ich mit|dem Alter immer schöner werde?#B0"
#: dialog0099.txt:100301
msgid "OTHER: Pocałowałabym cię na przywitanie, kuzynie,|ale musisz się ładnie wystroić. Lubię|zadbanych mężczyzn."
msgstr "OTHER: Ich würde dich ja zur Begrüßung küssen, Cousin,|aber du mußt dich erst schick in Schale werfen.|Ich mag es, wenn Männer gepflegt sind."
#: dialog0099.txt:100302
msgid "OTHER: Nie lubię pedantów, ale za niechlujami|też nie przepadam."
msgstr "OTHER: Ein Mann sollte kein Pedant sein ... aber ungepflegte|Rüpel kann ich auch nicht leiden."
#: dialog0100.txt:1
msgid "HERO: Grrhhl..."
msgstr "HERO: Grrhhl..."
#: dialog0101.txt:1
msgid "HERO: Urgggh..."
msgstr "HERO: Urgggh..."
#: dialog0102.txt:1
msgid "HERO: Harrrghl..."
msgstr "HERO: Harrrghl..."
#: dialog0103.txt:1
msgid "OTHER: Mmm..."
msgstr "OTHER: Mmm..."
#: dialog0103.txt:2
msgid "OTHER: Lubię owłosionych mężczyzn, kuzynie, bo nie|ma to jak zatopić zgrabne paluszki w gęstym|futrze."
msgstr "OTHER: Ich mag behaarte Männer, Cousin. Es gibt|nichts Angenehmeres, als schlanke Finger|in ein dichtes Fell einzutauchen."
#: dialog0103.txt:3
msgid "OTHER: Witaj!"
msgstr "OTHER: Laß dich begrüßen!"
#: dialog0104.txt:1
msgid "HERO: Grrrrlll!..."
msgstr "HERO: Grrrrlll!..."
#: dialog0105.txt:1
msgid "OTHER: Jakim cudem?..."
msgstr "OTHER: Was zum Teufel?..."
#: dialog0105.txt:2
msgid "OTHER: Zresztą nieważne, twoje wrzaski|na pewno przywołają strażników."
msgstr "OTHER: Ach, ist ja auch egal. Dein Geschrei|wird gleich die Wächter auf den Plan rufen."
#: dialog0106.txt:1
msgid "OTHER: L'ours!"
msgstr "OTHER: L'ours!"
#: dialog0107.txt:1
msgid "OTHER: Obudził mnie jakiś ryk..."
msgstr "OTHER: Ein Brüllen hat mich geweckt..."
#: dialog0107.txt:2
msgid "OTHER2: Cóż, mój przyjaciel widocznie musi|załatwić swoje przyziemne potrzeby."
msgstr "OTHER2: Na ja, mein Freund muß wahrscheinlich|seine erdnahe Notdurft verrichten."
#: dialog0107.txt:3
msgid "OTHER: Przyziemne?"
msgstr "OTHER: Erdnah?"
#: dialog0107.txt:4
msgid "OTHER2: Jeśli go zaraz wyprowadzę, to będą|przyziemne, a jeśli jeszcze chwilę|tu postoi, to będą przykamienne."
msgstr "OTHER2: Wenn ich ihn sofort hinausführe, bleibt sie vielleicht|erdnah, wenn er aber noch eine Weile stehen bleibt,|landet sie sicher auf dem Steinboden."
#: dialog0107.txt:5
msgid "OTHER2: A ostrzegam, że niedźwiedź dzisiaj|BARDZO dużo zjadł..."
msgstr "OTHER2: Im Vertrauen... der Bär hat heute|SEHR viel gegessen..."
#: dialog0107.txt:6
msgid "OTHER: No to sio stąd, ale szybko!"
msgstr "OTHER: Dann verschwindet, aber schnell!"
#: dialog0108.txt:1
msgid "OTHER: Na pewno oddałem ci wszystkie|rzeczy?"
msgstr "OTHER: Bist du ganz sicher, daß ich dir alle Sachen|zurückgegeben habe?"
#: dialog0108.txt:2
msgid "HERO: Tak, sprawdziłem dokładnie."
msgstr "HERO: Ja, ich habe es ganz genau nachgeprüft."
#: dialog0108.txt:3
msgid "OTHER: Dobrze. Ale zaraz: jakim cudem w zamku|stałeś się znowu człowiekiem?"
msgstr "OTHER: OK. Aber warte mal! Wie hast du das gemacht,|daß du im Schloß wieder Menschengestalt|angenommen hast?"
#: dialog0108.txt:4
msgid "HERO: To bolesna historia."
msgstr "HERO: Das ist eine unangenehme Geschichte, ähem..."
#: dialog0108.txt:5
msgid "HERO: Cieszę się, że przynajmniej ty|nie musiałeś mnie całowa..."
msgstr "HERO: Zumindest blieb mir ein Kuß von dir|erspart..."
#: dialog0108.txt:6
msgid "HERO: Łup, chyba się wygadałem."
msgstr "HERO: Mist, jetzt hab' ich mich verplappert."
#: dialog0108.txt:7
msgid "OTHER: Ktoś cię całował? Wspaniale, chłopcze!"
msgstr "OTHER: Dich hat jemand geküßt? Na herrlich, mein Junge!"
#: dialog0108.txt:8
msgid "OTHER: Ach tak, następny skutek uboczny."
msgstr "OTHER: Ach ja, eine der Nebenwirkungen, hihi."
#: dialog0108.txt:9
msgid "OTHER: Wystarczy pocałunek. Zapomniałem.|Muszę lecieć. Pa. Do zobaczenia.|Na razie. Trzymaj się."
msgstr "OTHER: Ein Kuß reicht aus. Hatte ich fast vergessen.|Ich muß jetzt wieder weiter. Tschüs dann! Auf Wiederschaun!|Mach's gut!"
#: dialog0109.txt:1
msgid "OTHER: Zastanów się jeszcze."
msgstr "OTHER: Überlege dir das noch mal."
#: dialog0109.txt:2
msgid "OTHER: Ten demon nie wygląda zbyt przyjaźnie."
msgstr "OTHER: Dieser Dämon sieht nicht besonders freundlich aus."
#: dialog0109.txt:3
msgid "OTHER: Szczerze mówiąc, trochę się boję."
msgstr "OTHER: Ehrlich gesagt, mir ist ziemlich bange."
#: dialog0110.txt:1
msgid "HERO: Hm."
msgstr "HERO: Hm."
#: dialog0111.txt:1
msgid "HERO: Znalazłem w zamku Fjord pewną księgę."
msgstr "HERO: Ich habe in Schloß Fjord ein Buch gefunden."
#: dialog0111.txt:2
msgid "HERO: Pomyślałem, że może cię zainteresować."
msgstr "HERO: Ich dachte, du würdest daran Interesse finden."
#: dialog0112.txt:1
msgid "OTHER: To tom poświęcony szarej magii, czyli|czarom pozornie neutralnym wobec|dobra czy zła."
msgstr "OTHER: Dieser Band ist der Grauen Kunst gewidmet, d.h.|den Zaubereien, die gegenüber Gut und Böse|scheinbar neutral sind."
#: dialog0113.txt:1
msgid "OTHER: Bardzo ciekawe, większość zaklęć|jest mi nie znana."
msgstr "OTHER: Ja, sehr interessant. Die meisten Zaubersprüche|sind mir unbekannt."
#: dialog0114.txt:1
msgid "HERO: Coś ciekawego?"
msgstr "HERO: Gibt's etwas Interessantes?"
#: dialog0114.txt:2
msgid "OTHER: Bardzo interesujące."
msgstr "OTHER: Sehr interessant."
#: dialog0114.txt:3
msgid "OTHER: Większość czarów wymaga długich studiów."
msgstr "OTHER: Die meisten Zauber bedürfen langer Studien."
#: dialog0114.txt:4
msgid "OTHER: Na przykład zamiana brylantów w węgiel.|Odwrotnie, banał, a tu proszę..."
msgstr "OTHER: Zum Beispiel die Verwandlung von Brillanten in Kohle.|Umgekehrt wäre es banal, und da haben wir es schon..."
#: dialog0114.txt:5
msgid "OTHER: Pozwolisz, że wrócę do lektury."
msgstr "OTHER: Du hast wohl nichts dagegen, daß ich mich|wieder meiner Lektüre widme."
#: dialog0115.txt:1
msgid "HERO: Nie chcę mu przeszkadzać, zanim nie|będę dokładnie wiedział, w czym ta|księga może mi pomóc."
msgstr "HERO: Ich will ihn nicht stören,|bis ich nicht genau weiß, wobei|mir dieses Buch helfen kann."
#: dialog0116.txt:1
msgid "HERO: Czy poznałeś kiedyś Pana Słońce?"
msgstr "HERO: Hast du den Sonnenfürsten einmal kennengelernt?"
#: dialog0116.txt:2
msgid "OTHER: Och, kiedyś mieliśmy okazję się spotkać."
msgstr "OTHER: Och, wir hatten schon mal das Vergnügen"
#: dialog0116.txt:3
msgid "OTHER: Co chciałbyś wiedzieć?"
msgstr "OTHER: Was möchtest du wissen?"
#: dialog0116.txt:104
msgid "$0: Jak się do niego dostać?"
msgstr "$0: Wie kann ich zu ihm gelangen?"
#: dialog0116.txt:105
msgid "$1: Znasz go osobiście?"
msgstr "$1: Kennst du ihn persönlich?"
#: dialog0116.txt:106
msgid "$2: Kim on jest?"
msgstr "$2: Wer ist er denn?"
#: dialog0116.txt:207
msgid "$3: Naukowe."
msgstr "$3: Die wissenschaftliche..."
#: dialog0116.txt:208
msgid "$4: Po ludzku."
msgstr "$4: Die verständliche..."
#: dialog0116.txt:100001
msgid "OTHER: To bardzo proste.#X1"
msgstr "OTHER: Das ist sehr einfach.#X1"
#: dialog0116.txt:100101
msgid "OTHER: Prosiłem go kiedyś, by poświecił mocniej|nad krasnoludzkimi kopalniami Ghorlargu.|Bardzo niemiłe miejsce."
msgstr "OTHER: Ich habe ihn einmal darum gebeten, stärker|über den Zwergenminen von Ghorlarg zu leuchten.|Ein sehr unangenehmer Ort."
#: dialog0116.txt:100102
msgid "OTHER: Była tam fabryka krasnoludzkiego spirytusu,|i kiedy kadź pękła, wszyscy zostali zalani."
msgstr "OTHER: Es gab dort eine Fabrik für Zwergenspiritus|und als das Spiritusfaß platzte,|haben sich alle zugeschüttet."
#: dialog0116.txt:100103
msgid "OTHER: Zalani dosłownie i w przenośni."
msgstr "OTHER: Zugeschüttet im wörtlichen wie im übertragenen Sinn."
#: dialog0116.txt:100104
msgid "OTHER: I nikt nie mógł znaleźć drogi do|wyjścia, a w środku było mało|powietrza."
msgstr "OTHER: Und niemand konnte den Ausgang finden|und drinnen gab es kaum mehr Luft."
#: dialog0116.txt:100105
msgid "OTHER: Nie można było wejść z pochodniami,|bo groziło to wybuchem."
msgstr "OTHER: Es war unmöglich, mit Fackeln hineinzugehen,|denn es bestand Explosionsgefahr."
#: dialog0116.txt:100106
msgid "OTHER: Reszty już się domyślasz.#B0"
msgstr "OTHER: Den Rest kannst du dir sicher denken.#B0"
#: dialog0116.txt:100201
msgid "OTHER: Jakie chcesz wyjaśnienie, naukowe|czy zrozumiałe?#B1"
msgstr "OTHER: Welche Erklärung wäre dir lieber:|die wissenschaftliche oder die verständliche?#B1"
#: dialog0116.txt:100301
msgid "OTHER: Steruje centralną gwiazdą naszego|systemu planetarnego, zwaną|popularnie Słońcem.#B0"
msgstr "OTHER: Er steuert den Zentralstern unseres|Planetensystems, der gemeinhin|Sonne genannt wird.#B0"
#: dialog0116.txt:100401
msgid "OTHER: Steruje tym małym, żółtym kółeczkiem,|od patrzenia w które bolą oczka.#B0"
msgstr "OTHER: Er bewegt diese kleine gelbe Kugel am Himmel,|bei deren Betrachtung einem die Augen weh tun.#B0"
#: dialog0117.txt:1
msgid "HERO: Wyrwałeś kartkę z książki?!"
msgstr "HERO: Du hast das Blatt aus dem Buch ausgerissen?!"
#: dialog0117.txt:2
msgid "OTHER: Księga to narzędzie, a nie cel|sam w sobie."
msgstr "OTHER: Das Buch ist ein Werkzeug und kein Ziel|an sich."
#: dialog0117.txt:3
msgid "OTHER: To prosty czar. Nie wiedziałem wcześniej,|że można skrócić drogę do Pana Słońce."
msgstr "OTHER: Dieser Zauber ist einfach. Ich wußte nicht, daß es|möglich ist, den Weg zum Sonnenfürsten abzukürzen."
#: dialog0117.txt:4
msgid "HERO: Skrócić?"
msgstr "HERO: Eine Abkürzung?"
#: dialog0117.txt:5
msgid "OTHER: Zwykle można tam się dostać tylko|drogą magiczną."
msgstr "OTHER: Normalerweise kann man nur auf dem|Weg der Magie dorthin gelangen."
#: dialog0117.txt:6
msgid "OTHER: Ten czar tworzy coś w rodzaju|miejsca przenosin."
msgstr "OTHER: Der Zauber erzeugt so etwas ähnliches|wie einen Übertragungsort."
#: dialog0117.txt:7
msgid "HERO: Dzięki."
msgstr "HERO: Oh, ich danke dir."
#: dialog0117.txt:8
msgid "HERO: Widzę, że schowałeś księgę.|Koniec studiów?"
msgstr "HERO: Wie ich sehe, hast du das Buch beiseite gelegt.|Schluß mit den Studien?"
#: dialog0117.txt:9
msgid "OTHER: Nauka jest wieczna, a piwo wietrzeje."
msgstr "OTHER: Das Wissen ist ewig, das Bier dagegen wird schal."
#: dialog0118.txt:1
msgid "OTHER: \"Nikt cię tu nie chciał ani zapraszał|Rozgniewasz mnie nie na żarty|Wysil więc rozum i daj mi dowód|Żeś czasu mego jest warty.\""
msgstr "OTHER: "Niemand hat dich hergebeten oder eingeladen.|Du wirst mich nicht zum Spaß verärgern.|Deswegen strenge mal deinen Grips an und beweise mir,|daß du meine Zeit wert bist.""
#: dialog0119.txt:1
msgid "OTHER: \"Wskaż moich braci\"."
msgstr "OTHER: "Zeige meine Brüder"."
#: dialog0120.txt:1
msgid "OTHER: \"Wskaż wrogów Ziemi\"."
msgstr "OTHER: "Zeige die Feinde der Erde"."
#: dialog0121.txt:1
msgid "OTHER: \"Wskaż moich przyjaciół\"."
msgstr "OTHER: "Zeige meine Freunde"."
#: dialog0122.txt:1
msgid "HERO: Wskaż moich braci?..."
msgstr "HERO: Zeige meine Brüder?..."
#: dialog0123.txt:1
msgid "HERO: Wskaż wrogów Ziemi?..."
msgstr "HERO: Zeige die Feinde der Erde?..."
#: dialog0124.txt:1
msgid "HERO: Wskaż moich przyjaciół?..."
msgstr "HERO: Zeige meine Freunde?..."
#: dialog0125.txt:1
msgid "HERO: Przepraszam, Panie Słońce, czy mógłbyś podarować|trochę swego cennego czasu?"
msgstr "HERO: Sonnenfürst, könnten Sie mir|einen Moment Ihrer wertvollen Zeit schenken?"
#: dialog0125.txt:2
msgid "OTHER: Mmmm... Znowu..."
msgstr "OTHER: Mmmm... Schon wieder einer..."
#: dialog0125.txt:3
msgid "OTHER: To już drugi w ciągu ostatniego tysiąclecia."
msgstr "OTHER: Das ist schon der zweite im letzten Jahrtausend."
#: dialog0125.txt:4
msgid "OTHER: O co chodzi?"
msgstr "OTHER: Worum geht's?"
#: dialog0125.txt:105
msgid "$0: Jest taki zamek spowity wiecznymi ciemnościami..."
msgstr "$0: Es gibt da ein Schloß in ewiger Dunkelheit."
#: dialog0125.txt:106
msgid "$4: Ale tam musi stać się dzień!"
msgstr "$4: Es muß dort einfach wieder Tag werden!"
#: dialog0125.txt:107
msgid "$1: Drugi? A kto był przede mną?"
msgstr "$1: Wer war denn vor mir hier?"
#: dialog0125.txt:108
msgid "$2: Bardzo miło."
msgstr "$2: Sie haben es ja ganz reizend hier."
#: dialog0125.txt:109
msgid "$3: Przepraszam za kłopot, na razie to wszystko."
msgstr "$3: Verzeihen Sie mir, das wäre im Moment alles."
#: dialog0125.txt:100001
msgid "OTHER: O nie, tylko nie Fjord..."
msgstr "OTHER: Oh nein, nicht Fjord..."
#: dialog0125.txt:100002
msgid "HERO: Skąd pan wie?!"
msgstr "HERO: Woher wissen Sie das?!"
#: dialog0125.txt:100003
msgid "OTHER: Bo to jedyne miejsce na świecie, gdzie|nie dochodzi Słońce podczas swojej|normalnej wędrówki."
msgstr "OTHER: Das ist die einzige Stelle auf der Welt, wo|die Sonne bei ihrer üblichen Reise|nicht hinreicht."
#: dialog0125.txt:100004
msgid "HERO: I zawsze tak było?"
msgstr "HERO: War das immer so?"
#: dialog0125.txt:100005
msgid "OTHER: Oczywiście, że nie zawsze! Co za pytanie!"
msgstr "OTHER: Natürlich nicht! Was für eine Frage!"
#: dialog0125.txt:100006
msgid "OTHER: Od kilkuset lat, a może dłużej hmm... żyje tam|sprytny nekromanta, którego czary spowodowały|ten godny pożałowania incydent."
msgstr "OTHER: Seit mehreren hundert Jahren oder vielleicht|noch länger, hmm... , lebt dort ein schlauer Nekromant,|dessen Zaubereien diesen bedauerlichen Zustand|heraufbeschwörten."
#: dialog0125.txt:100007
msgid "HERO: Co do nekromanty, to czas teraźniejszy|jest już chyba nieaktualny."
msgstr "HERO: Was den Nekromanten angeht, ist die Präsensform|wohl nicht mehr aktuell."
#: dialog0125.txt:100008
msgid "HERO: Co do Fjord, nie ma szans, żeby tam|wpuścić trochę światła?"
msgstr "HERO: Was Fjord betrifft, ist es denn nicht möglich, da|ein bißchen Licht hereinzulassen?"
#: dialog0125.txt:100009
msgid "OTHER: Jest, ale do tego musiałby być spełniony|pewien niesamowicie trudny warunek."
msgstr "OTHER: Es ist schon möglich, doch es muß eine|äußerst schwierige Bedingung erfüllt sein."
#: dialog0125.txt:100010
msgid "HERO: Jaki? Zgadzam się z góry na wszystko!"
msgstr "HERO: Was für eine Bedingung? Ich gehe auf alle Bedingungen|im voraus ein."
#: dialog0125.txt:100011
msgid "OTHER: Musiałoby mi się chcieć."
msgstr "OTHER: Ich müßte Lust dazu haben."
#: dialog0125.txt:100012
msgid "P#HERO: A konkretnie?"
msgstr "P#HERO: Was heißt das ... konkret?"
#: dialog0125.txt:100013
msgid "OTHER: Szczerze mówiąc, nawet mi się nie chce|mówić o tym, dlaczego mi się nic nie chce."
msgstr "OTHER: Ehrlich gesagt habe ich sogar nicht mal Lust zu erzählen,|weswegen ich zu nichts Lust habe."
#: dialog0125.txt:100014
msgid "OTHER: Więc pozwól mi drzemać dalej.#E4#B0"
msgstr "OTHER: Laß mich jetzt weiter schlummern.#E4#B0"
#: dialog0125.txt:100101
msgid "OTHER: Był taki jeden wielki czarodziej, który chciał|znaleźć legendarne źródło spirytusu|w opuszczonej kopalni krasnoludzkiej."
msgstr "OTHER: Es gab einmal einen großen Zauberer,|der eine legendäre Spiritusquelle in einer|verlassenen Zwergenmine finden wollte."
#: dialog0125.txt:100102
msgid "OTHER: Zrobili z kumplami wyprawę, ale jak jeden|wszedł do środka z pochodnią, to od oparów był|wybuch i zostały z niego sznurówki."
msgstr "OTHER: Er und seine Kameraden suchten die Mine auf. Doch als|einer mit einer Fackel hineinging, kam es wegen der Aus-|dünstungen zur Explosion und lediglich seine Schnürsenkel|sind daraus mit einem blauen Auge davongekommen."
#: dialog0125.txt:100103
msgid "OTHER: Więc wymarudził u mnie oświetlenie jaskiń,|a że miał argumenty, to się zgodziłem."
msgstr "OTHER: Schließlich wollte er mir eine Höhlenbeleuchtung|abschwätzen, und da er gute Argumente hatte,|stimmte ich zu."
#: dialog0125.txt:100104
msgid "HERO: Jakie argumenty?"
msgstr "HERO: Was für Argumente?"
#: dialog0125.txt:100105
msgid "OTHER: Podzielił się ze mną tym szlachetnym|trunkiem, i jeszcze dołożył magiczny|most."
msgstr "OTHER: Er hat dieses edle Getränk mit mir geteilt und|hat mir diese magische Brücke dazugegeben."
#: dialog0125.txt:100106
msgid "OTHER: Tak, tak, Awiwat to specjalista od|zabezpieczeń."
msgstr "OTHER: Ja, ja, Avivat ist ein Spezialist für|Sicherungssysteme."
#: dialog0125.txt:100107
msgid "HERO: Awiwat? Może Arivald?"
msgstr "HERO: Avivat? Meinst du vielleicht Arivald?"
#: dialog0125.txt:100108
msgid "OTHER: Może i Aribalt, nie pamiętam.#B0"
msgstr "OTHER: Vielleicht auch Aribalt, ich weiß nicht mehr.#B0"
#: dialog0125.txt:100201
msgid "OTHER: Wszystko może się znudzić, mój|chłopcze."
msgstr "OTHER: Alles kann langweilig werden, mein|Junge."
#: dialog0125.txt:100202
msgid "OTHER: Nawet szemrzący strumyk, zielone|drzewa i soczyste owoce."
msgstr "OTHER: Sogar ein plätschernder Bach, grüne|Bäume und saftiges Obst."
#: dialog0125.txt:100203
msgid "HERO: Ale te dwie piękne istoty|z wachlarzami..."
msgstr "HERO: Aber die zwei schönen Wesen|mit den Fächern..."
#: dialog0125.txt:100204
msgid "OTHER: Nawet i one. Nawet i one..."
msgstr "OTHER: Am Ende sogar sie..."
#: dialog0125.txt:100205
msgid "P#HERO: Mam to jeszcze przed sobą.#B0"
msgstr "P#HERO: Wirklich traurig ... und schwer zu verstehen.#B0"
#: dialog0125.txt:100301
msgid "OTHER: Tu na górę dochodzi niewiele dźwięków.|Jestem spragniony muzyki."
msgstr "OTHER: Hier herauf dringen nur wenig Klänge.|Aah, ich vermisse die Musik."
#: dialog0125.txt:100302
msgid "OTHER: Tak, muuuzyka."
msgstr "OTHER: Musiiiiik. Klänge... Apropos Klänge..."
#: dialog0125.txt:100303
msgid "OTHER: Ale ludzka mowa to nie jest to, co|tygrysy lubią najbardziej."
msgstr "OTHER: ...den Klang der menschlichen Stimmen zähle|ich nun gerade nicht zu den Wohllauten....|Mit anderen Worten..."
#: dialog0125.txt:100304
msgid "OTHER: Więc nie musisz szybko wracać.#E3"
msgstr "OTHER: ...du brauchst dich hier so schnell nicht|wieder blicken zu lassen.#E3"
#: dialog0125.txt:100401
msgid "OTHER: Ja nic nie muszę."
msgstr "OTHER: Ich muß überhaupt nichts."
#: dialog0125.txt:100402
msgid "OTHER: A jak jeszcze raz wrzaśniesz, to|spopielę cię i rzucę jako nawóz|dla trolli.#B0"
msgstr "OTHER: Und wenn du mich noch einmal anschreist, verbrenne|ich dich zu Asche und werfe dich den Trollen zum Fraß|vor.#B0"
#: dialog0126.txt:1
msgid "HERO: Hi babe..."
msgstr "HERO: Hi babe..."
#: dialog0127.txt:1
msgid "HERO: Gdybym powiedział ci o czym myślę pewnie|byś się obraziła."
msgstr "HERO: Falls ich dir sagen würde, was ich denke,|würdest du sicher erröten."
#: dialog0128.txt:1
msgid "OTHER: Czego?"
msgstr "OTHER: Was willst du?"
#: dialog0128.txt:2
msgid "OTHER: Akwizytorom łamię karki,|a żebrakami karmię psy."
msgstr "OTHER: Hausierern drehe ich den Hals um|und Bettler verfüttere ich an die Hunde."
#: dialog0128.txt:3
msgid "OTHER: Jakieś pytania?"
msgstr "OTHER: Noch Fragen?"
#: dialog0129.txt:1
msgid "OTHER: Co jest, zapomniałeś języka|w gębie?"
msgstr "OTHER: Na, bist du vielleicht auf den Mund gefallen?"
#: dialog0130.txt:1
msgid "OTHER: Znowu!?"
msgstr "OTHER: Schon wieder!?"
#: dialog0131.txt:1
msgid "HERO: Dzień dobry."
msgstr "HERO: Guten Tag."
#: dialog0131.txt:2
msgid "P#HERO: Khm."
msgstr "P#HERO: Ähem."
#: dialog0131.txt:103
msgid "$0: Jestem księciem."
msgstr "$0: Ich bin ein Prinz."
#: dialog0131.txt:104
msgid "$1: Zapukałem tak tylko, z ciekawości."
msgstr "$1: Ich habe nur so geklopft, aus Neugier."
#: dialog0131.txt:105
msgid "$2: Mogę wejść?"
msgstr "$2: Darf ich hereinkommen?"
#: dialog0131.txt:106
msgid "$3: Do widzenia."
msgstr "$3: Auf Wiedersehen."
#: dialog0131.txt:100001
msgid "OTHER: Tylko dlatego jeszcze żyjesz."
msgstr "OTHER: Nur deswegen lebst du noch."
#: dialog0131.txt:100002
msgid "OTHER: A teraz poszedł stąd!"
msgstr "OTHER: Und nun mach', daß du fortkommst!"
#: dialog0131.txt:100101
msgid "OTHER: Ciekawość to pierwszy stopień|do Piekła."
msgstr "OTHER: Neugier ist der erste Schritt|zur Hölle."
#: dialog0131.txt:100102
msgid "HERO: Kiedy ja właśnie chcę do Piekła!"
msgstr "HERO: Wirklich!? Genau da will ich hin!"
#: dialog0131.txt:100103
msgid "P#OTHER: Chyba już wolę akwizytorów, niż|idiotów."
msgstr "P#OTHER: Uff! Dann lieber noch die Hausierer|als solche Idioten."
#: dialog0131.txt:100201
msgid "OTHER: Tylko spróbuj, to wyjdziesz stąd|nogami do przodu."
msgstr "OTHER: Ha! Versuch es nur und du wirst nicht|lebend davonkommen."
#: dialog0131.txt:100301
msgid "#E3"
msgstr "#E3"
#: dialog0132.txt:1
msgid "OTHER: \"Dłoń ma, co jeszcze dotyku twego nie znała| Nieśmiała, lecz ogniem dzikim płonąca| Sunie po aksamicie cudnego ciała| Ja modlę się, by pieściła cię bez końca!\""
msgstr "OTHER: "Meine Hand, die deine Berührung noch nicht kannte|Schüchtern, doch mit wildem Feuer glühend|gleitet über seidige Haut so wunderschön|Ich bete, daß ewig sie dich berühren könnte!""
#: dialog0132.txt:2
msgid "OTHER: Zatłukę tego małego gnojka!"
msgstr "OTHER: Ich werde den kleinen Mistkerl grün und blau schlagen!"
#: dialog0133.txt:1
msgid "OTHER: Koniec z wysłuchiwaniem rzępolenia!"
msgstr "OTHER: Schluß mit dem Gedudel!"
#: dialog0133.txt:2
msgid "OTHER: Koniec z lutnią-samograjką!"
msgstr "OTHER: Schluß mit der selbstspielenden Laute!"
#: dialog0133.txt:3
msgid "OTHER: Koniec z praniem skarpetek!"
msgstr "OTHER: Schluß mit Sockenwaschen!"
#: dialog0133.txt:4
msgid "OTHER: Koniec z gotowaniem rosołu na kaca!"
msgstr "OTHER: Schluß mit dem Brühekochen gegen den Kater!"
#: dialog0133.txt:5
msgid "OTHER: Żeby tu więcej jego brudna stopa|nie postała!"
msgstr "OTHER: Wenn er es wagt, noch einen Fuß|über meine Schwelle zu setzen...!"
#: dialog0134.txt:1
msgid "HERO: Na razie nie muszę mu o niczym mówić."
msgstr "HERO: Vorerst brauche ich ihm nichts zu erzählen."
#: dialog0134.txt:2
msgid "HERO: Trzeba jakoś wykorzystać tę sytuację|dla siebie."
msgstr "HERO: Ich sollte die Situation irgendwie für mich|ausnutzen und ganz clever vorgehen."
#: dialog0135.txt:1
msgid "HERO: Mój drogi, mam dla ciebie dwie wiadomości.|Jedną dobrą, a drugą złą."
msgstr "HERO: Mein Lieber, ich habe zwei Nachrichten für dich.|Eine gute und eine schlechte Nachricht."
#: dialog0135.txt:2
msgid "HERO: Dobra jest taka, że twoja urocza żona|jest teraz w domu."
msgstr "HERO: Die gute Nachricht ist: deine reizende Frau|ist jetzt zu Hause."
#: dialog0135.txt:3
msgid "HERO: Zła, iż wszystkie twoje rzeczy są na|zewnątrz twojego domu."
msgstr "HERO: Die schlechte Nachricht ist: alle deine Klamotten|liegen draußen vor dem Haus herum."
#: dialog0135.txt:4
msgid "OTHER: To twój kolejny dowcip, panie?"
msgstr "OTHER: Soll das ein Witz sein, mein Herr?"
#: dialog0135.txt:5
msgid "OTHER: Zemsta za ten żartobliwy poemat|o tobie i Kornelii?"
msgstr "OTHER: Deine Rache für mein Spottlied|über dich und Cornelia?"
#: dialog0135.txt:6
msgid "HERO: Nie, nie, to poważna sprawa."
msgstr "HERO: Nein, nein, die Sache ist ernsthaft."
#: dialog0135.txt:7
msgid "HERO: Ponoć wpadł jej w ręce jakiś twój|miłosny poemat."
msgstr "HERO: Eines deiner Gedichte soll in ihre Hände|gefallen sein."
#: dialog0135.txt:8
msgid "HERO: Coś o dzikim ogniu i pieszczeniu ciała."
msgstr "HERO: Etwas über ... wildes Feuer und ... die Hautberührung."
#: dialog0135.txt:9
msgid "OTHER: Och nie!"
msgstr "OTHER: Oh nein!"
#: dialog0135.txt:10
msgid "OTHER: Jestem poetą."
msgstr "OTHER: Aber ich bin Dichter!"
#: dialog0135.txt:11
msgid "OTHER: Poeta nie musi zwracać się do konkretnej osoby,|lecz może przemawiać do wyimaginowanej kochanki,|która jest jedynie wytworem jego wyobraźni."
msgstr "OTHER: Ein Dichter braucht sich nicht an eine konkrete|Person zu wenden. Er kann für eine imaginäre|Geliebte schreiben, die lediglich in seiner|Phantasie existiert..."
#: dialog0136.txt:1
msgid "OTHER: Więc jednak to nie żart, ale smutna|rzeczywistość."
msgstr "OTHER: Es ist tatsächlich kein Witz, sondern traurige|Wirklichkeit."
#: dialog0136.txt:2
msgid "OTHER: Mam niejasne wrażenie, że chyba|książę maczał w tym palce."
msgstr "OTHER: Ich habe das unbestimmte Gefühl, daß der|Prinz hier seine Finger mit im Spiel hat."
#: dialog0137.txt:1
msgid "OTHER: Wiedziałam, że przypełzniesz, ty|mały piszczący robaczku!"
msgstr "OTHER: Ich wußte, daß du hier angekrochen kommst,|du jämmerlicher Wurm!"
#: dialog0137.txt:2
msgid "OTHER: Zabieraj swoje łachy i won!"
msgstr "OTHER: Nimm deine Klamotten und verschwinde!"
#: dialog0138.txt:1
msgid "OTHER: Ależ kochanie, nastąpiła horrendalna|pomył..."
msgstr "OTHER: Aber Schätzchen, es ist ein riesiges Mißver..."
#: dialog0138.txt:2
msgid "OTHER2: Zawsze wiedziałam, że zadajesz się|z ladacznicami!"
msgstr "OTHER2: Ich habe immer geahnt, daß du dich mit Huren|abgibst!"
#: dialog0138.txt:3
msgid "OTHER: Ależ kruszynko..."
msgstr "OTHER: Aber Würmchen..."
#: dialog0138.txt:4
msgid "OTHER2: Morda!..."
msgstr "OTHER2: Schnauze!"
#: dialog0138.txt:5
msgid "OTHER2: Ja mówię."
msgstr "OTHER2: Ich rede jetzt."
#: dialog0138.txt:6
msgid "OTHER2: Jak śmiesz mi się sprzeciwiać!"
msgstr "OTHER2: Wage es nicht mir zu widersprechen!"
#: dialog0138.txt:7
msgid "OTHER: To był poemat o tobie, cukiereczku!"
msgstr "OTHER: Das Gedicht war über dich, meine Zuckermade!"
#: dialog0138.txt:8
msgid "OTHER: Tylko o tobie..."
msgstr "OTHER: Nur über dich..."
#: dialog0139.txt:1
msgid "OTHER: Wymówka już gotowa, cwaniaku!"
msgstr "OTHER: Das ist nur eine faule Ausrede, du mieser Schreiberling!"
#: dialog0139.txt:2
msgid "OTHER: Chono tutaj, nie będę cię prała|na ulicy!"
msgstr "OTHER: Komm rein, ich werde dich doch nicht|auf der Straße verprügeln!"
#: dialog0140.txt:1
msgid "OTHER: Po kilku głośnych wyzwiskach i jeszcze|głośniejszych klapsach słychać długi monolog|barda i odgłosy cmokania w policzek."
msgstr "OTHER: Nach einigen lauten Beschimpfungen und noch lauteren|Schlägen vernimmt man schließlich einen längeren Monolog|des Barden und ein lautes Schmatzen auf die Wange."
#: dialog0141.txt:1
msgid "OTHER: Wynagrodzę ci to, misiaczku."
msgstr "OTHER: Ich werde es dir entlohnen, mein Dichterfürst."
#: dialog0141.txt:2
msgid "OTHER: Idziemy na spacerek."
msgstr "OTHER: Gehen wir ein bißchen spazieren."
#: dialog0142.txt:1
msgid "HERO: Kici, kici, skocz na tę szlafmycę..."
msgstr "HERO: Miezi, Miezi, Miezi, spring auf die Schlafmütze..."
#: dialog0143.txt:1
msgid "HERO: Szlafmyca, kici, kici, szlafmyca..."
msgstr "HERO: Schlafmütze, Miezi, Miezi, Schlafmütze..."
#: dialog0144.txt:1
msgid "HERO: Skocz na szlafmycę, sierściuchu!"
msgstr "HERO: Spring' auf die Schlafmütze, Katzentier!"
#: dialog0145.txt:1
msgid "HERO: Szlafmyca, ty tłuściochu!"
msgstr "HERO: Die Schlafmütze, du Faultier!"
#: dialog0146.txt:101
msgid "$0: Kici kici..."
msgstr "$0: Miezi, Miezi..."
#: dialog0146.txt:102
msgid "$1: Widzisz tu ptaszka, przyjacielu?"
msgstr "$1: Siehst du hier das Vögelchen, Miezi, Miezi?"
#: dialog0146.txt:103
msgid "$2: Fiu-fiu-fiu!"
msgstr "$2: Miau ..."
#: dialog0146.txt:104
msgid "$3: Głupie kocisko."
msgstr "$3: Blöde Katze!"
#: dialog0146.txt:205
msgid "$5: Fiu-fiu-fiuuu!"
msgstr "$5: Miau ... Miau..."
#: dialog0146.txt:206
msgid "$6: Fiuuu-fiu-fiu!"
msgstr "$6: Miiaaauu..."
#: dialog0146.txt:207
msgid "$7: Fiu-fiuuu-fiu!"
msgstr "$7: Mii-aaaaau!"
#: dialog0146.txt:208
msgid "$8: FIU-FIU!"
msgstr "$8: Piep Piep Piep"
#: dialog0146.txt:100001
msgid "#B0"
msgstr "#B0"
#: dialog0146.txt:100101
msgid "#B0"
msgstr "#B0"
#: dialog0146.txt:100201
msgid "#B1"
msgstr "#B1"
#: dialog0146.txt:100301
msgid "#E3"
msgstr "#E3"
#: dialog0146.txt:100401
msgid "#X1"
msgstr "#X1"
#: dialog0146.txt:100501
msgid "#B1"
msgstr "#B1"
#: dialog0146.txt:100601
msgid "#B1"
msgstr "#B1"
#: dialog0146.txt:100701
msgid "#B1"
msgstr "#B1"
#: dialog0147.txt:1
msgid "OTHER: To było przepiękne."
msgstr "OTHER: Das war wunderschön."
#: dialog0147.txt:2
msgid "OTHER: Przepiękne..."
msgstr "OTHER: Wunderschön..."
#: dialog0147.txt:3
msgid "OTHER: Dawno nie słyszałem muzyki, i zapomniałem,|jak może być cudowna..."
msgstr "OTHER: Ich habe lange keine Musik mehr gehört und fast vergessen,|wie herrlich sie sein kann..."
#: dialog0147.txt:4
msgid "P#OTHER: Co to było, czego chciałeś, młodzieńcze?"
msgstr "P#OTHER: Was war das wieder, was du wolltest, mein Junge?"
#: dialog0147.txt:5
msgid "HERO: Chodzi o zamek Fjord, który..."
msgstr "HERO: Es geht um das Schloß Fjord, der ..."
#: dialog0147.txt:6
msgid "OTHER: Ach tak, zalane mrokiem siedlisko zła."
msgstr "OTHER: Ach ja, der mit Dunkelheit umhüllte Sitz des Bösen."
#: dialog0147.txt:7
msgid "OTHER: Zrobię, co trzeba, nie martw się."
msgstr "OTHER: Ich erledige alles Nötige, mach dir keine Sorgen."
#: dialog0147.txt:8
msgid "OTHER: Ale teraz naprawdę zostaw mnie już|samego, chcę sycić się wspomnieniami|dźwięków."
msgstr "OTHER: Aber jetzt laß mich wieder allein, ich will|die Erinnerung an die Klänge zurückrufen."
#: dialog0147.txt:9
msgid "OTHER: Powodzenia, chłopcze. A jak byś zobaczył|czarodzieja Arybałta, to pozdrów go ode|mnie."
msgstr "OTHER: Viel Glück, mein Junge. Und wenn du|einmal den Zauberer Arivald triffst, grüß ihn|von mir."
#: dialog0147.txt:10
msgid "OTHER: Niech tu wpadnie kiedyś. Porozmawiamy o|dawnych, dobrych czasach."
msgstr "OTHER: Er soll einmal vorbeikommen, damit wir über die|guten alten Zeiten reden können..."
#: dialog0148.txt:1
msgid "OTHER: Halo?"
msgstr "OTHER: Hallo?"
#: dialog0149.txt:1
msgid "OTHER: Jest tam kto?"
msgstr "OTHER: Ist dort jemand?"
#: dialog0150.txt:1
msgid "OTHER: Wyraźnie kogoś słyszę!..."
msgstr "OTHER: Ich höre jemanden ganz deutlich!..."
#: dialog0150.txt:2
msgid "OTHER: Halo?..."
msgstr "OTHER: Hallo?"
#: dialog0150.txt:3
msgid "HERO: Hej, jestem tu, ale kto mówi?!"
msgstr "HERO: Hey, ich bin hier, aber wer spricht da?!"
#: dialog0150.txt:4
msgid "OTHER: Nareszcie jakiś człowiek!"
msgstr "OTHER: Endlich, ein Mensch!"
#: dialog0150.txt:5
msgid "OTHER: W końcu!"
msgstr "OTHER: Das wurde aber auch Zeit!"
#: dialog0150.txt:6
msgid "OTHER: Wydostań mnie stąd!"
msgstr "OTHER: Bitte rette mich!"
#: dialog0150.txt:107
msgid "$0: Chętnie, ale jak?"
msgstr "$0: Zu gerne, aber wie?"
#: dialog0150.txt:108
msgid "$1: Dobrze, ale kim jesteś?"
msgstr "$1: In Ordnung. Aber wer bist du?"
#: dialog0150.txt:109
msgid "$2: Jak się tu znalazłaś?"
msgstr "$2: Wie bist du hierher gekommen?"
#: dialog0150.txt:110
msgid "$3: Wrócę później."
msgstr "$3: Ich komme später zurück."
#: dialog0150.txt:100001
msgid "OTHER: Jestem więziona za magiczną ścianą stworzoną|siłą woli Księcia Wampirów."
msgstr "OTHER: Ich werde hinter dieser magischen Wand|gefangengehalten. Die Wand besteht nur durch die|Willenskraft des Fürsten der Vampire."
#: dialog0150.txt:100002
msgid "OTHER: Musisz go odnaleźć i zabić."
msgstr "OTHER: Du mußt ihn finden und töten."
#: dialog0150.txt:100003
msgid "OTHER: Gdy on zginie, zginie i ściana."
msgstr "OTHER: Wenn er vernichtet ist,|wird auch die Wand verschwinden."
#: dialog0150.txt:100004
msgid "OTHER: Banalne."
msgstr "OTHER: Total banal."
#: dialog0150.txt:100005
msgid "HERO: BANALNE?"
msgstr "HERO: BANAL?"
#: dialog0150.txt:100006
msgid "HERO: Zabić Księcia Wampirów?!"
msgstr "HERO: Den Fürsten der Vampire zu ... töten?"
#: dialog0150.txt:100007
msgid "OTHER: Zabić."
msgstr "OTHER: Töten."
#: dialog0150.txt:100008
msgid "OTHER: Zaszlachtować."
msgstr "OTHER: Abschlachten."
#: dialog0150.txt:100009
msgid "OTHER: Zamordować."
msgstr "OTHER: Ermorden."
#: dialog0150.txt:100010
msgid "OTHER: Ukatru..."
msgstr "OTHER: Was du willst..."
#: dialog0150.txt:100011
msgid "HERO: To rozumiem, ale samego Księcia!..."
msgstr "HERO: Ja, schon gut, aber den|Fürsten der Vampire höchstpersönlich!?"
#: dialog0150.txt:100012
msgid "OTHER: Najpierw musisz go znaleźć."
msgstr "OTHER: Zuerst mußt du ihn finden."
#: dialog0150.txt:100013
msgid "HERO: Chyba leży tutaj i śpi."
msgstr "HERO: Nun, er liegt ja hier und schläft."
#: dialog0150.txt:100014
msgid "HERO: Pan Słońce zaświecił nad Fjord,|więc pewnie postanowił przeczekać|dzień."
msgstr "HERO: Da der Sonnenfürst jetzt über Fjord scheint,|fand er es wohl besser, einen Tag abzuwarten."
#: dialog0150.txt:100015
msgid "OTHER: No to najtrudniejsze za tobą."
msgstr "OTHER: Dann hast du das Schwierigste hinter dich gebracht."
#: dialog0150.txt:100016
msgid "OTHER: Teraz tylko wbij mu kołek w pierś|i po krzyku.#B0"
msgstr "OTHER: Nun mußt du ihm einen Pfahl|in die Brust rammen und das ist|alles.#B0"
#: dialog0150.txt:100101
msgid "OTHER: Och to nieważne!..."
msgstr "OTHER: Ach, das ist jetzt völlig nebensächlich!..."
#: dialog0150.txt:100102
msgid "OTHER: Pospiesz się tylko z ratowaniem, bo|nudzę się tu już od ponad roku."
msgstr "OTHER: Beeil dich lieber mit der Rettungsaktion, denn|ich langweile mich schon seit über einem Jahr."
#: dialog0150.txt:100103
msgid "HERO: Roku?!"
msgstr "HERO: Seit einem Jahr?!"
#: dialog0150.txt:100104
msgid "HERO: To szmat czasu!"
msgstr "HERO: Das ist ja 'ne Menge Zeit!"
#: dialog0150.txt:100105
msgid "OTHER: Nie żartuj?"
msgstr "OTHER: Bist du so'n Labertyp oder was?"
#: dialog0150.txt:100106
msgid "P#OTHER: Jesteś tu jeszcze czy już poszedłeś|mnie ratować?#B0"
msgstr "P#OTHER: Bist du noch da oder bist du schon unterwegs,|um mich endlich zu retten?#B0"
#: dialog0150.txt:100201
msgid "OTHER: Słuchaj, później będziemy mieli|mnóstwo czasu na pogawędki."
msgstr "OTHER: Hör mal, für einen Plausch werden wir|nachher viel Zeit haben."
#: dialog0150.txt:100202
msgid "OTHER: Ale teraz proszę, pospiesz się,|bo już tutaj nie wytrzymam!"
msgstr "OTHER: Aber nun bitte ich dich, beeile dich, sonst|halte ich es hier nicht mehr aus!"
#: dialog0150.txt:100203
msgid "HERO: Dobrze, już dobrze.#B0"
msgstr "HERO: OK, ist ja schon gut.#B0"
#: dialog0150.txt:100301
msgid "#E3"
msgstr "#E3"
#: dialog0151.txt:1
msgid "OTHER: Bajki nigdy nie mówiły, że bohaterowie|ratujący damy, tak się guzdrzą."
msgstr "OTHER: In den Märchen hört sich das immer ganz anders an.|Ich erinnere mich an keines, wo die Helden so herumtrödeln."
#: dialog0152.txt:1
msgid "OTHER: Ależ to wszystko trwa."
msgstr "OTHER: Das dauert!"
#: dialog0153.txt:1
msgid "OTHER: Tysiąc sto jeden, tysiąc sto dwa, tysiąc sto trzy..."
msgstr "OTHER: Eintausendhunderteins,|eintausendhundertzwei,|eintausendhundertdrei..."
#: dialog0154.txt:1
msgid "OTHER: Jesteś tam jeszcze, czy już uciekłeś?"
msgstr "OTHER: Bist du noch da, oder bist du schon weg?"
#: dialog0155.txt:1
msgid "OTHER: Chyba się nie boisz?"
msgstr "OTHER: Du hast wohl keine Angst?"
#: dialog0156.txt:1
msgid "OTHER: Zaraz zwariuję z nudów."
msgstr "OTHER: Ich werde gleich verrückt vor Langeweile."
#: dialog0157.txt:1
msgid "HERO: Arivaldzie, czy znasz jakiś skuteczny|środek przeciwko wampirom?"
msgstr "HERO: Arivald, kennst du ein wirksames|Mittel gegen Vampire?"
