diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 3190 |
1 files changed, 0 insertions, 3190 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po deleted file mode 100644 index 47ea262..0000000 --- a/po/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,3190 +0,0 @@ -# Simplified Chinese translation of pcsxr. -# Copyright (C) 2008 Wei Mingzhi -# This file is distributed under the same license as the pcsxr package. -# Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>, 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-10 14:04+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-13 14:36+0800\n" -"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n" -"Language-Team: Simplified Chinese <whistler@openoffice.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26 -msgid "" -"PCSX - A PlayStation Emulator\n" -"\n" -"Original Authors:\n" -"main coder: linuzappz\n" -"co-coders: shadow\n" -"ex-coders: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n" -"Webmaster: AkumaX" -msgstr "" -"PCSX - 一个 PlayStation 模拟器\n" -"\n" -"原作者:\n" -"主程序员: linuzappz\n" -"辅助程序员: shadow\n" -"前程序员: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n" -"网络管理: AkumaX" - -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:35 -msgid "" -"PCSX-df Authors:\n" -"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n" -"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n" -"\n" -"PCSX-Reloaded By:\n" -"Blade_Arma, Wei Mingzhi, et al.\n" -"\n" -"http://pcsxr.codeplex.com/" -msgstr "" -"PCSX-df 开发者:\n" -"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n" -"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n" -"\n" -"PCSX-Reloaded 开发者:\n" -"Blade_Arma, Wei Mingzhi, et al.\n" -"\n" -"http://pcsxr.codeplex.com/" - -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:831 -msgid "About" -msgstr "关于 PCSX" - -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:48 -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:69 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:483 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:614 -#: ../win32/gui/WndMain.c:974 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1210 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:130 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:843 -msgid "OK" -msgstr "确定" - -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49 -msgid "PCSX EMU\n" -msgstr "PCSX 模拟器\n" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:51 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:223 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:270 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:51 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:223 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:270 -msgid "No" -msgstr "否" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:66 -#: ../gui/Cheat.c:194 -msgid "Edit Cheat" -msgstr "编辑作弊码" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:67 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:117 -#: ../gui/Cheat.c:636 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:68 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118 -#: ../gui/Cheat.c:125 -#: ../gui/Cheat.c:211 -msgid "Cheat Code:" -msgstr "作弊码:" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:120 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:615 -#: ../win32/gui/WndMain.c:975 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1211 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:338 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:91 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:132 -#: ../gui/Cheat.c:155 -#: ../gui/Cheat.c:251 -msgid "Invalid cheat code!" -msgstr "非法作弊码!" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:116 -#: ../gui/Cheat.c:109 -msgid "Add New Cheat" -msgstr "添加新作弊码" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:166 -#: ../data/pcsx.glade2:2534 -msgid "Edit Cheat Codes" -msgstr "编辑作弊码" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:168 -msgid "&Add Code" -msgstr "添加作弊码(&A)" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:169 -msgid "&Edit Code" -msgstr "编辑作弊码(&E)" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:170 -msgid "&Remove Code" -msgstr "删除作弊码(&R)" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:171 -msgid "&Enable/Disable" -msgstr "启用/禁用(&E)" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:172 -msgid "&Load..." -msgstr "读取(&L)..." - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:173 -msgid "&Save As..." -msgstr "另存为(&S)" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:174 -msgid "&Close" -msgstr "关闭(&C)" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:185 -#: ../gui/Cheat.c:413 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:190 -msgid "Enabled" -msgstr "启用" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:282 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:311 -msgid "PCSX Cheat Code Files" -msgstr "PCSX 作弊码文件" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:402 -msgid "Equal Value" -msgstr "等于数值" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:403 -msgid "Not Equal Value" -msgstr "不等于数值" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:404 -msgid "Range" -msgstr "范围" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:407 -msgid "Increased By" -msgstr "增加数值" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:408 -msgid "Decreased By" -msgstr "减少数值" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:409 -msgid "Increased" -msgstr "增加" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:410 -msgid "Decreased" -msgstr "减少" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:411 -msgid "Different" -msgstr "不同" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:412 -msgid "No Change" -msgstr "无改变" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:448 -#: ../gui/Cheat.c:585 -msgid "Enter the values and start your search." -msgstr "输入数值并开始查找。" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:453 -msgid "No addresses found." -msgstr "未找到地址。" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:457 -#: ../gui/Cheat.c:543 -msgid "Too many addresses found." -msgstr "找到过多的地址。" