aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po3190
1 files changed, 0 insertions, 3190 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
deleted file mode 100644
index 47ea262..0000000
--- a/po/zh_CN.po
+++ /dev/null
@@ -1,3190 +0,0 @@
-# Simplified Chinese translation of pcsxr.
-# Copyright (C) 2008 Wei Mingzhi
-# This file is distributed under the same license as the pcsxr package.
-# Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-10 14:04+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-13 14:36+0800\n"
-"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
-"Language-Team: Simplified Chinese <whistler@openoffice.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26
-msgid ""
-"PCSX - A PlayStation Emulator\n"
-"\n"
-"Original Authors:\n"
-"main coder: linuzappz\n"
-"co-coders: shadow\n"
-"ex-coders: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
-"Webmaster: AkumaX"
-msgstr ""
-"PCSX - 一个 PlayStation 模拟器\n"
-"\n"
-"原作者:\n"
-"主程序员: linuzappz\n"
-"辅助程序员: shadow\n"
-"前程序员: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
-"网络管理: AkumaX"
-
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:35
-msgid ""
-"PCSX-df Authors:\n"
-"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n"
-"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n"
-"\n"
-"PCSX-Reloaded By:\n"
-"Blade_Arma, Wei Mingzhi, et al.\n"
-"\n"
-"http://pcsxr.codeplex.com/"
-msgstr ""
-"PCSX-df 开发者:\n"
-"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n"
-"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n"
-"\n"
-"PCSX-Reloaded 开发者:\n"
-"Blade_Arma, Wei Mingzhi, et al.\n"
-"\n"
-"http://pcsxr.codeplex.com/"
-
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:831
-msgid "About"
-msgstr "关于 PCSX"
-
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:48
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:69
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:483
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:614
-#: ../win32/gui/WndMain.c:974
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1210
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:130
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:843
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
-
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49
-msgid "PCSX EMU\n"
-msgstr "PCSX 模拟器\n"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:51
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:223
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:270
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:51
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:223
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:270
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:66
-#: ../gui/Cheat.c:194
-msgid "Edit Cheat"
-msgstr "编辑作弊码"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:67
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:117
-#: ../gui/Cheat.c:636
-msgid "Description:"
-msgstr "描述:"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:68
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118
-#: ../gui/Cheat.c:125
-#: ../gui/Cheat.c:211
-msgid "Cheat Code:"
-msgstr "作弊码:"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:120
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:615
-#: ../win32/gui/WndMain.c:975
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1211
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:338
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:91
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:132
-#: ../gui/Cheat.c:155
-#: ../gui/Cheat.c:251
-msgid "Invalid cheat code!"
-msgstr "非法作弊码!"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:116
-#: ../gui/Cheat.c:109
-msgid "Add New Cheat"
-msgstr "添加新作弊码"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:166
-#: ../data/pcsx.glade2:2534
-msgid "Edit Cheat Codes"
-msgstr "编辑作弊码"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:168
-msgid "&Add Code"
-msgstr "添加作弊码(&A)"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:169
-msgid "&Edit Code"
-msgstr "编辑作弊码(&E)"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:170
-msgid "&Remove Code"
-msgstr "删除作弊码(&R)"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:171
-msgid "&Enable/Disable"
-msgstr "启用/禁用(&E)"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:172
-msgid "&Load..."
-msgstr "读取(&L)..."
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:173
-msgid "&Save As..."
-msgstr "另存为(&S)"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:174
-msgid "&Close"
-msgstr "关闭(&C)"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:185
-#: ../gui/Cheat.c:413
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:190
-msgid "Enabled"
-msgstr "启用"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:282
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:311
-msgid "PCSX Cheat Code Files"
-msgstr "PCSX 作弊码文件"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:402
-msgid "Equal Value"
-msgstr "等于数值"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:403
-msgid "Not Equal Value"
-msgstr "不等于数值"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:404
-msgid "Range"
-msgstr "范围"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:407
-msgid "Increased By"
-msgstr "增加数值"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:408
-msgid "Decreased By"
-msgstr "减少数值"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:409
-msgid "Increased"
-msgstr "增加"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:410
-msgid "Decreased"
-msgstr "减少"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:411
-msgid "Different"
-msgstr "不同"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:412
-msgid "No Change"
-msgstr "无改变"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:448
-#: ../gui/Cheat.c:585
-msgid "Enter the values and start your search."
-msgstr "输入数值并开始查找。"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:453
-msgid "No addresses found."
-msgstr "未找到地址。"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:457
-#: ../gui/Cheat.c:543
-msgid "Too many addresses found."
-msgstr "找到过多的地址。"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:466
-#: ../gui/Cheat.c:552
-#, c-format
-msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
-msgstr "%.8X 当前值: %u (%.2X), 前次值: %u (%.2X)"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:471
-#: ../gui/Cheat.c:557
-#, c-format
-msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
-msgstr "%.8X 当前值: %u (%.4X), 前次值: %u (%.4X)"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:476
-#: ../gui/Cheat.c:562
-#, c-format
-msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
-msgstr "%.8X 当前值: %u (%.8X), 前次值: %u (%.8X)"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:492
-#: ../gui/Cheat.c:577
-#, c-format
-msgid "Founded Addresses: %d"
-msgstr "找到地址个数: %d"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:504
-#: ../data/pcsx.glade2:2930
-msgid "Freeze"
-msgstr "固定"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:505
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:596
-msgid "Address:"
-msgstr "地址:"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:506
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:682
-#: ../gui/Cheat.c:647
-#: ../data/pcsx.glade2:2773
-msgid "Value:"
-msgstr "值:"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:566
-#, c-format
-msgid "Freeze %.8X"
-msgstr "固定 %.8X"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:595
-#: ../data/pcsx.glade2:2966
-msgid "Modify"
-msgstr "修改"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:678
-#: ../gui/Cheat.c:1129
-#: ../data/pcsx.glade2:2703
-msgid "Cheat Search"
-msgstr "查找作弊码"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:680
-#: ../data/pcsx.glade2:2751
-msgid "Search For:"
-msgstr "查找:"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:681
-#: ../data/pcsx.glade2:2761
-msgid "Data Type:"
-msgstr "数据类型:"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:683
-#: ../data/pcsx.glade2:2785
-msgid "Data Base:"
-msgstr "数据基:"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:684
-#: ../data/pcsx.glade2:2845
-msgid "To:"
-msgstr "到:"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:685
-msgid "&Freeze"
-msgstr "固定(&F)"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:686
-msgid "&Modify"
-msgstr "修改(&M)"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:687
-msgid "&Copy"
-msgstr "复制(&C)"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:688
-msgid "&Search"
-msgstr "查找(&S)"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:689
-msgid "&New Search"
-msgstr "新查找(&N)"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:690
-msgid "C&lose"
-msgstr "关闭(&L)"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:692
-msgid "8-bit"
-msgstr "8 位"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:693
-msgid "16-bit"
-msgstr "16 位"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:694
-msgid "32-bit"
-msgstr "32 位"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:695
-msgid "Decimal"
-msgstr "十进制"
-
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:696
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "十六进制"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:219
-msgid "Simulate Psx Bios"
-msgstr "模拟 PS BIOS"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:305
-msgid "Configuration not OK!"
-msgstr "配置不正确!"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:305
-#: ../gui/Cheat.c:155
-#: ../gui/Cheat.c:251
-#: ../gui/LnxMain.c:418
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:406
-msgid "This plugin reports that should work correctly"
-msgstr "此插件报告其可正常工作。"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:407
-msgid "This plugin reports that should not work correctly"
-msgstr "此插件报告其不可正常工作。"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:463
-msgid "Select Plugins Directory"
-msgstr "选择插件目录"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:472
-msgid "Select Bios Directory"
-msgstr "选择 BIOS 目录"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:481
-msgid "Configuration"
-msgstr "配置"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485
-msgid "Graphics"
-msgstr "图像"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486
-msgid "First Controller"
-msgstr "主控制器"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:487
-msgid "Second Controller"
-msgstr "辅控制器"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:488
-msgid "Sound"
-msgstr "声音"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:489
-msgid "Cdrom"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:490
-msgid "Bios"
-msgstr "BIOS"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:491
-msgid "Set Bios Directory"
-msgstr "设置 BIOS 目录"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:492
-msgid "Set Plugins Directory"
-msgstr "设置插件目录"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:493
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:496
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:499
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:502
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:505
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:617
-msgid "Configure..."
-msgstr "配置..."
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:494
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:497
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:500
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:503
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:506
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:618
-msgid "Test..."
-msgstr "测试..."
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:495
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:498
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:501
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:504
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:507
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:619
-msgid "About..."
-msgstr "关于..."