#: dialog0157.txt:2
msgid "OTHER: Szybkie nogi?"
msgstr "OTHER: Schnelle Beine?"
#: dialog0157.txt:3
msgid "HERO: Hm, uściślijmy. Chodzi o pokonanie wampira,|a nie uciekanie przed wampirem."
msgstr "HERO: Hm, konkretisieren wir das. Es geht darum,|den Vampir zu besiegen, und nicht darum,|vor dem Vampir zu flüchten."
#: dialog0157.txt:4
msgid "OTHER: Oczywiście osikowy kołek."
msgstr "OTHER: Ja, allerdings. Ein Espenpflock."
#: dialog0157.txt:5
msgid "OTHER: Wbity w wampirzą pierś działa|ze stuprocentową skutecznością."
msgstr "OTHER: Ein Espenpflock, in die Brust|des Vampirs gestochen, wirkt mit|hundertprozentiger Sicherheit."
#: dialog0157.txt:6
msgid "P#HERO: A gdyby ktoś musiał pokonać|samego Księcia Wampirów?"
msgstr "P#HERO: Und wenn jemand den Fürsten der|Vampire in Person besiegen wollte?"
#: dialog0157.txt:7
msgid "OTHER: Ho ho ho ho ho!"
msgstr "OTHER: Ho ho ho ho ho!"
#: dialog0157.txt:8
msgid "OTHER: Tego jeszcze nikt nie próbował,|ale zakładam, że osikowy kołek|musiałby zostać wzmocniony."
msgstr "OTHER: Das hat noch niemand gewagt, doch|ich nehme an, daß der Espenpflock|verstärkt werden müßte."
#: dialog0157.txt:9
msgid "HERO: W jaki sposób?"
msgstr "HERO: Auf welche Weise?"
#: dialog0157.txt:10
msgid "OTHER: Pobłogosławiony?"
msgstr "OTHER: Er müßte gesegnet werden."
#: dialog0157.txt:11
msgid "OTHER: Trochę czosnku też by nie zaszkodziło.|W moich czasach był to podstawowy|straszak na wampiry."
msgstr "OTHER: Ein bißchen Knoblauch würde auch nicht|schaden. Zu meinen Zeiten war Knoblauch|das grundlegende Mittel gegen Vampire."
#: dialog0157.txt:12
msgid "OTHER: Odstraszał też, co prawda, piękne|kobiety, ale to tylko skutek uboczny."
msgstr "OTHER: Er schreckte zwar auch die schönen Frauen ab,|doch das war lediglich eine Nebenwirkung."
#: dialog0157.txt:13
msgid "HERO: Ale ten ...czosnek..."
msgstr "HERO: Aber dieser... Knoblauch..."
#: dialog0157.txt:14
msgid "OTHER: Wiem, wiem, teraz się nie uprawia. Dziwne."
msgstr "OTHER: Ich weiß schon, er wird nicht mehr|angebaut. Versteh' ich nicht."
#: dialog0157.txt:15
msgid "OTHER: Chciałem zamówić wieprzowinę duszoną|z czosnkiem, ale barman tylko|bezradnie rozłożył ręce."
msgstr "OTHER: Ich wollte gedämpftes Schweinefleisch|mit Knoblauch bestellen, doch der Wirt|breitete nur ratlos die Hände aus."
#: dialog0157.txt:16
msgid "OTHER: Myślałem jednak o pewnym rozwiązaniu..."
msgstr "OTHER: Aber ich glaube, ich habe da eine Idee..."
#: dialog0157.txt:17
msgid "HERO: Założę się, że zaraz znowu zostanę|zaczarowany..."
msgstr "HERO: Ich wette, daß ich gleich wieder|verzaubert werde..."
#: dialog0157.txt:18
msgid "OTHER: Nie mylisz się, chłopcze!"
msgstr "OTHER: Du irrst dich keineswegs, mein Junge!"
#: dialog0157.txt:19
msgid "OTHER: Przywołam cię za kilkanaście minut, a ty|tymczasem przyjrzyj się innemu światu!"
msgstr "OTHER: Ich rufe dich in einigen Minuten zurück|und du kannst dir inzwischen|eine andere Welt anschauen!"
#: dialog0158.txt:1
msgid "HERO: Dlaczego trwało to tak długo?!..."
msgstr "HERO: Warum hat das so lange gedauert?!..."
#: dialog0158.txt:2
msgid "HERO: Mało nie przypłaciłem życiem twojej|opieszałości!"
msgstr "HERO: Ich hätte beinahe wegen deiner Trödelei|das Leben verloren!"
#: dialog0158.txt:3
msgid "OTHER: Przy kuflu czas szybko mija..."
msgstr "OTHER: Beim Bier verläuft die Zeit eben schnell..."
#: dialog0158.txt:4
msgid "OTHER: Lepiej powiedz, jak było?"
msgstr "OTHER: Erzähl lieber, wie war's?"
#: dialog0158.txt:5
msgid "HERO: Jak tylko to sobie poukładam w głowie."
msgstr "HERO: Wenn ich mir das so durch den Kopf|gehen lasse..."
#: dialog0158.txt:6
msgid "HERO: Widziałem tak dziwne rzeczy, że|wszystko wydaje mi się bardziej|snem niż jawą."
msgstr "HERO: ... dann habe ich so eigenartige Sachen|gesehen, daß mir nun alles wie ein Traum|erscheint."
#: dialog0158.txt:7
msgid "OTHER: No to może kufelek?"
msgstr "OTHER: Dann vielleicht einen Krug Bier?"
#: dialog0158.txt:8
msgid "HERO: Nie mogę, muszę ratować nieznajomą."
msgstr "HERO: Ich kann nicht, ich muß eine Unbekannte|retten."
#: dialog0158.txt:9
msgid "P#HERO: Ha! Ratuję kogoś!"
msgstr "P#HERO: Ha! Ich rette jemanden!"
#: dialog0158.txt:10
msgid "HERO: Właśnie to sobie uświadomiłem!"
msgstr "HERO: Das ist mir gerade klar geworden!"
#: dialog0158.txt:11
msgid "HERO: Zostanę bohaterem!"
msgstr "HERO: Ich werde zum Helden!"
#: dialog0158.txt:12
msgid "HERO: Będą o mnie śpiewać pieśni i układać poematy."
msgstr "HERO: Lieder werden über mich gesungen werden|und Gedichte geschrieben."
#: dialog0158.txt:13
msgid "HERO: A tłum będzie sypał płatki róż pod moje stopy!"
msgstr "HERO: Und das Volk wird mir Rosenblätter|vor die Füße werfen!"
#: dialog0158.txt:14
msgid "HERO: Yes!"
msgstr "HERO: Jawohl!"
#: dialog0159.txt:1
msgid "HERO: Arivaldzie..."
msgstr "HERO: Arivald..."
#: dialog0159.txt:2
msgid "OTHER: O-ho!"
msgstr "OTHER: O-ho."
#: dialog0159.txt:3
msgid "OTHER: Znowu mamy problem."
msgstr "OTHER: Wir haben wieder ein Problem."
#: dialog0159.txt:4
msgid "OTHER: Chętnie posłucham, tylko mów|szybko i krótko."
msgstr "OTHER: Ich höre dir wie immer gerne zu,|aber fasse dich kurz."
#: dialog0159.txt:5
msgid "HERO: Smok."
msgstr "HERO: Den Drachen."
#: dialog0159.txt:6
msgid "HERO: Pokonać."
msgstr "HERO: Besiegen."
#: dialog0159.txt:7
msgid "HERO: Pomoc."
msgstr "HERO: Hilfe."
#: dialog0159.txt:8
msgid "HERO: Teraz."
msgstr "HERO: Sofort."
#: dialog0159.txt:9
msgid "P#HERO: Koniec."
msgstr "P#HERO: Ende."
#: dialog0159.txt:10
msgid "OTHER: Hmmm..."
msgstr "OTHER: Hmmm..."
#: dialog0159.txt:11
msgid "P#OTHER: No dobra."
msgstr "P#OTHER: Na gut."
#: dialog0159.txt:12
msgid "OTHER: Koniec lenistwa."
msgstr "OTHER: Genug gefaulenzt."
#: dialog0159.txt:13
msgid "OTHER: Czas ruszać w drogę!"
msgstr "OTHER: Es ist an der Zeit, aufzubrechen!"
#: dialog0159.txt:14
msgid "HERO: Naprawdę?"
msgstr "HERO: Echt?"
#: dialog0159.txt:15
msgid "HERO: Zabijesz za mnie smoka?"
msgstr "HERO: Wirst du anstatt meiner den Drachen töten?"
#: dialog0159.txt:16
msgid "HERO: To cudo..."
msgstr "HERO: Ein Wunder..."
#: dialog0159.txt:17
msgid "OTHER: Spokojnie, spokojnie."
msgstr "OTHER: Immer mit der Ruhe..."
#: dialog0159.txt:18
msgid "OTHER: Zaraz znajdziemy się w najcudowniejszym|miejscu na świecie."
msgstr "OTHER: Zunächst wollen wir einen der schönsten|Orte dieser Welt besuchen."
#: dialog0159.txt:19
msgid "OTHER: W przewspaniałej, przeogromnej Silmanionie!"
msgstr "OTHER: Das herrliche Silmanion!"
#: dialog0160.txt:1
msgid "HERO: Co właściwie jest w Silmanionie?"
msgstr "HERO: Was gibt es eigentlich in Silmanion?"
#: dialog0160.txt:2
msgid "OTHER: Kolebka wiedzy. Miejsce studiów największych|magów. Największa biblioteka świata."
msgstr "OTHER: Dort ist die Wiege der Wissenschaft. Es ist|der Studienort der bedeutendsten Zauberer|und hat die bedeutendste Bibliothek der Welt."
#: dialog0161.txt:1
msgid "OTHER: Kahem."
msgstr "OTHER: Ähem."
#: dialog0161.txt:2
msgid "OTHER: No cóż."
msgstr "OTHER: Na ja."
#: dialog0161.txt:3
msgid "OTHER: Latka lecą."
msgstr "OTHER: Die Jahre vergehen."
#: dialog0162.txt:1
msgid "OTHER: Na szczycie jednej ze ścian jest chyba księga,|której potrzebujemy."
msgstr "OTHER: Aber dort oben, auf dieser Mauer,|das ist wohl das Buch,|das wir brauchen."
#: dialog0162.txt:2
msgid "OTHER: Musi zawierać potężne czary, skoro nie skruszył|jej ząb czasu."
msgstr "OTHER: Es muß riesige Zauberkräfte|besitzen, da der Zahn der Zeit|nicht daran gerüttelt hat."
#: dialog0163.txt:1
msgid "OTHER: Znalazłem coś całkiem użytecznego."
msgstr "OTHER: Ich glaube hier haben wir etwas|ganz Nützliches."
#: dialog0163.txt:2
msgid "OTHER: Czar nazywa się \"Moc Trolla\", to ci powinno|pomóc."
msgstr "OTHER: Der Zauber heißt "Trollenkraft" und das sollte|dir wohl helfen können."
#: dialog0163.txt:3
msgid "OTHER: Jak tylko wypowiesz \"Yukkakoppamakki\",|staniesz się na sekundę silny jak troll!"
msgstr "OTHER: Sobald du "Yukkakoppamakki" sagst,|wirst du so stark wie ein Troll!"
#: dialog0163.txt:4
msgid "OTHER: O właśnie."
msgstr "OTHER: Genau."
#: dialog0163.txt:5
msgid "OTHER: Chyba domyślasz się, co wtedy trzeba|zrobić..."
msgstr "OTHER: Du weißt jetzt, was du zu tun|hast?"
#: dialog0163.txt:6
msgid "HERO: Yukkakopp?..."
msgstr "HERO: Yukkakopp?..."
#: dialog0163.txt:7
msgid "OTHER: Sza! Nie marnuj czaru na byle okazję!"
msgstr "OTHER: Pscht!! Verschwende den Zauber|nicht ohne Grund!"
#: dialog0164.txt:1
msgid "HERO: Jest tak zafascynowany lekturą,|że żal przerywać."
msgstr "HERO: Es wäre schade, ihn zu stören,|er ist so sehr von der Lektüre entzückt."
#: dialog0164.txt:2
msgid "HERO: Było nie było, nie miał książki|w ręku od tysiąca lat."
msgstr "HERO: Tja, seit tausend Jahren hat er kein Buch|mehr in der Hand gehabt."
#: dialog0165.txt:1
msgid "HERO: Widziałeś to śmierdzące bajoro niedaleko?"
msgstr "HERO: Hast du den stinkenden Sumpf in der|Nähe bemerkt?"
#: dialog0165.txt:2
msgid "OTHER: Zapaszek dolatuje aż tutaj."
msgstr "OTHER: Der Gestank dringt sogar bis hierher."
#: dialog0165.txt:3
msgid "OTHER: Być może ktoś tu przeprowadzał eksperymenty|z magicznymi środkami chemiczno-bojowymi."
msgstr "OTHER: Vermutlich hat man hier Experimente|mit magischen Kampfgasen durchgeführt."
#: dialog0165.txt:4
msgid "OTHER: Nieudane eksperymenty, dodajmy."
msgstr "OTHER: Doch wie es scheint, sind die Experimente|schiefgegangen."
#: dialog0165.txt:5
msgid "OTHER: Chyba że ktoś umyślnie chciał zniszczyć|Silmanionę..."
msgstr "OTHER: Es sei denn, daß jemand Silmanion absichtlich|zerstören wollte..."
#: dialog0166.txt:1
msgid "OTHER: Po opowiedzeniu całej historii..."
msgstr "OTHER: Nachdem die ganze Geschichte erzählt worden war..."
#: dialog0167.txt:1
msgid "OTHER: No, no..."
msgstr "OTHER: Na, na..."
#: dialog0167.txt:2
msgid "OTHER: Zdaje się, że pomóc ci może tylko|jeden czło... Hm, demon."
msgstr "OTHER: Ich glaube, da kann dir nur|ein Men... Hm, Dämon helfen."
#: dialog0167.txt:3
msgid "OTHER: A nawet demon nad demonami."
msgstr "OTHER: Ja, nur der Dämon der Dämonen!"
#: dialog0167.txt:4
msgid "OTHER: W skrócie: szef Piekła."
msgstr "OTHER: Kurz gefaßt: der Chef der Hölle."
#: dialog0167.txt:5
msgid "OTHER: Lucyfer."
msgstr "OTHER: Luzifer persönlich."
#: dialog0167.txt:6
msgid "P#OTHER: No, no..."
msgstr "P#OTHER: Ja, ja."
#: dialog0167.txt:7
msgid "OTHER: Dostać się do Piekła to nie taka|prosta sprawa."
msgstr "OTHER: In die Hölle zu gelangen,|ist gar keine so einfache Sache."
#: dialog0167.txt:8
msgid "OTHER: Ja tam, na przykład, nigdy nie|byłem."
msgstr "OTHER: Ich zum Beispiel, war noch nie da."
#: dialog0167.txt:9
msgid "OTHER: A byłem w naprawdę wielu|miejscach."
msgstr "OTHER: Und ich war wirklich schon|an vielen Orten."
#: dialog0167.txt:10
msgid "HERO: Do Piekła?!"
msgstr "HERO: In die Hölle?!"
#: dialog0167.txt:11
msgid "HERO: Chyba gorzej już nie mogło być..."
msgstr "HERO: Oh weh, schlimmer könnte es glaube ich|gar nicht mehr kommen..."
#: dialog0167.txt:12
msgid "OTHER: Wierz mi: mogło."
msgstr "OTHER: Glaube mir: es könnte."
#: dialog0168.txt:1
msgid "HERO: Sam sobie nie poradzę!"
msgstr "HERO: Ich weiß mir selbst nicht|mehr zu helfen!"
#: dialog0168.txt:2
msgid "HERO: Pomo..."
msgstr "HERO: Hilf du mir..."
#: dialog0168.txt:3
msgid "OTHER: Powtarzasz się. Bądź mężczyzną|i weź się w garść."
msgstr "OTHER: Du wiederholst dich. Sei ein Mann und nimm dich zusammen."
#: dialog0168.txt:4
msgid "OTHER: Jak nie będziesz skomlał tylko działał,|to na pewno sobie poradzisz."
msgstr "OTHER: Wenn du hier nicht rumnörgeln sondern|lieber handeln würdest, dann wüßtest du|dir schon zu helfen."
#: dialog0168.txt:5
msgid "OTHER: Słuchaj, siedzi przed tobą ktoś,|kto przez tysiąc lat był martwy!"
msgstr "OTHER: Hör mal zu, vor dir sitzt jemand,|der tausend Jahre lang tot war!"
#: dialog0168.txt:6
msgid "OTHER: Więc cuda się zdarzają, to może|i tobie się uda ukończyć grę|bez zerkania do rozwiązania."
msgstr "OTHER: Wunder geschehen, also gelingt es vielleicht|auch dir ohne Umschweife dieses Spiel|zu beenden."
#: dialog0168.txt:7
msgid "OTHER: Mój drogi, porozmawiamy później."
msgstr "OTHER: Mein Teuerster, wir sprechen uns später noch."
#: dialog0168.txt:8
msgid "OTHER: Kiedy mam wybierać pomiędzy delektowaniem|się zimnym piwem, a uroczą konwersacją|z tobą, to zapewne wiesz, co wybieram?"
msgstr "OTHER: Wenn ich die Wahl hätte zwischen einem kühlen|Bier und einer Unterhaltung mit dir, mein Freund,|was meinst du wohl, für was ich mich entscheiden|würde? Na?"
#: dialog0168.txt:9
msgid "OTHER: Zgoda?"
msgstr "OTHER: Hab' ich mich klar genug ausgedrückt?"
#: dialog0168.txt:10
msgid "P#HERO: <westchnienie>"
msgstr "P#HERO: Ehhhm."
#: dialog0168.txt:11
msgid "HERO: Zgoda."
msgstr "HERO: Ja, schon gut."
#: dialog0168.txt:12
msgid "HERO: Ale jak będę miał coś naprawdę ważnego..."
msgstr "HERO: Aber wenn ich etwas wirklich|Interessantes für dich hätte?"
#: dialog0168.txt:13
msgid "OTHER: To wal jak w dym."
msgstr "OTHER: Dann leg los."
#: dialog0169.txt:1
msgid "HERO: Witam!"
msgstr "HERO: Grüß dich!"
#: dialog0169.txt:2
msgid "HERO: Mam nadzieję, że teraz porozmawiamy|sobie dłużej."
msgstr "HERO: Hoffentlich können wir jetzt länger|miteinander sprechen."
#: dialog0170.txt:1
msgid "HERO: To tak się traktuje wybawcę i bohatera!?"
msgstr "HERO: Wird so ein Held und Retter behandelt?"
#: dialog0170.txt:2
msgid "HERO: Nie ma sprawiedliwości, miłości i pokoju|na tym okrutnym, okrutnym świecie."
msgstr "HERO: Es gibt keine Liebe und keine Gerechtigkeit|in dieser undankbaren Welt."
#: dialog0171.txt:1
msgid "HERO: Przypatrz się dobrze..."
msgstr "HERO: Hier, schau sie dir gut an..."
#: dialog0172.txt:1
msgid "HERO: Jako wizjoner powinieneś wiedzieć, gdzie obecnie|znajduje się istota o takiej właśnie łusce."
msgstr "HERO: Als Seher solltest du wissen, wo sich im Moment|ein Wesen mit solchen Schuppen aufhält."
#: dialog0172.txt:2
msgid "OTHER: O nie..."
msgstr "OTHER: Oh nein..."
#: dialog0172.txt:3
msgid "OTHER: To nie tak..."
msgstr "OTHER: So funktioniert das nicht..."
#: dialog0172.txt:4
msgid "OTHER: Potrafię odnajdywać rzeczy, ale muszę|wiedzieć, jak wyglądają."
msgstr "OTHER: Ich kann wohl Dinge auffinden, doch ich|muß zuvor wissen, wonach ich suche."
#: dialog0172.txt:5
msgid "OTHER: Owszem, do uzyskania wizji potrzebna jest|jakaś rzecz..."
msgstr "OTHER: Freilich, um eine Vision zu erlangen,|ist schon ein Gegenstand notwendig..."
#: dialog0172.txt:6
msgid "OTHER: ...rzecz..."
msgstr "OTHER: ...des Gegenstandes..."
#: dialog0172.txt:7
msgid "OTHER: ...eee..."
msgstr "OTHER: ...eh..."
#: dialog0172.txt:8
msgid "HERO: Obiektu?"
msgstr "HERO: Des gesuchten Objektes?"
#: dialog0172.txt:9
msgid "OTHER: ...obiektu, ale tylko jako pomoc."
msgstr "OTHER: ...Genau, ein Gegenstand des Objektes.|Aber dieser ist nur eine Hilfe."
#: dialog0172.txt:10
msgid "OTHER: Najpierw opowiedz mi, jak wygląda, to czego|mam szukać, a potem spróbujemy to znaleźć."
msgstr "OTHER: Erzähl mir erst einmal, wie das ... Objekt ... aussieht,|nach dem ich suchen soll. Und erst dann versuchen|wir es zu finden."
#: dialog0172.txt:11
msgid "OTHER: Muszę wiedzieć, czy to jaszczur, czy wąż,|czy jakaś magiczna cholera."
msgstr "OTHER: Ich muß schon wissen, ob es eine Echse ist|oder ein Fisch oder vielleicht nur jemand|mit 'nem Haarproblem."
#: dialog0172.txt:12
msgid "HERO: Myślałem, ze pustelnicy znają się na|przyrodzie?"
msgstr "HERO: Ich dachte immer, Einsiedler seien gut mit|der Natur vertraut."
#: dialog0172.txt:13
msgid "OTHER: Oczywiście. Ale na grzybkach, roślinkach,|korzonkach, wywarach..."
msgstr "OTHER: Ja, sicher doch. Mit Pilzen, Wurzeln, Kräutern und|Aufgüssen und so..."
#: dialog0172.txt:14
msgid "HERO: Wrócę, jak tylko dowiem się czegoś więcej."
msgstr "HERO: Aha. Sobald ich mehr herausbekommen habe,|komme ich wieder."
#: dialog0173.txt:1
msgid "HERO: Sklep otwarty, czyżby studia nad księgą|zostały zakończone?"
msgstr "HERO: Das Geschäft ist geöffnet? Sind die Studien|über das Buch beendet?"
#: dialog0173.txt:2
msgid "OTHER: Ech, książę, nadal masz powietrze w głowie."
msgstr "OTHER: Ach, Prinz, Ihr habt mit Verlaub immer|noch Stroh im Kopf."
#: dialog0173.txt:3
msgid "OTHER: W takim krótkim czasie można lekturę jeno|pobieżnie przekartkować."
msgstr "OTHER: In so kurzer Zeit kann man ein solches Werk nur|oberflächlich durchblättern."
#: dialog0173.txt:4
msgid "HERO: Znalazłeś coś ciekawego?"
msgstr "HERO: Hast du etwas Interessantes gefunden?"
#: dialog0173.txt:5
msgid "OTHER: Okazało się, że to nie jest księga magiczna,|ale zapiski pewnego podróżnika sprzed|wieków."
msgstr "OTHER: Es hat sich herausgestellt, daß es kein|magisches Buch ist. Es handelt sich vielmehr|um jahrhundertealte Aufzeichnungen|eines Pilgerers."
#: dialog0173.txt:6
msgid "OTHER: Szczegółowy opis dziwnych roślin, zaginionych|zwierząt, tajemniczych miejsc."
msgstr "OTHER: Um eine detaillierte Beschreibung von Pflanzen,|ausgestorbenen Tiere und rätselhaften Orten."
#: dialog0173.txt:7
msgid "OTHER: Fascynująca lektura."
msgstr "OTHER: Eine faszinierende Lektüre."
#: dialog0173.txt:8
msgid "OTHER: Prawie że encyklopedia."
msgstr "OTHER: Fast wie ein Lexikon."
#: dialog0173.txt:9
msgid "HERO: Hmmm..."
msgstr "HERO: Hmmm..."
#: dialog0173.txt:10
msgid "P#HERO: Mógłbyś powiedzieć mi o niej coś więcej?"
msgstr "P#HERO: Könnt Ihr mir mehr daraus zeigen?"
#: dialog0173.txt:11
msgid "HERO: Na początek choćby opis zwierząt?"
msgstr "HERO: Zum Beispiel die Tierbeschreibungen,|die würden mich interessieren."
#: dialog0173.txt:12
msgid "OTHER: A po cóż to?!"
msgstr "OTHER: Wozu braucht Ihr das?"
#: dialog0173.txt:13
msgid "OTHER: Czyżbyś chciał rozpocząć..."
msgstr "OTHER: Ihr beginnt doch nicht etwa mit..."
#: dialog0173.txt:14
msgid "OTHER: ...EDUKACJĘ?!?..."
msgstr "OTHER: BILDUNG?!?"
#: dialog0173.txt:15
msgid "HERO: Oczywiście!"
msgstr "HERO: Aber sicher doch!"
#: dialog0173.txt:16
msgid "HERO: Właśnie to chcę zrobić."
msgstr "HERO: Genau das!"
#: dialog0173.txt:17
msgid "HERO: Spoważnieć."
msgstr "HERO: Ich will gesetzt und seriös werden."
#: dialog0173.txt:18
msgid "HERO: Uczyć się."
msgstr "HERO: Mich weiterbilden."
#: dialog0173.txt:19
msgid "HERO: Nie uganiać już więcej za dziewczętami, tylko|poświęcić sprawom poważnym i wzniosłym."
msgstr "HERO: Nicht mehr den Mädchen nachjagen und|mich nur noch ernsthaften und gehobenen|Angelegenheiten widmen."
#: dialog0173.txt:20
msgid "HERO: Na przykład nauce."
msgstr "HERO: Zum Beispiel der Wissenschaft."
#: dialog0174.txt:1
msgid "OTHER: Jestem zdumiony i wzruszony. Skoro tak się|sprawy mają nie mogę ci odmówić."
msgstr "OTHER: Ich bin verblüfft und ... gerührt. Wenn das|so ist, kann ich Euch nichts abschlagen."
#: dialog0174.txt:2
msgid "OTHER: Poczekaj tu chwilkę."
msgstr "OTHER: Wartet einen Augenblick."
#: dialog0175.txt:1
msgid "HERO: Pamiętasz łuskę, którą ci pokazałem?"
msgstr "HERO: Erinnerst du dich noch an die Schuppe,|die ich dir einmal zeigte?"
#: dialog0175.txt:2
msgid "HERO: Wiem już, że to smocza łuska."
msgstr "HERO: Ich weiß jetzt, daß es eine Drachenschuppe ist."
#: dialog0176.txt:1
msgid "HERO: Mam do ciebie prośbę, jako do wizjonera."
msgstr "HERO: Ich habe eine Bitte an dich in deiner|Eigenschaft als Seher."
#: dialog0176.txt:2
msgid "HERO: Potrzebuję zlokalizować pewien, hm,|obiekt..."
msgstr "HERO: Ich muß ein bestimmtes ... hm ...|Objekt finden."
#: dialog0176.txt:3
msgid "OTHER: Zaginione żony, dzieci, koty i psy to|moja specjalność."
msgstr "OTHER: Verschollene Ehefrauen, Kinder, Katzen und Hunde|sind meine Spezialität."
#: dialog0176.txt:4
msgid "OTHER: Tych pierwszych czasem lepiej nie odnajdywać."
msgstr "OTHER: Die ersteren wollen normalerweise lieber nicht|gefunden werden..."
#: dialog0176.txt:5
msgid "OTHER: Przez skromność nie wspomnę o..."
msgstr "OTHER: Nun ja, meine Bescheidenheit läßt mich über meine|Erfolgsquote schweigen..."
#: dialog0176.txt:6
msgid "HERO: Chodzi o pewnego gada."
msgstr "HERO: Es geht um einen bestimmten Drachen."
#: dialog0176.txt:7
msgid "HERO: Oto jego łuska."
msgstr "HERO: Und das ist seine Schuppe."
#: dialog0177.txt:1
msgid "HERO: Wiadomo ponad wszelką wątpliwość, że|to łuska smocza."
msgstr "HERO: Es steht außer Zweifel,|daß dies eine Drachenschuppe ist."
#: dialog0178.txt:1
msgid "OTHER: Smocza!"
msgstr "OTHER: Eine Drachenschuppe!"
#: dialog0178.txt:2
msgid "OTHER: Żarty!"
msgstr "OTHER: Du scherzt wohl!"
#: dialog0178.txt:3
msgid "OTHER: Smoków nie ma!"
msgstr "OTHER: Drachen gibt's nicht!"
#: dialog0178.txt:4
msgid "OTHER: Chociaż w sumie o jednym ostatnio|śniłem."
msgstr "OTHER: Obwohl ich letztens von einem|träumte."
#: dialog0178.txt:5
msgid "OTHER: Nad ranem zamienił się co prawda|w księżniczkę Sheilę, ale to już inna|historia."
msgstr "OTHER: Am Morgen verwandelte er sich dann|in Prinzessin Sheila, aber das ist wieder|eine andere Geschichte."
#: dialog0178.txt:6
msgid "HERO: Więc skup się i powiedz mi, gdzie jest|ten potwór."
msgstr "HERO: Dann versuche dich zu konzentrieren|und sage mir, wo dieser Drachen ist."
#: dialog0178.txt:7
msgid "HERO: To sprawa życia i śmierci."
msgstr "HERO: Es ist eine Frage von Leben oder Tod!"
#: dialog0179.txt:1
msgid "HERO: Czy mógłbym spytać o coś największego|siłacza w okolicy?"
msgstr "HERO: Könnte ich wohl den stärksten Kraftprotz|weit und breit nach etwas fragen?"
#: dialog0179.txt:2
msgid "HERO: W jaki sposób można pokonać smoka?"
msgstr "HERO: Wie kann man den Drachen besiegen?"
#: dialog0179.txt:3
msgid "OTHER: Zapewne chcesz wiedzieć, w jaki sposób|TY mógłbyś pokonać smoka."
msgstr "OTHER: Du möchtest wohl wissen, wie DU|den Drachen besiegen könntest?"
#: dialog0179.txt:4
msgid "OTHER: Sposób jest więcej niż prosty."
msgstr "OTHER: Die Methode ist mehr als einfach."
#: dialog0179.txt:5
msgid "OTHER: Wziąć ze sobą dziesięciu krasnoludów|silnych jak ja, pokazać im legowisko|potwora i schować się, póki walka trwa."
msgstr "OTHER: Nimm dir zehn Zwerge mit, die so stark sind wie ich,|zeig' ihnen wo der Drachen ist und versteck' dich|so lange bis der Kampf vorüber ist."
#: dialog0179.txt:6
msgid "HERO: Bardzo śmieszne."
msgstr "HERO: Überaus witzig."
#: dialog0179.txt:7
msgid "HERO: Nie wiedziałem, że krasnoludy mają tak|wysublimowane poczucie humoru."
msgstr "HERO: Ich wußte nicht, daß Zwerge einen so verfeinerten|Sinn für Humor haben."
#: dialog0179.txt:8
msgid "OTHER: To nie żart."
msgstr "OTHER: Das war kein Witz."
#: dialog0179.txt:9
msgid "OTHER: Człowiek kontra smok. Śmiechu warte."
msgstr "OTHER: Mensch gegen Drachen. Das ist zum Lachen!"
#: dialog0179.txt:10
msgid "OTHER: No chyba, żebyś był paladynem z Zakonu|Smokobójców. Wtedy was stu dałoby sobie|radę. Ale nie jesteś paladynem, prawda?"
msgstr "OTHER: Es sei denn, du bist der Paladin des Ordens|der Drachentöter. Dann kommst du mit circa|hundert Mann gegen den Drachen|zurecht. Aber du bist kein Paladin, oder?"
#: dialog0179.txt:11
msgid "OTHER: I nie masz dziewięćdziesięciu dziewięciu|kumpli?"
msgstr "OTHER: Und du hast keine neunundneunzig Kameraden?"
#: dialog0179.txt:12
msgid "OTHER: Potrzebowałbyś cudu, żeby pokonać|choćby krowę, a co dopiero smoka."
msgstr "OTHER: Tja, es müßte schon ein Wunder geschehen,|wenn du nur eine Kuh besiegen wolltest."
#: dialog0179.txt:13
msgid "OTHER: Ale nawet gdybyś był sto razy silniejszy,|to i tak twoja skóra przy smoczej to jak|papier przy kamieniu."
msgstr "OTHER: Auch wenn du hundert Mal stärker wärest...|Deine Haut ist im Vergleich zur Drachenhaut dünn|wie Butterbrotpapier."
#: dialog0179.txt:14
msgid "OTHER: Nawet i miecz tu nie pomoże."
msgstr "OTHER: Selbst ein Schwert wird hier nicht helfen können."
#: dialog0179.txt:15
msgid "HERO: Czyli najlepiej dać sobie spokój, tak?"
msgstr "HERO: Ich soll es am besten bleiben lassen, ja?"
#: dialog0179.txt:16
msgid "OTHER: I tak doszliśmy do rozsądnych wniosków."
msgstr "OTHER: Womit wir einen weisen Entschluß gefaßt hätten."
#: dialog0180.txt:1
msgid "OTHER: Zawsze wierzyłem, że i w takiej dziurze|znajdą się ludzie światli."
msgstr "OTHER: Ich war immer davon überzeugt,|daß man auch in so einem Nest|kluge Menschen finden kann."
#: dialog0180.txt:2
msgid "OTHER: Tacy, co to wiedzą, że powinno się|zabierać biednym, a dawać bogatym."
msgstr "OTHER: Menschen, die wissen,|daß man den Armen nehmen|und den Reichen geben sollte."
#: dialog0180.txt:3
msgid "OTHER: Cieszę się, że znasz znak, książę."
msgstr "OTHER: Es freut mich, daß Ihr unser Zeichen kennt, Prinz."
#: dialog0180.txt:4
msgid "OTHER: Przedni wybór, chyba nie ma nic bardziej|symbolicznego niż okradzenie żebraka."
msgstr "OTHER: Ausgezeichnete Wahl, es gibt wohl nichts|Symbolischeres als das Berauben eines Bettlers."
#: dialog0180.txt:5
msgid "OTHER: Ale to jeszcze nie wystarczy, by wstąpić|do Gildii..."
msgstr "OTHER: Aber das reicht noch nicht aus, wenn Ihr der|Gilde beitreten wollt..."
#: dialog0180.txt:106
msgid "$0: Potrzebny drugi kapeć?..."
msgstr "$0: Vielleicht der zweite Hausschuh?..."
#: dialog0180.txt:107
msgid "$1: Gildii?"
msgstr "$1: ...der Gilde?"
#: dialog0180.txt:108
msgid "$2: Kradniecie biednym i rozdajecie bogatym?!"
msgstr "$2: Ihr beraubt die Armen und gebt den Reichen?"
#: dialog0180.txt:109
msgid "$3: Chyba należy dawać biednym, a zabierać bogatym?"
msgstr "$3: Man sollte den Armen geben und den Reichen nehmen!?"
#: dialog0180.txt:210
msgid "$4: Coś naprawdę cennego? Czyli co?"
msgstr "$4: Etwas tatsächlich Wertvolles? Aber was?"
#: dialog0180.txt:211
msgid "$5: Nie mam nic naprawdę wartościowego."
msgstr "$5: Ich habe nichts wirklich Wertvolles."
#: dialog0180.txt:212
msgid "$6: Kapeć nie wystarcza?"
msgstr "$6: Der Schlappen reicht nicht aus?"
#: dialog0180.txt:213
msgid "$7: Macie zniżki dla arystokratów?"
msgstr "$7: Gibt es eine Ermäßigung für Aristokraten?"
#: dialog0180.txt:100001
msgid "OTHER: Żarcik, żarcik, żarcik..."
msgstr "OTHER: Immer ein Witzchen auf den Lippen."
#: dialog0180.txt:100002
msgid "OTHER: Jesteś niewyczerpany, książę."
msgstr "OTHER: Ihr seid unerschöpflich, Prinz."
#: dialog0180.txt:100003
msgid "OTHER: Nasze tajne Stowarzyszenie, nasza|prześwietna Gildia, to bardzo|poważna sprawa."
msgstr "OTHER: Aber unser Geheimverein,|unsere herrliche Gilde ...|...ist eine ernsthafte Sache."
#: dialog0180.txt:100004
msgid "OTHER: Znakiem dowiodłeś, książę, że nasze|idee nie są ci obce."
msgstr "OTHER: Mit dem Zeichen habt Ihr bewiesen, Prinz,|daß Euch unsere Ideen nicht fremd sind."
#: dialog0180.txt:100005
msgid "OTHER: Teraz jeszcze musisz tylko wnieść,|jak my to nazywamy, posag, aby|zostać jednym z nas.#B1"
msgstr "OTHER: Nun müßt Ihr lediglich noch eine Mitgift|einbringen, wie wir das nennen, um|einer von uns zu werden.#B1"
#: dialog0180.txt:100101
msgid "OTHER: Stowarzyszenia, Gildii, nazwa nie|jest tu ważna."
msgstr "OTHER: des Vereins, der Gilde, der Name|ist hier unwichtig."
#: dialog0180.txt:100102
msgid "OTHER: Niejawnej organizacji czuwającej nad|właściwym przepływem wartości|pieniężnych."
msgstr "OTHER: Eine geheime Organisation, die für die richtige|Verteilung der Geldwerte zuständig ist."
#: dialog0180.txt:100103
msgid "OTHER: Czyli, krótko mówiąc, obławiamy się|u tych samych, u których obławia się|każde państwo świata."
msgstr "OTHER: Kurz gesagt, wir bereichern uns auf Kosten|derjenigen, auf Kosten derer sich|jeder Staat bereichert."
#: dialog0180.txt:100104
msgid "OTHER: U biedaków."
msgstr "OTHER: Auf Kosten der Armen."
#: dialog0180.txt:100105
msgid "OTHER: Kiedy tylko wniesiesz do Gildii coś|wyjątkowo cennego, staniesz się|jednym z nas."
msgstr "OTHER: Sobald Ihr etwas Wertvolles in die Gilde|mitbringt, werdet Ihr einer von uns sein."
#: dialog0180.txt:100106
msgid "OTHER: A wtedy świat stanie przed tobą|otworem.#B1"
msgstr "OTHER: Und dann wird Euch die Welt|offenstehen.#B1"
#: dialog0180.txt:100201
msgid "OTHER: Oczywiście. A można inaczej?"
msgstr "OTHER: Was sonst?"
#: dialog0180.txt:100202
msgid "OTHER: Bogatych jest niewielu i pilnują swojego|majątku bardzo czujnie."
msgstr "OTHER: Es gibt nur wenige Reiche und die bewachen|ihr Eigentum sehr scharf."
#: dialog0180.txt:100203
msgid "OTHER: Biedaków jest o wiele więcej i nikt się|nie przejmuje, kiedy są okradani."
msgstr "OTHER: Arme wiederum gibt es viel mehr als Reiche und niemand|macht sich was draus, wenn sie bestohlen werden."
#: dialog0180.txt:100204
msgid "OTHER: Czasem mamy tylko pewne konflikty|z ministrami finansów. W końcu|działamy w jednej branży."
msgstr "OTHER: Ab und zu gibt es freilich Ärger mit dem Finanzminister.|Schließlich sind wir in derselben Branche tätig."
#: dialog0180.txt:100205
msgid "OTHER: Obrabiając biedaków hurtem, zyskujemy|na ilości."
msgstr "OTHER: Wenn wir bei der großen Menge der Armen abschöpfen,|dann gewinnen wir an Quantität."
#: dialog0180.txt:100206
msgid "OTHER: Podstawy ekonomii każdego państwa,|książę."
msgstr "OTHER: Das sind die Grundlagen der Betriebswirtschaft|jeden Landes, Prinz."
#: dialog0180.txt:100207
msgid "OTHER: Kiedy tylko wniesiesz do Gildii coś|wyjątkowo cennego, wtedy staniesz|się jednym z nas."
msgstr "OTHER: Sobald Ihr etwas Wertvolles in die|Gilde mitbringt, werdet Ihr einer von|uns sein."
#: dialog0180.txt:100208
msgid "OTHER: A wtedy świat stanie przed tobą|otworem.#B1"
msgstr "OTHER: Und dann wird Euch die Welt offenstehen.#B1"
#: dialog0180.txt:100301
msgid "OTHER: He he he..."
msgstr "OTHER: Hey hey hey..."
#: dialog0180.txt:100302
msgid "OTHER: Oj, bo się popłaczę, książę..."
msgstr "OTHER: Ich werde gleich in Tränen ausbrechen, Prinz..."
#: dialog0180.txt:100303
msgid "OTHER: Ty to jak coś powiesz..."
msgstr "OTHER: Aber wenn wir schon dabei sind."
#: dialog0180.txt:100304
msgid "OTHER: Jaki to sens robić z bogacza biedaka?"
msgstr "OTHER: Welchen Sinn sollte das ergeben,|aus einem Reichen einen Armen zu machen?"
#: dialog0180.txt:100305
msgid "OTHER: Żeby inny biedak mógł stać się|bogaczem?"
msgstr "OTHER: Damit ein anderer Armer reich|werden kann?"
#: dialog0180.txt:100306
msgid "OTHER: Przecież to nielogiczne...."
msgstr "OTHER: Das ist doch unlogisch..."
#: dialog0180.txt:100307
msgid "OTHER: Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości, miesiąc|członkostwa w naszym Stowarzyszeniu powinien|cię przekonać."
msgstr "OTHER: Wenn Ihr irgendwelche Zweifel habt... ich bin|sicher, daß eine einmonatige Mitgliedschaft in|unserem Verein ausreiche wird, um Euch|zu überzeugen."
#: dialog0180.txt:100308
msgid "OTHER: Kiedy tylko wniesiesz do Gildii coś|wyjątkowo cennego, staniesz się|jednym z nas."
msgstr "OTHER: Wenn Ihr nur etwas Wertvolles|in die Gilde einbringt, dann könnt Ihr|einer von uns werden."
#: dialog0180.txt:100309
msgid "OTHER: A wtedy świat stanie przed tobą otworem.#B1"
msgstr "OTHER: Und dann wird Euch die Welt offenstehen.#B1"
#: dialog0180.txt:100401
msgid "OTHER: Coś wyjątkowego."
msgstr "OTHER: Etwas Außergewöhnliches."
#: dialog0180.txt:100402
msgid "OTHER: Kiedyś otrzymaliśmy magiczną kłódkę, która nie|dość, że zabezpiecza sejf, to jeszcze sama|jest z białego złota wysadzanego brylantami."
msgstr "OTHER: Einmal bekamen wir ein magisches Save-Schloß|aus mit Brillanten besetzem Weißgold."
#: dialog0180.txt:100403
msgid "OTHER: Że nie wspomnę o krysztale lokalizującym poborców|podatkowych i rzucającym na nich automatycznie|czar o wdzięcznej nazwie Hemoroidus Maximus."
msgstr "OTHER: Ein andermal einen Kristall, der Steuerfahnder|mit dem Zauber Hämorrhoidius Maximus verhexte,|He, he."
#: dialog0180.txt:100404
msgid "OTHER: Hmm..."
msgstr "OTHER: Hmm..."
#: dialog0180.txt:100405
msgid "P#OTHER: Nie ukrywam, że jest taki przedmiot, którego|wszyscy pożądają."
msgstr "P#OTHER: Offen gesagt es gibt da einen Gegenstand, den|alle begehren."
#: dialog0180.txt:100406
msgid "OTHER: Być może o nim słyszałeś."
msgstr "OTHER: Vielleicht habt Ihr davon gehört."
#: dialog0180.txt:100407
msgid "OTHER: To tytanowy kastet wysadzany diamentami."
msgstr "OTHER: Es ist ein mit Diamanten besetzter|Schlagring aus Titan."
#: dialog0180.txt:100408
msgid "OTHER: Problem w tym, iż należał on do słynnego|wojownika, który dawno temu poległ|w bitwie pod miastem."
msgstr "OTHER: Er gehörte einem berühmten Kriegshelden,|der vor langer Zeit in einer Schlacht|nahe der Stadt fiel."
#: dialog0180.txt:100409
msgid "OTHER: Wojownika pochowano w kurhanie wraz|z całym dobytkiem."
msgstr "OTHER: Er wurde samt seinem Vermögen in einem Grabhügel|bestattet."
#: dialog0180.txt:100410
msgid "OTHER: Nikt jednak jeszcze nie zdołał wejść do|kurhanu... A w każdym razie nie wiemy o|nikim, kto zdołał stamtąd WYJŚĆ."
msgstr "OTHER: Niemandem ist es je gelungen, in den Grabhügel|einzudringen... oder wieder herauszukommen."
#: dialog0180.txt:100411
msgid "OTHER: Pewnie dlatego, że kurhan strzeżony jest|dzień i noc przez upiory zabitych rycerzy."
msgstr "OTHER: Dieser Grabhügel wird Tag und Nacht von Geistern|der getöteten Ritter bewacht."
#: dialog0180.txt:100412
msgid "HERO: Mmmmm..."
msgstr "HERO: Mmmmm..."
#: dialog0180.txt:100413
msgid "HERO: Coś mi się obiło o uszy."
msgstr "HERO: Ich habe da vielleicht etwas aufgeschnappt."
#: dialog0180.txt:100414
msgid "HERO: Zobaczę, co się da zrobić."
msgstr "HERO: Ich will sehen, was sich machen läßt."
#: dialog0180.txt:100501
msgid "OTHER: Wierzyć mi się nie chce."
msgstr "OTHER: Kaum zu glauben."
#: dialog0180.txt:100502
msgid "OTHER: W końcu jesteś synem władcy tej|krainy."
msgstr "OTHER: Schließlich seid Ihr der Sohn des Herrschers|dieses Landes."
#: dialog0180.txt:100503
msgid "OTHER: Choć może... Hm..."
msgstr "OTHER: Andererseits... Hm...Wenn ich Euch so anschaue..."
#: dialog0180.txt:100504
msgid "P#OTHER: Kiedyś otrzymaliśmy magiczną kłódkę, która nie|dość, że zabezpiecza sejf, to jeszcze sama|jest z białego złota wysadzanego brylantami."
msgstr "P#OTHER: Einmal bekamen wir ein magisches Save-Schloß|aus mit Brillanten besetzem Weißgold."
#: dialog0180.txt:100505
msgid "OTHER: Że nie wspomnę o krysztale lokalizującym poborców|podatkowych i rzucającym na nich automatycznie|czar o wdzięcznej nazwie Hemoroidus Maximus."
msgstr "OTHER: Ein andermal einen Kristall, der Steuerfahnder|mit dem Zauber Hämorrhoidius Maximus verhexte,|He, he."
#: dialog0180.txt:100506
msgid "OTHER: Hmm..."
msgstr "OTHER: Hmm..."
#: dialog0180.txt:100507
msgid "P#OTHER: Nie ukrywam, że jest taki przedmiot, którego|wszyscy pożądają."
msgstr "P#OTHER: Offen gesagt, es gibt da einen Gegenstand, den|alle begehren."
#: dialog0180.txt:100508
msgid "OTHER: Być może o nim słyszałeś."
msgstr "OTHER: Vielleicht habt Ihr davon gehört."
#: dialog0180.txt:100509
msgid "OTHER: To tytanowy kastet wysadzany diamentami."
msgstr "OTHER: Es ist ein mit Diamanten besetzter|Schlagring aus Titan."
#: dialog0180.txt:100510
msgid "OTHER: Problem w tym, iż należał on do słynnego|wojownika, który dawno temu poległ|w bitwie pod miastem."
msgstr "OTHER: Er gehörte einem berühmten Kriegshelden,|der vor langer Zeit in einer Schlacht nahe|der Stadt fiel."