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:466 -#: ../gui/Cheat.c:552 -#, c-format -msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" -msgstr "%.8X 当前值: %u (%.2X), 前次值: %u (%.2X)" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:471 -#: ../gui/Cheat.c:557 -#, c-format -msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" -msgstr "%.8X 当前值: %u (%.4X), 前次值: %u (%.4X)" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:476 -#: ../gui/Cheat.c:562 -#, c-format -msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" -msgstr "%.8X 当前值: %u (%.8X), 前次值: %u (%.8X)" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:492 -#: ../gui/Cheat.c:577 -#, c-format -msgid "Founded Addresses: %d" -msgstr "找到地址个数: %d" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:504 -#: ../data/pcsx.glade2:2930 -msgid "Freeze" -msgstr "固定" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:505 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:596 -msgid "Address:" -msgstr "地址:" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:506 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:682 -#: ../gui/Cheat.c:647 -#: ../data/pcsx.glade2:2773 -msgid "Value:" -msgstr "值:" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:566 -#, c-format -msgid "Freeze %.8X" -msgstr "固定 %.8X" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:595 -#: ../data/pcsx.glade2:2966 -msgid "Modify" -msgstr "修改" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:678 -#: ../gui/Cheat.c:1129 -#: ../data/pcsx.glade2:2703 -msgid "Cheat Search" -msgstr "查找作弊码" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:680 -#: ../data/pcsx.glade2:2751 -msgid "Search For:" -msgstr "查找:" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:681 -#: ../data/pcsx.glade2:2761 -msgid "Data Type:" -msgstr "数据类型:" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:683 -#: ../data/pcsx.glade2:2785 -msgid "Data Base:" -msgstr "数据基:" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:684 -#: ../data/pcsx.glade2:2845 -msgid "To:" -msgstr "到:" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:685 -msgid "&Freeze" -msgstr "固定(&F)" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:686 -msgid "&Modify" -msgstr "修改(&M)" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:687 -msgid "&Copy" -msgstr "复制(&C)" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:688 -msgid "&Search" -msgstr "查找(&S)" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:689 -msgid "&New Search" -msgstr "新查找(&N)" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:690 -msgid "C&lose" -msgstr "关闭(&L)" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:692 -msgid "8-bit" -msgstr "8 位" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:693 -msgid "16-bit" -msgstr "16 位" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:694 -msgid "32-bit" -msgstr "32 位" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:695 -msgid "Decimal" -msgstr "十进制" - -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:696 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "十六进制" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:219 -msgid "Simulate Psx Bios" -msgstr "模拟 PS BIOS" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:305 -msgid "Configuration not OK!" -msgstr "配置不正确!" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:305 -#: ../gui/Cheat.c:155 -#: ../gui/Cheat.c:251 -#: ../gui/LnxMain.c:418 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:406 -msgid "This plugin reports that should work correctly" -msgstr "此插件报告其可正常工作。" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:407 -msgid "This plugin reports that should not work correctly" -msgstr "此插件报告其不可正常工作。" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:463 -msgid "Select Plugins Directory" -msgstr "选择插件目录" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:472 -msgid "Select Bios Directory" -msgstr "选择 BIOS 目录" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:481 -msgid "Configuration" -msgstr "配置" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485 -msgid "Graphics" -msgstr "图像" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486 -msgid "First Controller" -msgstr "主控制器" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:487 -msgid "Second Controller" -msgstr "辅控制器" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:488 -msgid "Sound" -msgstr "声音" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:489 -msgid "Cdrom" -msgstr "CD-ROM" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:490 -msgid "Bios" -msgstr "BIOS" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:491 -msgid "Set Bios Directory" -msgstr "设置 BIOS 目录" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:492 -msgid "Set Plugins Directory" -msgstr "设置插件目录" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:493 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:496 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:499 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:502 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:505 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:617 -msgid "Configure..." -msgstr "配置..." - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:494 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:497 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:500 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:503 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:506 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:618 -msgid "Test..." -msgstr "测试..." - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:495 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:498 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:501 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:504 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:507 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:619 -msgid "About..." -msgstr "关于..." - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:612 -msgid "NetPlay Configuration" -msgstr "联网游戏配置" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:616 -#: ../plugins/dfnet/gui.c:31 -#: ../plugins/dfnet/gui.c:112 -msgid "NetPlay" -msgstr "联网游戏" - -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:620 -msgid "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." -msgstr "注意: 联网游戏插件应和其它插件放在同一目录中。" - -#: ../win32/gui/plugin.c:90 -#: ../win32/gui/WndMain.c:281 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Saved State %d" -msgstr "*PCSX*: Saved State %d" - -#: ../win32/gui/plugin.c:91 -#: ../win32/gui/WndMain.c:282 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Error Saving State %d" -msgstr "*PCSX*: Error Saving State %d" - -#: ../win32/gui/plugin.c:107 -#: ../win32/gui/WndMain.c:259 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Loaded