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:612
-msgid "NetPlay Configuration"
-msgstr "联网游戏配置"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:616
-#: ../plugins/dfnet/gui.c:31
-#: ../plugins/dfnet/gui.c:112
-msgid "NetPlay"
-msgstr "联网游戏"
-
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:620
-msgid "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
-msgstr "注意: 联网游戏插件应和其它插件放在同一目录中。"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:90
-#: ../win32/gui/WndMain.c:281
-#, c-format
-msgid "*PCSX*: Saved State %d"
-msgstr "*PCSX*: Saved State %d"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:91
-#: ../win32/gui/WndMain.c:282
-#, c-format
-msgid "*PCSX*: Error Saving State %d"
-msgstr "*PCSX*: Error Saving State %d"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:107
-#: ../win32/gui/WndMain.c:259
-#, c-format
-msgid "*PCSX*: Loaded State %d"
-msgstr "*PCSX*: Loaded State %d"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:108
-#: ../win32/gui/WndMain.c:260
-#, c-format
-msgid "*PCSX*: Error Loading State %d"
-msgstr "*PCSX*: Error Loading State %d"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:119
-#, c-format
-msgid "*PCSX*: Sio Irq Always Enabled"
-msgstr "*PCSX*: Sio Irq Always Enabled"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:120
-#, c-format
-msgid "*PCSX*: Sio Irq Not Always Enabled"
-msgstr "*PCSX*: Sio Irq Not Always Enabled"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:127
-#, c-format
-msgid "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Enabled"
-msgstr "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Enabled"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:128
-#, c-format
-msgid "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Disabled"
-msgstr "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Disabled"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:135
-#, c-format
-msgid "*PCSX*: Xa Enabled"
-msgstr "*PCSX*: Xa Enabled"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:136
-#, c-format
-msgid "*PCSX*: Xa Disabled"
-msgstr "*PCSX*: Xa Disabled"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:145
-msgid "*PCSX*: CdRom Case Opened"
-msgstr "*PCSX*: CdRom Case Opened"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:150
-msgid "*PCSX*: CdRom Case Closed"
-msgstr "*PCSX*: CdRom Case Closed"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:177
-msgid "Connecting..."
-msgstr "正在连接..."
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:179
-#: ../win32/gui/plugin.c:186
-#, c-format
-msgid "Please wait while connecting... %c\n"
-msgstr "请稍候,正在连接... %c\n"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:214
-msgid "Error Opening CDR Plugin"
-msgstr "无法打开 CDR 插件"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:277
-#, c-format
-msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)"
-msgstr "无法打开 GPU 插件 (%d)"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:279
-#, c-format
-msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)"
-msgstr "无法打开 SPU 插件 (%d)"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:282
-#, c-format
-msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)"
-msgstr "无法打开 PAD1 插件 (%d)"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:284
-#, c-format
-msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)"
-msgstr "无法打开 PAD2 插件 (%d)"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:314
-msgid "Error Closing CDR Plugin"
-msgstr "无法关闭 CD-ROM 插件 (%d)"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:316
-msgid "Error Closing GPU Plugin"
-msgstr "无法关闭 GPU 插件"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:318
-msgid "Error Closing SPU Plugin"
-msgstr "无法关闭 SPU 插件"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:336
-#, c-format
-msgid "CDRinit error: %d"
-msgstr "CDRinit 错误: %d"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:338
-#, c-format
-msgid "GPUinit error: %d"
-msgstr "GPUinit 错误: %d"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:340
-#, c-format
-msgid "SPUinit error: %d"
-msgstr "SPUinit 错误: %d"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:342
-#, c-format
-msgid "PAD1init error: %d"
-msgstr "PAD1init 错误: %d"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:344
-#, c-format
-msgid "PAD2init error: %d"
-msgstr "PAD2init 错误: %d"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:347
-#, c-format
-msgid "NETinit error: %d"
-msgstr "NETinit 错误: %d"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:76
-msgid "Arabic"
-msgstr "阿拉伯语"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:77
-msgid "Catalan"
-msgstr "加泰隆尼亚语"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:78
-msgid "German"
-msgstr "德语"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:79
-msgid "Greek"
-msgstr "希腊语"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:80
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1566
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1568
-msgid "English"
-msgstr "英语"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:81
-msgid "Spanish"
-msgstr "西班牙语"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:82
-msgid "French"
-msgstr "法语"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:83
-msgid "Italian"
-msgstr "意大利语"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:84
-msgid "Portuguese"
-msgstr "葡萄牙语"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:85
-msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "葡萄牙语 (巴西)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:86
-msgid "Romanian"
-msgstr "罗马尼亚语"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:87
-msgid "Russian"
-msgstr "俄语"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:88
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "简体中文"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:89
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "繁体中文"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:90
-msgid "Japanese"
-msgstr "日语"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:91
-msgid "Korean"
-msgstr "朝鲜语"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:300
-#: ../win32/gui/WndMain.c:352
-msgid "PCSX State Format"
-msgstr "PCSX 即时存档格式"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:327
-#, c-format
-msgid "*PCSX*: Loaded State %s"
-msgstr "*PCSX*: Loaded State %s"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:328
-#, c-format
-msgid "*PCSX*: Error Loading State %s"
-msgstr "*PCSX*: Error Loading State %s"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:379
-#, c-format
-msgid "*PCSX*: Saved State %s"
-msgstr "*PCSX*: Saved State %s"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:380
-#, c-format
-msgid "*PCSX*: Error Saving State %s"
-msgstr "*PCSX*: Error Saving State %s"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:429
-#: ../win32/gui/WndMain.c:478
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:485
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:610
-msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
-msgstr "此光盘不是一张合法的 PlayStation 光盘。"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:435
-#: ../win32/gui/WndMain.c:484
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:493
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:618
-msgid "Could not load CD-ROM!"
-msgstr "无法加载光盘!"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:445
-msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
-msgstr "内部 HLE BIOS 不支持直接运行。"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:664
-#: ../gui/MemcardDlg.c:62
-msgid "Title"
-msgstr "标题"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:670
-#: ../gui/MemcardDlg.c:68
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:676
-msgid "Game ID"
-msgstr "游戏 ID"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:682
-msgid "Game"
-msgstr "游戏"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:864
-msgid "mid link block"
-msgstr "中间链接块"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:867
-msgid "terminiting link block"
-msgstr "终止链接块"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:875
-#: ../gui/MemcardDlg.c:155
-#: ../gui/MemcardDlg.c:260
-msgid "Deleted"
-msgstr "已删除"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:876
-#: ../win32/gui/WndMain.c:879
-#: ../gui/MemcardDlg.c:157
-#: ../gui/MemcardDlg.c:161
-#: ../gui/MemcardDlg.c:262
-#: ../gui/MemcardDlg.c:266
-msgid "Free"
-msgstr "空闲"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:878
-#: ../gui/MemcardDlg.c:159
-#: ../gui/MemcardDlg.c:264
-msgid "Used"
-msgstr "已使用"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:972
-msgid "Memcard Manager"
-msgstr "记忆卡管理器"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:976
-#: ../win32/gui/WndMain.c:979
-msgid "Select Mcd"
-msgstr "选择"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:977
-#: ../win32/gui/WndMain.c:980
-msgid "Format Mcd"
-msgstr "格式化"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:978
-#: ../win32/gui/WndMain.c:981
-msgid "Reload Mcd"
-msgstr "重新加载"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:982
-msgid "-> Copy ->"
-msgstr "-> 复制 ->"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:983
-msgid "<- Copy <-"
-msgstr "<- 复制 <-"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:984
-msgid "Paste"
-msgstr "粘贴"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:985
-msgid "<- Un/Delete"
-msgstr "<- 删除/恢复"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:986
-msgid "Un/Delete ->"
-msgstr "删除/恢复 ->"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:988
-msgid "Memory Card 1"
-msgstr "记忆卡 1"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:989
-msgid "Memory Card 2"
-msgstr "记忆卡 2"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1044
-msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
-msgstr "是否确认粘贴此选中内容?"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1044
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1155
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1162
-msgid "Confirmation"
-msgstr "确认"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1155
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1162
-msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
-msgstr "是否确认格式化此记忆卡?"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1208
-msgid "Cpu Config"
-msgstr "CPU 配置"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1213
-msgid "Disable Xa Decoding"
-msgstr "禁用 XA 解码"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1214
-msgid "Sio Irq Always Enabled"
-msgstr "SIO IRQ 总是启用"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1215
-msgid "Black && White Movies"
-msgstr "黑白电影"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1216
-msgid "Disable Cd audio"
-msgstr "禁用 CD 音频"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1217
-#: ../data/pcsx.glade2:1595
-msgid "Autodetect"
-msgstr "自动检测"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1218
-msgid "Enable Interpreter Cpu"
-msgstr "启用解释执行 CPU"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1219
-#: ../data/pcsx.glade2:1451
-msgid "Enable Console Output"
-msgstr "启用控制台输出"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1220
-#: ../data/pcsx.glade2:1401
-msgid "Enable Debugger"
-msgstr "启用调试器"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1221
-msgid "Spu Irq Always Enabled"
-msgstr "SPU IRQ 总是启用"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1222
-#: ../data/pcsx.glade2:1538
-msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
-msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1223
-#: ../data/pcsx.glade2:1553
-msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
-msgstr "InuYasha Sengoku Battle 修正"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1225
-#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:277
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:448
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1226
-msgid "Psx System Type"
-msgstr "PS 系统类型"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1330
-msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
-msgstr "PS 记忆卡格式 (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1335
-msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)"
-msgstr "PS 记忆卡 (*.mcr;*.mc)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1340
-msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)"
-msgstr "VGS 记忆卡 (*.mem;*.vgs)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1345
-msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)"
-msgstr "Bleem 记忆卡 (*.mcd)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1350
-msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)"
-msgstr "DexDrive 记忆卡 (*.gme)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1355
-msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
-msgstr "DataDeck 记忆卡 (*.ddl)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1360
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1441
-#: ../gui/Cheat.c:321
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:422
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:561
-msgid "All Files"
-msgstr "所有文件"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1399
-msgid "Psx Exe Format"
-msgstr "PS EXE 格式"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1436
-msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
-msgstr "PS 光盘镜像 (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1512
-msgid "&File"
-msgstr "文件(&F)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1513
-msgid "E&xit"
-msgstr "退出(&X)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1515
-msgid "Run &EXE..."