#: dialog0180.txt:100511
msgid "OTHER: Wojownika pochowano w kurhanie wraz|z całym dobytkiem."
msgstr "OTHER: Er wurde samt seinem Vermögen in einem|Grabhügel bestattet."
#: dialog0180.txt:100512
msgid "OTHER: Nikt jednak jeszcze nie zdołał wejść do|kurhanu... A w każdym razie nie wiemy o|nikim, kto zdołał stamtąd WYJŚĆ."
msgstr "OTHER: Niemandem ist es je gelungen, in den Grabhügel|einzudringen... oder wieder herauszukommen."
#: dialog0180.txt:100513
msgid "OTHER: Pewnie dlatego, że kurhan strzeżony jest|dzień i noc przez upiory zabitych rycerzy."
msgstr "OTHER: Dieser Grabhügel wird Tag und Nacht von|Geistern der getöteten Ritter bewacht."
#: dialog0180.txt:100514
msgid "HERO: Mmmmm..."
msgstr "HERO: Mmmmm..."
#: dialog0180.txt:100515
msgid "HERO: Coś mi się obiło o uszy."
msgstr "HERO: Ich habe da etwas aufgeschnappt."
#: dialog0180.txt:100516
msgid "HERO: Zobaczę, co się da zrobić."
msgstr "HERO: Ich will sehen, was sich machen läßt."
#: dialog0180.txt:100601
msgid "OTHER: Ależ książę, przecież to|bardzo poważna sprawa."
msgstr "OTHER: Aber Prinz, es muß schon eine wirklich|bedeutende Sache sein."
#: dialog0180.txt:100602
msgid "OTHER: Kiedyś otrzymaliśmy magiczną kłódkę, która nie|dość, że zabezpiecza sejf, to jeszcze sama|jest z białego złota wysadzanego brylantami."
msgstr "OTHER: Einmal bekamen wir ein magisches Save-Schloß|aus mit Brillanten besetzem Weißgold."
#: dialog0180.txt:100603
msgid "OTHER: Że nie wspomnę o krysztale lokalizującym poborców|podatkowych i rzucającym na nich automatycznie|czar o wdzięcznej nazwie Hemoroidus Maximus."
msgstr "OTHER: Ein andermal einen Kristall, der Steuerfahnder|mit dem Zauber Hämorrhoidius Maximus verhexte,|He, he."
#: dialog0180.txt:100604
msgid "OTHER: Hmm..."
msgstr "OTHER: Hmm..."
#: dialog0180.txt:100605
msgid "P#OTHER: Nie ukrywam, że jest taki przedmiot, którego|wszyscy pożądają."
msgstr "P#OTHER: Offen gesagt, es gibt da einen Gegenstand, den|alle begehren."
#: dialog0180.txt:100606
msgid "OTHER: Być może o nim słyszałeś."
msgstr "OTHER: Vielleicht habt Ihr davon gehört."
#: dialog0180.txt:100607
msgid "OTHER: To tytanowy kastet wysadzany diamentami."
msgstr "OTHER: Es ist ein mit Diamanten besetzter|Schlagring aus Titan."
#: dialog0180.txt:100608
msgid "OTHER: Problem w tym, iż należał on do słynnego|wojownika, który dawno temu poległ|w bitwie pod miastem."
msgstr "OTHER: Er gehörte einem berühmten Kriegshelden,|der vor langer Zeit in einer Schlacht|nahe der Stadt fiel."
#: dialog0180.txt:100609
msgid "OTHER: Wojownika pochowano w kurhanie wraz|z całym dobytkiem."
msgstr "OTHER: Er wurde samt seinem Vermögen in einem|Grabhügel bestattet."
#: dialog0180.txt:100610
msgid "OTHER: Nikt jednak jeszcze nie zdołał wejść do|kurhanu... A w każdym razie nie wiemy o|nikim, kto zdołał stamtąd WYJŚĆ."
msgstr "OTHER: Niemandem ist es je gelungen, in den Grabhügel|einzudringen... oder wieder herauszukommen."
#: dialog0180.txt:100611
msgid "OTHER: Pewnie dlatego, że kurhan strzeżony jest|dzień i noc przez upiory zabitych rycerzy."
msgstr "OTHER: Dieser Grabhügel wird Tag und Nacht|von Geistern der getöteten Ritter bewacht."
#: dialog0180.txt:100612
msgid "HERO: Mmmmm..."
msgstr "HERO: Mmmmm..."
#: dialog0180.txt:100613
msgid "HERO: Coś mi się obiło o uszy."
msgstr "HERO: Ich habe da etwas aufgeschnappt."
#: dialog0180.txt:100614
msgid "HERO: Zobaczę, co się da zrobić."
msgstr "HERO: Ich will sehen, was sich machen läßt."
#: dialog0180.txt:100701
msgid "OTHER: Ależ książę..."
msgstr "OTHER: Aber Prinz..."
#: dialog0180.txt:100702
msgid "OTHER: ...przecież to|bardzo poważna sprawa."
msgstr "OTHER: ...es muß schon eine wirklich bedeutende|Sache sein."
#: dialog0180.txt:100703
msgid "OTHER: Kiedyś otrzymaliśmy magiczną kłódkę, która nie|dość, że zabezpiecza sejf, to jeszcze sama|jest z białego złota wysadzanego brylantami."
msgstr "OTHER: Einmal bekamen wir ein magisches Save-Schloß|aus mit Brillanten besetzem Weißgold."
#: dialog0180.txt:100704
msgid "OTHER: Że nie wspomnę o krysztale lokalizującym poborców|podatkowych i rzucającym na nich automatycznie|czar o wdzięcznej nazwie Hemoroidus Maximus."
msgstr "OTHER: Ein andermal einen Kristall, der Steuerfahnder|mit dem Zauber Hämorrhoidius Maximus verhexte,|He, he."
#: dialog0180.txt:100705
msgid "OTHER: Hmm..."
msgstr "OTHER: Hmm..."
#: dialog0180.txt:100706
msgid "P#OTHER: Nie ukrywam, że jest taki przedmiot, którego|wszyscy pożądają."
msgstr "P#OTHER: Offen gesagt, es gibt da einen Gegenstand, den|alle begehren."
#: dialog0180.txt:100707
msgid "OTHER: Być może o nim słyszałeś."
msgstr "OTHER: Vielleicht habt Ihr davon gehört."
#: dialog0180.txt:100708
msgid "OTHER: To tytanowy kastet wysadzany diamentami."
msgstr "OTHER: Es ist ein mit Diamanten besetzter|Schlagring aus Titan."
#: dialog0180.txt:100709
msgid "OTHER: Problem w tym, iż należał on do słynnego|wojownika, który dawno temu poległ|w bitwie pod miastem."
msgstr "OTHER: Er gehörte einem berühmten Kriegshelden,|der vor langer Zeit in einer Schlacht nahe|der Stadt fiel."
#: dialog0180.txt:100710
msgid "OTHER: Wojownika pochowano w kurhanie wraz|z całym dobytkiem."
msgstr "OTHER: Er wurde samt seinem Vermögen in einem|Grabhügel bestattet."
#: dialog0180.txt:100711
msgid "OTHER: Nikt jednak jeszcze nie zdołał wejść do|kurhanu... A w każdym razie nie wiemy o|nikim, kto zdołał stamtąd WYJŚĆ."
msgstr "OTHER: Niemandem ist es je gelungen, in den Grabhügel|einzudringen... oder wieder herauszukommen."
#: dialog0180.txt:100712
msgid "OTHER: Pewnie dlatego, że kurhan strzeżony jest|dzień i noc przez upiory zabitych rycerzy."
msgstr "OTHER: Dieser Grabhügel wird Tag und Nacht von den|Geistern der getöteten Ritter bewacht."
#: dialog0180.txt:100713
msgid "HERO: Mmmmm..."
msgstr "HERO: Mmmmm..."
#: dialog0180.txt:100714
msgid "HERO: Coś mi się obiło o uszy."
msgstr "HERO: Ich habe da etwas aufgeschnappt."
#: dialog0180.txt:100715
msgid "HERO: Zobaczę, co się da zrobić."
msgstr "HERO: Ich will sehen, was sich machen läßt."
#: dialog0181.txt:101
msgid "$0: Obiecuję, że..."
msgstr "$0: Ich verspreche, daß..."
#: dialog0181.txt:102
msgid "$1: Przysięgam na swój honor, że..."
msgstr "$1: Ich schwöre bei meiner Ehre, daß..."
#: dialog0181.txt:103
msgid "$2: Klnę się, że..."
msgstr "$2: Ich gelobe feierlich, daß..."
#: dialog0181.txt:104
msgid "$3: Słowo księcia, że..."
msgstr "$3: Prinzenehrenwort, daß..."
#: dialog0181.txt:205
msgid "$4: ...przyjmę od ciebie świętą misję..."
msgstr "$4: ...ich deine heilige Mission fortsetze..."
#: dialog0181.txt:206
msgid "$5: ...byłem zawsze bardzo grzeczny..."
msgstr "$5: ...ich immer sehr brav war und..."
#: dialog0181.txt:207
msgid "$6: ...jesteś moim ideałem wojownika..."
msgstr "$6: ...du mein Ideal eines Kriegers bist"
#: dialog0181.txt:208
msgid "$7: ...mam dobre zamiary..."
msgstr "$7: ...ich gute Absichten habe..."
#: dialog0181.txt:309
msgid "$8: ...i użyję twojej broni..."
msgstr "$8: ...und daß ich deine Waffe dazu benutzen werde..."
#: dialog0181.txt:310
msgid "$9: ...i po prostu potrzebuję czegoś..."
msgstr "$9: ...und daß ich einfach etwas dazu benötige..."
#: dialog0181.txt:311
msgid "$10: ...i oddam twoją broń jeszcze dziś i użyję jej..."
msgstr "$10: ...und daß ich deine Waffe nur dazu benutze..."
#: dialog0181.txt:312
msgid "$11: ...i twoja drogocenna broń zostanie użyta..."
msgstr "$11: ...und daß deine wertvolle Waffe dazu benutzt wird..."
#: dialog0181.txt:413
msgid "$12: ...do wkupienia się w łaski pewnych intrygantów."
msgstr "$12: ...die Gunst bestimmter Intriganten zu gewinnen."
#: dialog0181.txt:414
msgid "$13: ...tylko do zniszczenia zła."
msgstr "$13: ...das Böse zu vernichten."
#: dialog0181.txt:415
msgid "$14: ...do uwolnienia swojej duszy."
msgstr "$14: ...meine Seele zu befreien."
#: dialog0181.txt:416
msgid "$15: ...tylko i wyłącznie do pokojowych celów."
msgstr "$15: ...den Frieden im Land zu fördern."
#: dialog0181.txt:100001
msgid "#E0#B1"
msgstr "#E0#B1"
#: dialog0181.txt:100101
msgid "#E1#B1"
msgstr "#E1#B1"
#: dialog0181.txt:100201
msgid "#E2#B1"
msgstr "#E2#B1"
#: dialog0181.txt:100301
msgid "#E3#B1"
msgstr "#E3#B1"
#: dialog0181.txt:100401
msgid "#E4#B2"
msgstr "#E4#B2"
#: dialog0181.txt:100501
msgid "#E5#B2"
msgstr "#E5#B2"
#: dialog0181.txt:100601
msgid "#E6#B2"
msgstr "#E6#B2"
#: dialog0181.txt:100701
msgid "#E7#B2"
msgstr "#E7#B2"
#: dialog0181.txt:100801
msgid "#E8#B3"
msgstr "#E8#B3"
#: dialog0181.txt:100901
msgid "#E9#B3"
msgstr "#E9#B3"
#: dialog0181.txt:101001
msgid "#E10#B3"
msgstr "#E10#B3"
#: dialog0181.txt:101101
msgid "#E11#B3"
msgstr "#E11#B3"
#: dialog0181.txt:101201
msgid "#E12"
msgstr "#E12"
#: dialog0181.txt:101301
msgid "#E13"
msgstr "#E13"
#: dialog0181.txt:101401
msgid "#E14"
msgstr "#E14"
#: dialog0181.txt:101501
msgid "#E15"
msgstr "#E15"
#: dialog0182.txt:1
msgid "OTHER: W porządku, a teraz mnie uwolnij."
msgstr "OTHER: Das wurde aber auch Zeit. Nun befreie mich."
#: dialog0182.txt:2
msgid "HERO: O nie, droga panno, tym razem nie|tak szybko."
msgstr "HERO: Oh nein, liebes Fräulein, diesmal nicht|so schnell."
#: dialog0182.txt:3
msgid "HERO: Błąd można popełnić tylko raz."
msgstr "HERO: Den Fehler mache ich nur einmal."
#: dialog0182.txt:4
msgid "HERO: Najpierw chwilę porozmawiamy."
msgstr "HERO: Zuerst werden wir miteinander sprechen."
#: dialog0182.txt:105
msgid "$0: Co robiłaś u Księcia Wampirów?"
msgstr "$0: Was hast du beim Fürsten der Vampire gemacht?"
#: dialog0182.txt:106
msgid "$1: Słyszałem, że smoki porywają tylko dziewice?"
msgstr "$1: Man sagt, daß Drachen nur Jungfrauen entführen."
#: dialog0182.txt:107
msgid "$2: Ta maska chroni ciebie czy estetycznie wrażliwych?"
msgstr "$2: Schützt die Maske ästhetisch empfindende Menschen?"
#: dialog0182.txt:108
msgid "$3: Czy myśmy się już kiedyś nie spotkali?..."
msgstr "$3: Haben wir uns schon einmal getroffen?"
#: dialog0182.txt:100001
msgid "OTHER: Długa historia."
msgstr "OTHER: Das ist eine lange Geschichte."
#: dialog0182.txt:100002
msgid "HERO: Ależ mamy mnóstwo czasu, nigdzie się|nam przecież nie spieszy..."
msgstr "HERO: Oh, wir haben viel Zeit, wir haben es|nicht eilig..."
#: dialog0182.txt:100003
msgid "P#OTHER: Prawie dwa lata temu zostałam porwana|przez pewnego demona."
msgstr "P#OTHER: Vor fast zwei Jahren wurde ich|von einem Dämon entführt."
#: dialog0182.txt:100004
msgid "OTHER: W Piekle okazało się, że to pomyłka."
msgstr "OTHER: In der Hölle stellte sich heraus, daß alles ein Irrtum war."
#: dialog0182.txt:100005
msgid "OTHER: Ale ten cholerny sługus Lucyfera zamiast|odstawić mnie na miejsce, podarował mnie|wampirzemu królowi."
msgstr "OTHER: Aber der verdammte Kriecher von Luzifer hat|mich dem Fürsten der Vampire geschenkt, statt|mich wieder zurückzubringen."
#: dialog0182.txt:100006
msgid "OTHER: Był mu winien jakąś przysługę."
msgstr "OTHER: Er war ihm etwas schuldig."
#: dialog0182.txt:100007
msgid "HERO: Spędziłaś w zamku dwa lata?!"
msgstr "HERO: Du hast zwei Jahre im Schloß verbracht?"
#: dialog0182.txt:100008
msgid "OTHER: Prawie."
msgstr "OTHER: Beinahe."
#: dialog0182.txt:100009
msgid "P#HERO: No to by wyjaśniało twój|nienajlepszy humor..."
msgstr "P#HERO: Das wäre eine Erklärung für deine|schlechte Laune..."
#: dialog0182.txt:100010
msgid "OTHER: Kiedy tylko dorwę w swoje ręce tego|demona, tortury Lucyfera wydadzą mu|się siódmym niebem."
msgstr "OTHER: Wenn ich diesen Dämon zwischen die Finger kriege,|werden ihm Luzifers Foltern wie der siebente Himmel|erscheinen."
#: dialog0182.txt:100011
msgid "HERO: Chcesz dostać się do Piekła?"
msgstr "HERO: Du möchtest in die Hölle?"
#: dialog0182.txt:100012
msgid "OTHER: Och wiem, wiem, to niemożliwe..."
msgstr "OTHER: Oh ja, ich weiß, ich weiß, das ist unmöglich..."
#: dialog0182.txt:100013
msgid "OTHER: Ale ja..."
msgstr "OTHER: Aber ich..."
#: dialog0182.txt:100014
msgid "HERO: Nie, nie, źle mnie zrozumiałaś! Ja|też chcę się tam dostać!"
msgstr "HERO: Nein, nein. Du hast mich falsch verstanden!|Ich will auch dahin!"
#: dialog0182.txt:100015
msgid "HERO: Moja dusza..."
msgstr "HERO: Meine Seele..."
#: dialog0182.txt:100016
msgid "OTHER: Nie obchodzi mnie to, uwolnij mnie,|w ramach rewanżu pomogę ci, i na tym|koniec."
msgstr "OTHER: Das interessiert mich nicht. Befreie mich endlich|und ich werde dir als Gegenleistung helfen und|damit basta."
#: dialog0182.txt:100017
msgid "OTHER: Choć oczywiście i tak dałabym sobie|sama radę."
msgstr "OTHER: Offensichtlich käme ich alleine sowieso nicht|zurecht."
#: dialog0182.txt:100018
msgid "HERO: Oczywiście.#B0"
msgstr "HERO: Allerdings.#B0"
#: dialog0182.txt:100101
msgid "OTHER: Nietrudno zachować dziewictwo, kiedy wokoło|spotyka się tylko mięczaków, tchórzy|i pantoflarzy."
msgstr "OTHER: Es fällt nicht schwer, die Jungfräulichkeit zu bewahren,|wenn man immer wieder auf Schwächlinge, Feiglinge|und Pantoffelhelden stößt."
#: dialog0182.txt:100102
msgid "OTHER: Prawdziwi mężczyźni trafiają się tylko|w bajkach, niestety."
msgstr "OTHER: Die wahren Männer gibt es leider nur|im Märchen."
#: dialog0182.txt:100103
msgid "HERO: Phm, chyba nie wyglądam na mięczaka?"
msgstr "HERO: Pfff, ich sehe doch wohl nicht aus wie|ein Schwächling?"
#: dialog0182.txt:100104
msgid "OTHER: Z taką fryzurą w ogóle nie wyglądasz|na mężczyznę."
msgstr "OTHER: Mit deiner Frisur siehst du überhaupt nicht|wie ein Mann aus."
#: dialog0182.txt:100105
msgid "HERO: Mprfff...#B0"
msgstr "HERO: grrpfff...#B0"
#: dialog0182.txt:100201
msgid "P#P#P#HERO: Rozumiem, porozmawiamy o tym|później.#B0"
msgstr "P#P#P#HERO: Ich verstehe. Wir sprechen nachher darüber.#B0"
#: dialog0182.txt:100301
msgid "OTHER: Nie bywałam w karczmach ani zamtuzach."
msgstr "OTHER: Ich pflegte nicht so oft in Wirtshäusern zu verweilen."
#: dialog0182.txt:100302
msgid "HERO: Zaraz, zaraz..."
msgstr "HERO: Moment mal..."
#: dialog0182.txt:100303
msgid "HERO: To nie tani chwyt, ja naprawdę|cię już chyba gdzieś widziałem..."
msgstr "HERO: Das ist kein Trick, ich habe dich tatsächlich|schon mal gesehen..."
#: dialog0182.txt:100304
msgid "OTHER: Nie sądzę, zresztą nie mam teraz ochoty|zastanawiać się nad tym, co pamiętasz,|a czego nie."
msgstr "OTHER: Sicher nicht. Außerdem habe ich jetzt keine Lust,|mir den Kopf zu zerbrechen, woran du dich erinnerst|und woran nicht."
#: dialog0182.txt:100305
msgid "OTHER: Lepiej zdejmij w końcu ze mnie te łańcuchy.#B0"
msgstr "OTHER: Es wäre besser, wenn du mich endlich|von diesen Ketten befreist.#B0"
#: dialog0183.txt:1
msgid "OTHER: Ufff..."
msgstr "OTHER: Ufff..."
#: dialog0183.txt:2
msgid "OTHER: No to do roboty."
msgstr "OTHER: Mach dich an die Arbeit!"
#: dialog0183.txt:3
msgid "OTHER: Inicjatywa należy do ciebie."
msgstr "OTHER: Die Initiative liegt bei dir."
#: dialog0183.txt:4
msgid "OTHER: Bohaterze."
msgstr "OTHER: Mein Held."
#: dialog0184.txt:1
msgid "HERO: Eeee..."
msgstr "HERO: Eeee..."
#: dialog0184.txt:2
msgid "HERO: Właściwie to w jaki sposób dostaniemy|się do Piekła?"
msgstr "HERO: Wie kommen wir eigentlich|zur Hölle?"
#: dialog0184.txt:3
msgid "OTHER: Tylko czekałam na ten moment."
msgstr "OTHER: Ich habe nur auf den Moment gewartet."
#: dialog0184.txt:4
msgid "OTHER: Wiedziałam, że na ciebie nie można|liczyć."
msgstr "OTHER: Ich wußte, daß man sich auf dich|verlassen kann."
#: dialog0184.txt:5
msgid "P#OTHER: Podsłuchałam co nieco będąc w niewoli."
msgstr "P#OTHER: Ich habe einiges in der Gefangenschaft mitbekommen."
#: dialog0184.txt:6
msgid "OTHER: Po pierwsze, musimy udawać zmarłych."
msgstr "OTHER: Zuerst müssen wir uns tot stellen."
#: dialog0184.txt:7
msgid "OTHER: I to dobrze udawać, bo Przewoźnik Umarłych|wyczuwa żywych na kilometr."
msgstr "OTHER: Und das sehr überzeugend. Denn der Fährmann der Toten|riecht einen Lebenden auf einen Kilometer."
#: dialog0184.txt:8
msgid "OTHER: Musimy mieć także pod językiem obola,|pieniążek, który rodzina wkłada w usta|zmarłego, aby opłacić Przewoźnika."
msgstr "OTHER: Wir müssen auch einen Obolus, eine Münze unter der Zunge|haben. Du weißt sicher, daß die Familien sie unter die Zunge|der Toten legt als Gebühr für den Fährmann."
#: dialog0184.txt:9
msgid "OTHER: To powinno wystarczyć."
msgstr "OTHER: Das sollte reichen."
#: dialog0184.txt:10
msgid "HERO: Hm."
msgstr "HERO: Hm."
#: dialog0184.txt:11
msgid "HERO: No to wiem już wszystko."
msgstr "HERO: Alles klar."
#: dialog0185.txt:1
msgid "HERO: Arivald mi pozwolił..."
msgstr "HERO: Arivald hatte es mir erlaubt..."
#: dialog0185.txt:2
msgid "OTHER: Zgiń, przepadnij, żałosna ludzka|hieno!"
msgstr "OTHER: Geh weg! Verschwinde, du bedauerliche|menschliche Friedhofshyäne!"
#: dialog0186.txt:1
msgid "HERO: Wiem, że nie rozstaliśmy się w przyjaźni, ale|wierz mi, że chodzi o bardzo poważną sprawę."
msgstr "HERO: Ich weiß, daß wir uns nicht friedlich getrennt haben,|aber glaube mir, es geht um eine sehr wichtige Sache."
#: dialog0186.txt:2
msgid "HERO: Jako ekspert pewnie wiesz coś pewnie|o obolach?..."
msgstr "HERO: Als Experte weißt du sicher etwas|von Obolussen?..."
#: dialog0186.txt:3
msgid "OTHER: Jeszcze raz się do mnie odezwiesz, a|znajdziesz jednego pod swoim językiem."
msgstr "OTHER: Noch ein Wort und du findest einen|unter deiner Zunge."
#: dialog0186.txt:4
msgid "OTHER: Sio!"
msgstr "OTHER: Und jetzt raus hier!"
#: dialog0187.txt:1
msgid "OTHER: Przepraszam, czy ma pan może jakieś|zbędne obole?"
msgstr "OTHER: Verzeihung, hätten Sie vielleicht|überschüssige Obolusse?"
#: dialog0187.txt:2
msgid "OTHER: Choćby dwa?"
msgstr "OTHER: Wenigstens zwei?"
#: dialog0187.txt:3
msgid "OTHER2: Może i mam, panienko, ale z nikim|się nimi nie będę dzielił."
msgstr "OTHER2: Vielleicht habe ich die, aber ich werde|sie mit niemandem teilen."
#: dialog0187.txt:4
msgid "OTHER2: A już na pewno nie z towarzyszką tego|cmentarnego rabusia!"
msgstr "OTHER2: Und auf gar keinen Fall mit der Freundin dieses|Friedhofsräubers!"
#: dialog0188.txt:1
msgid "OTHER: Okradałeś groby?!"
msgstr "OTHER: Du hast Gräber geplündert?!"
#: dialog0188.txt:2
msgid "HERO: Skądże znowu! W końcu jestem księciem!"
msgstr "HERO: Aber nein! Schließlich bin ich ein Prinz!"
#: dialog0189.txt:1
msgid "OTHER: I jeszcze kłamca!"
msgstr "OTHER: Auch noch lügen!"
#: dialog0189.txt:2
msgid "OTHER: Jesteś paskudny, jesteś cmentarną hieną|i jesteś oszustem. Wybrałaś sobie|świetnego towarzysza, panienko."
msgstr "OTHER: Einfach widerlich. Du Friedhofshyäne und|nichtsnutziger Betrüger. Da haben Sie sich ja|einen tollen Kameraden ausgewählt, junge Frau."
#: dialog0189.txt:3
msgid "OTHER: Won z mojego cmentarza!"
msgstr "OTHER: Raus aus meinem Friedhof!"
#: dialog0190.txt:1
msgid "HERO: Sprawy się komplikują."
msgstr "HERO: Die Sache kompliziert sich."
#: dialog0191.txt:1
msgid "HERO: Spróbuj wejść tam, do środka."
msgstr "HERO: Versuch, dort hineinzukommen."
#: dialog0191.txt:2
msgid "OTHER: A to niby po co?"
msgstr "OTHER: Wozu denn?"
#: dialog0191.txt:3
msgid "HERO: Hm, nie wiem, ale zawsze można znaleźć|coś ciekawego w takich miejscach."
msgstr "HERO: Hm, ich weiß nicht, aber man kann immer|etwas Interessantes an solchen Orten finden."
#: dialog0191.txt:4
msgid "HERO: Uwierz mojej intuicji."
msgstr "HERO: Vertraue meiner Intuition."
#: dialog0191.txt:5
msgid "OTHER: Pędzę, lecę."
msgstr "OTHER: Ich fliege, ich eile."
#: dialog0191.txt:6
msgid "OTHER: Mam ci przynieść karalucha czy pająka?"
msgstr "OTHER: Soll ich dir eine Schabe oder lieber|eine Spinne holen?"
#: dialog0191.txt:7
msgid "OTHER: Co jeszcze mogę dla ciebie zrobić?|Nie rozbawiłoby cię, gdybym|wskoczyła w ogień?"
msgstr "OTHER: Was kann ich sonst noch für dich tun?|Würde es dich vielleicht amüsieren, wenn ich|ein bißchen für dich ins Feuer spränge?"
#: dialog0192.txt:1
msgid "HERO: Musisz spróbować tam się wcisnąć.|Widziałem szczura."
msgstr "HERO: Du mußt versuchen, dich dort hineinzuzwängen.|Ich habe eine Ratte gesehen."
#: dialog0192.txt:2
msgid "HERO: Grabarz na pewno da nam za niego|kilka oboli."
msgstr "HERO: Der Totengräber wird uns sicher dafür|einige Obolusse geben."
#: dialog0192.txt:3
msgid "OTHER: Spróbuj sam."
msgstr "OTHER: Versuchs doch selbst."
#: dialog0192.txt:4
msgid "HERO: Jestem zbyt potężnie zbudowany."
msgstr "HERO: Ich bin allzu kräftig gebaut."
#: dialog0192.txt:5
msgid "HERO: Ty jesteś szczupła i szybka, przed tobą|żaden szczur nie zdoła się schować."
msgstr "HERO: Du bist schlank und flink, dir wird|keine Ratte entwischen."
#: dialog0192.txt:6
msgid "P#OTHER: Potraktuję to jako komplement."
msgstr "P#OTHER: Ich fasse es als Kompliment auf."
#: dialog0193.txt:1
msgid "HERO: Jeszcze jedna próba, to naprawdę|ważne."
msgstr "HERO: Noch ein Versuch, es ist wirklich|wichtig."
#: dialog0193.txt:2
msgid "OTHER: No dobrze."
msgstr "OTHER: Na gut."
#: dialog0194.txt:1
msgid "OTHER: Nie ma mowy!"
msgstr "OTHER: Ausgeschlossen!"
#: dialog0194.txt:2
msgid "OTHER: Porwę sobie ubranie!"
msgstr "OTHER: Ich zerreiße mir meine Kleider!"
#: dialog0194.txt:3
msgid "OTHER: A poza tym nie mam już za plecami|zdrajcy, który mnie brutalnie|popchnie."
msgstr "OTHER: Außerdem habe ich keine widerlichen Vampire|mehr im Rücken, die mich gefangen halten."
#: dialog0194.txt:4
msgid "OTHER: Jednym słowem nie dostaniesz szczura,|zanim nie poszerzysz tego otworu!"
msgstr "OTHER: Jedenfalls kriegst du keine Ratte,|bevor du dieses Loch nicht größer machst!"
#: dialog0195.txt:1
msgid "OTHER: A jednak słabeusz..."
msgstr "OTHER: Was für ein Schwächling..."
#: dialog0196.txt:1
msgid "OTHER: Mizerne chuchro..."
msgstr "OTHER: Armseliger Schwächling..."
#: dialog0197.txt:1
msgid "OTHER: Widziałam silniejsze niemowlaki..."
msgstr "OTHER: Ich habe schon stärkere Säuglinge gesehen..."
#: dialog0198.txt:1
msgid "OTHER: Chuderlaczek..."
msgstr "OTHER: Du Hemd..."
#: dialog0199.txt:1
msgid "OTHER: Mój ty siłaczu..."
msgstr "OTHER: Du bist mein Kraftprotz..."
#: dialog0200.txt:1
msgid "OTHER: Udało się, ale jeśli wytniesz mi jeszcze raz|taki numer, to zaśpiewasz zupełnie innym|głosem."
msgstr "OTHER: Es hat geklappt, aber wenn du sowas|nochmal versuchst, dann wirst du|gleich die Tonlage ändern."
#: dialog0200.txt:2
msgid "OTHER: Dużo cieńszym, zapewniam cię..."
msgstr "OTHER: Und zwar nach oben, wenn du weißt,|was ich meine..."
#: dialog0201.txt:1
msgid "HERO: Zanim mnie zabijesz..."
msgstr "HERO: Bevor du mich tötest..."
#: dialog0201.txt:2
msgid "OTHER: Sześć... Pięć..."
msgstr "OTHER: Sechs... Fünf..."
#: dialog0201.txt:3
msgid "HERO: Mam dobrą wiadomość!"
msgstr "HERO: Ich habe eine gute Nachricht!"
#: dialog0201.txt:4
msgid "OTHER: Cztery... Trzy..."
msgstr "OTHER: Vier...drei..."
#: dialog0201.txt:5
msgid "HERO: Poczekaj, bo to ważne dla ciebie..."
msgstr "HERO: Warte doch, es ist wichtig für dich ..."
#: dialog0201.txt:6
msgid "OTHER: Dwa... Jeden..."
msgstr "OTHER: Zwei... eins..."
#: dialog0201.txt:7
msgid "HERO: Znalazłem ci przyjaciela!"
msgstr "HERO: Ich habe dir einen Freund gefunden!"
#: dialog0201.txt:8
msgid "HERO: Prawdziwego, tłustego, obrzydliwego|szczura!"
msgstr "HERO: Eine echt fiese Ratte!|"
#: dialog0201.txt:9
msgid "OTHER: Zero... Minus jeden..."
msgstr "OTHER: Null... Minus eins..."
#: dialog0201.txt:10
msgid "P#OTHER: Naprawdę?"
msgstr "P#OTHER: Wirklich?"
#: dialog0201.txt:11
msgid "HERO: Słowo pogromcy smoków!"
msgstr "HERO: Großes Drachentöterehrenwort!"
#: dialog0201.txt:12
msgid "HERO: Chętnie oddam go za dwa obole."
msgstr "HERO: Ich nehme gerne zwei Obolusse dafür."
#: dialog0201.txt:13
msgid "OTHER: Nie ma sprawy. To uczciwa cena."
msgstr "OTHER: In Ordnung. Das ist ein fairer Preis."
#: dialog0202.txt:1
msgid "OTHER: Wyczuwam wiedźmiński amulet..."
msgstr "OTHER: Ich spüre das Amulett des Hexers ..."
#: dialog0202.txt:2
msgid "HERO: Co takiego?"
msgstr "HERO: Wie bitte?"
#: dialog0203.txt:1
msgid "OTHER: Więc są jeszcze jacyś..."
msgstr "OTHER: Es gibt also noch..."
#: dialog0204.txt:1
msgid "OTHER: Nie rozpoznałeś naszego Znaku!"
msgstr "OTHER: Du hast unser Zeichen nicht erkannt!"
#: dialog0204.txt:2
msgid "OTHER: Komu ukradłeś ten amulet?"
msgstr "OTHER: Wem hast du dieses Amulett geklaut?"
#: dialog0204.txt:3
msgid "OTHER: Skąd go masz?!"
msgstr "OTHER: Wo hast du es her?"
#: dialog0204.txt:4
msgid "OTHER: Gadaj natychmiast!"
msgstr "OTHER: Ich warte...!"
#: dialog0205.txt:1
msgid "HERO: Właściwie to go nie potrzebuję."
msgstr "HERO: Eigentlich brauche ich es nicht."
#: dialog0205.txt:2
msgid "HERO: Po prostu go znalazłem, ale nie wiem|nawet, co to takiego."
msgstr "HERO: Ich habe es einfach gefunden, aber ich weiß|nicht einmal, was es ist."
#: dialog0205.txt:3
msgid "HERO: Jeśli on ma dla ciebie jakieś znaczenie,|to weź go sobie."
msgstr "HERO: Falls es für dich eine Bedeutung hat,|behalte es."
#: dialog0205.txt:4
msgid "OTHER: Hm."
msgstr "OTHER: Hm."
#: dialog0205.txt:5
msgid "OTHER: Może zareagowałem zbyt gwałtownie."
msgstr "OTHER: Ich habe wohl allzu heftig reagiert."
#: dialog0205.txt:6
msgid "OTHER: Od czasów Blaviken jakoś szybko się|denerwuję."
msgstr "OTHER: Seit den Blaviken-Zeiten ärgere ich mich|irgendwie schneller."
#: dialog0205.txt:7
msgid "OTHER: Jako nagrodę dla znalazcy dam|ci jeden z moich eliksirów."
msgstr "OTHER: Als Finderlohn gebe ich dir eines|meiner Elixiere."
#: dialog0205.txt:8
msgid "OTHER: Może ci się przyda."
msgstr "OTHER: Vielleicht wird es dir einmal nützen."
#: dialog0206.txt:1
msgid "OTHER: Proszę, zostawcie nas samych, mamy|ważne sprawy do omówienia."
msgstr "OTHER: Laßt uns bitte allein, wir haben|etwas Wichtiges zu besprechen."
#: dialog0207.txt:1
msgid "OTHER: No więc ten jest na pryszcze."
msgstr "OTHER: Das hier ist gegen Pickel."
#: dialog0207.txt:2
msgid "OTHER2: Coś takiego! I działa?"
msgstr "OTHER2: Unglaublich! Wirkt das tatsächlich?"
#: dialog0207.txt:3
msgid "OTHER2: A jaka skuteczność?"
msgstr "OTHER2: Und wie stark ist die Wirkung?"
#: dialog0207.txt:4
msgid "OTHER: Robiłem wczoraj maseczkę, i dzisiaj|mam skórę jak aksamit."
msgstr "OTHER: Ich machte mir gestern eine Maske und heute|ist meine Haut glatt wie Seide."
#: dialog0207.txt:5
msgid "OTHER2: Och, to wspaniale."
msgstr "OTHER2: Oh, das ist wunderbar."
#: dialog0208.txt:1
msgid "HERO: Czeka pani na kogoś?"
msgstr "HERO: Warten Sie auf jemanden?"
#: dialog0208.txt:2
msgid "OTHER: Nie twoja sprawa."
msgstr "OTHER: Das geht Euch nichts an."
#: dialog0208.txt:3
msgid "OTHER: Chyba, że to ty przyniosłeś truciz..."
msgstr "OTHER: Es sei denn, daß Ihr das Gift gebracht hättet..."
#: dialog0208.txt:4
msgid "OTHER: Tfu, nic nie mówiłam."
msgstr "OTHER: Mist, ich habe nichts gesagt."
#: dialog0208.txt:5
msgid "HERO: Truciznę?"
msgstr "HERO: Welches Gift?"
#: dialog0208.txt:6
msgid "OTHER: Och, nie najlepszy ze mnie|spiskowiec, książę."
msgstr "OTHER: Oh weh, ich bin wohl keine gute|Verschworene, Prinz."
#: dialog0208.txt:7
msgid "OTHER: Książę?!"
msgstr "OTHER: Prinz?!"
#: dialog0208.txt:8
msgid "OTHER: Na wszystkich bogów!"
msgstr "OTHER: Bei allen Göttern!"
#: dialog0208.txt:9
msgid "OTHER: Wyglądasz jakoś inaczej..."
msgstr "OTHER: Du siehst irgendwie verändert aus..."
#: dialog0208.txt:10
msgid "HERO: To my się znamy?..."
msgstr "HERO: Kennen wir uns?"
#: dialog0208.txt:11
msgid "HERO: Zresztą, kahem, nieważne, co|z tą trucizną?"
msgstr "HERO: Naja, egal. Ähem was ist|mit dem Gift?"
#: dialog0208.txt:12
msgid "OTHER: Och..."
msgstr "OTHER: Ach..."
#: dialog0208.txt:13
msgid "OTHER: To tylko na szczury."
msgstr "OTHER: ...das ist nur gegen Ratten."
#: dialog0208.txt:14
msgid "OTHER: Nic poważnego."
msgstr "OTHER: Nichts wichtiges."
#: dialog0208.txt:15
msgid "OTHER: Żadnych złych zamiarów."
msgstr "OTHER: Keine schlechten Absichten."
#: dialog0208.txt:16
msgid "OTHER: Zwykła dezynsekcja."
msgstr "OTHER: Eine gewöhnliche Rattenbekämpfung."
#: dialog0208.txt:17
msgid "HERO: A kto miał ją dostarczyć?"
msgstr "HERO: Und wer wird das Gift liefern?"
#: dialog0208.txt:18
msgid "OTHER: Wybacz, książę, ale to tajemnica."
msgstr "OTHER: Verzeihen Sie mir, Prinz,|aber das ist ein Geheimnis."
#: dialog0208.txt:19
msgid "HERO: A jeśli ja dam ci taką truciznę?"
msgstr "HERO: Und wenn ich Ihnen ein solches Gift gebe?"
#: dialog0208.txt:20
msgid "OTHER: Ależ nie kłopocz się książę."
msgstr "OTHER: Aber Prinz, macht Euch keine Sorgen."
#: dialog0208.txt:21
msgid "OTHER: Naprawdę nie ma potrzeby."
msgstr "OTHER: Das ist wirklich nicht nötig."
#: dialog0208.txt:22
msgid "OTHER: Posiedzę tu sobie."
msgstr "OTHER: Ich bleibe hier nur eine Weile sitzen."
#: dialog0208.txt:23
msgid "P#OTHER: Do zobaczenia."
msgstr "P#OTHER: Auf Wiedersehen."
#: dialog0208.txt:24
msgid "HERO: Hmm... Do zobaczenia..."
msgstr "HERO: Hmm... Auf Wiedersehen..."
#: dialog0209.txt:1
msgid "HERO: Słuchaj, ta trucizna może nam się|przydać."
msgstr "HERO: Höre mal, dieses Gift kann uns noch einmal|nützlich sein."
#: dialog0209.txt:2
msgid "HERO: Może damy tej kobiecie coś zastępczego,|a sami poczekamy na tego tajemniczego|dostawcę?"
msgstr "HERO: Vielleicht geben wir der Frau einen|Ersatz dafür und warten selbst auf den|geheimnisvollen Lieferanten?"
#: dialog0209.txt:3
msgid "OTHER: Hmmm... Coś w tym jest..."
msgstr "OTHER: Hmmm... Gar nicht mal so blöd..."
#: dialog0210.txt:1
msgid "HERO: Na razie go nie potrzebuję."
msgstr "HERO: Vorerst brauche ich ihn nicht."
#: dialog0211.txt:1
msgid "OTHER: Nie mam zamiaru z nim walczyć."
msgstr "OTHER: Ich habe nicht vor, mit ihm zu kämpfen."
#: dialog0211.txt:2
msgid "OTHER: Wymyśl coś innego."
msgstr "OTHER: Denk dir etwas anderes aus."
#: dialog0212.txt:1
msgid "HERO: Na pewno nie odda go dobrowolnie."
msgstr "HERO: Er wird ihn sicher nicht freiwillig hergeben wollen."
#: dialog0212.txt:2
msgid "HERO: Muszę wymyślić jakiś podstęp."
msgstr "HERO: Ich muß eine List ersinnen."
#: dialog0213.txt:1
msgid "HERO: Wiecie czym się różni krasnolud od padłego|lisa? Zapach lisa można wytrzymać."
msgstr "HERO: Wißt ihr, wodurch sich ein Zwerg|von einem toten Fuchs unterscheidet?|Den Fuchsgestank kann man gerade|noch aushalten."
#: dialog0214.txt:1
msgid "HERO: Opowiem wam dowcip: do karczmy przychodzi|umyty krasnolud..."
msgstr "HERO: Ich erzähle euch einen Witz:|Ein frisch gewaschener Zwerg kommt|ins Wirtshaus..."
#: dialog0215.txt:1
msgid "HERO: Co się tu dzieje? Trzepiecie dywany|czy to tylko mlaskanie krasnoluda?"
msgstr "HERO: Was ist denn hier los? Klopft hier jemand|einen Teppich aus oder ist das nur ein|schmatzender Zwerg?"
#: dialog0216.txt:1
msgid "HERO: Hej, zna ktoś jakiegoś krasnoluda? Założyłem|się z przyjaciółką, że jak go wytargam za|brodę, to wyleci co najmniej sto wszy."
msgstr "HERO: Hey, kennt jemand von euch einen Zwerg? Ich bin|mit meiner Freundin die Wette eingegangen,|daß wenn man einen Zwerg am Bart zieht,| mindestens hundert Läuse herausfallen."
#: dialog0217.txt:1
msgid "HERO: Słyszeliście kiedy krasnolud potrafi zdjąć|majtki przez głowę?"
msgstr "HERO: Wißt ihr, wann ein Zwerg seine Unterhosen|über den Kopf ausziehen kann?"
#: dialog0217.txt:2
msgid "HERO: Jak mu przegniją w kroku."
msgstr "HERO: Wenn sie ihm im Schritt verfault sind."
#: dialog0218.txt:1
msgid "OTHER: Masz coś przeciwko krasnoludom? Zaraz|dam ci prawdziwy powód!"
msgstr "OTHER: Hast du was gegen Zwerge? Ich werde|dir gleich einen guten Grund dafür geben!"
#: dialog0219.txt:1
msgid "OTHER: Nie zniosę takiej zniewagi!|Na ubitą ziemię!"
msgstr "OTHER: Diese Beleidigung lasse ich mir nicht gefallen!|Ich fordere dich zum Duell!"
#: dialog0220.txt:1
msgid "OTHER: Od początku mi się nie podobałeś!|Czas na wymianę facjaty!"
msgstr "OTHER: Von Anfang an hast du mir nicht gefallen!|Es ist an der Zeit, dir die Fresse zu polieren!"
#: dialog0221.txt:1
msgid "OTHER: Mój kufelek-pupelek..."
msgstr "OTHER: Mein Krüglein..."
#: dialog0222.txt:1
msgid "OTHER: Jedyny i najukochańszy..."
msgstr "OTHER: Einziges und Liebstes..."
#: dialog0223.txt:1
msgid "OTHER: Kto, kto był na tyle okrutny?..."
msgstr "OTHER: Wer, wer konnte soo grausam sein?..."
#: dialog0224.txt:1
msgid "OTHER: Gdzie jesteś, mój kufeleczku?..."
msgstr "OTHER: Wo bist du, mein Krüglein...?"
#: dialog0225.txt:1
msgid "OTHER: Och... To nie może być prawda..."
msgstr "OTHER: Ach... Das kann nicht wahr sein..."
#: dialog0226.txt:1
msgid "HERO: Oto trucizna."
msgstr "HERO: Hier ist das Gift."
#: dialog0226.txt:2
msgid "HERO: Najlepsza z najlepszych."
msgstr "HERO: Das Beste von Besten."
#: dialog0226.txt:3
msgid "OTHER: Mm."
msgstr "OTHER: Mm."
#: dialog0226.txt:4
msgid "OTHER: Ależ książę..."
msgstr "OTHER: Aber Prinz..."
#: dialog0226.txt:5
msgid "OTHER: To na pewno nie jest żadna trucizna."
msgstr "OTHER: Das ist sicher kein Gift."
#: dialog0226.txt:6
msgid "OTHER: Jakoś tak dziwnie wygląda."
msgstr "OTHER: Es sieht irgendwie nicht richtig aus."
#: dialog0226.txt:7
msgid "OTHER: Lepiej chyba poczekam na swojego|dostawcę."
msgstr "OTHER: Ich warte lieber auf meinen|Lieferanten."
#: dialog0226.txt:8
msgid "HERO: Ależ to naprawdę znakomita trutka!"
msgstr "HERO: Aber das ist wirklich ein tolles Gift!"
#: dialog0226.txt:9
msgid "HERO: Mogę udowodnić!"
msgstr "HERO: Ich kann es beweisen!"
#: dialog0226.txt:10
msgid "OTHER: Cóż, jak tylko zobaczę to na własne|oczy..."
msgstr "OTHER: Wenn ich mich mit eigenen Augen|davon überzeugen könnte..."
#: dialog0227.txt:1
msgid "HERO: Leżało niedaleko..."
msgstr "HERO: Das hier fand ich ganz in der Nähe..."
#: dialog0228.txt:1
msgid "HERO: No i jak?"
msgstr "HERO: Na also!"
#: dialog0228.txt:2
msgid "HERO: Rezultat chyba piorunujący..."
msgstr "HERO: Der Effekt ist wohl umwerfend..."
#: dialog0228.txt:3
msgid "HERO: A to tylko łyk trucizny zmieszanej z piwem."
msgstr "HERO: Und das war nur ein Schluck Gift,|gemischt mit Bier."
#: dialog0228.txt:4
msgid "OTHER: Hm."
msgstr "OTHER: Hm."
#: dialog0228.txt:5
msgid "OTHER: Faktycznie, to może wystarczyć|do moich celów."
msgstr "OTHER: Das könnte tatsächlich für meine|Zwecke ausreichen."
#: dialog0228.txt:6
msgid "OTHER: Masz silniejszą dawkę?"
msgstr "OTHER: Habt Ihr eine stärkere Dosis?"
#: dialog0228.txt:7
msgid "OTHER: Taką, żeby zabić... powiedzmy...|coś wielkości człowieka?"
msgstr "OTHER: Die ausreicht um etwas zu töten... sagen wir mal...|etwas von menschlicher Größe?"
#: dialog0228.txt:8
msgid "HERO: Myślałem, to ma być trutka na|szczury?"
msgstr "HERO: Ich dachte, das sollte ein Rattengift|sein!?"
#: dialog0228.txt:9
msgid "OTHER: Chodzi mi o naprawdę duże szczury."
msgstr "OTHER: Es geht mir um wirklich große Ratten."
#: dialog0228.txt:10
msgid "HERO: Weź ten kufelek i postaw na dzień|na świeżym powietrzu."
msgstr "HERO: Nehmt den Bierkrug und stellt ihn für|einen Tag nach draußen."
#: dialog0228.txt:11
msgid "HERO: Piwo wywietrzeje i po kłopocie."
msgstr "HERO: Die Flüssigkeit wird verdampfen und dann|hat sich Ihr Problem in Luft aufgelöst."
#: dialog0228.txt:12
msgid "HERO: Zostanie sama esencja."
msgstr "HERO: Es bleibt nur die Essenz übrig."
#: dialog0229.txt:1
msgid "HERO: No, no, no..."
msgstr "HERO: Na, na, na"
#: dialog0230.txt:1
msgid "HERO: Gdybyś założyła tę woalkę, mogłabyś udawać|naszą tajemniczą znajomą i przejąć|truciznę..."
msgstr "HERO: Wenn du den Schleier anziehst, könntest du|vorgeben, unsere geheimnisvolle Bekannte|zu sein und dann das Gift übernehmen..."
#: dialog0230.txt:2
msgid "OTHER: Nie ściągnę swojej maski za żadne skarby!"
msgstr "OTHER: Ich werde meine Maske um keinen Preis ablegen!"
#: dialog0230.txt:3
msgid "OTHER: A chyba dość głupio wyglądałabym ubrana|i w maskę i woalkę."
msgstr "OTHER: Und ich würde wohl ziemlich dämlich|mit Maske und Schleier aussehen."
#: dialog0230.txt:4
msgid "HERO: A propos maski..."
msgstr "HERO: Apropos Maske..."
#: dialog0230.txt:5
msgid "OTHER: Cicho!"
msgstr "OTHER: Kein Wort mehr!"
#: dialog0230.txt:6
msgid "OTHER: Ale zaraz..."
msgstr "OTHER: Aber moment mal..."
#: dialog0230.txt:7
msgid "OTHER: Masz przecież długie włosy..."
msgstr "OTHER: Du hast doch langes Haar..."
#: dialog0230.txt:8
msgid "OTHER: Wystarczy, że podniesiesz nieco głos|i już cię nikt nie pozna..."
msgstr "OTHER: Es reicht, wenn du mit höherer Stimme sprichst|und niemand wird dich mehr erkennen."
#: dialog0230.txt:9
msgid "HERO: <westchnienie>"
msgstr "HERO: Seufz"
#: dialog0230.txt:10
msgid "HERO: Wiedziałem."
msgstr "HERO: Ich habe so etwas kommen sehen."
#: dialog0231.txt:1
msgid "OTHER: Mmmmam czego chchchciałaśśś..."
msgstr "OTHER: Ich ha-haabe, was du wo-ol-ltessst"
#: dialog0231.txt:2
msgid "OTHER2: Ja też."
msgstr "OTHER2: Ich auch."
#: dialog0232.txt:1
msgid "OTHER: Tylllko jej nie żżżałujjjj..."
msgstr "OTHER: Kn-Knnausre bb-bloß nicht dda-damit..."
#: dialog0232.txt:2
msgid "OTHER: Mmmała dddawka nnnie jessst w pełni|skkkuteczna..."
msgstr "OTHER: Eine kleine Ddosis ist nn-nur zum Tt-teil|ww-wirksam..."
#: dialog0232.txt:3
msgid "OTHER: ...powoduje jedynie zbliżżżżony do śśśśśmierci|letarg. Żeby zzzzabić..."
msgstr "OTHER: ...sie verursacht ll-lediglich|Sch-scheintttod. Um zu töttten..."
#: dialog0232.txt:4
msgid "OTHER: Zużyj cccałą fffiolkę..."
msgstr "OTHER: mußt du die gg-ganze Ampp-pulle verbrauchen..."
#: dialog0232.txt:5
msgid "OTHER: Życzę szybkiego rozwodu..."
msgstr "OTHER: Ich wünsche eine sch-schnelle Scheidung..."
#: dialog0232.txt:6
msgid "OTHER: He-he-he..."
msgstr "OTHER: He-he-he..."
#: dialog0233.txt:1
msgid "HERO: No cóż, chyba czas na..."
msgstr "HERO: Tja, nun ist es soweit..."
#: dialog0233.txt:2
msgid "HERO: Boisz się?"
msgstr "HERO: Hast du Angst?"
#: dialog0233.txt:3
msgid "OTHER: Nieważne."
msgstr "OTHER: Das ist jetzt unwichtig."
#: dialog0233.txt:4
msgid "OTHER: I tak musimy to zrobić."
msgstr "OTHER: Es bleibt uns ja nichts anderes übrig."
#: dialog0233.txt:5
msgid "P#HERO: <westchnienie>"
msgstr "P#HERO: Seufz!"
#: dialog0233.txt:6
msgid "P#HERO: <ciężkie westchnienie>"
msgstr "P#HERO: SEUFZ!"
#: dialog0233.txt:7
msgid "HERO: Do dzieła."
msgstr "HERO: Dann an's Werk."
#: dialog0234.txt:1
msgid "OTHER: Dzięki za pomoc, pa!"
msgstr "OTHER: Danke für die Hilfe, tschüs!"
#: dialog0235.txt:1
msgid "HERO: Bardzo przepraszam za moją towarzyszkę."
msgstr "HERO: Ich entschuldige mich vielmals|für meine Gefährtin."
#: dialog0235.txt:2
msgid "HERO: Mogę wejść?"
msgstr "HERO: Dürfte ich wohl eintreten?"
#: dialog0235.txt:3
msgid "P#HERO: Halo?!..."
msgstr "P#HERO: Hey! Hallo?!"
#: dialog0236.txt:1
msgid "HERO: Właściwie to wcale jej nie znam."
msgstr "HERO: Eigentlich kenne ich sie gar nicht."
#: dialog0236.txt:2
msgid "HERO: Tak tylko razem znaleźliśmy się|w tej samej łodzi."
msgstr "HERO: Wir waren nur zufällig zusammen|im selben Boot."
#: dialog0236.txt:3
msgid "HERO: Przez przypadek."
msgstr "HERO: Reiner Zufall."
#: dialog0237.txt:1
msgid "HERO: Ciągle zły?"
msgstr "HERO: Immer noch böse?"
#: dialog0238.txt:1
msgid "OTHER: Witam szanownego grzesznika."
msgstr "OTHER: Sei gegrüßt, verehrter Sünder."
#: dialog0238.txt:2
msgid "OTHER: Służymy miłą, sympatyczną celą|grzechów lekkich."
msgstr "OTHER: Wir hätten hier eine nette, sympathische|Zelle für leichte Sünden."
#: dialog0238.txt:3
msgid "OTHER: Dla postaci bardziej zasłużonych mamy|komnatę grzechów ciężkich."
msgstr "OTHER: Für verdienstvollere Personen haben wir|unsere Suite der schweren Sünden."
#: dialog0238.txt:4
msgid "OTHER: Prawdziwa rozkosz to jednak cela dla|V.I.P.-ów, ale trzeba na nią sobie|zasłużyć."
msgstr "OTHER: Unsere V.I.P. Lounge mit gehobener Ausstattung|für besonders schwere Sünden muß man sich aber|wirklich verdient haben."
#: dialog0238.txt:5
msgid "OTHER: Jakimiż to uczynkami może się|szanowny grzesznik pochwalić?"
msgstr "OTHER: Welcher Untaten kann sich der|verehrte Sünder denn rühmen?"
#: dialog0239.txt:101
msgid "$0: Nie płaciłem podatków."
msgstr "$0: Ich habe keine Steuern gezahlt."
#: dialog0239.txt:102
msgid "$1: Płaciłem podatki."
msgstr "$1: Ich habe Steuern gezahlt."
#: dialog0239.txt:103
msgid "$2: Pobierałem podatki."
msgstr "$2: Ich habe Steuern erhoben."
#: dialog0239.txt:104
msgid "$3: Zaraz wrócę, tylko się jeszcze trochę rozejrzę."
msgstr "$3: Ich schaue mich erst noch ein bißchen um."
#: dialog0239.txt:100001
msgid "OTHER: W zasadzie to nie grzech, a zasługa, ale|skoro już tu jesteś..."
msgstr "OTHER: Im Prinzip ist das gar keine Sünde sondern|ein Verdienst, aber wenn du schon mal da bist..."
#: dialog0239.txt:100002
msgid "OTHER: Sala grzechów lekkich - raz!#E0#X1"
msgstr "OTHER: Hinein in die Zelle der leichten Sünden!#E0#X1"
#: dialog0239.txt:100101
msgid "OTHER: Głupota to grzech ciężki..."
msgstr "OTHER: Dummheit ist eine schwere Sünde..."
#: dialog0239.txt:100102
msgid "OTHER: Sala czeka!#E1#X2"
msgstr "OTHER: Suite der schweren Sünden!#E1#X2"
#: dialog0239.txt:100201
msgid "OTHER: Cudownie!"
msgstr "OTHER: Herrlich!"
#: dialog0239.txt:100202
msgid "OTHER: Esencja zła!"
msgstr "OTHER: Die Essenz des Bösen!"
#: dialog0239.txt:100203
msgid "OTHER: Krystaliczna postać grzechu!"
msgstr "OTHER: Die Sünde in kristalliner Form!"
#: dialog0239.txt:100204
msgid "OTHER: Specjalna sala dla V.I.P.-ów!#E2#X3"
msgstr "OTHER: Unsere spezielle V.I.P. Lounge!#E2#X3"
#: dialog0239.txt:100301
msgid "OTHER: Ależ oczywiście, mamy przez|sobą całą wieczność."
msgstr "OTHER: Aber natürlich, uns steht noch die ganze|Ewigkeit bevor."
#: dialog0239.txt:100302
msgid "OTHER: Proszę się nie spieszyć.#E3#X4"
msgstr "OTHER: Nur keine Eile.#E3#X4"
#: dialog0240.txt:1
msgid "HERO: Może spróbujemy jeszcze raz?"
msgstr "HERO: Wollen wir es nochmal versuchen?"
#: dialog0240.txt:2
msgid "OTHER: Do czego to doszliśmy a propos grzechów?"
msgstr "OTHER: Wo waren wir bei den Sünden stehengeblieben?"
#: dialog0241.txt:1
msgid "OTHER: Co za licho?..."
msgstr "OTHER: Was zum Teufel?..."
#: dialog0241.txt:2
msgid "HERO: Nie wiem, samo jakoś się tak porobiło."
msgstr "HERO: Ich weiß auch nicht, es geschah irgendwie|von selbst."
#: dialog0241.txt:3
msgid "OTHER: Hmmm..."
msgstr "OTHER: Hmmm..."
#: dialog0241.txt:4
msgid "OTHER: Czy aby na pewno szanowny klient|jest martwy?..."
msgstr "OTHER: Ist unser verehrter Kunde auch wirklich|tot?..."
#: dialog0241.txt:5
msgid "HERO: O tak, tak, samobójca."
msgstr "HERO: Aber ja, ich bin ein Selbstmörder."
#: dialog0241.txt:6
msgid "OTHER: Hm."
msgstr "OTHER: Hm."
#: dialog0241.txt:7
msgid "OTHER: No to pewnie źle zaklasyfikowałem|grzechy."
msgstr "OTHER: Dann habe ich die Sünden falsch|klassifiziert."
#: dialog0241.txt:8
msgid "OTHER: Bardzo przepraszam, mam nadzieję,|że to się więcej nie powtórzy."
msgstr "OTHER: Ich bitte vielmals um Entschuldigung,|das wird nicht mehr passieren."
#: dialog0242.txt:1
msgid "OTHER: No i znowu!..."
msgstr "OTHER: Das kommt schon mal vor!..."
#: dialog0242.txt:2
msgid "OTHER: Ech, starzeje się diabeł..."
msgstr "OTHER: Ja, ja, auch Teufel werden alt..."
#: dialog0243.txt:1
msgid "HERO: Bardzo przepraszam, czego panowie|pilnujecie?"
msgstr "HERO: Verzeihung, was bewachen Sie?"
#: dialog0243.txt:2
msgid "OTHER: Niczego."
msgstr "OTHER: Nichts..."
#: dialog0243.txt:3
msgid "OTHER: Jak widać."
msgstr "OTHER: ... wie man sieht."
#: dialog0243.txt:4
msgid "HERO: To po co tu stoicie?"
msgstr "HERO: Wozu stehen Sie dann hier herum?"
#: dialog0243.txt:5
msgid "OTHER2: Tak ćwiczymy sobie wartę."
msgstr "OTHER2: Wir üben Wache halten."
#: dialog0243.txt:6
msgid "HERO: Jakoś nie wierzę..."
msgstr "HERO: Irgendwie glaube ich das nicht..."
#: dialog0243.txt:7
msgid "OTHER: Diabłom nikt nie wierzy."
msgstr "OTHER: Teufeln glaubt niemand."
#: dialog0243.txt:8
msgid "OTHER: Taki już nasz los..."
msgstr "OTHER: Das ist unser Schicksal..."
#: dialog0243.txt:9
msgid "HERO: No to może mnie przepuścicie?"
msgstr "HERO: Vielleicht laßt Ihr mich doch mal eben durch?"
#: dialog0243.txt:10
msgid "OTHER2: Niestety."
msgstr "OTHER2: Leider nein.."
#: dialog0243.txt:11
msgid "HERO: Ha!"
msgstr "HERO: Ha!"
#: dialog0243.txt:12
msgid "HERO: Więc jednak!"
msgstr "HERO: Also doch!"
#: dialog0243.txt:13
msgid "HERO: Pilnujecie czegoś!"
msgstr "HERO: Ihr bewacht doch etwas!"
#: dialog0243.txt:14
msgid "P#OTHER: Właśnie się zaczynam zastanawiać,|dlaczego nie masz ogona..."
msgstr "P#OTHER: Ich mache mir gerade Gedanken,|warum er eigentlich keinen Schwanz hat..."
#: dialog0243.txt:15
msgid "P#OTHER: I różków jakoś nie widać..."
msgstr "P#OTHER: Und Hörnchen kann ich auch nirgendwo sehen..."
#: dialog0243.txt:16
msgid "HERO: Pozwólcie, że się przedstawię: Asmodeusz|Balla-ze-bubba."
msgstr "HERO: Erlauben Sie, daß ich mich vorstell': |Asmodeus Balla-ze-bubba."
#: dialog0243.txt:17
msgid "HERO: Jednostka do zadań piekielnie piekielnych.|Nasza specjalność, to charakteryzacja."
msgstr "HERO: Von der Einheit für höllisch höllische|Aufgaben. Unsere Spezialität ist|das Schminken und Maskieren."
#: dialog0243.txt:18
msgid "HERO: Muszę przyznać, że wykonujecie swoje obowiązki|idealnie. Trzymać tak dalej, chłopaki."
msgstr "HERO: Ähem. Ihr erfüllt Eure Pflichten vorbildlich!|Weiter so, Jungs."
#: dialog0243.txt:19
msgid "HERO: To ja już sobie pójdę."
msgstr "HERO: Ich werde dann mal weitergehen.."
#: dialog0244.txt:1
msgid "HERO: Muszę przejść."
msgstr "HERO: Ich muß hier durch."
#: dialog0244.txt:2
msgid "HERO: Ważna sprawa."
msgstr "HERO: Eine äußerst wichtige Angelegenheit."
#: dialog0244.txt:3
msgid "OTHER: Ki diabeł?!"
msgstr "OTHER: Was zum Teufel?"
#: dialog0244.txt:4
msgid "HERO: No właśnie, jako diabeł mam chyba|prawo wstępu."
msgstr "HERO: Du sagst es, als Teufel darf ich doch wohl|hinein!"
#: dialog0244.txt:5
msgid "OTHER2: Coś ty jakiś taki dziwny..."
msgstr "OTHER2: Du kommst mir irgendwie komisch vor."
#: dialog0244.txt:6
msgid "OTHER2: Różek złamany, ogona nie ma..."
msgstr "OTHER2: Mit dem abgebrochenen Hörnchen,|so ganz ohne Schwanz..."
#: dialog0244.txt:7
msgid "OTHER2: Choć capisz niewąsko..."
msgstr "OTHER2: Obwohl du zugegebenermaßen fürchterlich stinkst..."
#: dialog0244.txt:108
msgid "$0: Ten róg smok mi odgryzł."
msgstr "$0: Ein Drache hat mir das Horn abgebissen."
#: dialog0244.txt:109
msgid "$1: Ogon straciłem przez pewnego nekromantę..."
msgstr "$1: Ein Nekromant ist schuld, daß ich den Schwanz verlor."
#: dialog0244.txt:110
msgid "$2: O tak, śmierdzę jak nikt!"
msgstr "$2: Ja nicht wahr, ich stinke wie sonst niemand!"
#: dialog0244.txt:111
msgid "$3: Czy musicie być takimi formalistami?"
msgstr "$3: Muß das alles so formell sein?"
#: dialog0244.txt:100001
msgid "OTHER: Oj, kręcisz, kolego..."
msgstr "OTHER: Das ist doch geschwindelt, Freundchen..."
#: dialog0244.txt:100002
msgid "OTHER: Nawet magiczne kule ogniste nie są|w stanie skruszyć rogu..."
msgstr "OTHER: Selbst magische Feuerkugeln können kein|Teufelshorn zerbrechen...."
#: dialog0244.txt:100003
msgid "HERO: Ale to był strasznie silny smok!"
msgstr "HERO: Aber es war ein schrecklich starker Drachen!"
#: dialog0244.txt:100004
msgid "OTHER: Musiałby mieć sztuczną szczękę|z żelaza, aby naruszyć róg."
msgstr "OTHER: Er müßte schon ein künstliches Eisengebiß haben,|um das Horn zu beschädigen."
#: dialog0244.txt:100005
msgid "OTHER: Poza tym..."
msgstr "OTHER: Außerdem..."
#: dialog0244.txt:100006
msgid "OTHER: Smocze zęby są dużo większe. Jakim|cudem zdołały dziabnąć tak mały róg?"
msgstr "OTHER: Drachenzähne sind viel zu groß.|Wie könnten sie so ein kleines|Horn abzwicken?"
#: dialog0244.txt:100007
msgid "HERO: No... Smok był silny, ale malutki."
msgstr "HERO: Na ja... Der Drachen war zwar sehr stark, aber|andererseits war er wiederum ein sehr kleiner Drachen."
#: dialog0244.txt:100008
msgid "OTHER2: To chyba smoczek, a nie smok."
msgstr "OTHER2: Das kann doch kein richtiger Drachen|gewesen sein."
#: dialog0244.txt:100009
msgid "OTHER2: Nie podoba mi się twoja historia...#B0"
msgstr "OTHER2: Deine Geschichte gefällt mir nicht...#B0"
#: dialog0244.txt:100101
msgid "OTHER: Odciął?"
msgstr "OTHER: Uff...! Abgeschnitten?"
#: dialog0244.txt:100102
msgid "HERO: Nie, wezwał mnie do pentagramu, a potem|podstępem przybił ogon do podłogi|i odesłał mnie z powrotem."
msgstr "HERO: Nein, er ließ mich zu einem Pentagramm kommen, dann|hat er hinterlistig meinen Schwanz am Fußboden|angeschlagen und dann schickte er mich weg."
#: dialog0244.txt:100103
msgid "HERO: Ja wróciłem, a ogon został."
msgstr "HERO: Ich kam zurück, doch der Schwanz blieb angeschlagen."
#: dialog0244.txt:100104
msgid "OTHER2: A dlaczego go nie zagryzłeś, kiedy|przybijał ci ogon?"
msgstr "OTHER2: Und warum hast du ihn nicht totgebissen, als er|deinen Schwanz anschlug?"
#: dialog0244.txt:100105
msgid "OTHER2: Przecież musiał przekroczyć linie|pentagramu?"
msgstr "OTHER2: Er muß doch die Linien des Pentagramms|überschritten haben, oder?"
#: dialog0244.txt:100106
msgid "HERO: Miałem chwilę dystrakcji."
msgstr "HERO: Tja, das war weil ... ich hatte einen kleinen Blackout."
#: dialog0244.txt:100107
msgid "HERO: Ale poza tym zrobił to szybko. To był|bardzo szybki nekromanta.#B0"
msgstr "HERO: Außerdem hat er es so schnell gemacht. Ja, es war|ein sehr schneller Nekromant.#B0"
#: dialog0244.txt:100201
msgid "OTHER: Ale nie czuję ani strawionego robactwa,|ani zakrzepłego guana..."
msgstr "OTHER: Aber ich rieche weder verdautes Ungeziefer|noch verhärtetes Guano..."
#: dialog0244.txt:100202
msgid "OTHER: Ani nawet zgnilizny moralnej."
msgstr "OTHER: Und keine Spur moralischer Verkommenheit..."
#: dialog0244.txt:100203
msgid "HERO: Bo właśnie wpadłem do wody."
msgstr "HERO: Nun, ich bin gerade ins Wasser gefallen."
#: dialog0244.txt:100204
msgid "HERO: Przypadkiem."
msgstr "HERO: Durch Zufall."
#: dialog0244.txt:100205
msgid "HERO: Poślizgnąłem się."
msgstr "HERO: Ich bin ... ausgerutscht."
#: dialog0244.txt:100206
msgid "P#OTHER: Coś suchy jesteś jak na kogoś,|kto \"właśnie wpadł do wody\"..."
msgstr "P#OTHER: Du bist ganz schön trocken für jemanden,|der "gerade ins Wasser gefallen ist"..."
#: dialog0244.txt:100207
msgid "HERO: Mam gorączkę i szybko schnę...|To rodzinne."
msgstr "HERO: Äh, ich habe Fieber und deswegen trockne|ich so schnell. Das liegt bei uns in der Familie."
#: dialog0244.txt:100208
msgid "OTHER2: Coś mi fałszem zalatuje ta|twoja opowieść...#B0"
msgstr "OTHER2: An dieser Geschichte stinkt doch was...#B0"
#: dialog0244.txt:100301
msgid "OTHER: Lucyfer kazał pilnować, to|pilnujemy."
msgstr "OTHER: Luzifer hat befohlen, daß Wache gehalten wird|also halten wir Wache."
#: dialog0244.txt:100302
msgid "OTHER: Szef też ma prawo odpocząć od polityki."
msgstr "OTHER: Außerdem hat unser Chef auch das Recht,|sich mal von seinen Geschäften zu erholen."
#: dialog0244.txt:100303
msgid "OTHER: Tylko ważne sprawy, powiedział."
msgstr "OTHER: Nur wenn es wichtig ist, hat er gesagt."
#: dialog0244.txt:100304
msgid "HERO: Ja mam bardzo ważną sprawę."
msgstr "HERO: Aber ich bin hier in einer sehr wichtigen Sache."
#: dialog0244.txt:100305
msgid "OTHER2: E tam, każdy tak mówi."
msgstr "OTHER2: Ach was, das sagen sie alle."
#: dialog0244.txt:100306
msgid "OTHER2: A ostatnio jakoś dużo tu się|kręci podejrzanych typów."
msgstr "OTHER2: Und in der letzten Zeit treiben sich hier|viele verdächtige Typen herum."
#: dialog0244.txt:100307
msgid "OTHER2: Poza tym, coś mi się w tobie|nie podoba..."
msgstr "OTHER2: Irgendwas gefällt mir nicht|an dir..."
#: dialog0244.txt:100308
msgid "OTHER2: Sam nie wiem co, ale jakiś taki jesteś,|no czy ja wiem..."
msgstr "OTHER2: Ich weiß nicht was, aber du bist,|irgendwie, ach was weiß ich..."
#: dialog0244.txt:100309
msgid "OTHER2: Choć z drugiej strony, przyjmują teraz|byle kogo."
msgstr "OTHER2: Anscheinend wird in letzter Zeit so gut wie|jeder hier aufgenommen."
#: dialog0244.txt:100310
msgid "OTHER2: Ani piekielnego wyglądu, ani demonicznego|zapału, ani lucyferycznego zaangażowania."
msgstr "OTHER2: Auch solche ohne jedes höllische Aussehen, ohne jeden|teuflischen Eifer und ohne jedes luziferische Engagement."
#: dialog0244.txt:100311
msgid "OTHER2: Dddiabli tam!#B0"
msgstr "OTHER2: Zum Teufel!#B0"
#: dialog0245.txt:1
msgid "OTHER: Słuchaj, może ty i jesteś diabeł, ale jeśli|coś kręcisz, to Lucyfer zrobi nas w anioła."
msgstr "OTHER: Hör mal, vielleicht bist du tatsächlich|ein Teufel, aber wenn du gelogen hast,|wird uns Luzifer in Engel verwandeln."
#: dialog0245.txt:2
msgid "OTHER: Wróć, jak dorośniesz."
msgstr "OTHER: Komm zurück, wenn du erwachsen bist."
#: dialog0246.txt:1
msgid "HERO: Ha!"
msgstr "HERO: Ha!"
#: dialog0246.txt:2
msgid "HERO: Znowu!"
msgstr "HERO: Na sieh mal einer an!"
#: dialog0246.txt:3
msgid "OTHER: Ciebie jeszcze nie dorwali?"
msgstr "OTHER: Dich haben sie noch nicht erwischt?"
#: dialog0246.txt:4
msgid "HERO: Nie dorwali i nie dorwą."
msgstr "HERO: Sie haben mich nicht erwischt|und sie werden mich auch nicht erwischen."
#: dialog0246.txt:5
msgid "HERO: Trzeba mieć trochę oleju w głowie, a nie|tylko pewność siebie."
msgstr "HERO: Man muß eben ein bißchen mit Bedacht handeln|und nicht nur von sich selbst eingenommen sein."
#: dialog0246.txt:6
msgid "OTHER: O nie mój drogi, myślisz, że|się przed tobą ukorzę?"
msgstr "OTHER: Ha, mein Lieber, du glaubst wohl, jetzt hast du mich,|daß ich mich vor dir erniedrige?"
#: dialog0246.txt:7
msgid "OTHER: \"Ależ jesteś silny i mądry,| mój ty bohaterze\"."
msgstr "OTHER: "Mein starker und kluger Held,|mein Erretter"."
#: dialog0246.txt:8
msgid "HERO: Mów dalej, dobrze ci idzie."
msgstr "HERO: Sprich nur weiter, du machst das ganz gut."
#: dialog0246.txt:9
msgid "OTHER: Tym razem znowu nie potrzebuję|twojej pomocy!"
msgstr "OTHER: Diesmal brauche ich deine Hilfe|nicht!"
#: dialog0246.txt:10
msgid "OTHER: Poradzę sobie sama!"
msgstr "OTHER: Ich komme alleine zurecht!"
#: dialog0246.txt:11
msgid "HERO: Cóż, ponoć do trzech razy sztuka."
msgstr "HERO: Na ja, aller guten Dinge sind drei."
#: dialog0246.txt:12
msgid "HERO: Posiedzisz chwilę, to zmienisz|zdanie."
msgstr "HERO: Wenn du hierbleibst, wirst du deine Meinung|bald ändern."
#: dialog0247.txt:1
msgid "HERO: Czy próbowałaś ominąć tych dwóch|strażników niedaleko?"
msgstr "HERO: Hast du versucht, den beiden Wächtern|in der Nähe zu entkommen?"
#: dialog0247.txt:2
msgid "OTHER: A jak myślisz, dlaczego tu jestem?"
msgstr "OTHER: Was meinst du wohl, warum ich hier bin?"
#: dialog0247.txt:3
msgid "OTHER: Walczyłam jak mogłam, nawet zdołałam|kopnąć jednego w ...no wiesz..."
msgstr "OTHER: Ich habe alles gegeben im Kampf...|es ist mir sogar gelungen, ihn in die...|du weißt schon... zu treten."
#: dialog0247.txt:4
msgid "HERO: O chłopie..."
msgstr "HERO: Uiuiui!"
#: dialog0247.txt:5
msgid "OTHER: ...ale miał diabelnie twarde i chyba tylko|posiniaczyłam sobie stopę. Potem drugi mnie|ogłuszył."
msgstr "OTHER: ...Aber es war teuflisch hart und ich habe|nun ich einen riesigen blauen Fleck am Fuß.|Danach hat mich der zweite K.O. geschlagen."
#: dialog0247.txt:6
msgid "OTHER: Następne, co pamiętam, to ta cela."
msgstr "OTHER: Das nächste, woran ich mich erinnere,|ist diese Zelle."
#: dialog0247.txt:7
msgid "P#HERO: No tak."
msgstr "P#HERO: Na ja."
#: dialog0247.txt:8
msgid "HERO: Mnie nie złapali, ale nawet przebranie|za diabła nie pomogło."
msgstr "HERO: Mich haben sie zwar nicht gefangen,|aber selbst die Teufelsverkleidung|hat nichts genützt."
#: dialog0247.txt:9
msgid "OTHER: A to dlaczego?"
msgstr "OTHER: Warum das?"
#: dialog0247.txt:10
msgid "HERO: Brak mi najwyraźniej siły przekonywania."
msgstr "HERO: Höchstwahrscheinlich fehlt mir|die Überzeugungskraft."
#: dialog0247.txt:11
msgid "P#OTHER: Posłuchaj mnie teraz uważnie."
msgstr "P#OTHER: Jetzt hör' mir mal gut zu."
#: dialog0247.txt:12
msgid "OTHER: Choć to co powiem może cię zdziwi."
msgstr "OTHER: Obwohl das, was ich dir nun sage,|dich vielleicht wundern wird."
#: dialog0247.txt:13
msgid "P#HERO: Słucham, słucham."
msgstr "P#HERO: Ich höre zu. Ich höre ja zu."
#: dialog0247.txt:14
msgid "OTHER: Po pierwsze, bardzo cię przepraszam|za wszystko."
msgstr "OTHER: Erstens möchte ich mich für alles bei|dir entschuldigen."
#: dialog0247.txt:15
msgid "OTHER: Trzeba spojrzeć prawdzie w oczy."
msgstr "OTHER: Ich muß der Wahrheit schließlich|ins Gesicht sehen."
#: dialog0247.txt:16
msgid "OTHER: Choć na takiego nie wyglądasz,|to jednak wychodzisz z kłopotów|obronną ręką."
msgstr "OTHER: Obwohl du wirklich nicht danach|aussiehst, scheinst du immer mit einem|blauen Auge davonzukommen."
#: dialog0247.txt:17
msgid "OTHER: Ja natomiast wciąż się w nie pakuję."
msgstr "OTHER: Ich dagegen komme immer wieder in Schwierigkeiten."
#: dialog0247.txt:18
msgid "OTHER: Byłam niesprawiedliwa i nieuprzejma.|I to się więcej nie powtórzy."
msgstr "OTHER: Ich war ungerecht und sehr unhöflich zu dir.|Das wird nicht wieder vorkommen."
#: dialog0247.txt:19
msgid "OTHER: Słowo."
msgstr "OTHER: Versprochen."
#: dialog0247.txt:120
msgid "$0: Słowo honoru?"
msgstr "$0: Ehrenwort?"
#: dialog0247.txt:121
msgid "$1: Przysięgasz?"
msgstr "$1: Schwörst du?"
#: dialog0247.txt:122
msgid "$2: Poważnie poważnie?"
msgstr "$2: Im Ernst?"
#: dialog0247.txt:100001
msgid "OTHER: Słowo honoru."
msgstr "OTHER: Ehrenwort."
#: dialog0247.txt:100101
msgid "OTHER: Przysięgam."
msgstr "OTHER: Ich schwöre."
#: dialog0247.txt:100201
msgid "OTHER: Bardzo bardzo."
msgstr "OTHER: Voller Ernst."
#: dialog0248.txt:1
msgid "P#OTHER: A teraz po drugie."
msgstr "P#OTHER: Und nun zweitens."
#: dialog0248.txt:2
msgid "OTHER: Musisz dostać się do więzienia."
msgstr "OTHER: Du mußt hierher ins Gefängnis kommen."
#: dialog0248.txt:3
msgid "OTHER: O nic nie pytaj, zaufaj mi, w końcu|mam w tym interes, żeby się stąd|wydostać."
msgstr "OTHER: Frag' nicht, vertraue mir einfach,|schließlich habe ich ja ein Interesse daran,|hier herauszukommen."
#: dialog0248.txt:4
msgid "OTHER: Idź i daj się zaaresztować."
msgstr "OTHER: Geh' jetzt und laß dich verhaften."
#: dialog0248.txt:5
msgid "OTHER: Sposób znasz..."
msgstr "OTHER: Du weißt, was du zu tun hast..."
#: dialog0248.txt:6
msgid "HERO: <ciężkie westchnienie>"
msgstr "HERO: Hmmm."
#: dialog0249.txt:1
msgid "OTHER: O... mój... Boże..."
msgstr "OTHER: O...mein...Gott..."
#: dialog0249.txt:2
msgid "OTHER: Tylko nie to..."
msgstr "OTHER: Nur das nicht..."
#: dialog0250.txt:1
msgid "OTHER: A oto plan."
msgstr "OTHER: Und das ist mein Plan."
#: dialog0250.txt:2
msgid "OTHER: Zauważyłam, że już jacyś więźniowie|przed nami starali się stąd uciec."
msgstr "OTHER: Ich habe bemerkt, daß frühere Gefangene|schon versucht haben, auszubrechen."
#: dialog0250.txt:3
msgid "OTHER: Jeden z tych olbrzymich kamieni, z których|wymurowano ścianę, jest naruszony."
msgstr "OTHER: Einer der riesigen Steine der|Gefängnismauer ist locker geworden,|das wird unsere Rettung sein."
#: dialog0250.txt:4
msgid "OTHER: Kiedy się w niego wali podeszwą, to słychać|inny dźwięk."
msgstr "OTHER: Wenn man tüchtig mit dem Absatz dagegen schlägt,|hört sich dieser Stein anders an."
#: dialog0250.txt:5
msgid "OTHER: Mam nadzieję, że dasz radę go wyciągnąć."
msgstr "OTHER: Ich hoffe nur, du kommst mit dem Stein zurecht."
#: dialog0250.txt:6
msgid "OTHER: To chyba bułka z masłem dla takiego|rosłego chłopca..."
msgstr "OTHER: Das kann doch nicht so schwer sein für so einen|starken Kerl wie dich..."
#: dialog0250.txt:7
msgid "P#HERO: Wyczuwam ironię..."
msgstr "P#HERO: Höre ich da etwa Ironie in deiner Stimme..."
#: dialog0250.txt:8
msgid "HERO: Zaraz, zaraz..."
msgstr "HERO: Moment mal.."
#: dialog0250.txt:9
msgid "HERO: Czy przypadkiem całe te twoje|przeprosiny nie były tylko po|to, żeby mnie tu ściągnąć?"
msgstr "HERO: Waren deine Entschuldigungen etwa|nur ein Vorwand, um mich herzulocken?"
#: dialog0250.txt:10
msgid "HERO: Żebym odwalił czarną robotę?"
msgstr "HERO: Damit ich die Drecksarbeit mache?!"
#: dialog0250.txt:11
msgid "OTHER: A co to za różnica? Lepiej|weź się za kamień. Szkoda|czasu."
msgstr "OTHER: Was macht das jetzt für einen Unterschied?|Mach dich lieber an die Arbeit, los doch!|Worauf wartest du?"
#: dialog0251.txt:1
msgid "OTHER: Hej! Raz, dwa!"
msgstr "OTHER: Und eins und zwei und eins und zwei..."
#: dialog0252.txt:1
msgid "OTHER: Chyba nie potrzebujesz pomocy słabej|kobiety?..."
msgstr "OTHER: Du wirst doch wohl nicht die Hilfe einer|schwachen Frau benötigen?..."
#: dialog0253.txt:1
msgid "OTHER: Żyłki pękają?..."
msgstr "OTHER: Platzen dir die Äderchen vor Anstrengung?..."
#: dialog0254.txt:1
msgid "OTHER: To chyba nie był dobry pomysł..."
msgstr "OTHER: Das war wohl doch keine gute Idee..."
#: dialog0255.txt:1
msgid "OTHER: No to sobie tu chyba posiedzę..."
msgstr "OTHER: Ich werde wohl für immer dableiben müssen..."
#: dialog0256.txt:1
msgid "HERO: W porządku, jesteśmy uratowani."
msgstr "HERO: In Ordnung, wir sind gerettet."
#: dialog0256.txt:2
msgid "HERO: Zaraz nas stąd magicznie przeniesie|do rozdzielni."
msgstr "HERO: Wir werden gleich von hier in|eine Art Verteilerraum versetzt."
#: dialog0257.txt:1
msgid "HERO: Coś mi się wydaje, że ta magiczna|moc przenosząca zgłupiała."
msgstr "HERO: Ich glaube, die magische Kraft, die uns versetzen|soll, hat uns versetzt..."
#: dialog0257.txt:2
msgid "HERO: Pewnie dlatego, że w celi jest aż|dwoje ludzi, i nie wie, kogo|odesłać."
msgstr "HERO: Ach, ich weiß warum. Sicher deswegen, weil es in der|Zelle zwei Personen gibt und sie nicht weiß, wer zu|versetzen ist."
#: dialog0257.txt:3
msgid "OTHER: No to co teraz?"
msgstr "OTHER: Und was nun?"
#: dialog0257.txt:4
msgid "HERO: Może gdybyśmy udawali jednego|człowieka, to by pomogło?"
msgstr "HERO: Wenn wir so tun, als ob wir nur ein einziger Mensch|sind, das könnte helfen..."
#: dialog0257.txt:5
msgid "HERO: Na przykład gdybyśmy się mocno|przytulili?..."
msgstr "HERO: Ich meine, wenn wir uns ganz eng aneinander|drücken?..."
#: dialog0257.txt:6
msgid "OTHER: Chyba oszalałeś!..."
msgstr "OTHER: Du bist wohl verrückt!..."
#: dialog0257.txt:7
msgid "P#P#OTHER: Ale zdaje się, że nie mam wyjścia."
msgstr "P#P#OTHER: Es scheint aber, als hätte ich|keinen anderen Ausweg."
#: dialog0257.txt:8
msgid "OTHER: Zacisnę zęby i może to jakoś|przetrzymam."
msgstr "OTHER: Ich werde die Zähne zusammenbeißen und|irgendwie werde ich das überstehen."
#: dialog0258.txt:1
msgid "OTHER: To chyba nie działa."
msgstr "OTHER: Es nützt nichts..."
#: dialog0258.txt:2
msgid "HERO: Poczekajmy jeszcze chwilkę."
msgstr "HERO: Warten wir noch eine Weile."
#: dialog0258.txt:3
msgid "OTHER: Puść mnie."
msgstr "OTHER: Laß mich los!"
#: dialog0258.txt:4
msgid "HERO: Jeszcze sekundkę."
msgstr "HERO: Noch eine Sekunde."
#: dialog0258.txt:5
msgid "OTHER: PUŚĆ MNIE, DO DIABŁA!!!"
msgstr "OTHER: LASS MICH LOS ZUM TEUFEL!!!"
#: dialog0259.txt:1
msgid "HERO: Ale zaraz..."
msgstr "HERO: Aber Moment mal..."
#: dialog0259.txt:2
msgid "HERO: Ja mogę przebrać się za diabła, ale ciebie|w tej masce natychmiast rozpoznają."
msgstr "HERO: Ich kann mich als Teufel verkleiden,|aber du wirst in deiner Maske sofort erkannt."
#: dialog0259.txt:3
msgid "P#OTHER: Cóż..."
msgstr "P#OTHER: Na ja..."
#: dialog0259.txt:4
msgid "P#OTHER: W końcu i tak musiałabym pokazać swą|twarz Lucyferowi."
msgstr "P#OTHER: Letztendlich müßte ich sowieso Luzifer|mein Gesicht zeigen."
#: dialog0259.txt:5
msgid "OTHER: Skoro jesteśmy już tak blisko celu..."
msgstr "OTHER: Nun, da wir schon so nahe am Ziel sind..."
#: dialog0260.txt:1
msgid "HERO: Nic nie rozumiem!"
msgstr "HERO: Jetzt verstehe ich gar nichts mehr!"
#: dialog0260.txt:2
msgid "HERO: Jesteś śliczna!"
msgstr "HERO: Du bist ja wunderschön!"
#: dialog0260.txt:3
msgid "HERO: Jesteś ...śliczna!"
msgstr "HERO: Schön bist du!"
#: dialog0260.txt:4
msgid "HERO: Jesteś..."
msgstr "HERO: Du bist..."
#: dialog0260.txt:5
msgid "OTHER: Śliczna."
msgstr "OTHER: Schön."
#: dialog0260.txt:6
msgid "OTHER: Właśnie dlatego ją nosiłam."
msgstr "OTHER: Gerade deswegen habe ich sie ja getragen."
#: dialog0260.txt:7
msgid "OTHER: Jestem córką króla z południa,|na imię mi Shandria."
msgstr "OTHER: Ich bin die Tochter eines Königs der|südlichen Länder und ich heiße Shandria."
#: dialog0260.txt:8
msgid "OTHER: Przypuszczam, że tatko mnie od dawna|poszukuje."
msgstr "OTHER: Ich vermute, daß mein Papa mich|seit langem sucht."
#: dialog0260.txt:9
msgid "OTHER: Każdy rozpoznałby moją twarz bez trudu..."
msgstr "OTHER: Jeder würde mein Gesicht|erkannt haben..."
#: dialog0260.txt:10
msgid "OTHER: A ja chciałam mścić się sama."
msgstr "OTHER: Aber ich wollte mich selbst rächen."
#: dialog0260.txt:11
msgid "OTHER: Nie jestem już taką małą dziewczynką,|za jaką mnie tatko uważa."
msgstr "OTHER: Ich bin nicht das kleine Mädchen|für das mich mein Papa hält."
#: dialog0260.txt:12
msgid "HERO: To na pewno..."
msgstr "HERO: Das auf gar keinen Fall..."
#: dialog0261.txt:1
msgid "OTHER: To znowu ty?"
msgstr "OTHER: Du bist es wieder?"
#: dialog0261.txt:2
msgid "P#OTHER: Uuuu..."
msgstr "P#OTHER: Uhh..."
#: dialog0261.txt:3
msgid "OTHER: A co to za piękna dziewoja|ci towarzyszy?"
msgstr "OTHER: Und was für ein schönes Mädchen|begleitet dich da..."
#: dialog0261.txt:4
msgid "OTHER: Mój przyjacielu..."
msgstr "OTHER: ... mein Freund?"
#: dialog0261.txt:5
msgid "HERO: Teraz to przyjacielu...."
msgstr "HERO: Nun mein Freund..."
#: dialog0261.txt:6
msgid "HERO: Ta grzesznica twierdzi, że przed przydzieleniem|do celi musi koniecznie porozmawiać z Lucyferem."
msgstr "HERO: Diese Sünderin hier besteht darauf, daß sie vor|der Zuteilung einer Zelle unbedingt mit Luzifer|persönlich sprechen muß."
#: dialog0261.txt:7
msgid "HERO: Mówi, iż ma niezwykle pilną sprawę."
msgstr "HERO: Sie sagt, es sei in einer äußerst wichtigen|Angelegenheit."
#: dialog0261.txt:8
msgid "OTHER2: Jacy silni strażnicy, mmm..."
msgstr "OTHER2: Was für ein starker Wächter, hmmm..."
#: dialog0261.txt:9
msgid "OTHER2: Jak tylko rzucę okiem na Lucyfera,|chętnie z wami dłużej porozmawiam..."
msgstr "OTHER2: Sobald ich Luzifer gesprochen habe, würde ich|mich gerne ein wenig mit Euch unterhalten..."
#: dialog0261.txt:10
msgid "OTHER2: Pamiętajcie, trafiłam do Piekła za|wyjątkowo nieprzystojne rzeczy..."
msgstr "OTHER2: Übrigens bin ich wegen ganz obszöner Dinge|hierher in die Hölle geraten..."
#: dialog0261.txt:11
msgid "OTHER: <gulp>"
msgstr "OTHER: grmpf"
#: dialog0261.txt:12
msgid "OTHER: Ależ proszę, proszę, żaden problem."
msgstr "OTHER: Aber bitte, bitte, kein Problem."
#: dialog0261.txt:13
msgid "OTHER: Lucyfer będzie zachwycony. He he he..."
msgstr "OTHER: Luzifer wird entzückt sein. He he he..."
#: dialog0261.txt:14
msgid "OTHER: Czekamy, dziecinko na ...nagrodę."
msgstr "OTHER: Ich bin hier, Süße, wenn du mich brauchst..."
#: dialog0262.txt:1
msgid "OTHER: Przebyliśmy taki kawał drogi, a ten|stary dureń drzemie!"
msgstr "OTHER: Wir haben so einen weiten Weg zurückgelegt,|und der alte Trottel pennt!"
#: dialog0263.txt:101
msgid "$0: Szanowny panie Lucyferze!"
msgstr "$0: Sehr verehrter Herr Luzifer!"
#: dialog0263.txt:102
msgid "$1: Lucyferze!"
msgstr "$1: Hey, Luzifer!"
#: dialog0263.txt:103
msgid "$2: O wielki Lucyferze!"
msgstr "$2: O Großer Luzifer!"
#: dialog0263.txt:104
msgid "$3: Lucyferze, panie Piekła!"
msgstr "$3: Luzifer, Herr der Hölle!"
#: dialog0263.txt:205
msgid "$4: Padliśmy ofiarą jednego z twoich demonów."
msgstr "$4: Wir sind zum Opfer eines deiner Dämonen geworden."
#: dialog0263.txt:206
msgid "$5: Jesteśmy niesprawiedliwie więzionymi śmiertelnikami."
msgstr "$5: Wir werden ungerecht gefangengehalten."
#: dialog0263.txt:207
msgid "$6: To świństwo!"
msgstr "$6: Es ist eine Sauerei!"
#: dialog0263.txt:208
msgid "$7: Została wyrządzona nam straszna krzywda!"
msgstr "$7: Uns ist ein schreckliches Unrecht widerfahren!"
#: dialog0263.txt:309
msgid "$8: Żądamy surowego ukarania winnych!"
msgstr "$8: Wir wollen, daß die Schuldigen streng bestraft werden!"
#: dialog0263.txt:310
msgid "$9: Chcę odzyskać swoje ciało!"
msgstr "$9: Ich möchte meinen Körper wieder zurück!"
#: dialog0263.txt:311
msgid "$10: I trzeba coś z tym fantem zrobić!"
msgstr "$10: Es muß etwas geschehen!"
#: dialog0263.txt:312
msgid "$11: Chcemy zemsty!"
msgstr "$11: Wir wollen Rache!"
#: dialog0263.txt:413
msgid "$12: Halo?!"
msgstr "$12: Hallo?"
#: dialog0263.txt:414
msgid "$13: Ktoś nas w ogóle słucha?!"
msgstr "$13: Hört uns jemand?!"
#: dialog0263.txt:415
msgid "$14: Do licha ciężkiego, co za ignorancja!"
msgstr "$14: Verdammt noch mal, was für eine Ignoranz!"
#: dialog0263.txt:416
msgid "$15: Słyszysz nas, Lucyferze?!"
msgstr "$15: Hörst du uns, Luzifer?!"
#: dialog0263.txt:100001
msgid "#E0#B1"
msgstr "#E0#B1"
#: dialog0263.txt:100101
msgid "#E1#B1"
msgstr "#E1#B1"
#: dialog0263.txt:100201
msgid "#E2#B1"
msgstr "#E2#B1"
#: dialog0263.txt:100301
msgid "#E3#B1"
msgstr "#E3#B1"
#: dialog0263.txt:100401
msgid "#E4#B2"
msgstr "#E4#B2"
#: dialog0263.txt:100501
msgid "#E5#B2"
msgstr "#E5#B2"
#: dialog0263.txt:100601
msgid "#E6#B2"
msgstr "#E6#B2"
#: dialog0263.txt:100701
msgid "#E7#B2"
msgstr "#E7#B2"
#: dialog0263.txt:100801
msgid "#E8#B3"
msgstr "#E8#B3"
#: dialog0263.txt:100901
msgid "#E9#B3"
msgstr "#E9#B3"
#: dialog0263.txt:101001
msgid "#E10#B3"
msgstr "#E10#B3"
#: dialog0263.txt:101101
msgid "#E11#B3"
msgstr "#E11#B3"
#: dialog0263.txt:101201
msgid "#E12"
msgstr "#E12"
#: dialog0263.txt:101301
msgid "#E13"
msgstr "#E13"
#: dialog0263.txt:101401
msgid "#E14"
msgstr "#E14"
#: dialog0263.txt:101501
msgid "#E15"
msgstr "#E15"
#: dialog0264.txt:1
msgid "OTHER: Co?..."
msgstr "OTHER: Was?..."