-msgstr "运行 &EXE..."
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1516
-msgid "Run &BIOS"
-msgstr "运行 BIOS(&B)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1517
-msgid "Run &ISO..."
-msgstr "运行 &ISO..."
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1518
-msgid "Run &CD"
-msgstr "运行光碟(&C)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1520
-msgid "&Emulator"
-msgstr "模拟器(&E)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1521
-msgid "&States"
-msgstr "存档(&S)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1523
-msgid "S&witch ISO..."
-msgstr "更换 ISO(&W)..."
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1525
-msgid "Re&set"
-msgstr "复位(&S)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1526
-msgid "&Run"
-msgstr "运行(&R)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1527
-msgid "&Save"
-msgstr "保存(&S)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1528
-msgid "&Load"
-msgstr "读取(&L)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1529
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1535
-msgid "&Other..."
-msgstr "其它(&O)..."
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1530
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1536
-msgid "Slot &5"
-msgstr "存档 5(&5)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1531
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1537
-msgid "Slot &4"
-msgstr "存档 4(&4)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1532
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1538
-msgid "Slot &3"
-msgstr "存档 3(&3)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1533
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1539
-msgid "Slot &2"
-msgstr "存档 2(&2)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1534
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1540
-msgid "Slot &1"
-msgstr "存档 1(&1)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1542
-msgid "&Configuration"
-msgstr "配置(&C)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1543
-msgid "Cheat &Search..."
-msgstr "查找作弊码(&S)..."
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1544
-msgid "Ch&eat Code..."
-msgstr "作弊码(&E)..."
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1547
-msgid "&Language"
-msgstr "语言(&L)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1572
-msgid "&Memory cards..."
-msgstr "记忆卡(&M)..."
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1573
-msgid "C&PU..."
-msgstr "C&PU..."
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1575
-msgid "&NetPlay..."
-msgstr "联网游戏(&N)..."
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1577
-msgid "&Controllers..."
-msgstr "控制器(&C)..."
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1578
-msgid "CD-&ROM..."
-msgstr "CD-&ROM..."
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1579
-msgid "&Sound..."
-msgstr "声音(&S)..."
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1580
-msgid "&Graphics..."
-msgstr "图像(&G)..."
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1582
-msgid "&Plugins && Bios..."
-msgstr "插件及 BIOS(&P)..."
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1584
-msgid "&Help"
-msgstr "帮助(&H)"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1585
-msgid "&About..."
-msgstr "关于(&A)..."
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1764
-msgid "Pcsx Msg"
-msgstr "PCSX 消息"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1767
-msgid "Error Loading Symbol"
-msgstr "无法加载符号"
-
-#: ../gui/AboutDlg.c:74
-msgid ""
-"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
-"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
-"(C) 2009-2010 PCSX-Reloaded Team"
-msgstr ""
-"(C) 1999-2003 PCSX 开发组\n"
-"(C) 2005-2009 PCSX-df 开发组\n"
-"(C) 2009-2010 PCSX-Reloaded 开发组"
-
-#: ../gui/AboutDlg.c:79
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA."
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA."
-
-#: ../gui/AboutDlg.c:102
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>"
-
-#: ../gui/AboutDlg.c:103
-msgid "A PlayStation emulator."
-msgstr "一个 PlayStation 模拟器。"
-
-#: ../gui/Cheat.c:117
-#: ../gui/Cheat.c:202
-msgid "Cheat Description:"
-msgstr "作弊码描述:"
-
-#: ../gui/Cheat.c:306
-msgid "Open Cheat File"
-msgstr "打开作弊码文件"
-
-#: ../gui/Cheat.c:316
-#: ../gui/Cheat.c:356
-msgid "PCSX Cheat Code Files (*.cht)"
-msgstr "PCSX 作弊码文件 (*.cht)"
-
-#: ../gui/Cheat.c:346
-msgid "Save Cheat File"
-msgstr "保存作弊码文件"
-
-#: ../gui/Cheat.c:361
-msgid "All Files (*.*)"
-msgstr "所有文件 (*.*)"
-
-#: ../gui/Cheat.c:394
-#: ../gui/Cheat.c:1124
-#: ../gui/ConfDlg.c:104
-#: ../gui/ConfDlg.c:200
-#: ../gui/DebugMemory.c:259
-msgid "Error: Glade interface could not be loaded!"
-msgstr "错误:无法加载 Glade 界面!"
-
-#: ../gui/Cheat.c:399
-msgid "Cheat Codes"
-msgstr "作弊码"
-
-#: ../gui/Cheat.c:405
-msgid "Enable"
-msgstr "启用"
-
-#: ../gui/Cheat.c:630
-msgid "Freeze value"
-msgstr "固定数值"
-
-#: ../gui/Cheat.c:729
-msgid "Modify value"
-msgstr "修改数值"
-
-#: ../gui/Cheat.c:737
-msgid "New value:"
-msgstr "新值:"
-
-#: ../gui/Cheat.c:1134
-msgid "Search Results"
-msgstr "查找结果"
-
-#: ../gui/ConfDlg.c:112
-#: ../data/pcsx.glade2:778
-msgid "Configure PCSX"
-msgstr "配置 PCSX"
-
-#: ../gui/ConfDlg.c:237
-#: ../gui/ConfDlg.c:258
-#: ../gui/ConfDlg.c:279
-#: ../gui/ConfDlg.c:300
-#: ../gui/ConfDlg.c:355
-msgid "No configuration required"
-msgstr "不需要配置"
-
-#: ../gui/ConfDlg.c:237
-#: ../gui/ConfDlg.c:258
-#: ../gui/ConfDlg.c:279
-#: ../gui/ConfDlg.c:300
-#: ../gui/ConfDlg.c:355
-msgid "This plugin doesn't need to be configured."
-msgstr "此插件需要被配置。"
-
-#: ../gui/ConfDlg.c:581
-#, c-format
-msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
-msgstr "无法打开 BIOS 目录: \"%s\"\n"
-
-#: ../gui/ConfDlg.c:611
-#: ../gui/ConfDlg.c:704
-#: ../gui/LnxMain.c:168
-#, c-format
-msgid "Could not open directory: '%s'\n"
-msgstr "无法打开目录: \"%s\"\n"
-
-#: ../gui/ConfDlg.c:675
-msgid "Simulate PSX BIOS"
-msgstr "模拟 PS BIOS"
-
-#: ../gui/DebugMemory.c:103
-#: ../data/pcsx.glade2:3178
-msgid "Memory Dump"
-msgstr "内存转储"
-
-#: ../gui/DebugMemory.c:111
-msgid "Start Address (Hexadecimal):"
-msgstr "开始地址 (十六进制):"
-
-#: ../gui/DebugMemory.c:121
-msgid "Length (Decimal):"
-msgstr "长度 (十进制):"
-
-#: ../gui/DebugMemory.c:147
-msgid "Dump to File"
-msgstr "转储至文件"
-
-#: ../gui/DebugMemory.c:162
-#, c-format
-msgid "Error writing to %s!"
-msgstr "写入到 %s 时出错!"
-
-#: ../gui/DebugMemory.c:180
-msgid "Memory Patch"
-msgstr "内存修改"
-
-#: ../gui/DebugMemory.c:188
-#: ../data/pcsx.glade2:3199
-msgid "Address (Hexadecimal):"
-msgstr "地址 (十六进制):"
-
-#: ../gui/DebugMemory.c:198
-msgid "Value (Hexa string):"
-msgstr "数值 (十六进制串):"
-
-#: ../gui/DebugMemory.c:264
-msgid "Memory Viewer"
-msgstr "内存查看器"
-
-#: ../gui/DebugMemory.c:269
-msgid "Address"
-msgstr "地址"
-
-#: ../gui/DebugMemory.c:287
-msgid "Text"
-msgstr "文本"
-
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:113
-msgid "Ready"
-msgstr "就绪"
-
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:154
-msgid "Emulation Paused."
-msgstr "模拟器已暂停。"
-
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:405
-msgid "Select PSX EXE File"
-msgstr "选择 PS EXE 文件"
-
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:418
-msgid "PlayStation Executable Files"
-msgstr "PlayStation 可执行文件"
-
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:454
-msgid "Not a valid PSX file"
-msgstr "不是一个合法的 PSX 文件"
-
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:454
-msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
-msgstr "此文件不是一个合法的 PlayStation 可执行文件"
-
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:485
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:610
-msgid "CD ROM failed"
-msgstr "CD-ROM 失败"
-
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:493
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:618
-msgid "The CD-ROM could not be loaded"
-msgstr "无法加载 CD-ROM"
-
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:507
-msgid "Could not run BIOS"
-msgstr "无法运行 BIOS"
-
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:507
-msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
-msgstr "内部 HLE BIOS 不支持直接运行。"
-
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:536
-msgid "Open PSX Disc Image File"
-msgstr "打开 PS 光盘镜像文件"
-
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:556
-msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-msgstr "PS 镜像文件 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:771
-#, c-format
-msgid "Loaded state %s."