#: dialog0264.txt:2
msgid "OTHER: Co mówicie?..."
msgstr "OTHER: Was ist los?..."
#: dialog0264.txt:3
msgid "OTHER: Opowiedzcie wszystko jeszcze raz..."
msgstr "OTHER: Fangt nochmal von vorne an..."
#: dialog0265.txt:1
msgid "OTHER: W miarę trwania opowieści Lucyfer był coraz|mniej śpiący, lecz za to coraz bardziej|zdumiony."
msgstr "OTHER: Im Laufe der Erzählung wurde Luzifer immer weniger|müde und staunte dafür umso mehr."
#: dialog0266.txt:1
msgid "HERO: To właśnie on!"
msgstr "HERO: Das ist er!"
#: dialog0267.txt:1
msgid "OTHER: To właśnie on!"
msgstr "OTHER: Das ist er!"
#: dialog0268.txt:1
msgid "HERO: Ten sam demon był przyczyną naszych|nieszczęść?"
msgstr "HERO: War etwa der gleiche Dämon schuld|an unser beider Unglück?"
#: dialog0268.txt:2
msgid "OTHER: Poznaję go!"
msgstr "OTHER: Ich habe ihn auch erkannt!"
#: dialog0268.txt:3
msgid "OTHER: A my mamy więcej wspólnego niż myślałam..."
msgstr "OTHER: Damit haben wir wirklich mehr gemeinsam|als ich dachte..."
#: dialog0269.txt:1
msgid "OTHER: Tak, mój panie?"
msgstr "OTHER: Ja, mein Meister?"
#: dialog0270.txt:1
msgid "OTHER: Rozpoczął się iście piekielny ogień pytań."
msgstr "OTHER: Und nun begann ein höllisches Verhör."
#: dialog0271.txt:1
msgid "OTHER: Jesteś najbardziej nikczemnym, zuchwałym|i zepsutym diabłem w ostatnich latach."
msgstr "OTHER: Du bist der frechste, der gemeinste|und der unanständigste Teufel, der mir|in den letzten Jahren begegnet ist."
#: dialog0271.txt:2
msgid "OTHER: Przebijasz nawet Belzebuba."
msgstr "OTHER: Du übertriffst selbst Beelzebub!"
#: dialog0271.txt:3
msgid "OTHER2: Wszystko dla twojej chwały,|mój panie."
msgstr "OTHER2: Alles nur zu Eurer Ehre,|mein Meister."
#: dialog0271.txt:4
msgid "OTHER2: Mówiłem, że moje nowoczesne metody|przyniosą rezultat i dotrzymuję|słowa."
msgstr "OTHER2: Ich sagte doch, daß meine moderne Methoden|Erfolg bringen werden und ich habe mein Wort|gehalten."
#: dialog0271.txt:5
msgid "OTHER2: Zasady są po to, by je łamać!"
msgstr "OTHER2: Die Regeln sind dazu da, daß man sie bricht!"
#: dialog0271.txt:6
msgid "OTHER2: Postęp musi skruszyć zmurszałe|i przestarzałe prawo!"
msgstr "OTHER2: Der Fortschritt muß den morschen|Ast abbrechen!"
#: dialog0271.txt:7
msgid "OTHER: I za to należy ci się nagroda, a tym dwóm|idiotom jakaś specjalna kara, może małe|przypalanko, może..."
msgstr "OTHER: Ja, und dafür wirst du einen Preis erhalten und die|beiden Idioten hier eine spezielle Strafe bekommen,|vielleicht eine Hauptrolle beim höllischen Barbecue..."
#: dialog0272.txt:1
msgid "P#OTHER: Z drugiej jednak strony..."
msgstr "P#OTHER: Andererseits..."
#: dialog0272.txt:2
msgid "P#OTHER: ...nie można tolerować narobionych|przez ciebie kłopotów."
msgstr "P#OTHER: ...läßt sich nicht leugnen, daß du großen|Schaden angerichtet hast."
#: dialog0272.txt:3
msgid "OTHER: I tego, że do Piekła dostali się|zwykli śmiertelnicy, a ten na górze|znowu mnie upokarza."
msgstr "OTHER: Wegen dir haben normale Sterbliche die|Hölle betreten und der da oben konnte mich|mal wieder demütigen..."
#: dialog0272.txt:4
msgid "OTHER: Jeśli nie odkręcisz tego w 5 sekund,|ja odkręcę ci łeb."
msgstr "OTHER: Wenn du das nicht innerhalb von 5 Minuten wieder|gut machst, werde ich dir den Hals umdrehen."
#: dialog0272.txt:5
msgid "OTHER: A potem spokojnie porozmawiamy sobie o|ŁAMANIU, KRUSZENIU I WYPALANIU."
msgstr "OTHER: Und dann können wir ein bißchen über|KNACKEN und BACKEN plaudern, he,he."
#: dialog0272.txt:6
msgid "OTHER: I to będzie długa rozmowa."
msgstr "OTHER: Und das wird ein langes Gespräch werden."
#: dialog0273.txt:1
msgid "HERO: Ładna dzisiaj pogoda."
msgstr "HERO: Schönes Wetter heute."
#: dialog0273.txt:2
msgid "OTHER: Kyytzaz oz ysokai-ert, de'ien syp|fijunok elintishetem olczoban."
msgstr "OTHER: Kyytzaz oz ysokai-ert, de'ien syp|fijunok elintishetem olczoban."
#: dialog0274.txt:1
msgid "HERO: Co to za język?!"
msgstr "HERO: Was für eine Sprache ist das denn?"
#: dialog0274.txt:2
msgid "OTHER: No kiczi yrdekel wodź nem."
msgstr "OTHER: No kiczi yrdekel wodź nem."
#: dialog0275.txt:1
msgid "HERO: Przepraszam, czy mówi pan w jakimś|normalnym języku?"
msgstr "HERO: Verzeihung, sprechen Sie vielleicht|eine normale Sprache?"
#: dialog0275.txt:2
msgid "OTHER: Kopi le soruś, nincz ideem."
msgstr "OTHER: Kopi le soruá, nincz ideem."
#: dialog0276.txt:1
msgid "HERO: Potrzebuję pomocy... Tłumacza..."
msgstr "HERO: Ich brauche die Hilfe... eines Übersetzers..."
#: dialog0276.txt:2
msgid "OTHER: Eket meturerery tu dekemetere vo ioy."
msgstr "OTHER: Eket meturerery tu dekemetere vo ioy."
#: dialog0277.txt:1
msgid "HERO: Halo? Jaki to kraj? Gdzie ja|jestem?"
msgstr "HERO: Hallo? Was für ein Land ist das? Wo bin ich hier?"
#: dialog0277.txt:2
msgid "OTHER: Ne huijeszkedj! Bessej|yrthetyen."
msgstr "OTHER: Niensch bijesoryö."
#: dialog0278.txt:1
msgid "HERO: Czy sprzedaje pan może czosnek?"
msgstr "HERO: Verkaufen Sie vielleicht Knoblauch?"
#: dialog0278.txt:2
msgid "OTHER: Chodj mondod? Mi jez o newetrzigesz|bessied."
msgstr "OTHER: Chodj mondod? Mi jez o newetrzigesz|bessied."
#: dialog0279.txt:1
msgid "HERO: Potrzebuję czosnku!"
msgstr "HERO: Ich brauche Knoblauch!"
#: dialog0279.txt:2
msgid "OTHER: Newetrzegesz wolt, de mosztmar nem."
msgstr "OTHER: Newetrzegesz wolt, de mosztmar nem."
#: dialog0280.txt:1
msgid "HERO: Potrzebuję na chwilę pani szala..."
msgstr "HERO: Ich bräuchte Ihren Schal für einen Augenblick..."
#: dialog0280.txt:2
msgid "HERO: Czy ta błyskotka może go zastąpić?"
msgstr "HERO: Kann ich Ihnen diesen Flitter dafür anbieten?"
#: dialog0280.txt:3
msgid "OTHER: Mijen sip nioklanc. Okors yrte|szalot?"
msgstr "OTHER: Mijen sip nioklanc. Okors yrte|szalot?"
#: dialog0281.txt:1
msgid "HERO: Jestem chory! Ponoć czosnek leczy|przeziębienia!"
msgstr "HERO: Ich bin kraaank! Angeblich ist Knoblauch|gut gegen Erkältung!"
#: dialog0281.txt:2
msgid "OTHER: Szemmit nemirtek. Ozthisem chodj faj|o torkot. Othotuk neked dźjodźsert."
msgstr "OTHER: Szemmit nemirtek. Ozthisem chodj faj|o torkot. Othotuk neked dźjodźsert."
#: dialog0282.txt:1
msgid "HERO: Oddaje szal, dziękuję za pomoc."
msgstr "HERO: Hier haben Sie Ihren Schal zurück und|vielen Dank für die Hilfe."
#: dialog0282.txt:2
msgid "OTHER: Marosthittem chodj les uji|nioklamcom."
msgstr "OTHER: Marosthittem chodj les uji|nioklamcom."
#: dialog0283.txt:1
msgid "HERO: Pewnie nic nie rozumiesz z tego, co|mówię, ty tępy osiłku."
msgstr "HERO: Du verstehst sicher kein Wort von dem|was ich sage, du debiler Halbstarker."
#: dialog0284.txt:1
msgid "HERO: Co za zadziwiający świat, mają tu takie|tresowane małpy jak ty."
msgstr "HERO: Was für eine wunderliche Welt.|Gestalten wie in der Geisterbahn."
#: dialog0285.txt:1
msgid "HERO: Ha, ha! Mogę do ciebie gadać co chcę,|a ty i tak mi nic nie zrobisz."
msgstr "HERO: Ätsch-bätsch! Ich kann zu dir sagen,|was ich will und du kannst mir doch|nichts antun."
#: dialog0286.txt:1
msgid "HERO: Arivaldzie! Już czas! Już czas!|Zabierz mnie stąd!"
msgstr "HERO: AAArivald! Es ist soweit! Es ist soweit!|Nimm mich weg von hier!"
#: dialog0287.txt:1
msgid "HERO: A kim do licha jest Sheila?..."
msgstr "HERO: Wer zum Teufel ist Sheila?..."
#: dialog0288.txt:1
msgid "HERO: Ślepa to mało powiedziane..."
msgstr "HERO: Blind ist gar kein Ausdruck..."
#: dialog0289.txt:1
msgid "OTHER: Nareszcie chwila rozrywki!"
msgstr "OTHER: Ha-ha! Ein bißchen Spaß muß sein."
#: dialog0290.txt:1
msgid "OTHER: Czas się odegrać!"
msgstr "OTHER: Zeit sich zu revanchieren!"
#: dialog0291.txt:1
msgid "OTHER: Łapy aż zatrzeszczą!"
msgstr "OTHER: Er reibt sich schon die Hände!"
#: dialog0292.txt:1
msgid "OTHER: Rączki do góry!"
msgstr "OTHER: Hände hoch!"
#: dialog0293.txt:1
msgid "OTHER: Nadchodzi godzina zapłaty!"
msgstr "OTHER: Die Stunde der Vergeltung wird kommen!"
#: dialog0294.txt:1
msgid "OTHER: To oznacza wojnę!"
msgstr "OTHER: Das bedeutet Krieg!"
#: dialog0295.txt:1
msgid "OTHER: Się robi, książę!"
msgstr "OTHER: Wird gemacht, Prinz!"
#: dialog0296.txt:1
msgid "OTHER: O nie, książę, jak tak dalej pójdzie,|to zbankrutuję."
msgstr "OTHER: Oh nein, Prinz, wenn das so weiter geht,|dann gehe ich bankrott."
#: dialog0296.txt:2
msgid "OTHER: Myślę, że starczy na dzisiaj."
msgstr "OTHER: Ich glaube, das reicht für heute."
#: dialog0297.txt:1
msgid "OTHER: Ty atakujesz, książę."
msgstr "OTHER: Ihr greift an, Prinz."
#: dialog0298.txt:1
msgid "OTHER: Broń się, książę."
msgstr "OTHER: Verteidigt Euch, Prinz"
#: dialog0299.txt:1
msgid "OTHER: Dobra nasza, teraz ja atakuję!"
msgstr "OTHER: Jetzt greife ich an!"
#: dialog0300.txt:1
msgid "OTHER: Ha, i tak się obronię!"
msgstr "OTHER: Ha, ich werde mich sowieso verteidigen!"
#: dialog0301.txt:1
msgid "OTHER: Złocisz dla ciebie, książę..."
msgstr "OTHER: Hier ein Goldstück für Euch, Prinz..."
#: dialog0302.txt:1
msgid "OTHER: Poproszę o złocisza, książę..."
msgstr "OTHER: Ich bitte um ein Goldstück, Prinz..."
#: dialog0303.txt:1
msgid "OTHER: Nie masz złociszy?"
msgstr "OTHER: Ihr habt keine Goldstücke?"
#: dialog0303.txt:2
msgid "OTHER: Ech, książę..."
msgstr "OTHER: Ach, Prinz..."
#: dialog0303.txt:3
msgid "OTHER: Ale przynajmniej miałem chwilę radości."
msgstr "OTHER: Aber wenigstens hatte ich einen Moment der Freude."
#: dialog0304.txt:1
msgid "HERO: Potrzebuję pomocy."
msgstr "HERO: Ich brauche Hilfe."
#: dialog0304.txt:2
msgid "HERO: Nie mogę sam sobie dać rady."
msgstr "HERO: Ich komme alleine nicht weiter."
#: dialog0304.txt:3
msgid "HERO: Jako pustelnik pewnie masz różne wizje."
msgstr "HERO: Als Einsiedler hast du bestimmt|eine Menge ... Visionen."
#: dialog0304.txt:4
msgid "HERO: Czy trochę złota nie rozjaśniłoby|mroków przyszłości?..."
msgstr "HERO: Könnte vielleicht etwas Gold helfen, das Dunkel|der Vergangenheit ein wenig zu lichten?"
#: dialog0305.txt:1
msgid "HERO: Mam tu trochę złota..."
msgstr "HERO: Ich habe hier ein wenig Gold..."
#: dialog0306.txt:1
msgid "OTHER: A ile, konkretnie?..."
msgstr "OTHER: Wieviel genau?..."
#: dialog0307.txt:1
msgid "HERO: Jednego, ślicznego złocisza."
msgstr "HERO: Ein wunderschönes Goldstück."
#: dialog0307.txt:2
msgid "OTHER: Przyprowadź jeszcze czterech kolegów|i porozmawiamy."
msgstr "OTHER: Hol noch vier Freunde von ihm her,|dann sprechen wir weiter."
#: dialog0307.txt:3
msgid "HERO: Myślałem, że pustelnikom nie zależy|na dobrach doczesnych..."
msgstr "HERO: Ich dachte, daß Einsiedler nicht an|weltlichen Gütern interessiert sind..."
#: dialog0307.txt:4
msgid "OTHER: Oczywiście, ale gdyby nie opłaty,|byłoby tu tylu klientów, że nie|miałbym czasu na medytację."
msgstr "OTHER: Selbstverständlich nicht, aber wenn|es keine Gebühren gäbe, dann|würden hier alle Schlange stehen...|Wie soll ich da meditieren, hm?"
#: dialog0307.txt:5
msgid "HERO: U-hm."
msgstr "HERO: Uff...hmm."
#: dialog0308.txt:1
msgid "OTHER: ...bo jeśli złociszy jest mniej niż|pięć..."
msgstr "OTHER: ...denn wenn es weniger als fünf|Goldstücke sind..."
#: dialog0308.txt:2
msgid "HERO: Tak właśnie jest, widzę, że przedni|z ciebie jasnowidz..."
msgstr "HERO: Genau so ist es! Du bist ein|echter Hellseher!"
#: dialog0308.txt:3
msgid "OTHER: ...to nic z tego."
msgstr "OTHER: ... dann wird nichts draus."
#: dialog0308.txt:4
msgid "OTHER: Cena usługi nie podlega negocjacjom."
msgstr "OTHER: Der Preis ist nicht verhandelbar."
#: dialog0308.txt:5
msgid "OTHER: Pięć złociszy, albo nic."
msgstr "OTHER: Fünf Goldstücke, oder Arrividerci."
#: dialog0308.txt:6
msgid "HERO: Ech ten wolny rynek..."
msgstr "HERO: Ach, Einsiedler sind auch nicht mehr das,|was sie einmal waren."
#: dialog0309.txt:1
msgid "OTHER: Widzę, książę, jak..."
msgstr "OTHER: Ich sehe Prinz, wie..."
#: dialog0309.txt:2
msgid "OTHER: Hmmm..."
msgstr "OTHER: Hmmm..."
#: dialog0309.txt:3
msgid "OTHER: Coś chyba nie tak."
msgstr "OTHER: Das kann doch nicht sein."
#: dialog0309.txt:4
msgid "HERO: Co? Co takiego?"
msgstr "HERO: Wieso? Was denn?"
#: dialog0309.txt:5
msgid "OTHER: Widzę, jak rozmawiasz ze słojem."
msgstr "OTHER: Ich sehe, wie du mit einem|Einmachglas sprichst."
#: dialog0309.txt:6
msgid "OTHER: I to w pobliskim miasteczku."
msgstr "OTHER: Und das in einem nahegelegenen Städtchen."
#: dialog0309.txt:7
msgid "HERO: Ze słojem?"
msgstr "HERO: Mit einem Einmachglas!?"
#: dialog0309.txt:8
msgid "HERO: Na pewno?"
msgstr "HERO: Bist du sicher?"
#: dialog0309.txt:9
msgid "OTHER: Wiem, że to niezwykłe, ale tak właśnie|jest."
msgstr "OTHER: Ich weiß, daß das ungewöhnlich klingt,|aber so ist es."
#: dialog0309.txt:10
msgid "HERO: No to chyba straciłem pięć złociszy..."
msgstr "HERO: Ich glaube, die fünf Goldstücke waren nicht gut angelegt."
#: dialog0310.txt:1
msgid "OTHER: Widzę..."
msgstr "OTHER: Ich sehe..."
#: dialog0310.txt:2
msgid "OTHER: Hmmm..."
msgstr "OTHER: Hmmm..."
#: dialog0310.txt:3
msgid "OTHER: Kamiennego demona..."
msgstr "OTHER: Einen steinernen Dämon..."
#: dialog0310.txt:4
msgid "OTHER: Ciebie z lustrem w ręku..."
msgstr "OTHER: Und dich mit einem Spiegel in der Hand..."
#: dialog0310.txt:5
msgid "OTHER: Ale coś jest nie tak."
msgstr "OTHER: Aber irgend etwas ist nicht in Ordnung."
#: dialog0310.txt:6
msgid "HERO: Co? Co takiego?"
msgstr "HERO: Was ist es?"
#: dialog0310.txt:7
msgid "OTHER: Ktoś siedzi demonowi na głowie i zasłania|mu oczy."
msgstr "OTHER: Jemand sitzt auf dem Kopf des Dämons|und hält ihm die Augen zu."
#: dialog0310.txt:8
msgid "OTHER: Ktoś tak mały, że właściwie nie widzę|dokładnie kto..."
msgstr "OTHER: Jemand, der so klein ist, daß ich eigentlich|nicht genau sehen kann, wer es ist..."
#: dialog0310.txt:9
msgid "HERO: Ja, lustro, demon i ktoś na jego głowie?"
msgstr "HERO: Du siehst mich mit einem Spiegel und jemanden,|der auf dem Kopf eines Dämons sitzt?"
#: dialog0310.txt:10
msgid "HERO: Przeczuwam duże kłopoty..."
msgstr "HERO: Hört sich nach 'ner Menge Ärger an..."
#: dialog0311.txt:1
msgid "OTHER: Och... Co za anielska wizja..."
msgstr "OTHER: Oh... Was für eine göttliche Vision..."
#: dialog0311.txt:2
msgid "OTHER: Chmury..."
msgstr "OTHER: Wolken..."
#: dialog0311.txt:3
msgid "OTHER: Jak w niebie..."
msgstr "OTHER: Wie im Himmel..."
#: dialog0311.txt:4
msgid "OTHER: Siedzisz, i grasz na lutni..."
msgstr "OTHER: Du sitzt, und spielst auf der Laute..."
#: dialog0311.txt:5
msgid "OTHER: Wygląda, jak lutnia tego obiboka barda."
msgstr "OTHER: Sieht aus, wie die Laute dieses Faulenzers, dieses Barden."
#: dialog0311.txt:6
msgid "OTHER: Ale on przecież zawsze trzyma ją w domu."
msgstr "OTHER: Aber er bewahrt sie doch zu Hause auf."
#: dialog0311.txt:7
msgid "OTHER: Dziwne."
msgstr "OTHER: Merkwürdig."
#: dialog0311.txt:8
msgid "HERO: Ale ja nie umiem grać na żadnym|instrumencie!"
msgstr "HERO: Aber ich kann doch gar kein|Instrument spielen!"
#: dialog0311.txt:9
msgid "OTHER: Moja wizja jest prawdziwa."
msgstr "OTHER: Dann muß meine Vision stimmen."
#: dialog0311.txt:10
msgid "OTHER: A lutnia barda jest czarodziejska."
msgstr "OTHER: Und die Laute des Barden ist magisch."
#: dialog0311.txt:11
msgid "HERO: Aaaa..."
msgstr "HERO: Aha..."
#: dialog0311.txt:12
msgid "HERO: To wszystko tłumaczy..."
msgstr "HERO: Das erklärt alles..."
#: dialog0312.txt:1
msgid "OTHER: Oto nadchodzi wizja..."
msgstr "OTHER: Hier kommt eine Vision..."
#: dialog0312.txt:2
msgid "OTHER: Jesteś w zupełnie innym świecie..."
msgstr "OTHER: Du bist in einer ganz anderen Welt..."
#: dialog0312.txt:3
msgid "OTHER: Wręczasz jakiejś kobiecie dziwny amulet..."
msgstr "OTHER: Du überreichst irgendeiner merkwürdigen Frau|ein merkwürdiges Amulett..."
#: dialog0312.txt:4
msgid "OTHER: A potem zabierasz go z powrotem..."
msgstr "OTHER: Und danach nimmst du es ihr wieder weg..."
#: dialog0312.txt:5
msgid "OTHER: Dziwne."
msgstr "OTHER: Sehr merkwürdig..."
#: dialog0312.txt:6
msgid "HERO: Daję i odbieram? Po co?"
msgstr "HERO: Ich gebe es und nehme es wieder weg?|Aber wozu?"
#: dialog0312.txt:7
msgid "OTHER: Tego nie wiem. Widzę tylko obrazy, nie|rozumiem ich znaczeń."
msgstr "OTHER: Das weiß ich nicht. Ich sehe nur Bilder,|aber ich verstehe nicht ihre Bedeutung."
#: dialog0312.txt:8
msgid "HERO: Dzięki za nic."
msgstr "HERO: Danke, du warst mir eine große Hilfe."
#: dialog0313.txt:1
msgid "OTHER: Mam! Mam!"
msgstr "OTHER: Ich hab es! Ich hab es!"
#: dialog0313.txt:2
msgid "OTHER: Widzę!"
msgstr "OTHER: Ich sehe!"
#: dialog0313.txt:3
msgid "OTHER: Widzę jak..."
msgstr "OTHER: Ich sehe wie du..."
#: dialog0313.txt:4
msgid "OTHER: ...w jakiejś grocie..."
msgstr "OTHER: ...in einer Grotte rumstehst..."
#: dialog0313.txt:5
msgid "OTHER: ...podpalasz chmurę perfum..."
msgstr "OTHER: ...und an einer Parfumwolke herumzündelst..."
#: dialog0313.txt:6
msgid "OTHER: ...skrzeszoną iskrą...."
msgstr "OTHER: ...mit einem entfachten Funken..."
#: dialog0313.txt:7
msgid "OTHER: BUM!"
msgstr "OTHER: ...und dann... BUM!"
#: dialog0313.txt:8
msgid "HERO: O-ho."
msgstr "HERO: O-ho."
#: dialog0313.txt:9
msgid "HERO: Wiedziałem, że bez fajerwerków się|nie obejdzie."
msgstr "HERO: Wußte ich es doch, daß es nicht|ohne Feuerwerk abgeht."
#: dialog0314.txt:1
msgid "OTHER: Auć!"
msgstr "OTHER: Oh, entsetzlich!"
#: dialog0314.txt:2
msgid "OTHER: To brutalna wizja!..."
msgstr "OTHER: Das ist eine sehr abstoßende Vision!..."
#: dialog0314.txt:3
msgid "OTHER: Widzę, jak bez żenady wpychasz jakieś|śliczne dziewczę w ciasny otwór|piwniczny..."
msgstr "OTHER: Ich sehe, wie du ein wunderschönes|Mädchen schamlos in eine sehr enge|Öffnung stößt."
#: dialog0314.txt:4
msgid "OTHER: Co za brak taktu..."
msgstr "OTHER: Einfach schamlos..."
#: dialog0314.txt:5
msgid "HERO: Khm, na pewno coś ci się pomyliło."
msgstr "HERO: Hm, sicher bringst du da etwas durcheinander."
#: dialog0314.txt:6
msgid "HERO: Wcale nie jestem taki."
msgstr "HERO: Das ist so gar nicht meine Art."
#: dialog0314.txt:7
msgid "OTHER: Zobaczymy, ale moje wizje zawsze się|sprawdzają..."
msgstr "OTHER: Das werden wir ja sehen.|Meine Visionen treten immer ein..."
#: dialog0315.txt:1
msgid "OTHER: Oooo!..."
msgstr "OTHER: Oooo!..."
#: dialog0315.txt:2
msgid "OTHER: To najdziwniejsza wizją, jaką kiedykolwiek|miałem!"
msgstr "OTHER: Das ist die seltsamste Vision,|die ich jemals hatte!"
#: dialog0315.txt:3
msgid "HERO: Co? Co takiego widzisz?"
msgstr "HERO: Was siehst du denn?"
#: dialog0315.txt:4
msgid "OTHER: Widzę, jak uderzasz udźcem baranim diabła,|potem odcinasz mu rogi, z których jednym|blokujesz dopływ lawy do..."
msgstr "OTHER: Ich sehe, wie du mit einer Widderkeule|auf einen Teufel einschlägst und ihm dann|die Hörner abschneidest. Mit einem der Hörner|versuchst du einen Lavafluß aufzuhalten..."
#: dialog0315.txt:5
msgid "OTHER: Nie, to niemożliwe, ta wizja jest zbyt|nierzeczywista."
msgstr "OTHER: Ach, das gibt's doch gar nicht, diese Vision|ist ... nun ja... ziemlich unwahrscheinlich."
#: dialog0315.txt:6
msgid "OTHER: No bo co byś robił..."
msgstr "OTHER: Denn was hättest du wohl..."
#: dialog0315.txt:7
msgid "OTHER: ...w Piekle?!?"
msgstr "OTHER: ...in der Hölle zu schaffen?!?"
#: dialog0315.txt:8
msgid "HERO: Ha!"
msgstr "HERO: Ha!"
#: dialog0315.txt:9
msgid "HERO: Ha-ha!"
msgstr "HERO: Ha-ha!"
#: dialog0315.txt:10
msgid "HERO: Więc jednak mi się uda!"
msgstr "HERO: Also werde ich doch in die Hölle kommen!"
#: dialog0315.txt:11
msgid "P#OTHER: A myślałem, że to ja jestem szalony..."
msgstr "P#OTHER: Und ich dachte immer, daß ich nicht ganz gebacken bin..."
#: dialog0316.txt:101
msgid "$0: Gest: pokrapianie się"
msgstr "$0: Geste: Selbstbesprengen"
#: dialog0316.txt:102
msgid "$1: Gest: tyci-tyci"
msgstr "$1: Geste: So klein"
#: dialog0316.txt:103
msgid "$2: Gest: kształt butelki"
msgstr "$2: Geste: Flaschengestalt"
#: dialog0316.txt:104
msgid "$3: Gest: złożone ręce"
msgstr "$3: Geste: Hände falten zum Gebet"
#: dialog0316.txt:100001
msgid "#B0"
msgstr "#B0"
#: dialog0316.txt:100101
msgid "#B0"
msgstr "#B0"
#: dialog0316.txt:100201
msgid "#B0"
msgstr "#B0"
#: dialog0316.txt:100301
msgid "#B0"
msgstr "#B0"
#: dialog0317.txt:1
msgid "OTHER: Zostaw mnie, ty wstrętna maszkaro!"
msgstr "OTHER: Laß mich in Frieden, du Scheusal!"
#: dialog0318.txt:1
msgid "OTHER: Aaaaaaa!..."
msgstr "OTHER: Aaaaaaa!..."
#: dialog0319.txt:1
msgid "OTHER: Pomogłem ci już trzy razy. Teraz|muszę udać się w swoją stronę."
msgstr "OTHER: Ich habe dir schon dreimal geholfen. Nun|muß ich meinen eigenen Weg gehen."
#: dialog0319.txt:2
msgid "OTHER: Spadam, pa!"
msgstr "OTHER: Ich mach' die Fliege. Tschüs!"
#: dialog0320.txt:1
msgid "HERO: Niektórzy biorą pewne sprawy zbyt|dosłownie."
msgstr "HERO: Manche nehmen alles|zu wörtlich."
#: dialog0321.txt:1
msgid "OTHER: <mamrotanie>"
msgstr "OTHER: ...murmel...murmel"
#: dialog0322.txt:1
msgid "OTHER: <szept>"
msgstr "OTHER: Murmel..."
#: dialog0323.txt:1
msgid "HERO: Pani mąż coś zgubił..."
msgstr "HERO: Ihr Mann hat da etwas verloren..."
#: dialog0324.txt:1
msgid "HERO: Rozmową go chyba nie przestraszę..."
msgstr "HERO: Mit bloßem Gerede jage ich ihm wohl|keinen Schrecken ein..."
#: dialog0325.txt:101
msgid "$0: Giń!"
msgstr "$0: Stirb!"
#: dialog0325.txt:102
msgid "$1: Zaraz umrzesz!"
msgstr "$1: Du wirst gleich sterben!"
#: dialog0325.txt:103
msgid "$2: Spróbuj tego!"
msgstr "$2: Versuch es!"
#: dialog0325.txt:100001
msgid "#E0"
msgstr "#E0"
#: dialog0325.txt:100101
msgid "#E1"
msgstr "#E1"
#: dialog0325.txt:100201
msgid "#E2"
msgstr "#E2"
#: dialog0326.txt:1
msgid "HERO: Yukkakoppamakki!"
msgstr "HERO: Yukkakoppamakki!"
#: dialog0327.txt:101
msgid "$0: Giń!"
msgstr "$0: Stirb!"
#: dialog0327.txt:102
msgid "$1: Zaraz umrzesz!"
msgstr "$1: Du wirst gleich sterben!"
#: dialog0327.txt:103
msgid "$2: Spróbuj tego!"
msgstr "$2: Versuch es!"
#: dialog0327.txt:104
msgid "$3: Yukkakoppamakki!"
msgstr "$3: Yukkakoppamakki!"
#: dialog0327.txt:100001
msgid "#E0"
msgstr "#E0"
#: dialog0327.txt:100101
msgid "#E1"
msgstr "#E1"
#: dialog0327.txt:100201
msgid "#E2"
msgstr "#E2"
#: dialog0327.txt:100301
msgid "#E3#X1"
msgstr "#E3#X1"
#: dialog0328.txt:1
msgid "OTHER: To ja przepraszam."
msgstr "OTHER: Aua."
#: dialog0329.txt:1
msgid "HERO: Do-dobra, to było bardzo śmieszne,|a teraz wracaj."
msgstr "HERO: Na gut, das war sehr witzig,|aber nun komm zurück."
#: dialog0329.txt:2
msgid "OTHER: Jestem silna i sprawna, ale jakoś jeszcze|nie potrafię skakać dwa metry w górę."
msgstr "OTHER: Na klar. So sportlich wie ich bin, da kann ich|schon mal zwei Meter in die Höhe springen."
#: dialog0329.txt:3
msgid "OTHER: Przecież to oczywiste, że musisz mi|pomóc."
msgstr "OTHER: Es würde sich eigentlich von selbst verstehen,|daß du mir hilfst."
#: dialog0329.txt:4
msgid "OTHER: Wpakowałeś mnie tu, to teraz mnie|wyciągnij."
msgstr "OTHER: Du hast mich hineingeritten, nun hilf mir|heraus."
#: dialog0330.txt:1
msgid "OTHER: W porządku."
msgstr "OTHER: In Ordnung."
#: dialog0331.txt:1
msgid "OTHER: Chyba o to ci chodziło."
msgstr "OTHER: Darum ging es dir doch."
#: dialog0332.txt:1
msgid "OTHER: Pomyśl o tym jeszcze chwilę, a wygryzę|ci oczy i wkopie ci je w..."
msgstr "OTHER: Mach nur weiter so dann wirst du sehen|wozu ich in der Lage bin..."
#: dialog0332.txt:2
msgid "HERO: Dobrze, dobrze, tak tylko żartowałem!"
msgstr "HERO: Schon gut, ich habe nur gescherzt!"
#: dialog0350.txt:1
msgid "OTHER: Przygody..."
msgstr "OTHER: Abenteuer!"
#: dialog0351.txt:1
msgid "OTHER: Ha!"
msgstr "OTHER: Ha, ha, ha!"
#: dialog0352.txt:1
msgid "OTHER: Najlepsi rachmistrze z Silmaniony|nie zliczyliby ile miałem ich w życiu."
msgstr "OTHER: Der beste Rechenmeister aus Silmanion|könnte nicht errechnen, wie viele Abenteuer|ich im Leben schon hatte."
#: dialog0353.txt:1
msgid "OTHER: Ta, o której pragnę wam opowiedzieć jest|jednak hmmm ...szczególna."
msgstr "OTHER: Doch das Abenteuer, von dem ich euch heute|berichten möchte, ist ... hmm... etwas ganz Besonderes."
#: dialog0353.txt:2
msgid "P#OTHER: Zdarzyła się bowiem, kiedy byłem już martwy."
msgstr "P#OTHER: Es hat sich nämlich zugetragen, als ich|längst tot war. Ja, ihr habt richtig gehört!"
#: dialog0354.txt:1
msgid "OTHER: Martwy od tysiąca lat!"
msgstr "OTHER: Tot seit tausenden von Jahren!"
#: dialog0355.txt:1
msgid "OTHER: Z tym tysiącem może jednak przesadzam, ale w każdym|razie wierzcie mi: martwy wystarczająco długo,|aby każdemu mogło się to znudzić."
msgstr "OTHER: Nun, das war vielleicht etwas übertrieben,|aber Eines müßt Ihr mir glauben:|Ich war lange genug tot. So lange, daß es jedem von|Euch langweilig geworden wäre..."
#: dialog0356.txt:1
msgid "OTHER: Leżałem sobie w mojej wygodnej,|wyściełanej aksamitem trumnie..."
msgstr "OTHER: Ich lag also in meinem bequemen,|mit Samt ausgeschlagenen Sarg..."
#: dialog0357.txt:1
msgid "OTHER: ...prezent od wdzięcznego cechu|browarników..."
msgstr "OTHER: ...übrigens ein Geschenk der dankbaren Brauergilde..."
#: dialog0358.txt:1
msgid "OTHER: ...kiedy to ghoul..."
msgstr "OTHER: ...als dieser Ghoul..."
#: dialog0359.txt:1
msgid "OTHER: Ale..."
msgstr "OTHER: Aber..."
#: dialog0360.txt:1
msgid "OTHER: ...nie będę uprzedzał faktów."
msgstr "OTHER: ...ich möchte keine Fakten vorwegnehmen."
#: dialog0361.txt:1
msgid "OTHER: Dość powiedzieć, iż we wszystko zamieszany był|pewien młody człowiek."
msgstr "OTHER: Es genügt, wenn ich verrate, daß in alles|ein bestimmter junger Mensch verwickelt war."
#: dialog0361.txt:2
msgid "P#OTHER: Mieszkał w krainie pełnej odważnych rycerzy,|potężnych czarów, ognistych smoków, pięknych|księżniczek i pazernych kupców, ale..."
msgstr "P#OTHER: Er lebte in einem Land der mutigen Ritter,|der mächtigen Zauberer, feuerspeiender Drachen,|wunderschöner Prinzessinnen und geldgierigen|Kaufleuten, aber..."
#: dialog0361.txt:3
msgid "P#OTHER: ...zamiast szukać przygód wolał przesiadywać po|karczmach i słuchać opowieści bardów."
msgstr "P#OTHER: ...anstatt das Abenteuer zu suchen, saß er lieber|in den Wirtshäusern herum und lauschte den Liedern|der Barden!"
#: dialog0362.txt:1
msgid "OTHER: Taki to był młodzieniec."
msgstr "OTHER: Solch ein Jüngling war das!"
#: dialog0363.txt:1
msgid "OTHER: Z głową napakowaną bzdurami i bez|żadnego pożytecznego fachu w ręku."
msgstr "OTHER: Den Kopf voller Flausen und ohne|jede solide Ausbildung.... Ach, ja!"
#: dialog0364.txt:1
msgid "OTHER: A przecież zawsze mógł zostać zręcznym|szulerem czy cenionym biboszem."
msgstr "OTHER: Dabei hätte er wohl ein geschickter Hochstapler|oder ein geachteter Möchtegern werden können."
#: dialog0365.txt:1
msgid "OTHER: Aha..."
msgstr "OTHER: Und ja,..."
#: dialog0365.txt:2
msgid "P#OTHER: ...zapomniałem wam powiedzieć jak ten|nicpoń miał na imię."
msgstr "P#OTHER: ...fast hätte ich vergessen Euch zu sagen wie|dieser Taugenichts mit Namen genannt wurde."
#: dialog0366.txt:1
msgid "OTHER: Swoją drogą było to plebejskie imię|i nie warto go pamiętać."
msgstr "OTHER: Sein richtiger Name war nebenbei gesagt ein|ziemlich plebejischer Name..."
#: dialog0366.txt:2
msgid "P#OTHER: Lepiej zapamiętać pod jakim imieniem|przeszedł do legend."
msgstr "P#OTHER: Besser ist es Ihr merkt Euch unter welchem Namen er|in die Legende eingegangen ist..."
#: dialog0366.txt:3
msgid "P#OTHER: Podobna historia jak ze mną. Nazywajmy|go tak jak chciał być nazywany."
msgstr "P#OTHER: ... Fast so wie bei mir, wenn ich es genau|überlege..."
#: dialog0367.txt:1
msgid "OTHER: Galador!"
msgstr "OTHER: Galador!"
#: dialog0368.txt:1
msgid "OTHER: He he he he!"
msgstr "OTHER: He, he, he, he!"
#: dialog0369.txt:1
msgid "OTHER: Pasowało to imię do niego jak pięść do nosa.|Ważniejsze jest jednak, iż ten przemiły|młodzieniec miał pecha..."
msgstr "OTHER: Dieser Name paßt zu ihm, wie die Faust aufs Auge.|Tja ... und dieser unwahrscheinlich sympathische|Jüngling hatte das ungeheure Pech..."
#: dialog0369.txt:2
msgid "P#OTHER: ...mieszkając w pobliżu pewnego nie mniej|miłego nekromanty, który zasłynął|z umiejętnego wywoływania demonów."
msgstr "P#OTHER: ...in der Nähe eines gewissen, nicht minder netten|Nekromanten zu wohnen, der wiederum durch das|geschickte Beschwören von Dämonen Berühmtheit|erlangt hatte."
#: dialog0370.txt:1
msgid "OTHER: W zamian za władzę nad tymi istotami obiecał im|swoją duszę, ale udało mu się z tego wymknąć."
msgstr "OTHER: Im Austausch für ... die Macht ... hat dieser|seine Seele dem Teufel verschrieben, ja, ja...|aber letztendlich konnte er doch entwischen..."
#: dialog0370.txt:2
msgid "OTHER: W jaki sposób, to nie należy do naszej opowieści.|Zwłaszcza, że aby zrozumieć choć jedną setną|z tego musielibyście..."
msgstr "OTHER: Auf welche Weise ihm das gelungen ist,|gehört nicht zu unserer Geschichte.|Außerdem müßtet Ihr,..."
#: dialog0370.txt:3
msgid "OTHER: ...pół życia studiować u jednego|z najwybitniejszych magów świata.|Na przykład..."
msgstr "OTHER: ...um auch nur den hundertsten Teil dessen|zu verstehen, was danach geschah, müßtet Ihr|Euer halbes Leben bei einem der besten Magiere|der Welt studieren!|Zum Beispiel..."
#: dialog0371.txt:1
msgid "OTHER: ...u mnie."
msgstr "OTHER: ... bei mir."
#: dialog0372.txt:1
msgid "OTHER: W każdym razie w Piekle nastał czas|płaczu i zgrzytania zębów."
msgstr "OTHER: Auf jeden Fall kam es in der Hölle zu einer Zeit|der Tränen und des Zähneknirschens."
#: dialog0372.txt:2
msgid "P#OTHER: Kiedy tak wybitna duszyczka wymyka się|piekielnym sidłom nigdy nie jest to mile|widziane przez zwierzchników."
msgstr "P#OTHER: Wenn ein solch außergewöhnliches Seelchen|den Höllenschlingen entrinnt, wird das|von den Vorgesetzten nie gerne gesehen."
#: dialog0373.txt:1
msgid "OTHER: Odpowiedzialnym za cały ten ambaras był pewien|demon charakteryzujący się sporą brawurą i|odwrotnie do niej proporcjonalną sumiennością."
msgstr "OTHER: Verantwortlich für dieses ganze Tohuwabohu war|ein gewisser Dämon, der sich durch große Bravour|und ein dazu umgekehrt proportionales|Verantwortungsbewußtsein auszeichnete."
#: dialog0373.txt:2
msgid "P#OTHER: W związku z tym nie wahał się nawet|łamać piekielnych przepisów."
msgstr "P#OTHER: Ja, dieser Dämon zögerte nicht einmal,|die Gesetze der Hölle zu brechen!"
#: dialog0373.txt:3
msgid "P#OTHER: Co zresztą uczynił w tym wypadku."
msgstr "P#OTHER: Letztendlich tat er das auch in diesem Fall."
#: dialog0374.txt:1
msgid "OTHER: Krótko mówiąc namówił naszego przyjaciela..."
msgstr "OTHER: Kurz gesagt, er überredete unseren Freund..."
#: dialog0374.txt:2
msgid "P#OTHER: ...Galadora..."
msgstr "P#OTHER: ...Galador..."
#: dialog0374.txt:3
msgid "OTHER: ...do podpisania cyrografu w zamian za|życie pełne przygód i tytuł książęcy."
msgstr "OTHER: ...einen Pakt mit dem Teufel zu unterschreiben,|im Tausch für ein Leben voller Abenteuer|und den Titel eines Prinzen."
#: dialog0375.txt:1
msgid "OTHER: Krew spłynęła po kciuku na pergamin..."
msgstr "OTHER: Das Blut rann den Daumen herunter auf das Pergament..."
#: dialog0375.txt:2
msgid "P#OTHER: ...piekielny szpon został przybity..."
msgstr "P#OTHER: ...die Höllenkralle wurde eingeschlagen..."
#: dialog0375.txt:3
msgid "P#OTHER: ...zagrzmiało, błysnęło i nasz..."
msgstr "P#OTHER: ...es donnerte und blitzte und unser..."
#: dialog0376.txt:1
msgid "OTHER: ...Galador..."
msgstr "OTHER: ...Galador (He he he!) ..."
#: dialog0376.txt:2
msgid "OTHER: ...a raczej jego dusza weszła w ciało nieznanego|mu, a najbliższego duchem młodego księcia tak|łatwo jak w rozkoszną kotlinkę wchodzi..."
msgstr "OTHER: ...oder besser gesagt, seine Seele, fuhr so leicht in den|Körper eines ihm unbekannten, seelenverwandten Prinzen,|als wenn sie in die lustvolle Ritze eindringen würde|(Ähem...)"
#: dialog0376.txt:3
msgid "P#OTHER: ...khm, zresztą nieważne..."
msgstr "P#OTHER: ...Hm, aber egal..."
#: dialog0377.txt:1
msgid "OTHER: Eeeee... o czym to ja... ach tak."
msgstr "OTHER: Äääh... Worüber wollte ich noch... ach ja."
#: dialog0378.txt:1
msgid "OTHER: Nastąpiła przemiana..."
msgstr "OTHER: Es fand also eine Verwandlung statt..."
#: dialog0378.txt:2
msgid "P#OTHER: ...ale dusza oryginalnego księcia spłynęła|prosto w chciwe diabelskie szpony i demon|rechocząc jak oszalały porwał ją do Piekła!"
msgstr "P#OTHER: ...und die Seele des echten Prinzen fuhr|geradewegs in die gierigen teuflischen Krallen...|und der Dämon entführte sie mit irrem Gelächter|in die Hölle!"
#: dialog0379.txt:1
msgid "OTHER: Nawiasem mówiąc złamał w ten sposób kilka bardzo|ważnych przepisów wyznaczonych przez samego Arcydemona.|Wydawało mu się jednak, iż ma powody do śmiechu."
msgstr "OTHER: Nebenbei erwähnt hat er damit gegen einige sehr|grundlegende Regeln verstoßen, Regeln, die durch|den Erzdämon selbst aufgestellt worden waren!|Und er meinte noch, er hätte gut Lachen! Ha!"
#: dialog0380.txt:1
msgid "OTHER: Nasz drogi Galador znalazł się bowiem na zamku|tuż przed walką z niepokonanym Czarnym Rycerzem,|słynącym z siły i okrucieństwa."
msgstr "OTHER: Derweil fand sich unser werter Galador auf|einer Burg wieder, kurz vor einer Schlacht mit|dem bis dahin unbesiegten Schwarzen Ritter,|berüchtigt wegen seiner Stärke und Grausamkeit!"
#: dialog0381.txt:1
msgid "OTHER: Cóż mógł więc zrobić?"
msgstr "OTHER: Was hätte er tun sollen?"
#: dialog0382.txt:1
msgid "OTHER: Zrobił to co każdy z was zrobiłby na jego miejscu,|gdyby nagle znalazł się w obcym ciele stojąc przed|dwa razy od siebie wyższym facetem."
msgstr "OTHER: Er tat das, was jeder von Euch an seiner Stelle|auch getan hätte, würde er sich plötzlich in einem|fremden Körper wiederfinden und vor einem zweimal|so großen Schwarzen Ritter stehen."
#: dialog0383.txt:1
msgid "OTHER: Uciekł."
msgstr "OTHER: Er rannte weg ."
#: dialog0384.txt:1
msgid "OTHER: He he he he he..."
msgstr "OTHER: He he he he he..."
#: dialog0385.txt:1
msgid "OTHER: Gdyby nie ja..."
msgstr "OTHER: Wenn ich nicht gewesen wäre,..."
#: dialog0385.txt:2
msgid "P#OTHER: ...cała ta historia skończyłaby się|jakąś straszną tragedią."
msgstr "P#OTHER: ...hätte die ganze Geschichte|ein tragisches Ende genommen."
#: dialog0386.txt:1
msgid "OTHER: Jak zwykle przeszedłem do pieśni i legendy,|co nawiasem mówiąc, staje się już nieco nużące."
msgstr "OTHER: Wie immer bin ich in die Legenden und Lieder|eingegangen, was mich ehrlich gesagt allmählich|ziemlich langweilt."
#: dialog0386.txt:2
msgid "OTHER: Kłopotliwy demon też przeszedł do legendy. A raczej|do piekielnych opowieści o okrucieństwie Lucyfera|i karach, jakie spotykają nieposłusznych podwładnych."
msgstr "OTHER: Auch der widerspenstige Dämon ist in die Legende|eingegangen. Besser gesagt in den Höllenklatsch|über Luzifers Grausamkeit und die Strafen, die seinen|ungehorsamen Untergebenen drohen."
#: dialog0386.txt:3
msgid "OTHER: Ostatnio naszego demona widziano jak występował w roli|głównego testera wyjątkowo wymyślnego koła tortur."
msgstr "OTHER: Unseren Dämon soll man zuletzt in der Rolle|des Haupttesters eines sehr raffinierten Folterrades|gesehen haben."
#: dialog0387.txt:1
msgid "OTHER: Zabawne, prawda?"
msgstr "OTHER: Spaßig, nicht wahr?"
#: dialog0388.txt:1
msgid "OTHER: Opowiedzmy po kolei o bohaterach naszej historii."
msgstr "OTHER: Aber, ich will der Reihe nach über|die Helden unserer Geschichte berichten:"
#: dialog0389.txt:1
msgid "OTHER: Galador!"
msgstr "OTHER: Galador!"
#: dialog0389.txt:2
msgid "P#OTHER: Wrócił do dawnego ciała i nieoczekiwanie|ta jego nowa wersja spodobała się pięknej|Shandrii!"
msgstr "P#OTHER: Er ist wieder in seinen früheren Körper zurückgekehrt und|von dieser Rückverwandlung war unsere wunderschöne|Shandria erstaunlicherweise äußerst angetan!"
#: dialog0390.txt:1
msgid "OTHER: Kobiety są nieobliczalne..."
msgstr "OTHER: Wie soll jemand diese Frauen verstehen..."
#: dialog0391.txt:1
msgid "OTHER: ...a ta kobieta jest szczególnie nieobliczalna."
msgstr "OTHER: ...und diese Shandria ist besonders unberechenbar."
#: dialog0392.txt:1
msgid "OTHER: Miejmy nadzieję, że nie weźmie naszego|bohatera pod swój uroczy pantofelek."
msgstr "OTHER: Hoffentlich nimmt sie unseren Helden nicht|unter ihre reizvollen Pantoffel."
#: dialog0393.txt:1
msgid "OTHER: Choć znając ją i jego nie jest to wykluczone."
msgstr "OTHER: So wie ich die beiden kenne,|ist das aber nicht auszuschließen."
#: dialog0393.txt:2
msgid "P#OTHER: W zasadzie mogę się nawet założyć o beczkę piwa."
msgstr "P#OTHER: Eigentlich könnte ich darüber sogar eine Wette|um ein Bierfaß eingehen."
#: dialog0394.txt:1
msgid "OTHER: Grabarz..."
msgstr "OTHER: Der Totengräber ..."
#: dialog0395.txt:1
msgid "OTHER: ...z cmentarzyska koło zamku Garrahan do dzisiaj|gorąco przyjaźni się ze swoim szczurem i nazywa|go \"swoim najdroższym przyjacielem\". Podobno|nauczył go nawet mówić komplementy..."
msgstr "OTHER: ...vom Friedhof bei Schloß Garrahan ist|noch immer eng mit seiner Ratte befreundet.|Er nennt sie "wertester Freund". Man munkelt|er habe ihr sogar beigebracht, wie man|Komplimente macht..."
#: dialog0395.txt:2
msgid "P#OTHER: ...choć w to już nie chce mi się wierzyć."
msgstr "P#OTHER: ...obwohl mir das nicht so|glaubhaft vorkommt."
#: dialog0396.txt:1
msgid "OTHER: Czarodziej z miasteczka nigdy już|nie potrafił stworzyć homunkulusa..."
msgstr "OTHER: Dem Zauberer aus der Kleinstadt ist es|nicht mehr gelungen, den Homunkulus|neu zu erschaffen ..."
#: dialog0397.txt:1
msgid "OTHER: ...może zadziałała tu jakaś magia..."
msgstr "OTHER: ...vielleicht hatte auch hier die Magie ihre Finger im Spiel..."
#: dialog0398.txt:1
msgid "OTHER: ...i załamany wyruszył szukać swego|duchowego mistrza i przewodnika."
msgstr "OTHER: ...und niedergeschlagen machte er sich auf den Weg,|um seinen spirituellen Meister und Führer zu suchen."
#: dialog0398.txt:2
msgid "P#OTHER: Prędzej czy później trafi do mnie."
msgstr "P#OTHER: Früher oder später wird er mich finden..."
#: dialog0399.txt:1
msgid "OTHER: Historia barda i jego żony zakończyła|się nad wyraz szczęśliwie."
msgstr "OTHER: Die Geschichte des Barden und seiner Frau|ist außerordentlich glücklich zu Ende gegangen."
#: dialog0400.txt:1
msgid "OTHER: W niej zakochał się bogaty kupiec z południa,|który szybko zmarł zostawiając jej cały majątek..."
msgstr "OTHER: In die Frau des Barden verliebte sich ein|reicher Kaufmann aus dem Süden, der ihr sein|ganzes Vermögen hinterließ, nachdem er starb..."
#: dialog0401.txt:1
msgid "OTHER: ...w nim najmłodsza i najpiękniejsza córka|nieprzyzwoicie bogatego kasztelana."
msgstr "OTHER: ...In den Barden verliebte sich die jüngste|und schönste Tochter eines unanständig|reichen Burgherrn."
#: dialog0402.txt:1
msgid "OTHER: Oboje są bardzo szczęśliwi."
msgstr "OTHER: Beide sind sehr glücklich."
#: dialog0402.txt:2
msgid "P#OTHER: Cały dwór Garrahan przyjął z ulgą i radością|swojego księcia i pana, który odzyskał ciało,|będące jego powodem dumy."
msgstr "P#OTHER: Die Hofleute haben mit Freude und|Erleichterung ihren Prinzen und Herrn aufgenommen,|der seinen Körper, auf den er außerordentlich stolz|war, wiedergewonnen hatte."
#: dialog0402.txt:3
msgid "P#OTHER: Podobno po wyposzczeniu w Piekle książę postanowił|w najbliższym czasie się ożenić, ale..."
msgstr "P#OTHER: Nach der unfreiwilligen Fastenzeit in der Hölle soll|der Prinz angeblich beschlossen haben,|bald zu heiraten, aber..."
#: dialog0402.txt:4
msgid "OTHER: ...ma kłopoty z wyborem pośród dziesiątek kandydatek."
msgstr "OTHER: ...es gab da noch Probleme bei der Auswahl unter|zehn Kandidatinnen."
#: dialog0402.txt:5
msgid "P#OTHER: Zamczysko Fjord zamieniono w skansen. Stoją tam|teraz wypchane wampiry, a na ścianach wiszą|przerażające ryciny, kołki, pęta czosnku, krzyże|i wiele innych eksponatów."
msgstr "P#OTHER: Schloß Fjord wurde in ein Freilichtmuseum umgewandelt.|Jetzt stehen dort ausgestopfte Vampire und an den|Wänden hängen schreckenerregende Abbildungen, Pfähle,|Knoblauchkränze, Kreuze und viele andere Exponate."
#: dialog0402.txt:6
msgid "P#OTHER: Kiedy Pan Słońce znajduje trochę czasu unosi się nad|zamkiem Fjord i wygłasza referat zatytułowany..."
msgstr "P#OTHER: Immer wenn der Sonnenfürst Zeit findet, geht er über|Schloß Fjord auf und hält bei der Gelegenheit einen|Vortrag mit dem Titel..."
#: dialog0402.txt:7
msgid "OTHER: \"O pomyślnym działaniu palenia wampirów|na reumatyzm i dobre samopoczucie\"."
msgstr "OTHER: "Über die gutartigen Auswirkungen von|Vampirverbrennungen bei Rheuma und|anderen Leiden"."
#: dialog0403.txt:1
msgid "OTHER: Pustelnik opuścił swoją chałupkę|i postanowił zamieszkać w młynie..."
msgstr "OTHER: Der Einsiedler hat sein Häuschen verlassen|und ist in eine Mühle gezogen,..."
#: dialog0403.txt:2
msgid "OTHER: ...tłumacząc wszystkim, że koło młyńskie hipnotyzuje|lepiej, niż jakiekolwiek ziele, a zepsuta mąka i mrówki|są i tak o wiele lepsze niż jego poprzednia dieta."
msgstr "OTHER: ...wobei er allen erklärte, daß ein Mühlrad besser|in Trance versetzt als jedes Kraut und daß das|verdorbene Mehl und die Ameisen viel besser|schmecken als seine frühere Diät."
#: dialog0404.txt:1
msgid "OTHER: Do dziś nie wiadomo, kim była kobieta w woalce..."
msgstr "OTHER: Bis zum heutigen Zeitpunkt ist unklar,|wer die Frau mit dem Schleier war..."
#: dialog0405.txt:1
msgid "OTHER: ...ale jeden z mieszkańców miasteczka cierpiał na|straszną niestrawność przez ponad dwa miesiące."
msgstr "OTHER: ...doch ein Bewohner unserer kleinen Stadt|hat über zwei Monate hinweg unter einer|schrecklichen Magenverstimmung gelitten."
#: dialog0406.txt:1
msgid "OTHER: Nieszczęśliwy krasnolud, naiwnie myślący,|że w mózgu pomieszało mu się od nadmiaru piwa..."
msgstr "OTHER: Unser unglücklicher Zwerg, der naiverweise dachte,|den Verstand wegen übermäßigen Bierkonsums|verloren zu haben ..."
#: dialog0407.txt:1
msgid "OTHER: ...co jest przecież oczywistą brednią,|bo piwo jest zbawiennym i uzdrawiającym likworem..."
msgstr "OTHER: ...vollkommener Blödsinn übrigens, da Bier,|wie jeder weiß, ein sehr heilsames Getränk ist,..."
#: dialog0408.txt:1
msgid "OTHER: ...zdecydował rozpocząć nowe życie."
msgstr "OTHER: ...beschloß, ein neues Leben zu beginnen."
#: dialog0409.txt:1
msgid "OTHER: A ja?"
msgstr "OTHER: Und ich?"
#: dialog0410.txt:1
msgid "OTHER: Cóż...|Nigdy nie potrafiłem usiedzieć w jednym miejscu."
msgstr "OTHER: Was soll's...|Ich konnte noch nie an einem Platz stillsitzen."
#: dialog0411.txt:1
msgid "OTHER: Być może poszukam dróg w czasie i przestrzeni,|aby rozwiązać zagadkę mojej śmierci."
msgstr "OTHER: Vielleicht suche ich Wege in Raum und Zeit,|um das Rätsel meines Todes zu lösen."
#: dialog0412.txt:1
msgid "OTHER: Bo nie wiem czy wiecie, że zginąłem|w sposób niezwykle..."
msgstr "OTHER: Hab' ich Euch überhaupt erzählt, daß meine|Todesumstände äußerst rätselhaft..."
#: dialog0413.txt:1
msgid "OTHER: Ale..."
msgstr "OTHER: Aber..."
#: dialog0414.txt:1
msgid "OTHER: ...dość o tym! Szczerze mówiąc strasznie|zaschło mi w ustach."
msgstr "OTHER: ...Schluß damit! Ehrlich gesagt|hab' ich jetzt eine ziemlich trockene Kehle."
#: dialog0414.txt:2
msgid "P#OTHER: Jeżeli kiedyś zobaczycie mnie w karczmie|nie wahajcie się przysiąść, zwłaszcza jak|jesteście piękną blondynką."
msgstr "P#OTHER: Wenn ihr mich einmal in einem Wirtshaus sehen|solltet, dann setzt Euch ohne weiteres zu mir,|besonders wenn Ihr eine reizende Blondine seid."
#: dialog0415.txt:1
msgid "OTHER: Jeżeli usłyszycie pieśń o mnie nie|wahajcie się przyłączyć do chóru."
msgstr "OTHER: Wenn ihr einmal ein Lied über mich hören solltet,|dann stimmt nur ein...!"
#: dialog0416.txt:1
msgid "OTHER: O mnie powstają tylko piękne pieśni."
msgstr "OTHER: Über mich entstehen nämlich nur die schönsten Lieder.."
#: dialog0417.txt:1
msgid "OTHER: Pamiętasz, ile razy wyciągałem cię z opresji?"
msgstr "OTHER: Erinnerst du dich, wie oft ich dich aus|irgendwelchen Schwierigkeiten gezogen habe?"
#: dialog0417.txt:2
msgid "OTHER2: Pamiętam, już ci dziękowałam."
msgstr "OTHER2: Sicher erinnere ich mich, ich habe mich|bei dir ja auch schon bedankt."
#: dialog0417.txt:3
msgid "OTHER: A pamiętasz, jak byliśmy przytuleni|w jednej z tych komnat w Piekle?"
msgstr "OTHER: Und erinnerst du dich, als wir eng umschlungen|in einer der Kammern in der Hölle waren?"
#: dialog0417.txt:4
msgid "OTHER2: Pamiętam. Coś nawet zacząłeś mówić...|Bałam się nawet przez chwilę, że mnie pocałujesz."
msgstr "OTHER2: Sicher. Du warst so ... merkwürdig...|Ich hatte sogar einen Moment lang|Angst, daß du mich küssen würdest."
#: dialog0417.txt:5
msgid "OTHER: Bałaś się?! Jak to, bałaś się?!"
msgstr "OTHER: Du hattest Angst?! Wieso hattest du Angst?!"
#: dialog0417.txt:6
msgid "P#OTHER2: Och, jesteś taki głupiutki..."
msgstr "P#OTHER2: Ach, du Dummerchen..."
#: dialog0417.txt:7
msgid "P#OTHER: Achhh... Rozumiem."
msgstr "P#OTHER: Hmm."
#: dialog0418.txt:1
msgid "OTHER: No, ale może jeszcze będą z ciebie ludzie."
msgstr "OTHER: Naja, aber aus dir kann schon noch was werden."
#: invtxt.txt:1
msgid "eliksir nieśmiertelności - Aż trudno uwierzyć, że coś takiego|naprawdę istnieje."
msgstr "Unsterblichkeitselixier - Schwer zu glauben, daß so etwas|wirklich existiert."
#: invtxt.txt:2
msgid "kapeć - Stary, cuchnący, zgrzybiały kapeć."
msgstr "Hausschuh - Ein stinkiger, pilzverseuchter Hausschuh."
#: invtxt.txt:3
msgid "amulet - Talizman w kształcie głowy wilka."
msgstr "Amulett - Talisman in Form eines Wolfskopfes."
#: invtxt.txt:4
msgid "sztylet - Bardzo oryginalny, ale na pewno bardzo|niebezpieczny."
msgstr "Dolch - Sehr originell, aber auch|wirklich sehr gefährlich."
#: invtxt.txt:5
msgid "wytrychy - Nosił wilk razy kilka..."
msgstr "Dietriche - Das Handwerkzeug der Diebe..."
#: invtxt.txt:6
msgid "księga szarej magii - Szara magia?..."
msgstr "Buch der Grauen Magie - Graue Magie?"
#: invtxt.txt:7
msgid "klejnot - Piękny i na pewno wart fortunę."
msgstr "Kleinod - Wunderschön und sicherlich ein Vermögen wert."
#: invtxt.txt:8
msgid "łopata - Użyteczne narzędzie pracy."
msgstr "Schaufel - Ein nützliches Gerät."
#: invtxt.txt:9
msgid "fałszywe kości - Kości są tak wyważone, by zawsze|wypadała szóstka."
msgstr "Gezinkte Würfel - Die Würfel sind so präpariert,|daß immer die Sechs fällt."
#: invtxt.txt:10
msgid "książka - Cała zapisana w nieznanym mi języku.|Mnóstwo dziwnych rysunków..."
msgstr "Buch - Gänzlich in einer mir unbekannten Sprache geschrieben.|Eine Menge merkwürdiger Zeichnungen..."
#: invtxt.txt:11
msgid "czar - Bez cienia wątpliwości - nic z niego|nie rozumiem."
msgstr "Verwandlungszauber - Hier gibt es keinen Zweifel -|Ich verstehe überhaupt nichts davon."
#: invtxt.txt:12
msgid "srebrne lustro - Jest tak gładkie, że nawet moja nowa|twarz zaczyna mi się podobać..."
msgstr "Silberner Spiegel - Er macht so glatt, daß sogar mein neues|Gesicht anfängt mir zu gefallen."
#: invtxt.txt:13
msgid "czar - Czar przenosin do siedziby Pana Słońce."
msgstr "Zauber - Ein Versetzungszauber zur Residenz|des Sonnenfürsten."
#: invtxt.txt:14
msgid "lutnia - Żona barda krzyczała coś o lutni-samograjce...|Ale ta tutaj jakoś siedzi cicho..."
msgstr "Laute - Die Frau des Barden hat etwas|von einer selbstspielenden Laute gesagt...|Aber bei dieser hier tut sich nichts..."
#: invtxt.txt:15
msgid "talizman nekromanty - Przepełniony podstępną magią..."
msgstr "Talisman des Nekromanten - Prall gefüllt mit heimtückischer Magie..."
#: invtxt.txt:16
msgid "szal modnisi - Po zapachu sądząc składa się po połowie|z jedwabiu i perfum."
msgstr "Schal des modebewußten Mädchens - Dem Geruch nach zu urteilen, setzt er sich|zur Hälfte aus Seide und Parfum zusammen."
#: invtxt.txt:17
msgid "święcona woda - Wygląda zwyczajnie, ale wiadomo - pozory|mylą."
msgstr "Weihwasser - Sieht ganz gewöhnlich aus, aber es ist ja bekannt,|daß stille Wasser tief sind."
#: invtxt.txt:18
msgid "siekiera - Latająca gilotyna."
msgstr "Axt - Eine fliegende Guillotine."
#: invtxt.txt:19
msgid "gałąź - Zwykła gałąź."
msgstr "Ast - Ein gewöhnlicher Ast."
#: invtxt.txt:20
msgid "gałąź - Kawałek osiki."
msgstr "Ast - Ein Espenstock."
#: invtxt.txt:21
msgid "zaostrzony kołek - Dobry wampir to martwy wampir. Choć chyba|wampiry i tak są martwe."
msgstr "Angespitzter Pfahl - Nur ein toter Vampir ist ein guter Vampir.|Aber sind sie nicht sowieso schon tot?"
#: invtxt.txt:22
msgid "dłuższy kawałek linki - Trudno w to uwierzyć, ale jest to dłuższy|kawałek linki."
msgstr "Ein längeres Seilstück - Kaum zu glauben, aber das ist ein|längeres Seilstück."
#: invtxt.txt:23
msgid "krótszy kawałek linki - Mimo długotrwałego wpatrywania się wciąż|jest to krótszy kawałek linki."
msgstr "Ein kürzeres Seilstück - Trotz längerwährendem Hinschauen ist|es immer noch ein kurzes Seilstück."
#: invtxt.txt:24
msgid "krzyż - Doskonała broń przeciw wszelkiemu Złu!"
msgstr "Kreuz - Vorzügliches Mittel gegen jegliches Böse!"
#: invtxt.txt:25
msgid "poświęcony krzyż - Wzmocniony duchowo odstraszacz Zła."
msgstr "Gesegnetes Kreuz - Ein geistlich verstärktes Mittel|gegen das Böse."
#: invtxt.txt:26
msgid "krzyż z czosnkiem - Wzmocniony zapachowo odstraszacz Zła."
msgstr "Kreuz mit Knoblauch - Durch den unvergleichlichen Duft verstärktes|Mittel gegen das Böse."
#: invtxt.txt:27
msgid "Nieustraszony Zabójca Wampirów - DO DZIEŁA!"
msgstr "Patentierter Vampirkiller - AN'S WERK!"
#: invtxt.txt:28
msgid "czosnek - Mała, niedorozwinięta, śmierdząca cebula."
msgstr "Knoblauch - Eine unterentwickelte, stinkende Zwiebel."
#: invtxt.txt:29
msgid "mapa - Magiczna mapa od Arivalda."
msgstr "Landkarte - Die magische Landkarte von Arivald."
#: invtxt.txt:30
msgid "miecz - Ha! Drżyjcie wrogowie!"
msgstr "Schwert - Ha! Erzittert vor mir ihr Feinde!"
#: invtxt.txt:31
msgid "kartka - To brakująca kartka pamiętnika nekromanty!|Opisuje czar \"Utłuszczenie\", który ponoć na|chwilkę odwraca gabaryty zaklętego nim obiektu..."
msgstr "Buchseite - Das ist die fehlende Seite aus dem Tagebuch des|Nekromanten! Sie beschreibt den "Dickmach"-Zauber,|der angeblich für einen Moment die Maße des|verzauberten Objektes verändert..."
#: invtxt.txt:32
msgid "linka - Długa, mocna linka."
msgstr "Seil - Langes, starkes Seil."
#: invtxt.txt:33
msgid "poemat - Słowa, słowa, słowa..."
msgstr "Gedicht - Worte, Worte, Worte..."
#: invtxt.txt:34
msgid "flakonik z perfumami - Jak znam żonę barda to równie dobrze|może to być kwas."
msgstr "Flakon mit Parfüm - So wie ich die Frau des Barden kenne,|könnte das genauso gut Säure sein."
#: invtxt.txt:35
msgid "szlafmyca - Co za gustowny ubiór na noc."
msgstr "Schlafmütze - Was für eine geschmackvolle Bekleidung|für die Nacht."
#: invtxt.txt:36
msgid "trzonek siekiery - Wykonany jest z bardzo twardego drewna."
msgstr "Axtstiel - Er ist aus sehr hartem Holz gefertigt."
#: invtxt.txt:37
msgid "łuska - Jest prawie tak wielka, jak liść klonu!"
msgstr "Drachenschuppe - Sie ist fast so groß, wie ein Ahornblatt!"
#: invtxt.txt:38
msgid "kartka z księgi - Smoki, żmije i jaszczury. Wszystko o..."
msgstr "Seite aus dem Buch - Alles über... Drachen... Schlangen und Echsen."
#: invtxt.txt:39
msgid "fragment kartki - Ten smok nie wygląda przyjaźnie..."
msgstr "Teil einer Buchseite - Dieser Drache sieht nicht sehr freundlich aus..."
#: invtxt.txt:40
msgid "księga czarów - Księga nafaszerowana czarami jak|ja dobrymi pomysłami."
msgstr "Zauberbuch - Das Buch ist so mit Zaubereien gefüllt,|wie ich mit guten Ideen."
#: invtxt.txt:41
msgid "trzonek z linką - Linka przywiązana do środka trzonka."
msgstr "Stiel mit Seil - Das Seil ist in der Mitte des Stiels festgebunden."
#: invtxt.txt:42
msgid "szczur - Roznoszące choroby obrzydlistwo."
msgstr "Ratte - Ein krankheitenübertragendes Scheusal."
#: invtxt.txt:43
msgid "dwa obole - Mam nadzieję, że nie zostały zabrane|spod czyjegoś języka."
msgstr "Zwei Obolusse - Ich hoffe, daß sie nicht schon unter der Zunge|eines Toten lagen."
#: invtxt.txt:44
msgid "eliksir szybkości - Będę mknął niczym gazela. Szkoda, że|efekt jest krótkotrwały."
msgstr "Schnelligkeitselixier - Ich werde eilen wie eine Gazelle.|Nur schade, daß der Effekt so schnell vorbei ist."
#: invtxt.txt:45
msgid "kufel krasnoluda - Masywny i pojemny kufel, prawie|dzieło sztuki."
msgstr "Der Becher des Zwergen - Ein massiver, sehr aufnahmefähiger Becher,|fast ein Kunstobjekt."
#: invtxt.txt:46
msgid "kufel pełen mazi - Dobrze, że to coś nie przeżarło go na|wylot. Widocznie został dobrze|zaimpregnowany piwem."
msgstr "Becher voller Schlamm - Gut, daß dieses Irgendetwas ihn nicht|gänzlich zerfressen hat. Anscheinend|war er gut mit Bier imprägniert."
#: invtxt.txt:47
msgid "mieszek ze złotem - Ciężki i miło brzęczący. Witajcie|słodkie dukatki!"
msgstr "Säckchen mit Gold - Es ist schwer und klimpert angenehm.|Seid gegrüßt, ihr süßen Dukaten!"
#: invtxt.txt:48
msgid "puzderko z trucizną - Ciekawe, dla kogo to było|przeznaczone?"
msgstr "Schachtel mit Gift - Interessant. - Für wen das|wohl bestimmt war?"
#: invtxt.txt:49
msgid "diamentowy kastet - Trwalszy niż życie..."
msgstr "Diamanten-Schlagring - Beständiger als das Leben..."
#: invtxt.txt:50
msgid "kamienny udziec - Nieco twardawy."
msgstr "Steinerne Widderkeule - Ziemlich hart."
#: invtxt.txt:51
msgid "świeczka - Ucięta świeczka."
msgstr "Kerze - Abgeschnittene Kerze."
#: invtxt.txt:52
msgid "rogi - Co dwa rogi to nie jeden."
msgstr "Hörner - Zwei Hörner sind besser als eins."
#: invtxt.txt:53
msgid "róg - Diabelskiego miotu."
msgstr "Horn - Dieser Kopfschmuck gehörte mal|einem Teufel."
#: invtxt.txt:54
msgid "ułamany róg - Nadkruszony, ale podstawa się ostała."
msgstr "Abgebrochenes Horn - Etwas angeknackst, aber der Rest ist in Ordnung."
#: invtxt.txt:55
msgid "rogi - Co róg i pół to nie jeden."
msgstr "Hörner - Anderthalb Hörner sind besser als eins."
#: invtxt.txt:56
msgid "woalka - Bardzo delikatna materia."
msgstr "Schleier - Ein sehr zartes Material."
#: invtxt.txt:57
msgid "dziewczyna - Ciekawe, jak wygląda bez tej maski..."
msgstr "Mädchen - Interessant. - Wie sie wohl ohne Maske aussieht?!"
#: invtxt.txt:58
msgid "Shandria - Ech... Co tu dużo gadać..."
msgstr "Shandria - Ach... da gibt's nicht viel zu sagen..."
#: invtxt.txt:59
msgid "Moneta - Dobry początek..."
msgstr "Münze - Ein guter Anfang..."
#: invtxt.txt:60
msgid "2 monety - Początek za mną..."
msgstr "Zwei Münzen - Das Glück ist mit mir..."
#: invtxt.txt:61
msgid "3 monety - Środek możliwości."
msgstr "Drei Münzen - Nicht schlecht."
#: invtxt.txt:62
msgid "4 monety - Prawie absolut."
msgstr "Vier Münzen - Fast das Höchste der Gefühle."
#: invtxt.txt:63
msgid "5 monet - Ideał."
msgstr "Fünf Münzen - Geradezu ideal."
#: invtxt.txt:64
msgid "powłoka - Niewielki kawałek materiału."
msgstr "Überzug - Ein nicht sehr großes Stück Stoff."
#: invtxt.txt:65
msgid "powłoka - Ćwiczenia rozciągające czynią cuda."
msgstr "Überzug - Stretchübungen wirken Wunder."
#: invtxt.txt:66
msgid "powłoka - Coś zaczyna się wykluwać..."
msgstr "Überzug - Irgend etwas tut sich da..."
#: invtxt.txt:67
msgid "powłoka - Ryzykowne wdzianko..."
msgstr "Überzug - Riskantes Kleidungsstück..."
#: invtxt.txt:68
msgid "świeczka - Magiczna - nigdy nie gaśnie."
msgstr "Kerze - Magisch, sie geht nie aus."
#: invtxt.txt:69
msgid "rozgrzany węgiel - Cieplutki."
msgstr "Erhitzte Kohle - Richtig warm."
#: invtxt.txt:70
msgid "letni węgiel - Prawie zimny."
msgstr "Lauwarme Kohle - Fast kalt."
#: mob.lst:1001
msgid "grabarz - Wygląda gorzej niż ja się czuję."
msgstr "Totengräber - Er sieht schlechter aus als ich mich fühle."
#: mob.lst:1002
msgid "grabarz - Brzydki i strachliwy."
msgstr "Totengräber - Häßlich und einsam."
#: mob.lst:1003
msgid "łopata - Błyskotliwa dedukcja wskazuje, iż ta|łopata należy do grabarza."
msgstr "Schaufel - Durch scharfsinnige Deduktion|kann man herausfinden, daß die Schaufel|dem Totengräber gehört."
#: mob.lst:1004
msgid "łopata - Teraz już nikt jej nie pilnuje."
msgstr "Schaufel - Nun paßt niemand auf sie auf."
#: mob.lst:1005
msgid "sowa - Mądry ptak, ale trochę się go boję.+Zwłaszcza w takim miejscu jak to..."
msgstr "Eule - Ein kluger Vogel, aber ich habe|ein bißchen Angst vor ihm.+Besonders an einem Ort wie diesem..."
#: mob.lst:1006
msgid "brama - Mam wrażenie, że przez tą bramę|wpadłem z deszczu pod rynnę."
msgstr "Tor - Ich glaube, ich bin durch dieses Tor|vom Regen in die Traufe geraten."
#: mob.lst:1007
msgid "grób - Bardzo stary grobowiec, ale napis się nie zatarł.+\"Tu leży pochowany ze swoim mieczem sir Paladar,|Obrońca Dziewic, Pogromca Smoków, Postrach Goblinów.\"*+Dziewic?!..."
msgstr "Grab - Ein sehr altes Grab, doch|die Inschrift ist immer noch lesbar.+"Hier liegt Sir Paladar mit seinem Schwert|begraben, Jungfrauen-Verteidiger, Drachentöter,|und Schrecken der Goblins."*+Jungfrauen?!..."
#: mob.lst:1008
msgid "grób rycerza - Rycerz pochowany ze swoim mieczem.|To bardzo romantyczne."
msgstr "Rittergrab - Ein mit seinem Schwert begrabener Ritter.|Sehr romantisch..."
#: mob.lst:1009
msgid "grób - \"Piłem, kradłem i oszukiwałem.|Życie było piękne!\""
msgstr "Grab - "Ich war ein Dieb und Betrüger|Das Leben war wunderschön!""
#: mob.lst:1010
msgid "grób złodzieja - Grób jakiegoś większego złoczyńcy."
msgstr "Grab eines Diebes - Grab eines üblen Halunken."
#: mob.lst:1011
msgid "grób - Bardzo stary grobowiec."
msgstr "Grab - Ein sehr altes Grab."
#: mob.lst:1012
msgid "grób - Grób jakiegoś Arivalda.+\"Nigdy nie było na świecie znamienitszego maga|i lepszego przyjaciela\".+I jeszcze napis pod spodem: \"Zawsze pozostanie|w naszej pamięci - Cech Browarników\"."
msgstr "Grab - Grab von irgendeinem Arivald.+"Nie gab es einen bedeutenderen|Magier und treueren Freund|in der Welt als ihn".+Und darunter noch eine Inschrift:|"Er bleibt in unserer Erinnerung| - Die Brauergilde"."
#: mob.lst:1013
msgid "grób Arivalda - Ten grobowiec wygląda jakby miał z tysiąc lat."
msgstr "Arivalds Grab - Dieses Grab sieht so aus,|als wäre es tausend Jahre alt."
#: mob.lst:1014
msgid "grób Arivalda - Teraz i ten grób jest pusty."
msgstr "Arivalds Grab - Jetzt ist auch dieses Grab leer."
#: mob.lst:2001
msgid "wyjście - Powrót na drogę."
msgstr "Ausgang - Rückkehr auf den Weg."
#: mob.lst:2002
msgid "łania - Chyba oswojona z widokiem ludzi."
msgstr "Hirschkuh - Sie scheint an den Anblick|von Menschen gewöhnt zu sein."
#: mob.lst:2003
msgid "mostek - Widziałem większe pchły."
msgstr "Kleine Brücke - Ich habe schon größere Flöhe|gesehen."
#: mob.lst:2004
msgid "drzwi - Jest klamka, ale nie ma zamka.*+O, zrymowało mi się."
msgstr "Tür - Es gibt eine Klinke, aber kein Türschloß."
#: mob.lst:2005
msgid "chata - Dziura tu i tam, ale jest za elogo...+Eko... ekoglo...*+No, z drewna."
msgstr "Hütte - Voll löchrig aber elogo...+Eko... ekologo...*+Naja, aus Holz eben."
#: mob.lst:2006
msgid "sowa - Czy one nigdy nie śpią?"
msgstr "Eule - Die schlafen wohl nie?"
#: mob.lst:2007
msgid "drzewo - To chyba osika."
msgstr "Baum - Das ist wohl eine Espe."
#: mob.lst:3001
msgid "wyjście - Wyjście z chaty."
msgstr "Ausgang - Hüttenausgang."
#: mob.lst:3002
msgid "łóżko - Wygląda na mało używane."
msgstr "Nachtlager - Es sieht so aus, als würde es|nur selten benutzt."
#: mob.lst:3003
msgid "kociołek - Gotuje się w nim jakaś strawa.+Sądząc po zapachu, to coś umarło|ładnych parę wiosen temu."
msgstr "Kleiner Kessel - Darin wird etwas gekocht.+Nach dem Geruch zu urteilen,|ist dieses Etwas vor gut|tausend Jahren krepiert."
#: mob.lst:3004
msgid "dziura w dachu - Jak rozumiem, jest to dość toporna|wersja komina."
msgstr "Loch im Dach - Wenn ich es richtig verstehe,|ist das eine ziemlich primitive|Version eines Schornsteins."
#: mob.lst:3005
msgid "pustelnik - Wygląda na lekko oszołomionego.+To albo przez jego dietę, albo przez|te zielone roślinki, które hoduje na|zewnątrz."
msgstr "Einsiedler - Er sieht ein bißchen verwirrt aus.+Entweder wegen seiner Diät oder|wegen der grünen Pflänzchen, die|er draußen anbaut."
#: mob.lst:4001
msgid "alejka - Prowadzi w jeden z zaułków."
msgstr "Straße - Sie führt in eine der Gassen."
#: mob.lst:4002
msgid "studnia - Studnia w środku miasta? Hmmm...|Mam nadzieje, że nie służy też|za szalet."
msgstr "Brunnen - Ein Brunnen mitten in der Stadt?|Hmmm... Hoffentlich dient er nicht|auch als öffentliche Toilette."
#: mob.lst:4003
msgid "kapeć - Pewnie jest w nim więcej bakterii, grzyba|i robaków niż na zdechłym psie."
msgstr "Schlappen - Sicher gibt es darauf mehr|Pilze, Bakterien und Insekten|als auf einem verwesten Hund."
#: mob.lst:4004
msgid "żebrak - Trochę mu się włosy przesunęły z czaszki|na brodę, ale poza tym nie widzę żadnych|powodów, dla których musi żebrać."
msgstr "Bettler - Seine Frisur ist ein wenig verrutscht|aber eigentlich sehe ich keinen Grund|dafür, daß er betteln muß."
#: mob.lst:4005
msgid "szyld - Oho, coś mi mówi, że tu właśnie znajdę Arivalda."
msgstr "Schild - Oho, eine innere Stimme sagt mir, daß ich|Arivald bald finden werde."
#: mob.lst:4006
msgid "szyld - Jasny i klarowny."
msgstr "Schild - Ein eindeutiges Schild."
#: mob.lst:4007
msgid "drzwi do karczmy - Drzwi jak drzwi. Mogę tu wejść|albo i nie wejść."
msgstr "Wirtshaustür - Eine Tür ist eine Tür. Ich kann|eintreten oder auch nicht."
#: mob.lst:4008
msgid "drzwi do sklepu - Nie za duże, ale za to solidnie|zabezpieczone."
msgstr "Ladentür - Sie ist nicht sehr groß, aber|dafür solide und gut abgesichert."
#: mob.lst:4009
msgid "kłódka - Tę kłódkę to się chyba otwiera armatą..."
msgstr "Vorhängeschloß - Dieses Vorhängeschloß läßt sich wohl|nur mit einer Kanone öffnen..."
#: mob.lst:4010
msgid "więzień - Publiczne kary są najgorsze.+Ale najbardziej skuteczne."
msgstr "Gefangener - Öffentlich vollstreckte Strafen|sind die schlimmsten.+Aber auch die wirksamsten."
#: mob.lst:4011
msgid "być może niewinny człowiek - Wygląda na szczerego człowieka."
msgstr "Womöglich ein unschuldiger Mensch - Er sieht nach einem ehrlichen|Menschen aus."
#: mob.lst:4012
msgid "złodziej - Biedak... Siedzi tu sam, w niewygodnej|pozycji, bez wody, z obtartymi nadgarstkami|i bosymi stopami.*+I DOBRZE MU TAK!"
msgstr "Dieb - Armer Schlucker...+Ganz alleine, in einer unbequemen|Haltung, ohne Wasser, mit aufgeschürften|Handgelenken und nackten Füßen.*+GESCHIEHT IHM RECHT!"
#: mob.lst:4013
msgid "ogłoszenie - \"Uprasza się uprzejmie o nie rzucanie ciężkimi|lub ostrymi przedmiotami w kierunku więźnia,|tudzież o nie plucie i nie łaskotanie.\"+\"Wykorzystywanie bezsilności więźnia, na przykład|poprzez okradanie go lub nadmierne torturowanie|może ewentualnie zostać ukarane grzywną. Kiedyś.\""
msgstr "Anzeige - "Es wird gebeten den Gefangenen nicht zu|bespucken oder zu kitzeln oder mit scharfen|Gegenständen zu bewerfen."+"Das Ausnutzen der Wehrlosigkeit des|Gefangenen, z.B. durch Bestehlen oder übermäßiges|Foltern kann vielleicht irgendwann mit Bußgeld|geahndet werden.""
#: mob.lst:4014
msgid "alejka - Widzę dom z godłem barda nad drzwiami."
msgstr "Straße - Ich sehe das Haus mit dem Wappen|des Barden an der Tür."
#: mob.lst:4015
msgid "drzwi do magazynu - Zamknięte. Zresztą i tak dobrze pilnuje|ich ten gruby kupiec."
msgstr "Ladentür - Geschlossen. Sie wird sowieso gut|von dem dicken Händler bewacht."
#: mob.lst:4016
msgid "tobołek - Pokaźny ładunek, ale kupcy tak się|zafascynowali grą, że zapomnieli go|nawet rozładować."
msgstr "Bündel - Ein riesiges Paket, aber die Händler|waren so sehr vom Spiel fasziniert,|daß sie vergaßen, es auszupacken."
#: mob.lst:4017
msgid "kram - Wygląda to jak zbiór pamiątek|z dalekich podróży."
msgstr "Stand - Sieht aus wie eine Sammlung|von Reisesouvenirs."
#: mob.lst:4018
msgid "niski kupiec - No, to Pinokio nam wydoroślał."
msgstr "Kleiner Händler - Na, unser Pinocchio ist|erwachsen geworden."
#: mob.lst:4019
msgid "wysoki kupiec - Szlachetna twarz, ale w oczach widać|obłęd i żądzę gry."
msgstr "Großer Händler - Ein edles Antlitz, aber in den Augen|funkelt der Wahnsinn und die Spielgier."
#: mob.lst:4020
msgid "gruby kupiec - Wagą, postawą i spojrzeniem wygląda|na kupieckiego przywódcę."
msgstr "Dicker Händler - Seine Statur und sein Blick|verraten, daß er der Anführer|der Händler ist."
#: mob.lst:4021
msgid "kupiec - Ależ dziwny typ urody! Pewnie dotarł do|nas z dalekiego południa."
msgstr "Händler - Was für ein merkwürdiges Aussehen!|Er stammt sicher von weit weg."
#: mob.lst:4022
msgid "kości do gry - Zwykłe kości do gry."
msgstr "Spielwürfel - Gewöhnliche Spielwürfel"
#: mob.lst:4023
msgid "woalka - To chyba woalka trucicielki...+Widocznie to znana tutaj kobieta.+Wiadomo, że najłatwiej liść schować|w lesie..."
msgstr "Schleier - Das ist wohl der Schleier|der Giftmischerin...+Sie muß hier bekannt sein.+Es ist klar, daß sich ein Blatt|am besten im Wald verstecken läßt."
#: mob.lst:4024
msgid "tabliczka - \"Zamknięte. Badania naukowe.\""
msgstr "Schild - "Geschlossen. Wissenschaftliche|Forschungen.""
#: mob.lst:4025
msgid "wyjście - Wyjście z miasteczka."
msgstr "Ausgang - Ausgang aus der Stadt."
#: mob.lst:5001
msgid "wyjście - Wyjście na świeże powietrze."
msgstr "Ausgang - Ausgang an die frische Luft."
#: mob.lst:5002
msgid "ogłoszenie - \"Nie obsługujemy na kredyt. Nie przyjmujemy|w zastaw żon, psów ani dzieci. Złote|i srebrne przedmioty mile widziane.\""
msgstr "Anzeige - "Wir geben keinen Kredit.|Frauen, Hunde und Kinder werden|nicht als Pfand akzeptiert. Gold und|Silber sind immer willkommen.""
#: mob.lst:5003
msgid "zakonnik - Albo miał nieszczęśliwy wypadek u golibrody,|albo zbyt mocno nachylił się nad ogniskiem."
msgstr "Mönch - Entweder er hatte einen Unfall|beim Barbier oder er hat sich zu nah|an das Lagerfeuer herangewagt..."
#: mob.lst:5004
msgid "krasnolud - Całkiem spory, jak na krasnoluda.*+Ba, całkiem spory jak na człowieka."
msgstr "Zwerg - Ziemlich groß für einen Zwerg.*+Ja, selbst für einen Menschen|ist er ganz groß."
#: mob.lst:5005
msgid "Arivald - No, nareszcie będziemy mogli dłużej|porozmawiać!"
msgstr "Arivald - Na, endlich werden wir länger|sprechen können!"
#: mob.lst:5006
msgid "Arivald - Mój ukochany przyjaciel, moja ostoja|w trudnych czasach i nieskażone|źródło czystej mądrości."
msgstr "Arivald - Mein Freund und meine Hilfe|in schweren Zeiten. Meine Quelle|reiner Weisheit."
#: mob.lst:5007
msgid "ognisko - Cieplutki, przyjemny ogień."
msgstr "Feuerstelle - Angenehm knisterndes Feuer."
#: mob.lst:5008
msgid "skrzynka - Skoro stoi na widoku publicznym, to|chyba jest pusta. A pieniądze pewnie|w skarpecie."
msgstr "Kiste - Da sie für alle sichtbar hingestellt|wurde, muß sie wohl leer sein.|Und das Geld wird sicherlich im|Sparstrumpf verwahrt."
#: mob.lst:5009
msgid "karczmarz - Prawidłowo rozwinięty mięsień piwny..."
msgstr "Schankwirt - Ein Prachtexemplar seiner Zunft..."
#: mob.lst:5010
msgid "beka piwa - Uchh... Imponująca..."
msgstr "Großes Bierfaß - Uhh... Imponierend..."
#: mob.lst:5011
msgid "drzwi - Zapachy stamtąd docierające zniechęciłyby|nawet najbardziej zdesperowanego złodzieja."
msgstr "Tür - Die von dort kommenden Gerüche|würden sogar einen entschlossenen|Dieb entmutigen."
#: mob.lst:5012
msgid "bard - Zakola jak królewski dziedziniec, nos jak|pazur smoka, obślinione usta i czarny wąsik.+Teoretycznie wszystko jest przeciwko niemu,|ale coś mi mówi, że widoczna w jego oczach|pasja zaimponowała niejednej kobiecie..."
msgstr "Barde - Geheimratsecken wie ein Schloßhof,|eine Nase wie eine Drachenkralle und|ein versabberter schwarzer Schnurrbart.+Eigentlich macht er nicht viel her, doch|etwas sagt mir, daß seine leidenschaftlichen|Glutaugen schon so mancher Frau|imponiert haben..."
#: mob.lst:5013
msgid "plakat - \"Kto odnajdzie moją jedyną i ukochaną córkę|Shandrię otrzyma tyle złota, ile potrafi|unieść. Nie będę zmuszał do małżeństwa\".+\"...Zaginęła roku Kozła, zimą, i do dziś los|jest jej nieznany. Pogrążony w smutku, król|Badurrae, Rawet\".+Jest jeszcze portret, ale już mało wyraźny.|Ten plakat wisi tu chyba ładnych parę lat..."
msgstr "Anschlag - "Wer meine einzige und geliebte Tochter|Shandria findet, bekommt so viel Gold,|wie er nur tragen kann. Zur Eheschließung|werde ich nicht zwingen."+"...Sie ist im Jahr des Ziegenbocks|im Winter verschollen und bis heute ist ihr|Schicksal unbekannt."+"Der in Trauer vertiefte König|Badurrae, Rawet".+Hier hängt zwar ein Bild von ihr, doch|es ist schon ziemlich verwischt. Dieser|Anschlag hängt hier wohl schon einige Jahre..."
#: mob.lst:5014
msgid "butelki - Butelki trochę brudne, ale zawartość|chyba... hm... czysta."
msgstr "Flaschen - Die Flaschen sind ein bißchen dreckig,|doch ihr Inhalt ist wohl... hm... rein."
#: mob.lst:5015
msgid "rulonik - To może być coś fascynującego albo|...kompromitującego..."
msgstr "Gerollter Brief - Das kann etwas Interessantes oder gar...|Kompromittierendes sein..."
#: mob.lst:5016
msgid "linka - Pasek dla ubogich."
msgstr "Schnur - Ein Gürtel für Arme."
#: mob.lst:5017
msgid "kufel - Iście krasnoludzki rozmach."
msgstr "Bierkrug - Echter Zwergenprunk."
#: mob.lst:5018
msgid "nieznajoma - Bardzo tajemnicza osóbka..."
msgstr "Unbekannte - Eine sehr geheimnisvolle Person..."
#: mob.lst:6001
msgid "drzwi - Z powrotem do rynku."
msgstr "Tür - Zurück zum Markt"
#: mob.lst:6002
msgid "alchemik - Palce pożółkłe od kwasów, oczy oślepłe|od czytania ksiąg - oto prawdziwy|fachowiec!"
msgstr "Alchimist - Von Säure verätzte Finger,|vom Bücherlesen blind gewordene|Augen - das ist ein echter Fachmann!"
#: mob.lst:6003
msgid "księga - Zapewne zbiór alchemicznych przepisów."
msgstr "Buch - Wahrscheinlich eine Sammlung|alchimistischer Rezepte."
#: mob.lst:6004
msgid "dziwne stworzenie - Wygląda jak mały człowieczek, ale|jest w nim coś magicznego..."
msgstr "Merkwürdiges Geschöpf - Es sieht wie ein kleines Männchen aus,|doch es ist etwas Magisches an ihm..."
#: mob.lst:6005
msgid "homunkulus - Biedaczysko... Jak wielu z nas, widzi|tylko część problemu, i dlatego nie|potrafi znaleźć rozwiązania."
msgstr "Homunkulus - Armer Kerl... Wie wir alle bemerkt|auch er nur einen Teil des Problems und|kann deswegen die Lösung nicht finden."
#: mob.lst:6006
msgid "jaszczur - Przyszły obiad czy obiekt eksperymentów?|A może ukochana maskotka?"
msgstr "Echse - Zukünftiges Mittagessen oder|Versuchskaninchen? Vielleicht auch|nur ausgefallenes Kuscheltier?"
#: mob.lst:6007
msgid "półka - Mnóstwo różnych preparatów i ksiąg."
msgstr "Regal - Eine Menge verschiedener|Präparate und Bücher"
#: mob.lst:6008
msgid "krzesło - Im dłużej się w nie wpatruję tym bardziej|uświadczam się w przekonaniu, iż jest to|krzesło."
msgstr "Stuhl - Je länger ich ihn beobachte,|desto fester bin ich davon|überzeugt, daß es ein Stuhl ist."