-msgstr "已读取存档 %s。"
-
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:774
-#, c-format
-msgid "Error loading state %s!"
-msgstr "读取存档 %s 时出错。"
-
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:785
-#, c-format
-msgid "Saved state %s."
-msgstr "已保存存档 %s"
-
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:787
-#, c-format
-msgid "Error saving state %s!"
-msgstr "保存存档 %s 时出错。"
-
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:822
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:850
-msgid "Select State File"
-msgstr "选择存档文件"
-
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:893
-msgid "Notice"
-msgstr "警告"
-
-#: ../gui/LnxMain.c:62
-#, c-format
-msgid "Creating memory card: %s\n"
-msgstr "建立记忆卡: %s\n"
-
-#: ../gui/LnxMain.c:325
-msgid ""
-" pcsx [options] [file]\n"
-"\toptions:\n"
-"\t-runcd\t\tRuns CD-ROM\n"
-"\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file\n"
-"\t-nogui\t\tDon't open the GTK GUI\n"
-"\t-cfg FILE\tLoads desired configuration file (default: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n"
-"\t-psxout\t\tEnable PSX output\n"
-"\t-load STATENUM\tLoads savestate STATENUM (1-5)\n"
-"\t-h -help\tDisplay this message\n"
-"\tfile\t\tLoads file\n"
-msgstr ""
-" pcsx [选项] [文件]\n"
-"\t选项:\n"
-"\t-runcd\t\t运行 CD-ROM\n"
-"\t-cdfile 文件\t运行一个 CD 镜像文件\n"
-"\t-nogui\t\t不使用 GTK 图形界面\n"
-"\t-cfg 文件\t加载一个特定的配置文件 (默认为: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n"
-"\t-psxout\t\t启用 PSX 输出\n"
-"\t-load 编号\t加载指定编号的存档 (1-5)\n"
-"\t-h -help\t显示此信息\n"
-"\t文件\t\t加载文件\n"
-
-#: ../gui/LnxMain.c:362
-#, c-format
-msgid "PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart without -nogui.\n"
-msgstr "PCSX 不能在字符界面下配置 -- 请不使用 -nogui 参数重新启动程序\n"
-
-#: ../gui/LnxMain.c:418
-msgid "Failed loading plugins!"
-msgstr "加载插件失败!"
-
-#: ../gui/LnxMain.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not load CD-ROM!\n"
-msgstr "无法加载光盘。\n"
-
-#: ../gui/LnxMain.c:466
-#, c-format
-msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
-msgstr "无法初始化 PS 模拟器。\n"
-
-#: ../gui/MemcardDlg.c:56
-msgid "Icon"
-msgstr "图标"
-
-#: ../gui/MemcardDlg.c:74
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../gui/MemcardDlg.c:80
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#: ../gui/MemcardDlg.c:323
-msgid "Select A File"
-msgstr "选择一个文件"
-
-#: ../gui/MemcardDlg.c:364
-msgid "Format this Memory Card?"
-msgstr "格式化此记忆卡?"
-
-#: ../gui/MemcardDlg.c:366
-msgid "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data overwritten."
-msgstr "如果您选择格式化记忆卡,记忆卡将被清空,并且任何现有数据都将被覆盖。"
-
-#: ../gui/MemcardDlg.c:369
-msgid "Format card"
-msgstr "格式化记忆卡"
-
-#: ../gui/MemcardDlg.c:393
-msgid "Create a new Memory Card"
-msgstr "新建记忆卡"
-
-#: ../gui/MemcardDlg.c:402
-msgid "New Memory Card.mcd"
-msgstr "新记忆卡.mcd"
-
-#: ../gui/MemcardDlg.c:503
-msgid "No free space on memory card"
-msgstr "记忆卡无空余位置"
-
-#: ../gui/MemcardDlg.c:504
-msgid "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a slot first."
-msgstr "目标记忆卡上无空余位置。请先删除一个存档。"
-
-#: ../gui/MemcardDlg.c:667
-msgid "Memory Card Manager"
-msgstr "记忆卡管理器"
-
-#: ../gui/Plugin.c:211
-#: ../data/pcsx.glade2:1487
-#, c-format
-msgid "SIO IRQ Always Enabled"
-msgstr "SIO IRQ 总是启用"
-
-#: ../gui/Plugin.c:212
-#, c-format
-msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
-msgstr "SIO IRQ 不总是启用"
-
-#: ../gui/Plugin.c:218
-#, c-format
-msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
-msgstr "Black & White Mdecs Only 启用"
-
-#: ../gui/Plugin.c:219
-#, c-format
-msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
-msgstr "Black & White Mdecs Only 禁用"
-
-#: ../gui/Plugin.c:225
-#, c-format
-msgid "XA Enabled"
-msgstr "XA 已启用"
-
-#: ../gui/Plugin.c:226
-#, c-format
-msgid "XA Disabled"
-msgstr "XA 已禁用"
-
-#: ../gui/Plugin.c:288
-msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
-msgstr "无法打开CD-ROM 插件!"
-
-#: ../gui/Plugin.c:290
-msgid "Error opening SPU plugin!"
-msgstr "无法打开 SPU 插件!"
-
-#: ../gui/Plugin.c:293
-msgid "Error opening GPU plugin!"
-msgstr "无法打开 GPU 插件!"
-
-#: ../gui/Plugin.c:295
-msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
-msgstr "无法打开 \"控制器 1\" 插件!"
-
-#: ../gui/Plugin.c:297
-msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
-msgstr "无法打开 \"控制器 2\" 插件!"
-
-#: ../gui/Plugin.c:377
-msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
-msgstr "无法关闭 CD-ROM 插件!"
-
-#: ../gui/Plugin.c:379
-msgid "Error closing SPU plugin!"
-msgstr "无法关闭 SPU 插件!"
-
-#: ../gui/Plugin.c:381
-msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
-msgstr "无法关闭 \"控制器 1\" 插件!"
-
-#: ../gui/Plugin.c:383
-msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
-msgstr "无法关闭 \"控制器 2\" 插件!"
-
-#: ../gui/Plugin.c:385
-msgid "Error closing GPU plugin!"
-msgstr "无法关闭 GPU 插件!"
-
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:658
-#, c-format
-msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr "音轨 %.2d (%s) - 起始位置 %.2d:%.2d:%.2d, 长度 %.2d:%.2d:%.2d\n"
-
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:677
-#, c-format
-msgid "Loaded CD Image: %s"
-msgstr "已加载 CD 镜像: %s"
-
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:147
-#, c-format
-msgid "Cheats loaded from: %s\n"
-msgstr "作弊码已加载: %s\n"
-
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:179
-#, c-format
-msgid "Cheats saved to: %s\n"
-msgstr "作弊码己保存: %s\n"
-
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:322
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:443
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(未命名)"
-
-#: ../libpcsxcore/debug.c:317
-msgid "Error allocating memory"
-msgstr "分配内存错误"
-
-#: ../libpcsxcore/debug.c:322
-msgid "Unable to start debug server.\n"
-msgstr "无法启动调试服务器。\n"
-
-#: ../libpcsxcore/debug.c:326
-msgid "Debugger started.\n"
-msgstr "调试器已启动。\n"
-
-#: ../libpcsxcore/debug.c:333
-msgid "Debugger stopped.\n"
-msgstr "调试器已停止。\n"
-
-#: ../libpcsxcore/misc.c:342
-#, c-format
-msgid "CD-ROM Label: %.32s\n"
-msgstr "CD-ROM 卷标: %.32s\n"
-
-#: ../libpcsxcore/misc.c:343
-#, c-format
-msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
-msgstr "CD-ROM ID: %.9s\n"
-
-#: ../libpcsxcore/misc.c:388
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %s.\n"
-msgstr "打开文件错误: %s。\n"
-
-#: ../libpcsxcore/misc.c:428
-#, c-format
-msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
-msgstr "未知 CPE 指令码 %02x 位于 %08x。\n"
-
-#: ../libpcsxcore/misc.c:435
-msgid "COFF files not supported.\n"
-msgstr "COFF 文件尚未支持。\n"
-
-#: ../libpcsxcore/misc.c:439
-msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
-msgstr "此文件不是一个合法的 PSX 文件。\n"
-
-#: ../libpcsxcore/plugins.c:181
-#, c-format
-msgid "Error loading %s: %s"
-msgstr "无法加载 %s: %s"
-
-#: ../libpcsxcore/plugins.c:221
-#, c-format
-msgid "Could not load GPU plugin %s!"
-msgstr "无法加载 GPU 插件 %s!"
-
-#: ../libpcsxcore/plugins.c:292
-#, c-format
-msgid "Could not load CD-ROM plugin %s!"
-msgstr "无法加载 CD-ROM 插件 %s!"
-
-#: ../libpcsxcore/plugins.c:340
-#, c-format
-msgid "Could not load SPU plugin %s!"
-msgstr "无法加载 SPU 插件 %s!"
-
-#: ../libpcsxcore/plugins.c:477
-#, c-format
-msgid "Could not load Controller 1 plugin %s!"
-msgstr "无法加载 \"控制器1\" 插件 %s!"
-
-#: ../libpcsxcore/plugins.c:531
-#, c-format
-msgid "Could not load Controller 2 plugin %s!"
-msgstr "无法加载 \"控制器2\" 插件 %s!"
-
-#: ../libpcsxcore/plugins.c:574
-#, c-format
-msgid "Could not load NetPlay plugin %s!"
-msgstr "无法加载联网游戏插件 %s!"
-
-#: ../libpcsxcore/plugins.c:654
-#, c-format
-msgid "Could not load SIO1 plugin %s!"
-msgstr "无法加载 SIO1 插件 %s!"
-
-#: ../libpcsxcore/plugins.c:739
-#, c-format
-msgid "Error initializing CD-ROM plugin: %d"
-msgstr "CD-ROM 插件初始化错误: %d"
-
-#: ../libpcsxcore/plugins.c:741
-#, c-format
-msgid "Error initializing GPU plugin: %d"
-msgstr "GPU 插件初始化错误: %d"
-
-#: ../libpcsxcore/plugins.c:743
-#, c-format
-msgid "Error initializing SPU plugin: %d"
-msgstr "SPU 插件初始化错误: %d"
-
-#: ../libpcsxcore/plugins.c:745
-#, c-format
-msgid "Error initializing Controller 1 plugin: %d"
-msgstr "\"控制器1\" 插件初始化错误: %d"
-
-#: ../libpcsxcore/plugins.c:747
-#, c-format
-msgid "Error initializing Controller 2 plugin: %d"
-msgstr "\"控制器2\" 插件初始化错误: %d"
-
-#: ../libpcsxcore/plugins.c:751
-#, c-format
-msgid "Error initializing NetPlay plugin: %d"
-msgstr "联网游戏插件初始化错误: %d"
-
-#: ../libpcsxcore/plugins.c:756
-#, c-format
-msgid "Error initializing SIO1 plugin: %d"
-msgstr "SIO1 插件初始化错误: %d"
-
-#: ../libpcsxcore/plugins.c:759
-msgid "Plugins loaded.\n"
-msgstr "插件已加载。\n"
-
-#: ../libpcsxcore/ppf.c:216
-#, c-format
-msgid "Invalid PPF patch: %s.\n"
-msgstr "非法 PPF 补丁: %s。\n"
-
-#: ../libpcsxcore/ppf.c:292
-#, c-format
-msgid "Unsupported PPF version (%d).\n"
-msgstr "不支持的 PPF 补丁版本 (%d)。\n"
-
-#: ../libpcsxcore/ppf.c:331
-#, c-format
-msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n"
-msgstr "已加载 PPF %d.0 补丁文件: %s。\n"
-
-#: ../libpcsxcore/psxmem.c:80
-msgid "Error allocating memory!"
-msgstr "分配内存错误!"
-
-#: ../libpcsxcore/psxmem.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n"
-msgstr "无法打开 BIOS: \"%s\"。使用内部 HLE Bios。\n"
-
-#: ../libpcsxcore/r3000a.c:33
-#, c-format
-msgid "Running PCSX Version %s (%s).\n"
-msgstr "正在运行 PCSX 版本 %s (%s)。\n"
-
-#: ../libpcsxcore/sio.c:345
-msgid "Connection closed!\n"
-msgstr "连接被关闭!\n"
-
-#: ../libpcsxcore/sio.c:371
-#, c-format
-msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n"
-msgstr "未指定记忆卡 - 创建一个默认的记忆卡 %s\n"
-
-#: ../libpcsxcore/sio.c:375
-#, c-format
-msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
-msgstr "记忆卡 %s 不存在 - 正在创建\n"
-
-#: ../libpcsxcore/sio.c:391
-#, c-format
-msgid "Memory card %s failed to load!\n"
-msgstr "记忆卡 %s 读取失败!\n"
-
-#: ../libpcsxcore/sio.c:395
-#, c-format
-msgid "Loading memory card %s\n"
-msgstr "加载记忆卡 %s\n"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:55
-msgid "SoftGL Driver"
-msgstr "SoftGL 驱动程序"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:56
-msgid ""
-"P.E.Op.S. SoftGL Driver V1.17\n"
-"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
-msgstr ""
-"P.E.Op.S SoftGL 驱动程序 V1.17\n"
-"编写: Pete Bernert 以及 P.E.Op.S. 开发组\n"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:58
-msgid "XVideo Driver"
-msgstr "XVideo 驱动程序"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:59
-msgid ""
-"P.E.Op.S. Xvideo Driver V1.17\n"
-"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
-msgstr ""
-"P.E.Op.S XVideo 驱动程序 V1.17\n"
-"编写: Pete Bernert 以及 P.E.Op.S. 开发组\n"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:62
-msgid "Pete Bernert and the P.E.Op.S. team"
-msgstr "Pete Bernert 及 P.E.Op.S. 开发组"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:8
-msgid "Configure X11 Video"
-msgstr "配置 X11 视频"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:45
-msgid "Initial Window Size:"
-msgstr "初始窗口大小:"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:56
-msgid "Stretching:"
-msgstr "拉抻:"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:69
-msgid "Dithering:"
-msgstr "抖动:"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:82
-msgid ""
-"320x240\n"
-"640x480\n"
-"800x600\n"
-"1024x768\n"
-"1152x864\n"
-"1280x1024\n"
-"1600x1200"
-msgstr ""
-"320x240\n"
-"640x480\n"
-"800x600\n"
-"1024x768\n"
-"1152x864\n"
-"1280x1024\n"
-"1600x1200"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:101
-msgid ""
-"0: None\n"
-"1: 2xSai\n"
-"2: 2xSuperSai\n"
-"3: SuperEagle\n"
-"4: Scale2x\n"
-"5: Scale3x\n"
-"6: HQ2X\n"
-"7: HQ3X"
-msgstr ""
-"0: 无\n"
-"1: 2xSai\n"
-"2: 2xSuperSai\n"
-"3: SuperEagle\n"
-"4: Scale2x\n"
-"5: Scale3x\n"
-"6: HQ2X\n"
-"7: HQ3X"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:123
-msgid ""
-"0: Off (fastest)\n"
-"1: Game dependant\n"
-"2: Always"
-msgstr ""
-"0: 关闭 (最快)\n"
-"1: 取决于游戏\n"
-"2: 总是"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:146
-msgid "Maintain 4:3 Aspect Ratio"
-msgstr "维持 4:3 宽高比"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:161
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:322
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "全屏"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:165
-msgid "Toggle windowed/fullscreen mode."
-msgstr "切换窗口/全屏模式"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:187
-msgid "<b>Screen</b>"
-msgstr "<b>屏幕</b>"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:216
-msgid "Show FPS"
-msgstr "显示 FPS"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:220
-msgid "Toggle whether the FPS will be shown."
-msgstr "切换 FPS (每秒帧数) 是否将被显示。"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:232
-msgid "Autodetect FPS limit"
-msgstr "自动检测 FPS 界限"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:236
-msgid "Enable this if games display too quickly."
-msgstr "如果游戏运行得过快,请启用此项。"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:249
-msgid "Enable frame skipping"
-msgstr "启用跳帧"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:253
-msgid "Skip frames when rendering."
-msgstr "渲染时跳帧。"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:270
-msgid "Set FPS"
-msgstr "设置 FPS"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:287
-msgid "200.0"
-msgstr "200.0"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:310
-msgid "<b>Framerate</b>"
-msgstr "<b>帧率</b>"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:339
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:568
-msgid "Use game fixes"
-msgstr "使用特定游戏修正"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:366
-msgid "better g-colors, worse textures"
-msgstr "较好的 g-colors, 较差的纹理"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:381
-msgid "Needed by Dark Forces"
-msgstr "Dark Forces 运行需要"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:394
-msgid "Draw quads with triangles"
-msgstr "使用三角形绘制 quad"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:410
-msgid "Repeated flat tex triangles"
-msgstr "重复平滑多边形纹理"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:426
-msgid "Disable CPU Saving"
-msgstr "禁用 CPU 保存"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:442
-msgid "Odd/even bit hack"
-msgstr "奇/偶位 hack"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:458
-msgid "For precise framerate"
-msgstr "精确帧率"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:473
-msgid "Better FPS limit in some"
-msgstr "某些游戏中可取得较好的 FPS 界限值"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:486
-msgid "PC FPS calculation"
-msgstr "PC FPS 计算"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:504
-msgid "Pandemonium 2"
-msgstr "Pandemonium 2"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:517
-msgid "Lazy screen update"
-msgstr "懒惰的屏幕更新"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:535
-msgid "Skip every second frame"
-msgstr "每两帧跳过一帧"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:548
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:640
-msgid "Old frame skipping"
-msgstr "旧的跳帧方式"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:564
-msgid "Expand screen width"
-msgstr "扩展屏幕宽度"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:580
-msgid "Ignore brightness color"
-msgstr "忽略亮色"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:596
-msgid "Disable coordinate check"
-msgstr "禁用坐标检查"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:614
-msgid "Chrono Cross"
-msgstr "Chrono Cross"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:627
-msgid "Capcom fighting games"
-msgstr "Capcom 格斗游戏"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:642
-msgid "Black screens in Lunar"
-msgstr "Lunar 中黑屏"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:657
-msgid "Compatibility mode"
-msgstr "兼容模式"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:670
-msgid "Fake 'gpu busy' states"
-msgstr "欺骗 'gpu 忙' 状态"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:688
-msgid "Toggle busy flags after drawing"
-msgstr "绘制后切换忙碌标志"
-
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:713
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:268
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>兼容性</b>"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:7
-msgid "PCSX"
-msgstr "PCSX"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:21
-msgid "_File"
-msgstr "文件(_F)"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:27
-msgid "Run _CD"
-msgstr "运行光盘(_C)"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:45
-msgid "Run _ISO..."