#: mob.lst:6009
msgid "księga - \"Transmutacja - nowa moda czy realna szansa?\""
msgstr "Buch - "Transmutation - Modegag|oder reelle Chance?""
#: mob.lst:6010
msgid "pergaminy - Rozmaite notatki alchemika, mnóstwo|akademickiego żargonu."
msgstr "Pergamente - Diverse Notizen des Alchimisten,|eine Menge Gelehrtenjargon."
#: mob.lst:6011
msgid "rozmaite tajemnicze urządzenia - Albo to jest jakiś naukowy eksperyment,|albo mamy do czynienia z klasyczną|nalewką z ziemniaków."
msgstr "Rätselhafte Dinge - Entweder ist es ein wissenschaftliches|Experiment oder wir haben es hier mit|einer klassischen Kartoffelsuppe zu tun."
#: mob.lst:6012
msgid "zegar - Być może jest to magiczny chronometr|odmierzający czas do końca świata.+A może po prostu ktoś oddał zegar do|reperacji."
msgstr "Uhr - Mag sein, daß es ein magischer|Chronometer ist um die Zeit zu messen,|die zum Weltuntergang geblieben ist.+Vielleicht hat jemand auch einfach|die Uhr reparieren lassen."
#: mob.lst:7001
msgid "wyjście - Powrót z alejki na obrzeża rynku."
msgstr "Ausgang - Rückweg von der Allee zum Markt."
#: mob.lst:7002
msgid "wyjście - Z powrotem między kupieckie stragany."
msgstr "Ausgang - Zurück zu den Ständen|der Händler."
#: mob.lst:7003
msgid "drzwi - Drzwi do mieszkania barda."
msgstr "Tür - Tür zur Wohnung des Barden."
#: mob.lst:7004
msgid "znak - Albo bard jest bardzo poważany w tym mieście,|albo uważa, że trochę autoreklamy nigdy nie|zaszkodzi."
msgstr "Logo - Entweder ist der Barde eine wichtige|Person in der Stadt, oder er ist der|Meinung, daß ein bißchen Eigenwerbung|niemals schaden kann."
#: mob.lst:7005
msgid "balkon - Bardzo romantyczne miejsce...+Księżycowa noc, smutna melodia fletu|unosząca się pod niebiosa...*+Tylko ta wyprana bielizna trochę|psuje wrażenie."
msgstr "Balkon - Ein sehr romantischer Ort...+Eine Mondnacht, eine traurige Flötenmelodie|die sich zum Himmel emporhebt...*+Nur die gewaschene Wäsche stört|ein bißchen den Eindruck."
#: mob.lst:7006
msgid "stary wóz - Kompletna ruina."
msgstr "Alter Wagen - Totaler Schrott."
#: mob.lst:7007
msgid "kot - Typowy piecuch."
msgstr "Katze - Typischer Ofenhocker."
#: mob.lst:7008
msgid "słowik - Ludzie prości nazwą to stworzenie słowikiem,|ludzie znający związki przyczynowo-skutkowe|powiedzą, iż to koci obiad."
msgstr "Nachtigall - Einfache Menschen werden dieses Geschöpf|Nachtigall nennen. Menschen hingegen, die das|Verhältnis von Ursache und Wirkung verstehen,|wissen, daß es ein Katzen-Mittagessen ist."
#: mob.lst:7009
msgid "rupiecie - Różne starocie, nowością wyróżnia się|tylko lutnia."
msgstr "Trödel - Altes Gerümpel, neu ist nur|die Laute."
#: mob.lst:7010
msgid "szlafmyca - Że też musiała utkwić akurat w takim|miejscu!"
msgstr "Schlafmütze - Daß sie gerade an solch|einem Ort hängenbleiben mußte!"
#: mob.lst:7011
msgid "szlafmyca - Że też dorośli ludzie noszą takie|rzeczy na głowie!..."
msgstr "Schlafmütze - Daß erwachsene Leute so etwas|auf dem Kopf tragen!..."
#: mob.lst:7012
msgid "kobieta - Zastanawiam się ile musieliby mi zapłacić,|żebym zechciał...+Nie, nie, nie... to zbyt obrzydliwe."
msgstr "Frau - Ich überlege gerade, wieviel sie mir|zahlen müßten, damit ich...+Nein, nein, nein... viel zu eklig."
#: mob.lst:8001
msgid "zamek - Klasyka. Tak mały, że znalezienie go|graniczyło z cudem."
msgstr "Schloß - Typisch. Das Käfigschloß ist|so klein, daß es schon fast an ein|Wunder grenzt, es zu finden."
#: mob.lst:8002
msgid "słowik - Biedny ptak..."
msgstr "Nachtigall - Armer Vogel..."
#: mob.lst:8003
msgid "klatka - Co za okrucieństwo i brak gustu!"
msgstr "Käfig - Das ist grausam und geschmacklos!"
#: mob.lst:8004
msgid "flakonik - Flakonik z dziwnym płynem."
msgstr "Flakon - Fläschchen mit einer merkwürdigen|Flüssigkeit."
#: mob.lst:8005
msgid "wyjście - Schodki w dół."
msgstr "Ausgang - Die Treppe nach unten."
#: mob.lst:8006
msgid "wyjście na balkon - Wolę nie kręcić się w pobliżu|gaci barda."
msgstr "Ausgang auf den Balkon - Besser ich bleibe in einer|sicheren Entfernung zur|Unterhose des Barden."
#: mob.lst:8007
msgid "stół - Rękopisy, pióro, tusz i butelka wina.+Wszystko, czego artysta potrzebuje do|tworzenia.*+Może jednak za mało wina."
msgstr "Tisch - Manuskripte, eine Feder,|Tinte und eine Weinflasche.+Alles, was ein Künstler|zum Schöpfen braucht.*+Zu wenig Wein vielleicht."
#: mob.lst:8008
msgid "miotła - Na pewno środek lokomocji żony barda."
msgstr "Besen - Auf jeden Fall ist er|ein Kommunikationsmittel|der Frau des Barden."
#: mob.lst:8009
msgid "lustro - Całe brudne i porysowane. Nic dziwnego, że|żona barda wygląda jak wygląda..."
msgstr "Spiegel - Er ist völlig dreckig und zerkratzt.|Kein Wunder, daß die Frau des Barden|so aussieht wie sie aussieht..."
#: mob.lst:9001
msgid "wyjście - Wyjście na drogę."
msgstr "Ausgang - Ausgang auf den Weg."
#: mob.lst:9002
msgid "przejście - Widać kręte, wąskie schody w dół."
msgstr "Durchgang - Schmale Wendeltreppe nach unten."
#: mob.lst:9003
msgid "wyjście - Powrót na górę."
msgstr "Ausgang - Hier geht es wieder nach oben."
#: mob.lst:9004
msgid "sztandar - Jeden w wielu przedmiotów w tym miejscu,|który wygląda jak nowy, ale czuć od|niego dziwną starość..."
msgstr "Fahne - Einer von vielen Gegenständen an dem Ort,|der zwar wie neu aussieht, dem man aber|den Hauch des Alters anmerkt."
#: mob.lst:9005
msgid "okno - O, widać stąd miasteczko..."
msgstr "Fenster - Oh, von hier aus sieht man|das Städtchen..."
#: mob.lst:9006
msgid "dziwne znaki - Nie mam pojęcia, co ten napis oznacza."
msgstr "Seltsame Zeichen - Ich habe keine Ahnung,|was diese Inschrift bedeutet."
#: mob.lst:9007
msgid "runy - Hmmm... Ciekawe, czy to jakiś rodzaj zaklęcia."
msgstr "Runen - Hmmm... Interessant, ob|das vielleicht ein Zauber ist?"
#: mob.lst:9008
msgid "runy - Wiem, co to znaczy, ale nie chcę mówić na głos,|bo się znowu pojawi duch bóstwa i mogą być|kłopoty."
msgstr "Runen - Ich weiß, was da steht, aber ich werde|es nicht laut aussprechen, denn sonst taucht|der Geist dieser Gottheit auf, das kann|nur wieder Probleme geben."
#: mob.lst:9009
msgid "ołtarz - Przypomina tron jakiegoś wyjątkowo|wojowniczo usposobionego króla."
msgstr "Altar - Sieht aus wie der Thron eines besonders|kriegerisch gesinnten Königs."
#: mob.lst:10001
msgid "wyjście - Ścieżka do miasteczka."
msgstr "Ausgang - Weg in die Stadt."
#: mob.lst:10002
msgid "przetarta lina - Budynek i okolica są wyraźnie niedoinwestowane."
msgstr "Zerfranstes Seil - Es fällt auf, daß in das Gebäude|und die Umgebung kaum investiert wird."
#: mob.lst:10003
msgid "ptaszysko - Nie wiem, co to za ptak, ale ma|cztery jaja."
msgstr "Häßlicher Vogel - Ich weiß nicht, was das für|ein Vogel ist, jedenfalls|hat er vier Eier."
#: mob.lst:10004
msgid "strażnik - Albo hodował wąsy przez dwadzieścia|lat, albo podkleił pod nosem zdechłą|wiewiórkę.+Tak czy inaczej, robi wrażenie."
msgstr "Wächter - Entweder ließ er seinen Schnurbart|20 Jahre lang wachsen oder er hat sich ein|totes Eichhörnchen unter die Nase geklebt.+Schon allein damit schindet er Eindruck."
#: mob.lst:10005
msgid "godło zamku - G... Zapewne od \"Garrahan\".*+Nie ma to jak umiejętność wyciągania|prawidłowych wniosków."
msgstr "Schloßwappen - G... wahrscheinlich von "Garrahan"|abgeleitet.*+Es gibt nichts Erhabeneres als|die Fertigkeit, richtige|Schlußfolgerungen zu ziehen."
#: mob.lst:10006
msgid "brama zamkowa - Prowadzi wprost na zamkowy dziedziniec."
msgstr "Schloßtor - Es führt direkt zum Schloßhof."
#: mob.lst:11001
msgid "wyjście - Widać schody w dół na dziedziniec zamkowy."
msgstr "Ausgang - Man sieht die Treppe nach|unten zum Schloßhof."
#: mob.lst:11002
msgid "sztandar - Ponoć są już kraje, gdzie|taki orzeł ma koronę."
msgstr "Fahne - Es soll Länder geben,|wo so ein Adler eine Krone trägt."
#: mob.lst:11003
msgid "zbroja - W środku ciemno i duszno, ale za to|ni miecz, ni kop w klejnoty nie|straszny."
msgstr "Rüstung - Darin ist es heiß und dunkel,|doch weder ein Schwertschlag noch|ein Fußtritt in die Weichteile können|einem etwas anhaben."
#: mob.lst:11004
msgid "drzwi - Wyglądają zwyczajnie. Pewnie są od jakiejś|zwyczajnej komnaty."
msgstr "Tür - Sie sieht durchschnittlich aus.|Es ist sicher die Tür eines ganz|gewöhnlichen Zimmers."
#: mob.lst:11005
msgid "drzwi - Drzwi do jaskini smoka."
msgstr "Tür - Tür zur Drachenhöhle."
#: mob.lst:11006
msgid "zbroja - Taka zbroja to jest bardzo fajna rzecz.+Jak się człowiek wywróci, od razu służy|za trumnę."
msgstr "Rüstung - So eine Rüstung ist|eine feine Sache.+Wenn der Mensch darin|hinfällt, kann man sie sofort|als Sarg benutzen."
#: mob.lst:11007
msgid "zamek - Kolejny zamek do zdobycia."
msgstr "Schloß - Das nächste Schloß|das geöffnet werden muß."
#: mob.lst:11008
msgid "drzwi do skarbca - Impregnowane drewno wzmocnione żelaznymi|ćwiekami.+Nie do wyważenia. Nawet dla niedźwiedzia."
msgstr "Tür zur Schatzkammer - Imprägniertes Holz,|verstärkt mit Eisennieten.+Sie ist nicht aufzubrechen.|Nicht einmal von einem Bären."
#: mob.lst:11009
msgid "wejście do skarbca - Droga do szczęścia stoi otworem."
msgstr "Eingang zur Schatzkammer - Der Weg zum Glück steht offen."
#: mob.lst:12001
msgid "wyjście - Przejście z dziedzińca na podzamcze."
msgstr "Ausgang - Ausgang aus dem Schloßhof|nach draußen."
#: mob.lst:12002
msgid "drzwi - Nie mam pojęcia, co się za nimi kryje."
msgstr "Tür - Keine Ahnung, was sich|dahinter befindet."
#: mob.lst:12003
msgid "drzwi - Sądząc po znaku, prowadzą do skarbca."
msgstr "Tür - Dem Zeichen nach zu urteilen,|führt sie zur Schatzkammer."
#: mob.lst:12004
msgid "tarcza - Drewniana... Hm... Pewnie niewiele|z niej było pożytku."
msgstr "Schild - Aus Holz... Hm... Es wurde|sicher wenig benutzt."
#: mob.lst:12005
msgid "drzwi - Droga do króla."
msgstr "Tür - Weg zum König."
#: mob.lst:12006
msgid "drzwi - Jedyne, które nie mają klamki.+Nic dziwnego, skoro kryją drogę|do skarbca."
msgstr "Tür - Die einzige Tür ohne Klinke.+Kein Wunder, denn sie verbirgt|den Weg zur Schatzkammer."
#: mob.lst:12007
msgid "łańcuch - Arivald oddał mi niedźwiedzią przysługę|skuwając mnie tak mocnym łańcuchem."
msgstr "Kette - Arivald hat mir einen Bärendienst|erwiesen, als er mich mit einer|starken Kette angekettet hat."
#: mob.lst:12008
msgid "zerwany łańcuch - Trochę nadszarpnięty, ale coś tam|jeszcze z niego zostało."
msgstr "Zerrissene Kette - Ein bißchen mitgenommen,|doch es ist noch etwas|davon übriggeblieben."
#: mob.lst:13001
msgid "skrzynia z ciuchami - Z daleka niespecjalnie dokładnie widać,|a póki dziewczę zajęte jest sobą,|lepiej zostanę na miejscu."
msgstr "Kiste mit Kleidern - Von weitem sieht man|nicht so genau, ob das Mädchen|mit sich selbst beschäftigt ist,|also bleibe ich lieber hier."
#: mob.lst:13002
msgid "okno - Nie chcę podchodzić, lepiej, żeby|dziewczę pozostało skupione na sobie."
msgstr "Fenster - Ich werde mich besser nicht nähern.|Das Mädchen soll sich weiter auf sich|selbst konzentrieren."
#: mob.lst:13003
msgid "złota klatka - Lepiej nie będę oglądał tej klatki|z bliska, bo jeszcze dziewczę zechce|mi się dokładniej przyjrzeć...+Zresztą, klatka i tak jest pusta."
msgstr "Goldener Käfig - Lieber komme ich dem Käfig nicht|zu nahe, sonst wird das Mädchen|mich genauer anschauen wollen...+Im übrigen ist dieser Käfig leer."
#: mob.lst:13004
msgid "lustro - Że też jeszcze nie pękło..."
msgstr "Spiegel - Daß der noch nicht zerbrochen ist..."
#: mob.lst:13005
msgid "portret - Młody, przystojny, podobny do szympansa."
msgstr "Porträt - Jung und wohlgestaltet|wie ein Schimpanse."
#: mob.lst:13006
msgid "brzydka dziewczyna - Ponoć był taki podróżnik, który brał na|długie wyprawy najbrzydszą dziewczynę|w okolicy.+Kiedy po miesiącach pobytu na pustkowiu|dziewczyna zaczynała mu się podobać|wiedział, że czas wracać do ludzi.+Ale gdyby miał tę dziewczynę u boku...+...nigdy byśmy go już nie zobaczyli..."
msgstr "Häßliches Mädchen - Man erzählt sich von einem Wanderer,|der auf lange Reisen immer das häßlichste|Mädchen aus der Gegend mitnahm.+Wenn sie ihm nach langen Monaten|des Aufenthaltes in der Einöde|zu gefallen begann, dann wußte er,|daß es an der Zeit war, zurückzukehren.+Aber wenn er Sheila an seiner Seite|gehabt hätte,+...wäre er wohl nie|zurückgekehrt..."
#: mob.lst:13007
msgid "Sheila - Ponoć był taki podróżnik, który brał na|długie wyprawy najbrzydszą dziewczynę|w okolicy.+Kiedy po miesiącach pobytu na pustkowiu|dziewczyna zaczynała mu się podobać|wiedział, że czas wracać do ludzi.+Ale gdyby miał Sheilę u boku...+...nigdy byśmy go już nie zobaczyli..."
msgstr "Häßliches Mädchen - Man erzählt sich von einem Wanderer,|der auf lange Reisen immer das häßlichste|Mädchen aus der Gegend mitnahm.+Wenn sie ihm nach langen Monaten|des Aufenthaltes in der Einöde|zu gefallen begann, dann wußte er,|daß es an der Zeit war, zurückzukehren.+Aber wenn er Sheila an seiner Seite|gehabt hätte,+...dann wäre er wohl|nie zurückgekehrt..."
#: mob.lst:13008
msgid "wstążki - Lubię ozdoby, ale wstążki w łóżku to już|chyba lekka przesada."
msgstr "Schleifen - Ich mag Ausgefallenes, aber|Schleifen im Bett sind doch|wohl ein wenig übertrieben."
#: mob.lst:13009
msgid "łoże - Jest tak obrzydliwie słodkodziewczęcoróżowe,|że chyba wolałbym spać na podłodze."
msgstr "Großes Bett - Es ist so scheußlich und rosafarben,|daß ich wohl lieber auf dem Fußboden|schlafen würde."
#: mob.lst:13010
msgid "skóra - U-hu. Chyba z niedźwiedzia..."
msgstr "Fell - Uuh! Wahrscheinlich|ein Bärenfell..."
#: mob.lst:13011
msgid "sekretera - Pfuj, same babskie rzeczy."
msgstr "Sekretär - Pfui, das ist ja|lauter Weiberkram."
#: mob.lst:13012
msgid "wyjście - Droga do normalnego świata."
msgstr "Ausgang - Zurück zur normalen Welt."
#: mob.lst:14001
msgid "wyjście - Wyjście stąd jest, ale po co?"
msgstr "Ausgang - Der Ausgang ist vorhanden,|aber wohin?"
#: mob.lst:14002
msgid "tabliczka - Podręczna pomoc królewskiego rachmistrza."
msgstr "Kleine Tafel - Handliches Hilfsmittel|des königlichen Rechenmeisters."
#: mob.lst:14003
msgid "skrzynia pełna skarbów - O mamo mamo mamo...+...Mamo...mamo...mamo...+...Mamo...mamo...mamo...*+Ad infinitum."
msgstr "Schatzkiste - Oh Gott...+...Oh ja!+...Ja!"
#: mob.lst:14004
msgid "lustro - Niestety, sama rama."
msgstr "Spiegel - Leider nur der Spiegelrahmen."
#: mob.lst:14005
msgid "kobierzec - Szyty grubymi, złotymi nićmi."
msgstr "Teppich - Aus groben goldenen Fäden|gewebt."
#: mob.lst:14006
msgid "miecze w beczce - Stłoczone jak śledzie, ale piękne,|zdobione rubinami na głowni miecze."
msgstr "Schwerter im Faß - Sie stecken dicht aneinandergedrängt|wie Heringe im Faß, doch sie sind schön|und ihre Griffe sind mit Rubinen besetzt."
#: mob.lst:14007
msgid "tarcza - Model dziecięcy."
msgstr "Schild - Kinderausführung."
#: mob.lst:14008
msgid "skrzynka - Gdybym ją oworzył, miałbym... miałbym...+...zmarnowany rok na liczenie dukatów."
msgstr "Kiste - Wenn ich sie geöffnet hätte,|dann hätte ich... dann hätte ich...+... ein Jahr für das Zählen|der Dukaten verloren."
#: mob.lst:14009
msgid "skrzynia pełna złota - O mamo...+Kupiłbym sobie za to...+O, mamo, czego ja bym sobie|za to NIE kupił?"
msgstr "Kiste voller Gold - Oh Gott...+Dafür würde ich mir ...+Oh, Gott, was ich mir nicht alles|hätte dafür kaufen können!?"
#: mob.lst:14010
msgid "zbroja - Nie wiem, co to jest, ale zbroja|wykonana jest z ciemnoniebieskiej,|podobnej do kryształu materii."
msgstr "Rüstung - Ich weiß nicht, aus was sie ist, aber|die Rüstung wurde aus einer dunkelblauen,|kristallähnlichen Substanz gefertigt."
#: mob.lst:14011
msgid "skrzynia - Śliczna, zgrabna skrzynka z eleganckim|wiekiem."
msgstr "Kleinodienkiste - Schöne, zierliche Kiste mit einem|eleganten Deckel."
#: mob.lst:14012
msgid "księgi - Skoro znajdują się w takim miejscu, to pewnie|są wiele warte...+Może opowiadają o sztuce czarodziejskiej?+Albo są rodowymi pamiętnikami pełnymi|namiętności i zbrodni?*+No cóż, mogą też być zwykłe księgi|rachunkowe.+Albo spis mieszkańców królestwa.+Eee tam, na pewno nic ciekawego."
msgstr "Bücher - Da sie an so einem Ort liegen,|müssen sie sehr viel wert sein...+Vielleicht handeln sie von|der Zauberkunst?+Oder es sind die Tagebücher|einer vornehmen Familie voller|Intrigen und Verbrechen?*+Na ja, es können auch ganz|gewöhnliche Rechnungsbücher sein.+Oder auch das Einwohnerverzeichnis|des Königreiches.+Sicher nichts wichtiges.|"
#: mob.lst:14013
msgid "zasłona - Chroni skarbiec przed wzrokiem ciekawskich|ptaków?..."
msgstr "Vorhang - Schützt er etwa die Schatzkammer|vor neugierigen Vögeln?..."
#: mob.lst:14014
msgid "pusta skrzynka - W środku nie ma nic więcej."
msgstr "Leere Kiste - Darin gibt es weiter nichts."
#: mob.lst:15001
msgid "wyjście - Z powrotem na ścieżkę."
msgstr "Ausgang - Zurück zum Pfad."
#: mob.lst:15002
msgid "zamek - Dziwny ten zamek. Porozrzucany po|całej okolicy."
msgstr "Schloß - Ein merkwürdiges Schloß.|Es ist über die ganze|Umgebung verteilt."
#: mob.lst:15003
msgid "brama zamkowa - Wejście w czeluście zamczyska..."
msgstr "Schloßtor - Eingang in den Schlund|des Schlosses..."
#: mob.lst:15004
msgid "posąg - Gdybym powiedział, że jest trochę|przerażający byłoby to za dużo.*+Za dużo o słowo \"trochę\"."
msgstr "Standbild - Ein Standbild, das wohl ein|bißchen abschreckend aussehen|soll.*+Darauf falle ich nicht herein."
#: mob.lst:15005
msgid "posąg - Może i wygląda jak wykuty z kamienia,|ale mój tyłek ma inne zdanie."
msgstr "Standbild - Vielleicht sieht es ja wie|aus Stein gehauen aus, aber mein|Hintern ist jetzt anderer Meinung."
#: mob.lst:15006
msgid "łuska - Nie mam pojęcia, czyja to łuska."
msgstr "Schuppe - Keine Ahnung, wessen|Schuppe das ist."
#: mob.lst:16001
msgid "brama zamkowa - Jedyna droga ucieczki..."
msgstr "Schloßtor - Der einzige Fluchtweg..."
#: mob.lst:16002
msgid "drzwi - Wejście do wylęgarni potworów."
msgstr "Tür - Eingang zum Monster-Bruthaus."
#: mob.lst:16003
msgid "przejście - Wąski most prowadzący do drugiej części zamczyska."
msgstr "Durchgang - Schmale Brücke zu einem|anderen Teil des Schlosses."
#: mob.lst:16004
msgid "kościotrup - Jakiś śmiałek nie zdążył uciec..."
msgstr "Skelett - Diesem Wagemutigen ist es|nicht gelungen, zu flüchten..."
#: mob.lst:16005
msgid "wejście - Rzeźba przy wejściu mówi mi wszystko."
msgstr "Eingang - Die Skulptur am Eingang|sagt alles."
#: mob.lst:17001
msgid "brama zamkowa - Nadal sporo tu cienia."
msgstr "Schloßtor - Es gibt hier immer noch|sehr viel Schatten."
#: mob.lst:17002
msgid "drzwi - Wejście do wylęgarni potworów."
msgstr "Tür - Eingang zum Monster-Bruthaus."
#: mob.lst:17003
msgid "przejście - Wąski most prowadzący do drugiej części zamczyska."
msgstr "Durchgang - Schmale Brücke zum anderen|Teil des Schlosses."
#: mob.lst:17004
msgid "kościotrup - W słońcu wygląda równie przerażająco, co w mroku."
msgstr "Skelett - In der Sonne sieht es genauso|erschreckend aus wie in der|Dunkelheit."
#: mob.lst:17005
msgid "wejście - Wejście do komnaty nekromanty."
msgstr "Eingang - Eingang in die Kammer|des Nekromanten."
#: mob.lst:18001
msgid "klucz - Wszyscy w okolicy mają jakąś obsesję na punkcie|olbrzymich kluczy.+Jakaś rekompensata czy co?"
msgstr "Schlüssel - Hier in der Gegend|scheinen alle auf riesige Schlüssel|versessen zu sein.+Ist das irgendeine Art von|Ersatzbefriedigung, oder was?"
#: mob.lst:18002
msgid "szafa - Mnóstwo pomocy naukowych nekromanty.+Zupełnie jak u alchemika, tylko trochę|bardziej podniszczone."
msgstr "Schrank - Eine Menge wissenschaftlicher|Hilfsmittel des Nekromanten.+Genauso wie beim Alchimisten,|nur sind sie stärker abgenutzt."
#: mob.lst:18003
msgid "kielich - Nie dość, że wino czerwone jak krew, to|jeszcze kielich zgnieciony potężną siłą.+Co tu się działo?!"
msgstr "Kelch - Nicht nur, daß der Wein rot wie|Blut ist ... auch wurde der Kelch von|einer riesigen Kraft zerdrückt...+Was ist hier nur geschehen?!"
#: mob.lst:18004
msgid "pergamin - To chyba jakieś motto...+\"Jeśli zbyt długo patrzysz w otchłań,|otchłań zaczyna patrzeć w ciebie\"."
msgstr "Pergament - Das ist wohl irgendein Spruch...+"Wenn du zu lange in den Abgrund schaust,|beginnt der Abgrund dich anzuschauen.""
#: mob.lst:18005
msgid "kartka - To pewnie jakaś ważna czarnoksięska uwaga,|albo zapis bluźnierczego czaru...+Nie, zaraz...+To jakaś lista...+\"Kupić mleko... Posprzątać po Zraleimchu....|Pomodlić się do potężnego Kecaja Arakeipa|jeszcze przed śniadaniem....\"+\"Załatwić dostawę bułeczek...\"+Och..."
msgstr "Zettel - Das ist sicher eine wichtige|Notiz des Schwarzmagiers|oder ein lästerlicher Zauber...+Nein, Moment mal...+Es ist eine Liste...+"Milch kaufen, Gelierzucker,|noch vor dem Frühstück zum|mächtigen Kecaj Arakeip beten..."+"Brötchen abliefern..."+Tja..."
#: mob.lst:18006
msgid "kartka - Kahem, nic ważnego."
msgstr "Zettel - Ähem, nichts Wichtiges."
#: mob.lst:18007
msgid "papiery - Pamiętnik nekromanty...*+Wynika z niego, że to właśnie on pomagał Księciu|Wampirów zabezpieczyć jakąś część zamku przed|wzrokiem śmiertelników...+Czyżby chodziło o wieczną noc na dziedzińcu?|Nie... O tym jest w innym miejscu pamiętnika:+\"...będzie tu panować noc tak ciemna, jak ciemne|są myśli tego, co potęgę swą znalazł w czeluściach|najgłębszych otchłani\".+Hmm, co za styl!+\"Nigdy parzące promienie słońca nie oświetlą tego|zamku, tak jak nigdy dusza mroczna nie zazna|świetlistej tortury, wolna od jasności, która by...\"+Ufff!+\"Pan Słońce (niech będzie przeklęte jego imię, niech|jego ciało spotka wieczna tortura wśród lodowych|pustkowi wiecznej nocy!) nie zagości nad zamkiem Fjord...\"+\"...który pozostanie wolny od plugawego dotyku światła|na wieki wieków i po wsze czasy. A oprócz tego...\"*+Hmmm... Niestety, brakuje ostatniej, najnowszej|strony."
msgstr "Papiere - Tagebuch des Nekromanten...*+Daraus ist zu entnehmen, daß er dem Fürsten|der Vampire hilft, einen Teil des Schlosses|vor den Blicken der Sterblichen zu verbergen...+Geht es etwa um die ewige Nacht|auf dem Schloßhof? Nein... Davon ist|an einer anderen Stelle im Tagebuch die Rede:+"...hier wird eine so finstere Nacht herrschen,|so finster wie die Gedanken desjenigen, der seine|Stärke in den Schlünden der tiefsten Abgründe fand."+Hmm, was für ein Stil!+"Nie werden die sengenden Strahlen der Sonne|dieses Schloß erleuchten, nie wird die dunkle|Seele die hellen Foltern erleben können,|frei in der Helligkeit, welche..."+Ufff!+"Der Sonnenfürst (möge sein Name verflucht sein,|möge sein Körper unter den ewigen Foltern der|eisigen Einöde leiden) wird nimmer mehr über Fjord|aufgehen..."+"...der für ewige Zeiten bar sein wird jeder|schändlichen Berührung der äußeren Welt.|Und außerdem..."*+Hmmm... Leider fehlt die letzte Seite."
#: mob.lst:18008
msgid "papiery - Pamiętnik nekromanty...+Nic nowego się już z niego nie dowiem."
msgstr "Papiere - Tagebuch des Nekromanten...+Ich werde daraus nichts Neues|mehr erfahren."
#: mob.lst:18009
msgid "peleryna - Czerwona pelerynka...+Płachta na rogate demony?"
msgstr "Umhang - Roter Umhang...+Das rote Tuch für gehörnte Dämonen?"
#: mob.lst:18010
msgid "stołek - Najwyraźniej przewrócony w trakcie jakiejś|brutalnej walki."
msgstr "Stuhl - Höchstwahrscheinlich wurde er|bei einem brutalen Kampf umgeworfen."
#: mob.lst:18011
msgid "świecznik - Cały czarny. Ani chybi atrybut nekromanty."
msgstr "Kerzenleuchter - Er ist völlig schwarz. Sicher gehört|er zum Zubehör des Nekromanten."
#: mob.lst:18012
msgid "ślady pazurów - Za żadne skarby świata nie chciałbym stanąć oko|w oko z istotą posiadającą takie szpony."
msgstr "Krallen-Spuren - Um keinen Preis der Welt möchte ich|dem Wesen Auge in Auge gegenüberstehen,|das solche Krallen hat."
#: mob.lst:18013
msgid "pentagram - Przerażający znak. Wygląda na|niedokończony albo zatarty."
msgstr "Pentagramm - Erschreckendes Zeichen.|Es sieht unfertig oder verwischt aus."
#: mob.lst:18014
msgid "drzwi - To chyba ślady włamania. Chyba że komuś|się bardzo spieszyło..."
msgstr "Tür - Das sind wohl die Spuren eines Einbruches.|Es sei denn, daß jemand in Eile war..."
#: mob.lst:18015
msgid "ślady krwi - Mam dziwną pewność, że nie są to ślady|po rozlanym, czerwonym winie."
msgstr "Blutspuren - Ich bin irgendwie sicher, daß diese|Spuren nicht von verschüttetem|Rotwein herstammen."
#: mob.lst:18016
msgid "kreda - Ta sama, którą wyrysowano pentagram."
msgstr "Kreide - Dieselbe, mit der das Pentagramm|gezeichnet wurde."
#: mob.lst:18017
msgid "wyjście - Drzwi stoją szeroko otworem.+Bardzo szeroko."
msgstr "Ausgang - Die Tür ist weit geöffnet.+Sehr weit."
#: mob.lst:18018
msgid "kominek - W środku są tylko zwęglone resztki."
msgstr "Kamin - Darin sind bloß verkohlte Reste."
#: mob.lst:18019
msgid "pogrzebacz - Tu chyba nie potrzeba pogrzebacza, ale|pogrzebu..."
msgstr "Schürhaken - Sieht aus wie ein Schürhaken."
#: mob.lst:18020
msgid "skrzynia - Stara lina, wyszczerbiony miecz, skrzynka|z dziurą...+Trofea?..."
msgstr "Kiste - Ein altes Seil, ein schartiges Schwert,|eine Kiste mit einem Loch...+Vielleicht Trophäen?..."
#: mob.lst:18021
msgid "księga - \"Księga Szarej Magii\""
msgstr "Buch - "Buch der Grauen Magie.""
#: mob.lst:18022
msgid "talizman - To chyba talizman nekromanty. Mam wrażenie, że|nie przyniósł mu szczęścia..."
msgstr "Amulett - Das ist wohl das Amulett des Nekromanten.|Ich habe den Eindruck, daß es ihm kein|Glück gebracht hat..."
#: mob.lst:19001
msgid "wyjście - Powrót do głównej części zamku."
msgstr "Ausgang - Rückkehr zum Hauptteil des Schlosses."
#: mob.lst:19002
msgid "Książę Wampirów - W jego pobliżu boję się nawet mrugnąć, żeby|mnie nie usłyszał."
msgstr "Fürst der Vampire - In seiner Nähe habe ich sogar Angst|mit den Augen zu zwinkern, damit|er mich nicht hört."
#: mob.lst:19003
msgid "trumna - Atłasowe wnętrze, okuta srebrem,|gustowna trupia czaszka...+Trumna de luxe.+Lepiej się nie zbliżać."
msgstr "Sarg - Mit Samt ausgeschlagen,|ein mit Silber beschlagener|geschmackvoller Totenkopf...+Sarg de luxe.+Lieber nicht näherkommen."
#: mob.lst:19004
msgid "trumna - Zaraz, coś tu w środku leży...|Jakaś kartka..."
msgstr "Sarg - Moment mal, da liegt etwas...|Ein Zettel..."
#: mob.lst:19005
msgid "trumna - Teraz przynajmniej spełnia właściwą rolę."
msgstr "Sarg - Nun wird er entsprechend|seiner Funktion verwendet."
#: mob.lst:20001
msgid "kamienna płyta - Wielka, kamienna płyta z jakimiś|dziwnymi wypustkami."
msgstr "Steinplatte - Riesige Steinplatte|mit seltsamen Rändern."
#: mob.lst:20002
msgid "przepaść - Wydaje mi się, że nie dałbym rady spaść|żywy. W locie umarłbym z głodu."
msgstr "Abgrund - Ich glaube, ich sterbe während|des Fluges. Auf dem Weg nach|unten würde ich verhungern."
#: mob.lst:20003
msgid "Pan Słońce - Wygląda na znudzonego nawet jak śpi."
msgstr "Sonnenfürst - Er sieht gelangweilt aus,|selbst wenn er schläft."
#: mob.lst:20004
msgid "nałożnica - Eeech, ładna."
msgstr "Haremsdame - Sehr hübsch."
#: mob.lst:20005
msgid "nałożnica - Ech, jak już się to wszystko uspokoi..."
msgstr "Konkubine - Hmm, wenn sich alles|beruhigt hat..."
#: mob.lst:20006
msgid "wodospad - Panu Słońce pewnie się dobrze zasypia|przy jego delikatnym szumie."
msgstr "Wasserfall - Der Sonnenfürst schläft|sanft ein, beim leisen Rauschen|des Wasserfalls ."
#: mob.lst:20007
msgid "rzeczka - Ciekawe, dokąd uchodzi woda|z takiej wysokości..."
msgstr "Kleiner Fluß - Interessant, wo das Wasser|ankommt, das von so einer Höhe|herunterfällt..."
#: mob.lst:20008
msgid "kosz z owocami - Kosz pełen słodkich, soczystych owoców."
msgstr "Korb mit Obst - Ein Korb voll mit süßem,|saftigem Obst."
#: mob.lst:20009
msgid "instrukcja obsługi - Jakieś hieroglify."
msgstr "Anweisung - Irgendwelche Hieroglyphen."
#: mob.lst:20010
msgid "wyjście - Powrót na ziemię."
msgstr "Ausgang - Rückkehr auf die Erde."
#: mob.lst:21001
msgid "ścieżka - Piękna okolica..."
msgstr "Pfad - Wunderschöne Umgebung..."
#: mob.lst:21002
msgid "bajoro - Dziwna, zielonkawa maź."
msgstr "Sumpf - Seltsamer, grünlicher Matsch."
#: mob.lst:21003
msgid "uschłe drzewo - Zdaje się, że substancja w bajorze nie służy|tutejszej roślinności."
msgstr "Abgestorbener Baum - Wahrscheinlich wirkt sich|der widerliche Matsch nicht gut|auf die hiesige Pflanzenwelt aus."
#: mob.lst:22001
msgid "ptak - Jedyny świadek rozkładu dawnego|centrum intelektualnego.+A może ...strażnik?"
msgstr "Vogel - Der einzige Zeuge des Verfalls|eines ehemaligen intellektuellen|Zentrums.+Oder vielleicht ...ein Wächter?"
#: mob.lst:22002
msgid "księga - Wygląda na zupełnie nieruszoną zębem czasu|ni dziobem tego ptaszyska."
msgstr "Buch - Es sieht so aus, als hätte weder|der Raubvogel mit seinem Schnabel|noch die Zeit daran genagt."
#: mob.lst:22003
msgid "ścieżka - W oddali widać kilka uschniętych drzew."
msgstr "Pfad - In der Ferne sieht man|einige ausgetrocknete Bäume.|Hmm. Waldsterben?"
#: mob.lst:22004
msgid "pożółkły pergamin - Czas i deszcz zrobiły swoje.+Widzę tylko pojedyncze znaki i nie mogę|zrozumieć treści."
msgstr "Vergilbtes Pergament - Zeit und Regen haben ihre|Spuren hinterlassen.+Ich sehe nur einzelne Zeichen|aber kann den Inhalt nicht verstehen."
#: mob.lst:22005
msgid "strona z książki - Widzę tytuł jakiegoś rozdziału...+\"Ciepła posadka, czyli palenie czarownic\".*+Hm, ciekawe czy mieli tu też słynne dzieło:|\"Jak rzucić palenie czarownic w tydzień\"."
msgstr "Buchseite - Hmm, nur eine Kapitelüberschrift...+"Gegenfinanzierung leicht gemacht"*+Hmm, das war sicher ein sehr weises|Buch und zum Wohle der Menschheit."
#: mob.lst:22006
msgid "resztki bramy - Mam nieodparte wrażenie, że przestała spełniać|swoją pierwotną rolę.+W przypadku tego gruzowiska pojęcie wyjścia|jest naprawdę szerokie."
msgstr "Torreste - Ich habe den Eindruck, daß das|Tor seine grundsätzliche Funktion|verloren hat.+Ein Zeichen der Vergänglichkeit...|Sehr romantischer Flecken..."
#: mob.lst:22007
msgid "stos kamieni - Kupa drobnych kamyczków. Dowód zwycięstwa|materii nad duchem."
msgstr "Steinhaufen - Ein Haufen kleiner Steinchen.|Ein Beweis für den Sieg der|Materie über den Geist."
#: mob.lst:22008
msgid "księga - \"O skutecznym zdejmowaniu klątw\".+Och...+Lepiej wcale niż późno."
msgstr "Buch - "Wie flirtet Mann richtig?".+Hmm...+Merkwürdige Schreibweise..."
#: mob.lst:22009
msgid "księga - \"Czwarty wymiar\".+Hmmm... Pewnie polityczna."
msgstr "Buch - "Die Höhere Gewalt" von|Jorgus Trittinus.+Hmmm... Sicher was Politisches."
#: mob.lst:22010
msgid "księga - Wygląda zachęcająco."
msgstr "Buch - Sehr ermutigend."
#: mob.lst:22011
msgid "Arivald - Mój chyba nieoceniony wybawca. On pewnie|nie ma co do tego wątpliwości."
msgstr "Arivald - Das ist mein unschätzbarer|Retter. Daran kann es gar keinen|Zweifel geben."
#: mob.lst:23001
msgid "wejście - Ciemno jak w hebanowej rzyci."
msgstr "Eingang - Dunkel wie eine Spalte|aus Ebenholz."
#: mob.lst:23002
msgid "łagodny stok - Widać drogę do miasteczka."
msgstr "Sanfter Abhang - Man sieht den Weg|zum Städtchen."
#: mob.lst:24001
msgid "kastet - Git."
msgstr "Schlagring - Sehr nützlich."
#: mob.lst:24002
msgid "dźwignia - Założę się, że to jakaś forma pułapki."
msgstr "Hebel - Ich wette, daß das|eine Falle ist."
#: mob.lst:24003
msgid "dźwignia - Odblokowana.+Niezła ze mnie złota rączka.+I to dosłownie."
msgstr "Hebel - Entblockiert.+Ich habe ein gutes Händchen.+Ich bin unschlagbar..."
#: mob.lst:24004
msgid "wyjście - Umpff...+Dlaczego nic w życiu, oprócz zdobywania|kobiet, nie przychodzi bez trudu?..."
msgstr "Ausgang - <Umpff...>+Warum fällt alles schwer,|bis auf die Liebe?..."
#: mob.lst:24005
msgid "wyjście - Wolny! Nareszcie!"
msgstr "Ausgang - Das wurde aber auch Zeit!"
#: mob.lst:24006
msgid "olbrzymi szkielet - O rany! Kiedy ten wojownik żył, to pewnie|przyjacielskim klapsem potrafił zabić trolla.+Ten miecz waży chyba więcej niż cały ja."
msgstr "Riesiges Skelett - Oh Gott! Als der Ritter noch lebte,|konnte er sicher mit einem einzigen|freundlichen Klaps einen Troll töten.+Das Schwert wiegt sicher mehr als ich."
#: mob.lst:24007
msgid "tarcza - Dziwny herb: trójgłowy smok...+Chyba że to hydra mająca symbolizować|trwałość rodu."
msgstr "Schild - Merkwürdiges Wappen:|Ein dreiköpfiger Drachen...+Oder eine Hydra, die den|Fortbestand der Sippe|symbolisieren soll."
#: mob.lst:25001
msgid "wyjście - Cudowne, świeże powietrze bez siarki i dymu."
msgstr "Ausgang - Wundervolle, frische Luft|ohne Rauch und Schwefel."
#: mob.lst:25002
msgid "zbroja - Opakowanie po jedzeniu powinno się wyrzucać|do śmieci, a nie na ziemię!"
msgstr "Rüstung - Die Verpackung sollte man|nach dem Essen in die Mülltonne|werfen und nicht auf den Boden!"
#: mob.lst:25003
msgid "czaszka - Dla kogoś taki czerep to było kiedyś|być albo nie być..."
msgstr "Totenkopf - So ein Kopf bedeutete früher für|manche Leute "Sein oder nicht Sein...""
#: mob.lst:25004
msgid "żelazne obręcze - Niejedną parę przegubów już gościły."
msgstr "Eisenketten - So mancher Ärmster war|hier schon gefangen."
#: mob.lst:25005
msgid "smok - Stwierdzam bez przekąsu, że widziałem|dziewice brzydsze od niego."
msgstr "Drachen - Ich muß feststellen, daß ich|schon häßlichere Jungfrauen|gesehen habe."
#: mob.lst:25006
msgid "dziewczyna - Łoł!...+Co my tu mamy...+Mocne, żelazne kajdany...+Piękna dziewczyna, całkowicie bezwolna.+Może by tak..."
msgstr "Mädchen - Wow!...+Was haben wir denn hier..+Stabile eiserne Handschellen...+Ein völlig wehrloses schönes|Mädchen...+...weckt nur die edelsten|Regungen in mir..."
#: mob.lst:25007
msgid "dziewczyna - Smaczny kąsek!"
msgstr "Mädchen - Verdammt süß!"
#: mob.lst:25008
msgid "pajęczyna - Obrzydliwa, zaczarowana pajęczyna."
msgstr "Spinnengewebe - Scheußliches verzaubertes|Spinnengewebe."
#: mob.lst:25009
msgid "skała - Wystający kawałek skały."
msgstr "Fels - Hervorstehendes Felsstück."
#: mob.lst:26001
msgid "droga - Szeroka i dobrze ubita, choć nierówna."
msgstr "Weg - Breiter und gut festgetretener,|jedoch holpriger Weg."
#: mob.lst:26002
msgid "pomost - Stąd pewnie wypływały barki z mąką."
msgstr "Anlegebrücke - Eine Anlegestelle...|für alle möglichen Boote..."
#: mob.lst:26003
msgid "podnośnik - Niestety, już nieczynny, a lina ucięta.+Mam nadzieję, że nie ma to nic wspólnego|ze zbankrutowanym młynarzem."
msgstr "Hebekran - Leider ist er außer Betrieb|und das Seil hat jemand|abgeschnitten.+Hoffentlich hat das nichts mit|dem bankrotten Müller zu tun."
#: mob.lst:26004
msgid "beczka - Pusta jak kufel Arivalda po półtorej|sekundy."
msgstr "Faß - So leer wie Arivalds Bierkrug|nach anderthalb Minuten."
#: mob.lst:26005
msgid "wejście - Czy to jakaś moda, czy w tej okolicy| wszyscy po prostu mocno pukają?"
msgstr "Eingang - Ist das eine neue Mode, oder klopfen|hier alle so stark an die Tür?"
#: mob.lst:26006
msgid "młyńskie koło - Jeżeli będę się w nie wystarczająco mocno|i długo wpatrywał, na pewno ruszy."
msgstr "Mühlrad - Wenn ich nur lange und intensiv genug|hinsehe, bringe ich es vielleicht in Bewegung."
#: mob.lst:26007
msgid "wyjście - Polna dróżka."
msgstr "Ausgang - Feldweg."
#: mob.lst:27001
msgid "droga - Szeroko i dobrze ubita, choć nierówna."
msgstr "Weg - Breit und festgetreten, aber uneben."
#: mob.lst:27002
msgid "pomost - Stąd pewnie wypływały barki z mąką."
msgstr "Anlegebrücke - Von hier aus liefen Boote|aus. Wohin sie wohl fuhren?"
#: mob.lst:28001
msgid "wejście - Pomyśleć, że z drugiej strony to już|jest coś dokładnie odwrotnego."
msgstr "Eingang - Wenn man bedenkt, daß es von|der anderen Seite schon etwas|genau Umgekehrtes gibt."
#: mob.lst:28002
msgid "worki - Dziwne, młyn opuszczony, ale worki pełne|są mąki."
msgstr "Säcke - Komisch, die Mühle ist verlassen,|obwohl die Säcke voller Mehl sind."
#: mob.lst:28003
msgid "szczelina - Interesujący otwór, ale trzeba uważać,|żeby nie wpaść."
msgstr "Spalte - Ein interessantes Loch, aber|man muß aufpassen, daß man|nicht hineinfällt."
#: mob.lst:28004
msgid "mąka - Pełno w niej robactwa.+Kto chce placuszka?"
msgstr "Mehl - Es ist voller Maden.+Will jemand ein Stück Fladen?"
#: mob.lst:28005
msgid "żarna - Nieco nadgryzione zębem czasu."
msgstr "Handmühle - Der Zahn der Zeit hat|ein bißchen daran genagt."