-msgstr "运行 _ISO..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:62
-msgid "Run _BIOS"
-msgstr "运行 _BIOS"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:79
-msgid "Run _EXE..."
-msgstr "运行 _EXE..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:101
-msgid "E_xit"
-msgstr "退出(_X)"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:123
-msgid "_Emulator"
-msgstr "模拟器(_E)"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:129
-msgid "_Continue"
-msgstr "继续(_C)"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:146
-msgid "_Reset"
-msgstr "复位(_R)"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:168
-msgid "S_witch ISO..."
-msgstr "更换 ISO(_W)..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:190
-msgid "_Save State"
-msgstr "即时存档(_S)"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:199
-#: ../data/pcsx.glade2:280
-msgid "Slot _1"
-msgstr "存档 _1"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:208
-#: ../data/pcsx.glade2:289
-msgid "Slot _2"
-msgstr "存档 _2"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:217
-#: ../data/pcsx.glade2:298
-msgid "Slot _3"
-msgstr "存档 _3"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:226
-#: ../data/pcsx.glade2:307
-msgid "Slot _4"
-msgstr "存档 _4"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:235
-#: ../data/pcsx.glade2:316
-msgid "Slot _5"
-msgstr "存档 _5"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:243
-#: ../data/pcsx.glade2:324
-msgid "_Other..."
-msgstr "其它(_O)..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:271
-msgid "_Load State"
-msgstr "即时读档(_L)"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:357
-msgid "_Configuration"
-msgstr "配置(_C)"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:363
-msgid "_Plugins & BIOS..."
-msgstr "插件及 BIOS(_P)..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:385
-msgid "_Graphics..."
-msgstr "图像(_G)..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:400
-msgid "_Sound..."
-msgstr "声音(_S)..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:415
-msgid "CD-_ROM..."
-msgstr "CD-_ROM..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:430
-msgid "C_ontrollers..."
-msgstr "控制器(_O)..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:450
-msgid "_CPU..."
-msgstr "_CPU..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:466
-msgid "_Memory Cards..."
-msgstr "记忆卡(_M)..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:483
-msgid "_Netplay..."
-msgstr "联网游戏(_N)..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:504
-msgid "Chea_t"
-msgstr "作弊码(_T)"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:513
-msgid "_Browse..."
-msgstr "浏览(_B)..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:528
-msgid "_Search..."
-msgstr "查找(_S)..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:554
-msgid "Memory _Dump"
-msgstr "内存转储(_D)"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:574
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:580
-msgid "_About PCSX..."
-msgstr "关于 PCSX(_A)..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:613
-#: ../data/pcsx.glade2:614
-msgid "Run CD"
-msgstr "运行光碟"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:626
-msgid "Run ISO Image"
-msgstr "运行 ISO 光盘镜像"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:627
-msgid "Run ISO..."
-msgstr "运行 ISO..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:648
-msgid "Continue Emulation"
-msgstr "继续模拟"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:649
-msgid "Continue..."
-msgstr "继续..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:661
-msgid "Switch ISO Image"
-msgstr "更换 ISO 光盘镜像"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:662
-msgid "Switch ISO..."
-msgstr "更换 ISO..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:683
-#: ../data/pcsx.glade2:1810
-msgid "Configure Memory Cards"
-msgstr "配置记忆卡"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:684
-msgid "Memcards..."
-msgstr "记忆卡..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:696
-msgid "Configure Graphics"
-msgstr "配置图像"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:697
-msgid "Graphics..."
-msgstr "图像..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:709
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:8
-msgid "Configure Sound"
-msgstr "配置音频"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:710
-msgid "Sound..."
-msgstr "声音..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:722
-msgid "Configure CD-ROM"
-msgstr "配置 CD-ROM"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:723
-msgid "CD-ROM..."
-msgstr "CD-ROM..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:735
-msgid "Configure Controllers"
-msgstr "配置控制器"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:736
-msgid "Controllers..."
-msgstr "控制器..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:879
-msgid "Select Folder to Search"
-msgstr "选择要查找的文件夹"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:895
-msgid "Search in:"
-msgstr "在此处查找插件:"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1168
-msgid "Graphics:"
-msgstr "图像:"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1181
-msgid "Sound:"
-msgstr "声音:"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1196
-msgid "Controller 1: "
-msgstr "控制器 1:"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1211
-msgid "Controller 2:"
-msgstr "控制器 2:"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1226
-msgid "CD-ROM:"
-msgstr "CD-ROM:"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1264
-msgid "<b>Plugins</b>"
-msgstr "<b>插件</b>"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1325
-msgid "<b>BIOS</b>"
-msgstr "<b>BIOS</b>"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1375
-msgid "Configure CPU"
-msgstr "配置 CPU"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1419
-msgid "SPU IRQ Always Enabled"
-msgstr "SPU IRQ 总是启用"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1435
-msgid "Black & White Movies"
-msgstr "黑白电影"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1469
-msgid "Enable Interpreter CPU"
-msgstr "启用解释执行 CPU"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1503
-msgid "Disable CD Audio"
-msgstr "禁用 CD 音频"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1519
-msgid "Disable XA Decoding"
-msgstr "禁用 XA 解码"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1571
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>选项</b>"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1612
-msgid ""
-"NTSC\n"
-"PAL"
-msgstr ""
-"NTSC\n"
-"PAL"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1626
-msgid "<b>System Type</b>"
-msgstr "<b>系统类型</b>"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1674
-msgid "Configure NetPlay"
-msgstr "配置联网游戏"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1760
-msgid "<b>NetPlay</b>"
-msgstr "<b>联网游戏</b>"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1886
-#: ../data/pcsx.glade2:2283
-msgid "New"
-msgstr "新建"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1936
-#: ../data/pcsx.glade2:2333
-msgid "Format"
-msgstr "格式化"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:1986
-#: ../data/pcsx.glade2:2383
-msgid "Un/Delete"
-msgstr "删除/恢复"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:2079
-msgid "<b>Memory Card 1</b>"
-msgstr "<b>记忆卡 1</b>"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:2139
-#: ../data/pcsx.glade2:2189
-#: ../data/pcsx.glade2:3002
-msgid "Copy"
-msgstr "复制"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:2476
-msgid "<b>Memory Card 2</b>"
-msgstr "<b>记忆卡 2</b>"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:2572
-msgid "<b>Cheat Codes</b>"
-msgstr "<b>作弊码</b>"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:2736
-msgid ""
-"8-bit\n"
-"16-bit\n"
-"32-bit"
-msgstr ""
-"8 位\n"
-"16 位\n"
-"32 位"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:2799
-msgid ""
-"Equal Value\n"
-"Not Equal Value\n"
-"Range\n"
-"Increased By\n"
-"Decreased By\n"
-"Increased\n"
-"Decreased\n"
-"Different\n"
-"No Change"
-msgstr ""
-"等于数值\n"
-"不等于数值\n"
-"范围\n"
-"增加数值\n"
-"减少数值\n"
-"增加\n"
-"减少\n"
-"改变\n"
-"无改变"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:2831
-msgid ""
-"Decimal\n"
-"Hexadecimal"
-msgstr ""
-"十进制\n"
-"十六进制"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:3035
-msgid "label_resultsfound"
-msgstr "label_resultsfound"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:3070
-msgid "Search"
-msgstr "查找"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:3106
-msgid "Restart"
-msgstr "复位"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:3135
-msgid "<b>Cheat Search</b>"
-msgstr "<b>作弊码查找</b>"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:3291
-msgid "Raw Dump..."
-msgstr "Raw 转储..."
-
-#: ../data/pcsx.glade2:3326
-msgid "Patch Memory..."
-msgstr "修改内存..."
-
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:38
-msgid "Mac OS X Sound"
-msgstr "Mac OS X 声音"
-
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:40
-msgid "ALSA Sound"
-msgstr "ALSA 声音"
-
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:42
-msgid "OSS Sound"
-msgstr "OSS 声音"
-
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:44
-msgid "SDL Sound"
-msgstr "SDL 声音"
-
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:46
-msgid "PulseAudio Sound"
-msgstr "PulseAudio 声音"
-
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:48
-msgid "NULL Sound"
-msgstr "空声音"
-
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:51
-msgid ""
-"P.E.Op.S. Sound Driver V1.7\n"
-"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
-msgstr ""
-"P.E.Op.S 声音驱动程序 V1.7\n"
-"编写: Pete Bernert 以及 P.E.Op.S. 开发组\n"
-
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:42
-msgid "Volume:"
-msgstr "音量:"
-
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:54
-msgid "Interpolation:"
-msgstr "插值:"
-
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:68
-msgid "Reverb:"
-msgstr "回响:"
-
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:81
-msgid ""
-"Low\n"
-"Medium\n"
-"Loud\n"
-"Loudest"
-msgstr ""
-"低\n"
-"中\n"
-"高\n"
-"最高"
-
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:95
-msgid ""
-"Off\n"
-"Simple\n"
-"Playstation"
-msgstr ""
-"关\n"
-"简易\n"
-"Playstation"
-
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:111
-msgid ""
-"None\n"
-"Simple\n"
-"Gaussian\n"
-"Cubic"
-msgstr ""
-"无\n"
-"简易\n"
-"高斯\n"
-"立方"
-
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:132
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>一般</b>"
-
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:163
-msgid "Adjust XA speed"
-msgstr "调整 XA 速度"
-
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:167
-msgid "Choose this if XA music is played too quickly."
-msgstr "如 XA 音乐播放得太快,请选择此项。"
-
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:184
-msgid "<b>XA Music</b>"
-msgstr "<b>XA 音乐</b>"
-
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:215
-msgid "High compatibility mode"
-msgstr "高兼容性模式"
-
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:219
-msgid "Use the asynchronous SPU interface."
-msgstr "使用异步 SPU 接口。"
-
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:231
-msgid "SPU IRQ Wait"
-msgstr "SPU IRQ 等待"
-
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:235
-msgid "Wait for CPU; only useful for some games."
-msgstr "等待 CPU; 仅在部分游戏中有用处。"
-
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:247
-msgid "Single channel sound"
-msgstr "单声道"
-
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:251
-msgid "Play only one channel for a performance boost."
-msgstr "仅播放一个声道以提升性能。"
-
-#: ../plugins/dfcdrom/cdr-libcdio.c:29
-#: ../plugins/dfcdrom/cdr-linux.c:29
-msgid "CD-ROM Drive Reader"
-msgstr "CD-ROM 设备读取插件"
-
-#: ../plugins/dfcdrom/cdr-null.c:26
-msgid "CDR NULL Plugin"
-msgstr "CDR 空插件"
-
-#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/main.c:219
-#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:8
-msgid "CDR configuration"
-msgstr "CDR 配置"
-
-#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:33
-msgid "Choose your CD-ROM device or type its path if it's not listed"
-msgstr "请选择您的 CD-ROM 设备或直接输入设备路径"
-
-#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:44
-msgid "Select CD-ROM device"
-msgstr "选择 CD-ROM 设备"
-
-#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:72
-msgid "Select read mode:"
-msgstr "选择读取模式:"
-
-#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:83
-msgid ""
-"Normal (No Cache)\n"
-"Threaded - Faster (With Cache)"
-msgstr ""
-"正常 (无缓存)\n"
-"多线程 - 较快 (使用缓存)"
-
-#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:114
-msgid "Cache Size (Def. 64):"
-msgstr "缓存大小 (默认为 64):"
-
-#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:159
-msgid "Spindown Time:"
-msgstr "电机停转时限:"
-
-#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:170
-msgid ""
-"Default\n"
-"125ms\n"
-"250ms\n"
-"500ms\n"
-"1s\n"
-"2s\n"
-"4s\n"
-"8s\n"
-"16s\n"
-"32s\n"
-"1min\n"
-"2min\n"
-"4min\n"
-"8min\n"
-"16min\n"
-"32min"
-msgstr ""
-"默认\n"
-"125 毫秒\n"
-"250 毫秒\n"
-"500 毫秒\n"
-"1 秒\n"
-"2 秒\n"
-"4 秒\n"
-"8 秒\n"
-"16 秒\n"
-"32 秒\n"
-"1 分钟\n"
-"2 分钟\n"
-"4 分钟\n"
-"8 分钟\n"
-"16 分钟\n"
-"32 分钟"
-
-#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:216
-msgid "Cdrom Speed (Def. 0 = MAX):"
-msgstr "光驱速度 (默认 0 为最大速度):"
-
-#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:248
-msgid "hseparator"
-msgstr "hseparator"
-
-#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:258
-msgid "Enable subchannel read"
-msgstr "启用子通道读取"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:61
-msgid "OpenGL Driver"
-msgstr "OpenGL 驱动程序"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:63
-msgid "Pete Bernert"
-msgstr "Pete Bernert"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:64
-msgid ""
-"Based on P.E.Op.S. MesaGL Driver V1.78\n"
-"Coded by Pete Bernert\n"
-msgstr ""
-"基于 P.E.Op.S MesaGL 驱动程序 V1.78\n"
-"作者: Pete Bernert\n"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:118
-msgid "OpenGL Driver configuration"
-msgstr "OpenGL 驱动程序配置"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:138
-msgid "Textures"
-msgstr "纹理"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:161
-msgid "Quality:"
-msgstr "质量:"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:178
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:191
-msgid "0: don't care - Use driver's default textures"
-msgstr "0: 使用驱动程序的默认纹理"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:179
-msgid "1: 4444 - Fast, but less colorful"
-msgstr "1: 4444 - 较快,较少颜色"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:180
-msgid "2: 5551 - Nice colors, bad transparency"
-msgstr "2: 5551 - 较好的颜色,较差的透明效果"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:181
-msgid "3: 8888 - Best colors, more ram needed"
-msgstr "3: 8888 - 最佳的颜色,需更多内存"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:182
-msgid "4: BGR8888 - Faster on some cards"
-msgstr "4: BGR8888 - 某些显卡较快"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:193
-msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):"
-msgstr "显存大小,以 MB 为单位 (0..1024, 0=自动):"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:210
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:225
-msgid "0: None"
-msgstr "0: 无"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:211
-msgid "1: Standard - Glitches will happen"
-msgstr "1: 标准 - 可能会发生问题"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:212
-msgid "2: Extended - No black borders"
-msgstr "2: 增强 - 去除黑框"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:213
-msgid "3: Standard without sprites - unfiltered 2D"
-msgstr "3: 标准,不含贴图 - 未过滤的 2D"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:214
-msgid "4: Extended without sprites - unfiltered 2D"
-msgstr "4: 增强,不含贴图 - 未过滤的 2D"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:215
-msgid "5: Standard + smoothed sprites"
-msgstr "5: 标准 + 平滑贴图"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:216
-msgid "6: Extended + smoothed sprites"
-msgstr "6: 增强 + 平滑贴图"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:227
-msgid "Filtering:"
-msgstr "过滤:"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:235
-msgid "HiRes Tex:"
-msgstr "高分纹理:"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:252
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:263
-msgid "0: None (standard)"
-msgstr "0: 无 (标准)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:253
-msgid "1: 2xSaI (much vram needed)"
-msgstr "1: 2xSaI (需较多显存)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:254
-msgid "2: Scaled (needs tex filtering)"
-msgstr "2: 拉伸 (需要纹理过滤)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:265
-msgid "Window options"
-msgstr "窗口选项"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:296
-msgid "Width:"
-msgstr "宽度:"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:305
-msgid "Height:"
-msgstr "高度"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:314
-msgid "Keep psx aspect ratio"
-msgstr "保持 psx 纵横比"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:330
-msgid "Dithering"
-msgstr "抖动"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:346
-msgid "Framerate"
-msgstr "帧率"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:369
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:377
-msgid "FPS limit manual"
-msgstr "手动设置 FPS 界限"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:386
-msgid "Show FPS display on startup"
-msgstr "启动时显示 FPS"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:394
-msgid "Use FPS limit"
-msgstr "启用 FPS 界限"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:402
-msgid "FPS limit auto-detection"
-msgstr "FPS 界限自动检测"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:411
-msgid "Use Frame skipping"
-msgstr "启用跳帧"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:419
-msgid "Compatibility"
-msgstr "兼容性"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:434
-msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)"
-msgstr "高级混合 (精确的 psx 色彩模拟)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:442
-msgid "Framebuffer textures:"
-msgstr "帧缓冲纹理:"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:450
-msgid "Offscreen Drawing:"
-msgstr "离屏描绘:"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:458
-msgid "Framebuffer access:"
-msgstr "帧缓冲访问:"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:466
-msgid "Alpha Multipass (correct opaque texture areas)"
-msgstr "半透明多通道 (更正不透明的纹理区域)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:474
-msgid "Mask bit detection (needed by a few games, zbuffer)"
-msgstr "屏蔽位检测 (某些游戏需要)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:491
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:504
-msgid "0: None - Fastest, most glitches"
-msgstr "0: 无 - 最快,问题较多"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:492
-msgid "1: Minimum - Missing screens"
-msgstr "1: 最小 - 丢失屏幕元素"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:493
-msgid "2: Standard - OK for most games"
-msgstr "2: 标准 - 大多数游戏运行良好"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:494
-msgid "3: Enhanced - Shows more stuff"
-msgstr "3: 增强 - 显示更多的东西"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:495
-msgid "4: Extended - Causing garbage"
-msgstr "4: 增强 - 可能导致错误"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:515
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:527
-msgid "0: Emulated vram - Needs FVP"
-msgstr "0: 模拟 vram - 需 FVP"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:516
-msgid "1: Black - Fast, no effects"
-msgstr "1: 黑色 - 快,无特效"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:517
-msgid "2: Gfx card buffer - Can be slow"
-msgstr "2: Gfx 卡缓存 - 可能较慢"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:518
-msgid "3: Gfx card & soft - slow"
-msgstr "3: Gfx 卡缓存与软件 - 较慢"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:538
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:551
-msgid "0: Emulated vram - ok most times"
-msgstr "0: 模拟 vram - 大多数情况运行良好"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:539
-msgid "1: Gfx card buffer reads"
-msgstr "1: Gfx 卡缓存读取"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:540
-msgid "2: Gfx card buffer moves"
-msgstr "2: Gfx 卡缓存移动"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:541
-msgid "3: Gfx buffer reads & moves"
-msgstr "3: Gfx 卡缓存读取与移动"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:542
-msgid "4: Full Software (FVP)"
-msgstr "4: 纯软件 (FVP)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:553
-msgid "Special game fixes"
-msgstr "特定游戏修正"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:576
-msgid "Battle cursor (FF7)"
-msgstr "战斗光标 (FF7)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:584
-msgid "Direct FB updates"
-msgstr "直接 FB 更新"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:592
-msgid "Black brightness (Lunar)"
-msgstr "黑色亮度 (Lunar)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:600
-msgid "Swap front detection"
-msgstr "Swap front 检测"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:608
-msgid "Disable coord check"