#: mob.lst:28006
msgid "super tajny piksel - Brawo! Znalazłeś super tajny piksel!+Co prawda nic to zmienia w dalszym biegu|wydarzeń, ale wyrażamy nasz podziw dla|Twojej kontroli nad myszką.+Bo chyba nie zaciąłeś się w grze i nie|szukasz desperacko piksel po pikselu|jakiegoś obiektu, który może ominąłeś?..."
msgstr "Streng geheimer Pixel - Bravo! Du hast einen streng|geheimen Pixel gefunden!+Zugegeben ändert dies nichts am weiteren|Verlauf der Ereignisse!+Hey, Du bist doch wohl nicht darauf aus,|jeden kleinsten Pixel zu untersuchen?|"
#: mob.lst:28007
msgid "dziewczyna - Lubię patrzeć, jak tak kręci|i potrząsa."
msgstr "Mädchen - Ich schaue gerne zu, wenn sie so|mit dem Hintern wackelt..."
#: mob.lst:28008
msgid "linka - Aż sama zaprasza..."
msgstr "Seil - Es lädt förmlich dazu ein..."
#: mob.lst:29001
msgid "szczur - Szczur. Ratus maior czy może ratus minor?+Obojętne. I tak jest tylko małym owrzodzonym|paskudztwem roznoszącym zarazki dżumy."
msgstr "Ratte - Ratte. Ratus major oder vielleicht|ratus minor?+Egal. Sie ist sowieso nur ein kleines,|widerliches Vieh voller Geschwüre und,|Pestbazillen."
#: mob.lst:29002
msgid "wyjście - Z kolan na nogi."
msgstr "Ausgang - Auf gehts!"
#: mob.lst:29003
msgid "wyjście - Z kolan na nogi."
msgstr "Ausgang - Und los!"
#: mob.lst:29004
msgid "butelki - Puste jak głowa Sheili."
msgstr "Flaschen - So leer wie der Kopf von Sheila."
#: mob.lst:29005
msgid "pajęczyna - Pajączek, pajączek bez nóżek i bez rączek."
msgstr "Spinnennetz - Spinnelein, Spinnelein,|ohne Hände, ohne Bein."
#: mob.lst:30001
msgid "elegancka dama - Nigdy nie widziałem wcześniej tak wystrojonej|kobiety.+Pewnie to jakaś ważna osobistość, ciesząca się|wielkim szacunkiem."
msgstr "Elegante Dame - Ich habe vorher noch nie eine|so herausgeputzte Frau gesehen.+Sicherlich ist sie eine wichtige|Persönlichkeit, die sich größter|Hochachtung erfreut."
#: mob.lst:30002
msgid "kupiec - Wygląda na bardzo miłego człowieka."
msgstr "Händler - Er sieht wie ein sehr freundlicher|Mensch aus."
#: mob.lst:30003
msgid "drzwi - Te drzwi prowadzą do jakiegoś rodzaju świątyni.+Mam nadzieję, że nie składa się tu ofiar|z ludzi."
msgstr "Tür - Diese Tür führt zu irgendeiner|Art von Tempel.+Hoffentlich bringt man hier keine|Menschenopfer dar."
#: mob.lst:30004
msgid "stalowa maszkara - Wygląda tak, jakby była sterowana przez kogoś|od wewnątrz.+Ciekawe przez kogo? Może krasnoludy, bo człowiek|na pewno się w środku nie zmieści."
msgstr "Stahlmonster - Sieht aus, als würde es von jemandem|von innen heraus dirigiert.+Aber von wem? Vielleicht von Zwergen,|denn Menschen haben darin sicherlich|nicht genug Platz."
#: mob.lst:30005
msgid "drzwi - To drzwi do jakiegoś publicznie dostępnego|budynku."
msgstr "Tür - Das ist eine Tür zu einem öffentlich|zugänglichen Gebäude."
#: mob.lst:30006
msgid "skrzynka - Znak złotej trąbki niedwuznacznie wskazuje, że|nie mam pojęcia, do czego ta skrzynka może|służyć."
msgstr "Kasten - Das Zeichen mit der goldenen Trompete|weist unzweideutig darauf hin, daß ich|keine Ahnung habe, wozu dieser Kasten|dienen könnte."
#: mob.lst:30007
msgid "drzwi - Tutaj pewnie tubylcy składają ofiary|ze zwierząt."
msgstr "Tür - Hier bringen die Einheimischen|sicherlich Tieropfer dar."
#: mob.lst:30008
msgid "drzwi - Widać znak węża owiniętego dookoła słupa.+To pewnie miejsce pracy jakiegoś tutejszego|czarnoksiężnika."
msgstr "Tür - Man sieht das Zeichen einer Schlange,|die sich um einen Pfosten schlängelt.+Das ist bestimmt der Arbeitsplatz eines|hiesigen Schwarzmagiers."
#: mob.lst:30009
msgid "stragan - Niektóre warzywa i owoce znam, ale niektórych|nigdy wcześniej nie widziałem."
msgstr "Marktstand - Viele Gemüse- und Obstsorten|kenne ich, aber einige habe ich|vorher noch nie gesehen."
#: mob.lst:30010
msgid "dziwna machina - Kołyska na kółkach - to po prostu genialne!"
msgstr "Merkwürdiges Fahrzeug - Eine Wiege auf Rädern -|einfach genial!"
#: mob.lst:30011
msgid "przechodzień - Co za dziwna moda..."
msgstr "Passant - Merkwürdige Mode..."
#: mob.lst:31001
msgid "kapłan - Dziwne: ubrany na czarno, ale nie sprawia|wrażenia adepta czarnej magii."
msgstr "Tempeldiener - Merkwürdig: Ganz in schwarz...|aber er macht nicht den Eindruck|eines Anhängers der schwarzen Magie."
#: mob.lst:31002
msgid "obraz - Artysta uwiecznił jakiegoś potężnego maga, który|ruchem dłoni ujarzmił morze."
msgstr "Bild - Der Künstler hat einen mächtigen|Magier verewigt, der mit einer|Handbewegung das Meer bändigt."
#: mob.lst:31003
msgid "drzwi - Prowadzą na zaplecze świątyni."
msgstr "Tür - Führt zu den Hinterräumen|des Tempels."
#: mob.lst:31004
msgid "ambona - Chwała na wysokości."
msgstr "Hochsitz - Für wen er wohl ist?"
#: mob.lst:31005
msgid "ławy - Puste.+Niestety."
msgstr "Bänke - Eindeutig leer.+Und unbequem."
#: mob.lst:31006
msgid "kropielnica - Wyschnięta, kamień jest tylko lekko wilgotny."
msgstr "Becken - Ausgetrocknet, der Stein ist|nur ein wenig feucht."
#: mob.lst:31007
msgid "wyjście - Powrót do ulicznego zgiełku."
msgstr "Ausgang - Rückkehr ins Straßengetümmel."
#: mob.lst:32001
msgid "człowiek o twarzy sadystycznego mordercy - Chyba wykonuje zawód zgodny z zainteresowaniami."
msgstr "Ein Mensch mit dem Gesicht eines sadistischen Mörders - Wahrscheinlich verwirklicht er seine|Persönlichkeit in dem Beruf."
#: mob.lst:32002
msgid "drzwi - Jedyna droga ucieczki."
msgstr "Tür - Sehr nützlich."
#: mob.lst:32003
msgid "certyfikat - Nie znam tutejszego języka, ale założyłbym się,|że ten dokument ma coś wspólnego z oceną|umiejętności machania toporkiem."
msgstr "Zertifikat - Ich kenne die hiesige Sprache nicht,|aber ich würde wetten, daß dieses Dokument|eine Beurteilung über die Kunst des|Herumfuchtelns mit der Streitaxt enthält."
#: mob.lst:32004
msgid "wędliny - Mniam, mniam."
msgstr "Würste - Mniam, mniam."
#: mob.lst:32005
msgid "mózg - No, to teraz już jasne, dlaczego ten|za ladą ma taki głupi wyraz twarzy."
msgstr "Gehirn - Jetzt wird klar, warum mein|Gemütsmensch hier so einen|blöden Gesichtsausdruck hat."
#: mob.lst:32006
msgid "pojemnik - Zwierzęta mają bardzo bogate życie|wewnętrzne..."
msgstr "Behälter - Tiere haben ein sehr reiches|Innenleben."
#: mob.lst:32007
msgid "siekiera - Gdyby nie drzwi... byłbym niższy|o głowę."
msgstr "Axt - Wenn die Tür nicht wäre...|wäre ich um einen Kopf kürzer."
#: mob.lst:33001
msgid "strażnik - Idiotów z bejzbolami chyba nigdy nie zabraknie..."
msgstr "Wächter - Es wird nie an Idioten|mit Baseballschlägern fehlen..."
#: mob.lst:33002
msgid "wejście - Ciepło, ciepło..."
msgstr "Eingang - Warm..."
#: mob.lst:34001
msgid "wyjście - Któżby chciał opuszczać piekielne otchłanie?"
msgstr "Ausgang - Wer würde wohl die Höllenabgründe|verlassen wollen?"
#: mob.lst:34002
msgid "tabliczka - \"Wstęp tylko dla diabłów i zmarłych. Obsługujemy|tylko jedną parę naraz. Przed wejściem należy|przygotować listę grzechów.\""
msgstr "Schild - "Zutritt nur für Teufel und Verstorbene.|Wir bedienen nur zwei Sünder auf einmal.|Am Eingang bitte Sünden-Liste|bereithalten.""
#: mob.lst:34003
msgid "drzwi - Solidne drewno z metalowymi okuciami.+Mucha nie siada."
msgstr "Tür - Hartes Holz mit Metallbeschlägen.+Solide Wertarbeit."
#: mob.lst:34004
msgid "krata więzienna - Lepsza taka wentylacja niż żadna."
msgstr "Gefängnisgitter - Besser so eine Belüftung als gar keine."
#: mob.lst:34005
msgid "zamek - Widzę, że nowoczesna technika sięgnęła nawet|Piekła."
msgstr "Schloß - Ich sehe, daß die moderne Technik|sogar die Hölle erreicht hat."
#: mob.lst:34006
msgid "drzwi - Nie do pokonania, chyba że ma się do dyspozycji|wściekłego słonia.*+Albo klucz."
msgstr "Tür - Nicht zu überwinden, es sei|denn man hat einen tollwütigen|Elefanten zur Verfügung.*+Oder einen Schlüssel."
#: mob.lst:34007
msgid "czarka - Pewnie to właśnie naczynie trafia do więźniów."
msgstr "Schüssel - Sicherlich bekommen die Gefangenen|dieses Gefäß."
#: mob.lst:34008
msgid "przejście - Droga w czeluście piekieł."
msgstr "Durchgang - Weg im Höllenabgrund."
#: mob.lst:35001
msgid "przejście - Prowadzi do znanych mi już obszarów piekielnych."
msgstr "Durchgang - Er führt in mir schon bekannte|Bereiche der Hölle."
#: mob.lst:35002
msgid "przejście - W inne rejony Piekła."
msgstr "Durchgang - Zu anderen Bereichen der Hölle."
#: mob.lst:35003
msgid "wnęka - Wnęka dość mroczna, ale widzę dwa pilnujące|czegoś diabły."
msgstr "Nische - Ziemlich düstere Nische, aber ich sehe|zwei Teufel, die irgendetwas bewachen."
#: mob.lst:35004
msgid "drzwi - Stare, ale jare."
msgstr "Tür - Alt, aber oho."
#: mob.lst:35005
msgid "wejście - Pukajcie, a będzie wam otworzone."
msgstr "Eingang - Klopft und es wird euch|geöffnet werden."
#: mob.lst:35006
msgid "zawór - Kurek z dziwnego metalu..."
msgstr "Ventil - Hahn aus einem merkwürdigen|Metall..."
#: mob.lst:35007
msgid "zbiornik - Tutaj lawa znajduje swoje ujście.+Ciekawe, co się z nią dalej dzieje."
msgstr "Becken - Hier hat die Lava ihren Abfluß.+Würde mich interessieren,|was weiter mit ihr passiert."
#: mob.lst:35008
msgid "kawałek różka - Rozdzielnicowy."
msgstr "Ein Stück vom Hörnchen - Verteiler."
#: mob.lst:36001
msgid "diabeł - Rozdzielnicowy."
msgstr "Teufel - Der Einweiser."
#: mob.lst:36002
msgid "biała świeca - Mała, krótka świeca; stoi najbliżej drzwi do|sali z napisem \"Grzechy lekkie\"."
msgstr "Weiße Kerze - Eine kleine, kurze Kerze,|am nächsten zur Tür des Saales|mit der Inschrift "Leichte Sünden"."
#: mob.lst:36003
msgid "czerwona świeca - Średniej wielkości świeca, stoi blisko drzwi|z napisem \"Grzechy ciężkie\"."
msgstr "Rote Kerze - Eine Kerze mittlerer Größe,|am nächsten zur Tür des Saales|mit der Inschrift "Schwere Sünden"."
#: mob.lst:36004
msgid "czarna świeca - Olbrzymia, gruba świeca. Jest najbliżej drzwi|z napisem \"V.I.P.\"."
msgstr "Schwarze Kerze - Riesige, dicke Kerze. Am nächsten|zur Tür mit der Aufschrift "V.I.P. Lounge"."
#: mob.lst:36005
msgid "drzwi - \"Wirtualna sala grzechów lekkich.\""
msgstr "Tür - "Saal der leichten Sünden""
#: mob.lst:36006
msgid "drzwi - \"Wirtualna sala tylko dla V.I.P.-ów.\"+Jest jeszcze dopisek: \"Wersja beta.\""
msgstr "Tür - "V.I.P. Lounge"+Da ist noch eine Kritzelei an der Wand:|"Scheiß Service hier!" Hmm..."
#: mob.lst:36007
msgid "drzwi - \"Wirtualna sala grzechów ciężkich.\""
msgstr "Tür - "Saal für schwere Sünden.""
#: mob.lst:36008
msgid "wyjście - Zejście w głąb korytarzy Piekła."
msgstr "Ausgang - Abstieg in die Tiefe der|höllischen Korridore."
#: mob.lst:36009
msgid "diabeł - Jedzonko nie posłużyło."
msgstr "Teufel - Das Essen ist ihm wohl nicht|bekommen."
#: mob.lst:36010
msgid "różki - Śliczne!"
msgstr "Hörnchen - Wunderbar!"
#: mob.lst:36011
msgid "diabeł - Jedzonko nie posłużyło."
msgstr "Teufel - Das Essen ist ihm wohl nicht|bekommen."
#: mob.lst:37001
msgid "kociołek - Pusty, bez żadnej strawy.+Najprawdopodobniej nigdy jej tutaj nie było."
msgstr "Kessel - Leer, keine Mahlzeit darin.+Höchstwahrscheinlich gab es|hier auch niemals eine."
#: mob.lst:37002
msgid "żar - Ognisko gorące, ale płomień wygaszony."
msgstr "Glut - Die Glut ist noch heiß, aber|die Flammen sind erloschen."
#: mob.lst:37003
msgid "skóra - To chyba z tego biedaka, który stracił|głowę dla ściany."
msgstr "Fell - Das ist glaube ich das Fell|des armen Kerls, der seinen Kopf|an der Wand verloren hat."
#: mob.lst:37004
msgid "czaszka - Rozumiem potrzebę ozdobnika, ale dziwny mają|gust w tym Piekle...+I tak dobrze, że nie przybili tu gwoździami|czegoś żywego."
msgstr "Totenkopf - Ich verstehe das Bedürfnis für|Verzierungen, aber die haben einen|schlechten Geschmack in dieser Hölle...+Nur gut, daß sie hier nichts|Lebendiges mit Nägeln|angeschlagen haben."
#: mob.lst:37005
msgid "fotel - Mebel dwuosobowy, ale karę odbywa się|w samotności.+Nuda, samotność, pustka... I to tylko kara za|grzechy lekkie..."
msgstr "Sessel - Ein Möbelstück für zwei|Personen, aber die Strafe sitzt man|in Einsamkeit ab.+Langeweile, Einsamkeit, Leere...|Und das ist nur die Strafe|für leichte Sünden..."
#: mob.lst:37006
msgid "węgielek - Superrozgrzany."
msgstr "Kohlestück - Glühend."
#: mob.lst:37007
msgid "węgielek - Rozgrzany."
msgstr "Kohlestück - Heiß."
#: mob.lst:38001
msgid "fake - Nic. Tego tutaj nie ma. Zapomnij."
msgstr "Nichts - Das ist NICHTS. Vergiß es einfach."
#: mob.lst:39001
msgid "udziec - Tłuściutki kawał mięcha."
msgstr "Keule - Ein fettes Stück Fleisch."
#: mob.lst:39002
msgid "łóżko - Wygląda na mięciutkie i przytulne.|W rzeczywistości jest zimne i twarde."
msgstr "Bett - Es sieht sehr weich und kuschelig aus.|In Wirklichkeit ist es kalt und hart."
#: mob.lst:39003
msgid "potrawy - Widok cudowny, rozczulający i ślinopędny, ale|nawet smoczy żołądek nie potrafi trawić|kamieni..."
msgstr "Speisen - Ein schöner Anblick, appettitlich und|den Speichelfluß anregend, aber selbst|der Magen eines Drachen kann keine|Steine verdauen."
#: mob.lst:39004
msgid "wino i słodycze - Torcik palce lizać, a wino aż błyszczy.|Doprawdy, perfidny miraż..."
msgstr "Wein und Süßigkeiten - Bei der Torte läuft einem schon das Wasser|im Munde zusammen und der Wein funkelt geradezu.|Eine ganz hinterhältige Täuschung."
#: mob.lst:39005
msgid "owoce - Wyglądają bardzo smacznie, ale są|z polakierowanego drewna.+Chociaż banan mógłby się komuś przydać."
msgstr "Früchte - Sie sehen zwar sehr lecker aus,|sind aber aus lackiertem Holz.+Allerdings könnte die Banane|jemandem nützlich sein."
#: mob.lst:40001
msgid "kukła - Model najwyraźniej symbolizujący niegrzeczne|dzieci i krasnoludy."
msgstr "Marionette - Dieses Modell symbolisiert eindeutig|unartige Kinder.."
#: mob.lst:40002
msgid "wygasłe palenisko - Nic poza zwęglonym pyłem."
msgstr "Erloschene Feuerstelle - Nichts außer verkohlter Asche."
#: mob.lst:40003
msgid "palenisko - Buzuje aż miło."
msgstr "Feuerstelle - Es glimmt richtig angenehm."
#: mob.lst:40004
msgid "zastygła smoła - \"Model wycofany z produkcji. Napęd węglowy.\""
msgstr "Getrockneter Teer - "Ein aus der Produktion genommenes|Modell. Kohleantrieb.""
#: mob.lst:40005
msgid "smoła - Diabelskie jakuzi..."
msgstr "Teer - Ein teuflischer Whirlpool..."
#: mob.lst:40006
msgid "wiadro - Wrrr... Jak wyobrażę to sobie w działaniu..."
msgstr "Eimer - Brr... Wenn ich mir das in seiner|Wirkungsweise vorstelle..."
#: mob.lst:40007
msgid "probówki - Mają bardzo fantazyjne kształty, ale|nie wiem, do czego mogłyby służyć.+I nawet nie chcę wiedzieć."
msgstr "Reagenzgläser - Sie haben sehr phantasievolle|Formen, aber ich weiß nicht wozu|sie dienen könnten.+Und ich will es auch nicht wissen."
#: mob.lst:40008
msgid "klepsydra - Odmierzała czas oprawcom."
msgstr "Sanduhr - Sie diente den Henkern als Zeitmesser."
#: mob.lst:40009
msgid "wyjście - Wyjście na korytarz."
msgstr "Ausgang - Ausgang zum Korridor."
#: mob.lst:40010
msgid "pomoce naukowe - Podręczny zestaw każdego szanującego się|poszukiwacza wrażeń."
msgstr "Wissenschaftliche Hilfsmittel - Der handliche Werkzeugsatz eines jeden|ehrbaren Erforschers der Wahrheit."
#: mob.lst:40011
msgid "madejowe łoże - Nie ma to jak wyciągnąć się na łóżku, co?"
msgstr "Streckbank - Es gibt nichts besseres, als sich mal|so richtig auszustrecken, was?"
#: mob.lst:40012
msgid "żelazna dziewica - Teraz już wiem, dlaczego smoków coraz mniej."
msgstr "Eiserne Jungfrau - Jetzt weiß ich auch, warum es immer|weniger Drachen gibt."
#: mob.lst:40013
msgid "zużyte narzędzia - Widać na nich lata intensywnej pracy.+Dla dobra ludzkości, rzecz jasna."
msgstr "Seltsame Werkzeuge - Man sieht ihnen die jahrelange|intensive Nutzung an.+Zum Wohle der Menschheit sicherlich."
#: mob.lst:40014
msgid "hak - Na każdego jest jakiś hak."
msgstr "Haken - Man kann überall einen Haken finden."
#: mob.lst:40015
msgid "wrzątek - Trochę to dziwnie brzmi, ale wrzątek ostudził|pewnie niejednego grzesznika."
msgstr "Heißwasser - Es mag sich seltsam anhören,|aber Heißwasser hat schon so|manchen Sünder abgekühlt."
#: mob.lst:41001
msgid "kamień - Jest przeogromny. Żaden człowiek nie jest|w stanie go poruszyć."
msgstr "Stein - Er ist riesig. Kein Mensch ist|in der Lage, ihn zu bewegen."
#: mob.lst:41002
msgid "łańcuch - Grube, solidne ogniwa."
msgstr "Kette - Dicke, solide Glieder."
#: mob.lst:41003
msgid "prycza - Malutka. Widać nie przewidują gości."
msgstr "Pritsche - Winzig. Man sieht, daß sie|hier keine Gäste erwarten."
#: mob.lst:41004
msgid "latarnia - No tak, nic dziwnego, w końcu do Piekła|światło słoneczne nie dochodzi."
msgstr "Laterne - Na ja, kein Wunder, schließlich|erreicht kein Sonnenschein die Hölle."
#: mob.lst:42001
msgid "magiczne drzwi - Dlaczego nie ma tu Arivalda? Rozbiłby|je w puch jednym zaklęciem!"
msgstr "Magische Tür - Warum ist Arivald nicht hier?|Er würde sie durch einen Zauber|in Daunen verwandeln!"
#: mob.lst:42002
msgid "wyjście - Powrót na główny korytarz."
msgstr "Ausgang - Rückkehr zum Hauptkorridor."
#: mob.lst:42003
msgid "diabeł - Lewy."
msgstr "Teufel - Der Linke."
#: mob.lst:42004
msgid "diabeł - Prawy."
msgstr "Teufel - Der Rechte."
#: mob.lst:43001
msgid "maszyna muzyczna - To chyba jakaś tajna broń Piekła w walce|z Niebem.+Może ma zakłócić brzmienie anielskich|chórów?"
msgstr "Musikmaschine - Das ist glaube ich eine Geheimwaffe|der Hölle im Kampf gegen den Himmel.+Vielleicht soll es den Gesang|der Engelschöre stören."
#: mob.lst:43002
msgid "wejście - Jestem u celu. Raz kozie śmierć, jak|mawiał rzeźnik."
msgstr "Ausgang - Ich bin am Ziel. Der|Ziegenbock stirbt nur einmal, sprach|der Metzger."
#: mob.lst:43003
msgid "Lucyfer - Lucyfer. Wygląda może nie tak|przerażająco, ale...+Ci, którzy go zlekceważyli zostali|tu pewnie na zawsze.+Na godziny długie jak miesiące, miesiące|długie jak lata...+... i tak dalej."
msgstr "Luzifer - Luzifer. Er sieht vielleicht nicht|so entsetzlich aus, aber...+die ihn nicht Ernst genommen|haben, sind sicherlich für immer|hier geblieben.+Für Stunden so lang wie Monate|und Monate so lang wie Jahre...+... und so weiter und so fort."
#: mob.lst:50001
msgid "Zapomniany cmentarz - "
msgstr "Friedhof - "
#: mob.lst:50002
msgid "Pustelnia - "
msgstr "Einsiedelei - "
#: mob.lst:50003
msgid "Miasto - "
msgstr "Städtchen - "
#: mob.lst:50004
msgid "Pan Słońce - "
msgstr "Sonnenfürst - "
#: mob.lst:50005
msgid "Świątynia - "
msgstr "Tempel - "
#: mob.lst:50006
msgid "Zamek Garrahan - "
msgstr "Schloß Garrahan - "
#: mob.lst:50007
msgid "Zamek Fjord - "
msgstr "Schloß Fjord - "
#: mob.lst:50008
msgid "Silmaniona - "
msgstr "Silmanion - "
#: mob.lst:50009
msgid "Kurhan - "
msgstr "Grabhügel - "
#: mob.lst:50010
msgid "Smocza jaskinia - "
msgstr "Drachenhöhle - "
#: mob.lst:50011
msgid "Młyn - "
msgstr "Mühle - "
#: mob.lst:52001
msgid "powrót - "
msgstr ""
#: mob.lst:52002
msgid "powrót - "
msgstr ""
#: variatxt.txt:10
msgid "Nie mogę tego użyć."
msgstr "Das ergibt doch keinen Sinn."
#: variatxt.txt:11
msgid "Nie mogę tego zrobić."
msgstr "Netter Einfall, aber leider nicht machbar."
#: variatxt.txt:12
msgid "Nie mogę tego zrobić."
msgstr "Nein, das geht leider nicht."
#: variatxt.txt:13
msgid "Nie mogę z tym rozmawiać."
msgstr "Sieht nicht sehr gesprächig aus, oder?"
#: variatxt.txt:14
msgid "Nie jestem instytucją charytatywną!"
msgstr "Ich bin doch kein Wohltätigkeitsverein!"
#: variatxt.txt:15
msgid "Nie mogę tego użyć."
msgstr "Beim besten Willen nicht!"
#: variatxt.txt:16
msgid "Nie mam mu nic do powiedzenia."
msgstr "Ich habe ihm nichts zu sagen."
#: variatxt.txt:17
msgid "Nie mam jej nic do powiedzenia."
msgstr "Ich habe ihr nichts zu sagen."
#: variatxt.txt:18
msgid "Ho-ho!"
msgstr "Ho-ho!"
#: variatxt.txt:19
msgid "Hmmm... Szkoda, że czar działa tak krótko."
msgstr "Hmmm... Schade, daß der Zauber nur so kurz dauert."
#: variatxt.txt:20
msgid "Nic się nie dzieje..."
msgstr "Es geschieht ja gar nichts..."
#: variatxt.txt:101
msgid "Czuję się trochę nieswojo, ale skoro|Arivald pozwolił..."
msgstr "Ich fühle mich ein wenig unwohl dabei,|doch wenn Arivald es erlaubt hat..."
#: variatxt.txt:102
msgid "Dobrze mieć takiego przyjaciela u boku."
msgstr "Gut, einen solchen Freund an seiner Seite zu haben."
#: variatxt.txt:103
msgid "No, no... na szczęście to już koniec tej|bezładnej kopaniny."
msgstr "Puh! ... Endlich ist Schluß mit dieser sinnlosen Buddelei."
#: variatxt.txt:104
msgid "Chciałem zobaczyć, co jest w pustym grobie,|a nie szukać ropy."
msgstr "Ich wollte sehen, was in dem leeren Grab ist|und nicht nach Öl bohren."
#: variatxt.txt:105
msgid "Lepiej nie ryzykować z takim|wojowniczym gnomem w pobliżu."
msgstr "Bei so einem kämpferischen Gnom|gehe ich lieber kein Risiko ein."
#: variatxt.txt:106
msgid "Hmm... Jeszcze nie działa."
msgstr "Hmmm... Sie funktioniert noch nicht."
#: variatxt.txt:107
msgid "Ale za to przy okazji mapa zaczęła działać."
msgstr "Oh, bei dieser Gelegenheit hat die Landkarte|angefangen zu funktionieren."
#: variatxt.txt:201
msgid "A niech to, ostrze gdzieś poleciało..."
msgstr "Teufel noch mal, die Klinge ist irgendwo hingeflogen..."
#: variatxt.txt:202
msgid "Naostrzony jak sztylet."
msgstr "So scharf wie ein Dolch."
#: variatxt.txt:203
msgid "Raz wystarczy."
msgstr "Einmal reicht."
#: variatxt.txt:204
msgid "Pierwsza część roboty za mną..."
msgstr "Den ersten Teil der Arbeit habe ich hinter mir..."
#: variatxt.txt:205
msgid "Błogosławieństwo dokonane..."
msgstr "Der Segen ist erfolgt..."
#: variatxt.txt:206
msgid "Śmierdzi jak zaraza, nic dziwnego, że|wampiry też odstrasza."
msgstr "Stinkt wie die Pest, kein Wunder,|daß das auch Vampire abschreckt."
#: variatxt.txt:207
msgid "Oręże gotowe!"
msgstr "Die Waffe ist fertig!"
#: variatxt.txt:208
msgid "Nie mam ich czym związać!"
msgstr "Ich habe nichts, um es zusammenzubinden!"
#: variatxt.txt:401
msgid "Muszę być szybszy."
msgstr "Ich muß schneller sein."
#: variatxt.txt:402
msgid "Są zajęci grą, ale nie aż tak, żeby|nie przyłapać mnie na szperaniu."
msgstr "Sie sind mit dem Spiel beschäftigt, aber nicht so sehr,|daß sie mich nicht beim Herumstöbern erwischen könnten."
#: variatxt.txt:403
msgid "Plecak to przesada, ale zajęci grą na|pewno nie zauważą braku tej ślicznej|książeczki..."
msgstr "Den Rucksack zu nehmen, wäre|ein bißchen übertrieben, aber die|sind so mit dem Spiel beschäftigt,|daß sie das Fehlen dieses reizenden|Büchleins sicher nicht bemerken..."
#: variatxt.txt:404
msgid "Ciekawe czy kiedykolwiek zauważą,|że to fałszywe kości."
msgstr "Ich möchte wissen, ob ihnen jemals auffällt,|daß das gezinkte Würfel sind."
#: variatxt.txt:405
msgid "To było żałosne..."
msgstr "Das war jämmerlich..."
#: variatxt.txt:406
msgid "To nie jest dobry moment."
msgstr "Das ist nicht der richtige Moment."
#: variatxt.txt:407
msgid "Zamknięte!"
msgstr "Geschlossen!"
#: variatxt.txt:408
msgid "Gildia to interesujący pomysł, ale|lepiej wykorzystam kastet tylko dla|swoich własnych celów."
msgstr "Die Gilde, hmm... eine interessante Idee,|aber ich benutze den Schlagring lieber|für meine eigenen Zwecke."
#: variatxt.txt:501
msgid "Translokacja!"
msgstr "Ortsveränderung!"
#: variatxt.txt:502
msgid "Dość już tych manipulacji."
msgstr "Genug mit diesen Manipulationen."
#: variatxt.txt:503
msgid "Zdobycie kufla kosztowało mnie zbyt|wiele wysiłku... Najpierw coś muszę|z nim zrobić."
msgstr "Den Becher zu bekommen, hat mich|ziemlich viel Mühe gekostet...|Zuerst muß ich etwas damit machen."
#: variatxt.txt:504
msgid "Jeszcze nie teraz..."
msgstr "Nicht jetzt."
#: variatxt.txt:505
msgid "Najpierw mam robotę do wykonania..."
msgstr "Zuerst habe ich noch eine Arbeit zu erledigen..."
#: variatxt.txt:506
msgid "Dobra dziewczynka."
msgstr "Gutes Mädchen."
#: variatxt.txt:601
msgid "Nawet nie wiem, czy to nie jakaś zjawa...|Wygląda tak dziwnie."
msgstr "Ich weiß nicht mal, ob das nicht ein Phantom ist...|Sieht so merkwürdig aus."
#: variatxt.txt:602
msgid "Jeden z opisów pasuje jak ulał!|Łuska jest ...smocza!"
msgstr "Eine der Beschreibungen paßt wie die Faust aufs Auge!|Die Schuppe ist.. von einem Drachen!"
#: variatxt.txt:701
msgid "Nikt nie odpowiada. Pewnie trwa rozruch|narzędzi tortur."
msgstr "Niemand antwortet. Wahrscheinlich|werden die Marterinstrumente vorbereitet."
#: variatxt.txt:702
msgid "Z małej chmury duży deszcz..."
msgstr "Aus einer so kleinen Wolke so viel Regen..."
#: variatxt.txt:703
msgid "Nie chcę na to patrzeć."
msgstr "Ich will mir das gar nicht anschauen."
#: variatxt.txt:704
msgid "Może potem, jak już przetrawi..."
msgstr "Vielleicht später..."
#: variatxt.txt:705
msgid "Nie mam mu nic do powiedzenia."
msgstr "Ich habe ihm nichts zu sagen."
#: variatxt.txt:801
msgid "Wolny jak ptak."
msgstr "Frei wie ein Vogel."
#: variatxt.txt:1101
msgid "Pfuj!"
msgstr "Bäh!"
#: variatxt.txt:1401
msgid "Jest! Lustro jak złoto!"
msgstr "Hier ist er! Ein Spiegel, wie ich ihn haben wollte."
#: variatxt.txt:1501
msgid "Może i wygląda jak wykuty z kamienia|ale mój tyłek ma inne zdanie."
msgstr "Vielleicht sieht er ja wie aus Stein gehauen aus,|aber mein Hintern hat eine andere Aufgabe."
#: variatxt.txt:1502
msgid "Hmmm... Chyba zostałem przejrzany..."
msgstr "Hmmm... Ich glaube man hat mich durchschaut..."
#: variatxt.txt:1503
msgid "Ta droga jest już spalona."
msgstr "Dieser Weg ist verbaut."
#: variatxt.txt:1504
msgid "Brama też jest chroniona!..."
msgstr "Das Tor ist auch geschützt!..."
#: variatxt.txt:1505
msgid "Czuje zbliżające się załamanie nerwowe..."
msgstr "Ich fühle einen nahenden Nervenzusammenbruch..."
#: variatxt.txt:1506
msgid "Ha!"
msgstr "Ha!"
#: variatxt.txt:1507
msgid "On chyba wyczuwa ruch, a nie obraz."
msgstr "Er spürt wahrscheinlich die Bewegung,|obwohl er nichts sieht."
#: variatxt.txt:1508
msgid "Schodzimy na dół."
msgstr "Komm herunter."
#: variatxt.txt:1509
msgid "Zmieniłem zdanie. Możesz zeskoczyć?"
msgstr "Ich habe meine Meinung geändert.|Kannst du herunterspringen?"
#: variatxt.txt:1510
msgid "Lepiej się z nimi nie zaznajamiać..."
msgstr "Ich ziehe es vor, sie nicht näher kennenzulernen..."
#: variatxt.txt:1701
msgid "Oto szkodliwe skutki nadmiernego|opalania."
msgstr "Das sind die schädlichen Nebenwirkungen|eines übermäßigen Sonnenbades."
#: variatxt.txt:1901
msgid "Na wszystkich bogów..."
msgstr "Bei allen Göttern..."
#: variatxt.txt:2001
msgid "Fiu-fiu."
msgstr "Uiuiui."
#: variatxt.txt:2002
msgid "Pewnie śni o muzyce... Nie chcę|mu przeszkadzać."
msgstr "Bestimmt träumt er von Musik...|Ich will ihn nicht stören."
#: variatxt.txt:2003
msgid "Nie mam pojęcia co z tym trzeba zrobić."
msgstr "Ich habe keine Ahnung, was man damit machen soll."
#: variatxt.txt:2004
msgid "Nie rozumiem, dlaczego miałbym|chałturzyć właśnie dla niego."
msgstr "Ich verstehe nicht, warum ich|ausgerechnet für ihn spielen soll."
#: variatxt.txt:2101
msgid "Co za potworny smród!"
msgstr "Was ist das für ein|fürchterlicher Gestank!"
#: variatxt.txt:2102
msgid "Wszystko dookoła działo się tak wolno!"
msgstr "Alles um mich herum hat sich so langsam abgespielt!"
#: variatxt.txt:2103
msgid "Nie widzę zastosowania akurat tutaj."
msgstr "Ich sehe hier gerade keine Anwendungsmöglichkeit."
#: variatxt.txt:2104
msgid "Ufff... Brudna, mokra robota..."
msgstr "Uff... was für eine dreckige, nasse Arbeit..."
#: variatxt.txt:2201
msgid "Jest wyraźnie wzruszony, lepiej nie|będę mu przeszkadzał. I tak już chyba|najwyższy czas na samodzielność."
msgstr "Er ist eindeutig gerührt, besser ich störe|ihn nicht. Es ist sowieso an der Zeit, daß ich|selbständig werde."
#: variatxt.txt:2301
msgid "To była tylko iluzja..."
msgstr "Das war nur eine Illusion..."
#: variatxt.txt:2302
msgid "O-o!..."
msgstr "O-oh!..."
#: variatxt.txt:2401
msgid "Wiedziałem."
msgstr "Wußte ich's doch."
#: variatxt.txt:2402
msgid "Jest chyba zrośnięty z właścicielem."
msgstr "Er ist wohl mit seinem Eigentümer zusammengewachsen."
#: variatxt.txt:2403
msgid "Zacięła się!"
msgstr "Eingeklemmt!"
#: variatxt.txt:2404
msgid "Dziękuję."
msgstr "Danke schön."
#: variatxt.txt:2405
msgid "Wiedziałem."
msgstr "Wußte ich's doch."
#: variatxt.txt:2406
msgid "Magia mapy nie działa..."
msgstr "Die magische Landkarte funktioniert jetzt nicht..."
#: variatxt.txt:2501
msgid "Nigdy w życiu, nienawidzę pajęczyn, a tym|bardziej takich, które wyglądają na|magiczne."
msgstr "Nie im Leben, ich hasse Spinnweben|und vor allem solche, die magisch aussehen."
#: variatxt.txt:2502
msgid "Ciepło tu jakoś."
msgstr "Es ist irgendwie warm hier."
#: variatxt.txt:2503
msgid "Zły moment..."
msgstr "Schlechter Moment..."
#: variatxt.txt:2504
msgid "I po co?"
msgstr "Und wozu?"
#: variatxt.txt:2505
msgid "Rozumiem."
msgstr "Ich verstehe."
#: variatxt.txt:2506
msgid "Eeee..."
msgstr "Eeeeh..."
#: variatxt.txt:2601
msgid "Nikt nie uwierzy, że jesteśmy martwi..."
msgstr "Niemand wird glauben, daß wir tot sind..."
#: variatxt.txt:2602
msgid "Brak jakiegoś znaku, specjalnego znaku|pochówku..."
msgstr "Es fehlt ein eindeutiges Zeichen...|Ein spezielles Zeichen für eine Grabstelle."
#: variatxt.txt:2801
msgid "Moje nowe ciało jest najwyraźniej za|szerokie w ramionach"
msgstr "Mein neuer Körper hat eindeutig|zu breite Schultern."
#: variatxt.txt:2802
msgid "Ups."
msgstr "Uups."
#: variatxt.txt:2803
msgid "Nie chce ryzykować kolejnego ataku."
msgstr "Ich möchte keine weitere Attacke riskieren."
#: variatxt.txt:2804
msgid "Otwór jest już wystarczająco szeroki."
msgstr "Die Öffnung ist schon breit genug."
#: variatxt.txt:2805
msgid "Nie widzę potrzeby."
msgstr "Dafür sehe ich keine Notwendigkeit."
#: variatxt.txt:2806
msgid "Nie ma tam nic ciekawego."
msgstr "Da ist nichts Interessantes."
#: variatxt.txt:3001
msgid "Najpierw muszę wykorzystać sytuację|na swoją korzyść."
msgstr "Erstmal muß ich die Situation zu meinem|eigenen Vorteil nutzen."
#: variatxt.txt:3002
msgid "Nie działa!"
msgstr "Es funktioniert nicht!"
#: variatxt.txt:3003
msgid "Gdzie ja jestem?!..."
msgstr "Wo bin ich?!..."
#: variatxt.txt:3101
msgid "Od tego rozmawiania już mnie ręce bolą."
msgstr "Von diesem ganzen Gerede tun mir schon die Hände weh."
#: variatxt.txt:3201
msgid "[To już jest w DIALOGACH]"
msgstr "...blah blah blah..."
#: variatxt.txt:3202
msgid "[To już jest w DIALOGACH]"
msgstr "...blah blah blah..."
#: variatxt.txt:3203
msgid "[To już jest w DIALOGACH]"
msgstr "...blah blah blah..."
#: variatxt.txt:3204
msgid "Wrrrrrrrr..."
msgstr "Grrrrrrrr..."
#: variatxt.txt:3205
msgid "Po co od razu się denerwować?..."
msgstr "Warum denn gleich aufregen?..."
#: variatxt.txt:3206
msgid "Nigdy. Nie znam małpiego."
msgstr "Niemals. Ich spreche doch nicht die Affensprache."
#: variatxt.txt:3301
msgid "Kobiety..."
msgstr "Frauen..."
#: variatxt.txt:3302
msgid "Chyba czeka nas rozwiązanie siłowe."
msgstr "Die Angelegenheit muß wohl mit Gewalt gelöst werden."
#: variatxt.txt:3303
msgid "Macha nią jak lekką trzcinką...|Jest dla mnie zbyt szybki."
msgstr "Er fuchtelt damit herum, als wäre es ein leichtes|Schilfrohr. Und er ist viel zu schnell für mich..."
#: variatxt.txt:3304
msgid "Grzeczny diabełek."
msgstr "Braves Teufelchen."
#: variatxt.txt:3501
msgid "Zawór już odkręcony."
msgstr "Das Ventil ist schon aufgedreht."
#: variatxt.txt:3502
msgid "Zawór już zakręcony."
msgstr "Das Ventil ist schon zugedreht."
#: variatxt.txt:3503
msgid "Lepiej nie będę przytykać ręki|do strumienia lawy."
msgstr "Ich werde den Lavastrom lieber nicht|mit der Hand berühren."
#: variatxt.txt:3504
msgid "Bum."
msgstr "Bums."
#: variatxt.txt:3505
msgid "Lepiej nie pokazywać się im na te|ich kaprawe oczka."
msgstr "Besser, sie entdecken mich nicht mit ihren Triefäuglein."
#: variatxt.txt:3601
msgid "Wystarczy..."
msgstr "Es reicht..."
#: variatxt.txt:3602
msgid "Jakoś tak sama mi się ręka|poślizgnęła."
msgstr "Irgendwie ist mir meine Hand|so von selbst ausgerutscht."
#: variatxt.txt:3603
msgid "Nie przy strażniku..."
msgstr "Nicht bei Anwesenheit des Wächters..."
#: variatxt.txt:3604
msgid "Ta świeca nie będzie odpowiednia."
msgstr "Diese Kerze eignet sich nicht dafür."
#: variatxt.txt:3605
msgid "Życzymy przyjemnej podróży."
msgstr "Wir wünschen eine angenehme Reise."
#: variatxt.txt:3606
msgid "Nie chciałbym spotkać strażnika...|Pewnie nie darzy mnie już sympatią."
msgstr "Ich möchte den Wächter lieber nicht treffen...|Wahrscheinlich bin ich ihm nicht mehr sympathisch."
#: variatxt.txt:3607
msgid "Tę na razie lepiej zostawię."
msgstr "Das lasse ich lieber erst einmal."
#: variatxt.txt:3608
msgid "Najpierw lepiej odwiedzę wszystkie sale."
msgstr "Zuerst besuche ich lieber alle Säle."
#: variatxt.txt:3609
msgid "Nie przy strażniku..."
msgstr "Nicht in Anwesenheit des Wächters..."
#: variatxt.txt:3610
msgid "Od razu cieplej."
msgstr "Es ist sofort wärmer."
#: variatxt.txt:3611
msgid "Czasami nadgorliwość może popsuć|najlepsze plany."
msgstr "Manchmal kann Übereifer|die besten Pläne zerstören."
#: variatxt.txt:3612
msgid "Nie teraz."
msgstr "Jetzt nicht."
#: variatxt.txt:3613
msgid "Jaka szkoda..."
msgstr "Wie schade..."
#: variatxt.txt:3701
msgid "Nie mam palców z żelaza!"
msgstr "Ich habe keine Finger aus Stahl!"
#: variatxt.txt:3702
msgid "Jeden węgielek wystarczy."
msgstr "Ein Kohlenstück reicht aus."
#: variatxt.txt:3703
msgid "Hmmm... Węgielek zamienił się w pył..."
msgstr "Hmmm... Das Kohlenstück hat sich in Staub verwandelt..."
#: variatxt.txt:4001
msgid "Mogę to pożyczyć na chwilę?..."
msgstr "Kann ich das mal für eine Weile ausleihen?..."
#: variatxt.txt:4002
msgid "Nie ma to jak dobrze się|przeciągnąć."
msgstr "Es gibt nichts besseres,|als sich mal so richtig zu strecken."
#: variatxt.txt:4003
msgid "Chyba był zbyt słabo rozgrzany."
msgstr "Wahrscheinlich zu schwach aufgeheizt..."
#: variatxt.txt:4004
msgid "Płomień jest zbyt wątły."
msgstr "Die Flamme ist ziemlich schwach."
#: variatxt.txt:4005
msgid "Nareszcie!"
msgstr "Das wurde aber Zeit!"
#: variatxt.txt:4006
msgid "Nie ma sensu zabarwiać tak małej|powłoczki."
msgstr "Es hat keinen Sinn ein so|kleines Kostüm einzufärben."
#: variatxt.txt:4007
msgid "Teraz powłoka jest czarna jak...|Jak... Eeee... Hmmm..."
msgstr "Jetzt ist das Kostüm so schwarz wie...|wie... äh... hmmm..."
#: variatxt.txt:4008
msgid "Już bardziej czarna być nie może."
msgstr "Schwärzer kann es gar nicht sein."
#: variatxt.txt:4009
msgid "Jeden różek nikogo nie oszuka."
msgstr "Ein Hörnchen wird niemanden täuschen können."
#: variatxt.txt:4010
msgid "Różki wieńczą dzieło."
msgstr "Hörnchen krönen das Werk."
#: variatxt.txt:4011
msgid "Nie tutaj."
msgstr "Nicht hier."
#: variatxt.txt:4012
msgid "Na ich oczach?..."
msgstr "Vor ihren Augen?..."
#: variatxt.txt:4013
msgid "Na pewno się uda."
msgstr "Es klappt bestimmt."
#: variatxt.txt:4014
msgid "E tam, na pewno się nie uda."
msgstr "Ach was, das klappt doch bestimmt nicht."
#: variatxt.txt:4101
msgid "Proszę... Bardzo.... Gotowe..."
msgstr "Bitte sehr... fertig."
#: variatxt.txt:4201
msgid "Twarde sztuki."
msgstr "Das sind harte Kerle."
#: variatxt.txt:5001
msgid "Lepiej wrócę na znane mi tereny,|nie chcę pobłądzić."
msgstr "Besser, ich kehre auf mir bekanntes Gelände zurück.|Ich will mich nicht verlaufen."
#: variatxt.txt:5002
msgid "Tam w oddali widać jakąś samotną|chałupkę. To pewnie jakaś pustelnia."
msgstr "Dort hinten, in weiter Ferne, sieht man eine einsame Hütte.|Da wohnt sicher ein Einsiedler."
#: variatxt.txt:5003
msgid "O!... Widzę w oddali opuszczony, stary młyn."
msgstr "Oh!... Ich sehe dort in der Ferne|eine alte Mühle."
#: variatxt.txt:5801
msgid "Naciśnij w odpowiednim momencie lewy przycisk myszy, by|zaatakować lub cofnąć dłonie."
msgstr "Drücke im richtigen Moment die linke oder rechte Maustaste,|um anzugreifen oder die Hand zurückzuziehen."
#: variatxt.txt:5802
msgid "Naciskaj szybko na przemian lewy i prawy przycisk myszki|lub klawisze 'Z' i 'X'."
msgstr "Drücke schnell abwechselnd die linke und die|rechte Maustaste, oder die Tasten N und M."
# Missing: 4 Extra: 3
|