-msgstr "禁用坐标检查"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:616
-msgid "No blue glitches (LoD)"
-msgstr "去除蓝色干扰 (LoD)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:624
-msgid "Soft FB access"
-msgstr "软件 FB 访问"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:632
-msgid "PC fps calculation"
-msgstr "PC FPS 计算"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:648
-msgid "Yellow rect (FF9)"
-msgstr "黄色方块 (FF9)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:656
-msgid "No subtr. blending"
-msgstr "无 subtr. 混合"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:664
-msgid "Lazy upload (DW7)"
-msgstr "懒惰上传 (DW7)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:672
-msgid "Odd/even hack"
-msgstr "奇/偶位 hack"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:680
-msgid "Adjust screen width"
-msgstr "调整屏幕宽度"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:688
-msgid "Old texture filtering"
-msgstr "旧的纹理过滤"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:696
-msgid "Additional uploads"
-msgstr "附加上传"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:704
-msgid "unused"
-msgstr "未使用"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:712
-msgid "Fake 'gpu busy'"
-msgstr "欺骗 'gpu 忙' 状态"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:720
-msgid "Misc"
-msgstr "杂项"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:743
-msgid "Scanlines"
-msgstr "扫描线"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:751
-msgid "Blending (0..255, -1=dot):"
-msgstr "混合 (0..255, -1=点阵):"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:759
-msgid "Screen smoothing (can be slow or unsupported)"
-msgstr "屏幕平滑 (可能较慢或不被支持)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:767
-msgid "Use OpenGL extensions (recommended)"
-msgstr "使用 OpenGL 扩展 (推荐)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:775
-msgid "Polygon anti-aliasing (slow with most cards)"
-msgstr "多边形抗锯齿 (对大多数显卡较慢)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:783
-msgid "Line mode (polygons will not get filled)"
-msgstr "框架模式 (不填充多边形)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:791
-msgid "Force 15 bit framebuffer updates (faster movies)"
-msgstr "强制 15 位帧缓冲更新 (影片较快)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:799
-msgid "Unfiltered MDECs (small movie speedup)"
-msgstr "非过滤 MDEC (微小的影片加速)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:852
-msgid "Adapted from P.E.Op.S OpenGL GPU by Pete Bernert"
-msgstr "基于 Pete Bernert 的 P.E.Op.S OpenGL GPU"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:861
-msgid "Homepage: http://www.pbernert.com"
-msgstr "主页: http://www.pbernert.com"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:879
-msgid "Version: 1.78"
-msgstr "版本: 1.78"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:48
-msgid "D-Pad Up"
-msgstr "方向键上"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:49
-msgid "D-Pad Down"
-msgstr "方向键下"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:50
-msgid "D-Pad Left"
-msgstr "方向键左"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:51
-msgid "D-Pad Right"
-msgstr "方向键右"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:52
-msgid "Cross"
-msgstr "叉号键"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:53
-msgid "Circle"
-msgstr "圆圈键"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:54
-msgid "Square"
-msgstr "方块键"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:55
-msgid "Triangle"
-msgstr "三角键"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:56
-msgid "L1"
-msgstr "L1"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:57
-msgid "R1"
-msgstr "R1"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:58
-msgid "L2"
-msgstr "L2"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:59
-msgid "R2"
-msgstr "R2"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:60
-msgid "Select"
-msgstr "选择键"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:61
-msgid "Start"
-msgstr "开始键"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:62
-msgid "L3"
-msgstr "L3"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:63
-msgid "R3"
-msgstr "R3"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:67
-msgid "L-Stick Right"
-msgstr "左摇杆右方向"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:68
-msgid "L-Stick Left"
-msgstr "左摇杆左方向"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:69
-msgid "L-Stick Down"
-msgstr "左摇杆下方向"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:70
-msgid "L-Stick Up"
-msgstr "左摇杆上方向"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:71
-msgid "R-Stick Right"
-msgstr "右摇杆右方向"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:72
-msgid "R-Stick Left"
-msgstr "右摇杆左方向"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:73
-msgid "R-Stick Down"
-msgstr "右摇杆下方向"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:74
-msgid "R-Stick Up"
-msgstr "右摇杆上方向"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
-msgid "Centered"
-msgstr "居中"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
-msgid "Up"
-msgstr "上"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
-msgid "Right"
-msgstr "右方向键"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
-msgid "Rightup"
-msgstr "右上"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
-msgid "Down"
-msgstr "下"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
-msgid "Rightdown"
-msgstr "右下"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
-msgid "Left"
-msgstr "左"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
-msgid "Leftup"
-msgstr "左上"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:105
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:144
-msgid "Leftdown"
-msgstr "左下"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:109
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:148
-#, c-format
-msgid "Joystick: Button %d"
-msgstr "手柄: 按钮 %d"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:113
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:152
-#, c-format
-msgid "Joystick: Axis %d%c"
-msgstr "手柄: 轴 %d%c"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:118
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:157
-#, c-format
-msgid "Joystick: Hat %d %s"
-msgstr "Joystick: 操纵杆 %d %s"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:133
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:172
-msgid "Keyboard:"
-msgstr "键盘:"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:137
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:176
-msgid "(Not Set)"
-msgstr "(未设定)"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:539
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:581
-msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
-msgstr "手柄/键盘输入配置"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:587
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:607
-msgid "Key"
-msgstr "按钮"
-
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:593
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:613
-msgid "Button"
-msgstr "按键"
-
-#: ../plugins/dfinput/pad.c:22
-msgid "Gamepad/Keyboard Input"
-msgstr "手柄/键盘输入"
-
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:35
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:232
-msgid "Device:"
-msgstr "设备:"
-
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:66
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:263
-msgid "Type:"
-msgstr "类型:"
-
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:78
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:275
-msgid ""
-"Digital Pad\n"
-"Analog Pad"
-msgstr ""
-"普通手柄\n"
-"摇杆手柄"
-
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:149
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:346
-msgid "Change"
-msgstr "更改"
-
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:185
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:382
-msgid "Reset"
-msgstr "重置"
-
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:210
-msgid "Controller 1"
-msgstr "控制器 1"
-
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:412
-msgid "Controller 2"
-msgstr "控制器 2"
-
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:427
-msgid "Multi-Threaded (Recommended)"
-msgstr "多线程 (推荐)"
-
-#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:23
-msgid "Socket Driver"
-msgstr "套接字驱动程序"
-
-#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:161
-#, c-format
-msgid "error connecting to %s: %s\n"
-msgstr "无法连接到 %s: %s\n"
-
-#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:186
-msgid "Error allocating memory!\n"
-msgstr "分配内存错误!\n"
-
-#: ../plugins/dfnet/gui.c:39
-msgid "Nothing to configure"
-msgstr "没有可以配置的项目"
-
-#: ../plugins/dfnet/gui.c:95
-#, c-format
-msgid "IP %s"
-msgstr "IP %s"
-
-#: ../plugins/dfnet/gui.c:165
-msgid "Waiting for connection..."
-msgstr "正在等待连接..."
-
-#: ../plugins/dfnet/gui.c:168
-msgid "The Client should now Start a Connection, waiting..."
-msgstr "客户端应在此时发起连接,等待中..."
-
-#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:23
-msgid ""
-"Select here if you'll be Server (Player1) or Client (Player2).\n"
-"\n"
-"If you select Server you must Copy your IP address to the Clipboard and paste if (Ctrl+V) wherever the Client can see it.\n"
-"\n"
-"If you selected Client please enter the IP address the Server gave to you in the IP Address Control."
-msgstr ""
-"请在此选择作为服务器 (玩家 1) 还是作为客户端 (玩家 2) 来运行。\n"
-"\n"
-"如果您选择作为服务器,您必须复制本机 IP 地址到剪贴板并将此信息告知客户端。\n"
-"\n"
-"如果您选择作为客户端,请输入服务器方提供给您的 IP 地址。"
-
-#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:63
-msgid "Copy PC IP to Clipboard"
-msgstr "将本机 IP 复制到剪贴板"
-
-#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:94
-msgid "Server (Player1)"
-msgstr "服务器 (玩家 1)"
-
-#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:104
-msgid "Client (Player2)"
-msgstr "客户端 (玩家 2)"
-
-#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:130
-msgid "Do not change if not necessary (remember it must be changed on both sides)."
-msgstr "如非必要,请勿改动 (必须在两端都要改动)。"
-
-#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:143
-msgid "Port Number"
-msgstr "端口号"
-
-#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:202
-msgid "Start Game"
-msgstr "开始游戏"
-
-#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:240
-msgid "Play Offline"
-msgstr "离线运行"
-
-#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:29
-msgid "Sio1 Driver"
-msgstr "Sio1 驱动程序"
-