State %d" -msgstr "*PCSX*: Loaded State %d" - -#: ../win32/gui/plugin.c:108 -#: ../win32/gui/WndMain.c:260 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Error Loading State %d" -msgstr "*PCSX*: Error Loading State %d" - -#: ../win32/gui/plugin.c:119 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Sio Irq Always Enabled" -msgstr "*PCSX*: Sio Irq Always Enabled" - -#: ../win32/gui/plugin.c:120 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Sio Irq Not Always Enabled" -msgstr "*PCSX*: Sio Irq Not Always Enabled" - -#: ../win32/gui/plugin.c:127 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Enabled" -msgstr "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Enabled" - -#: ../win32/gui/plugin.c:128 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Disabled" -msgstr "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Disabled" - -#: ../win32/gui/plugin.c:135 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Xa Enabled" -msgstr "*PCSX*: Xa Enabled" - -#: ../win32/gui/plugin.c:136 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Xa Disabled" -msgstr "*PCSX*: Xa Disabled" - -#: ../win32/gui/plugin.c:145 -msgid "*PCSX*: CdRom Case Opened" -msgstr "*PCSX*: CdRom Case Opened" - -#: ../win32/gui/plugin.c:150 -msgid "*PCSX*: CdRom Case Closed" -msgstr "*PCSX*: CdRom Case Closed" - -#: ../win32/gui/plugin.c:177 -msgid "Connecting..." -msgstr "正在连接..." - -#: ../win32/gui/plugin.c:179 -#: ../win32/gui/plugin.c:186 -#, c-format -msgid "Please wait while connecting... %c\n" -msgstr "请稍候,正在连接... %c\n" - -#: ../win32/gui/plugin.c:214 -msgid "Error Opening CDR Plugin" -msgstr "无法打开 CDR 插件" - -#: ../win32/gui/plugin.c:277 -#, c-format -msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)" -msgstr "无法打开 GPU 插件 (%d)" - -#: ../win32/gui/plugin.c:279 -#, c-format -msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)" -msgstr "无法打开 SPU 插件 (%d)" - -#: ../win32/gui/plugin.c:282 -#, c-format -msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)" -msgstr "无法打开 PAD1 插件 (%d)" - -#: ../win32/gui/plugin.c:284 -#, c-format -msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)" -msgstr "无法打开 PAD2 插件 (%d)" - -#: ../win32/gui/plugin.c:314 -msgid "Error Closing CDR Plugin" -msgstr "无法关闭 CD-ROM 插件 (%d)" - -#: ../win32/gui/plugin.c:316 -msgid "Error Closing GPU Plugin" -msgstr "无法关闭 GPU 插件" - -#: ../win32/gui/plugin.c:318 -msgid "Error Closing SPU Plugin" -msgstr "无法关闭 SPU 插件" - -#: ../win32/gui/plugin.c:336 -#, c-format -msgid "CDRinit error: %d" -msgstr "CDRinit 错误: %d" - -#: ../win32/gui/plugin.c:338 -#, c-format -msgid "GPUinit error: %d" -msgstr "GPUinit 错误: %d" - -#: ../win32/gui/plugin.c:340 -#, c-format -msgid "SPUinit error: %d" -msgstr "SPUinit 错误: %d" - -#: ../win32/gui/plugin.c:342 -#, c-format -msgid "PAD1init error: %d" -msgstr "PAD1init 错误: %d" - -#: ../win32/gui/plugin.c:344 -#, c-format -msgid "PAD2init error: %d" -msgstr "PAD2init 错误: %d" - -#: ../win32/gui/plugin.c:347 -#, c-format -msgid "NETinit error: %d" -msgstr "NETinit 错误: %d" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:76 -msgid "Arabic" -msgstr "阿拉伯语" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:77 -msgid "Catalan" -msgstr "加泰隆尼亚语" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:78 -msgid "German" -msgstr "德语" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:79 -msgid "Greek" -msgstr "希腊语" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:80 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1566 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1568 -msgid "English" -msgstr "英语" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:81 -msgid "Spanish" -msgstr "西班牙语" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:82 -msgid "French" -msgstr "法语" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:83 -msgid "Italian" -msgstr "意大利语" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:84 -msgid "Portuguese" -msgstr "葡萄牙语" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:85 -msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "葡萄牙语 (巴西)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:86 -msgid "Romanian" -msgstr "罗马尼亚语" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:87 -msgid "Russian" -msgstr "俄语" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:88 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "简体中文" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:89 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "繁体中文" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:90 -msgid "Japanese" -msgstr "日语" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:91 -msgid "Korean" -msgstr "朝鲜语" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:300 -#: ../win32/gui/WndMain.c:352 -msgid "PCSX State Format" -msgstr "PCSX 即时存档格式" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:327 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Loaded State %s" -msgstr "*PCSX*: Loaded State %s" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:328 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Error Loading State %s" -msgstr "*PCSX*: Error Loading State %s" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:379 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Saved State %s" -msgstr "*PCSX*: Saved State %s" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:380 -#, c-format -msgid "*PCSX*: Error Saving State %s" -msgstr "*PCSX*: Error Saving State %s" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:429 -#: ../win32/gui/WndMain.c:478 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:485 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:610 -msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" -msgstr "此光盘不是一张合法的 PlayStation 光盘。" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:435 -#: ../win32/gui/WndMain.c:484 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:493 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:618 -msgid "Could not load CD-ROM!" -msgstr "无法加载光盘!" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:445 -msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." -msgstr "内部 HLE BIOS 不支持直接运行。" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:664 -#: ../gui/MemcardDlg.c:62 -msgid "Title" -msgstr "标题" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:670 -#: ../gui/MemcardDlg.c:68 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:676 -msgid "Game ID" -msgstr "游戏 ID" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:682 -msgid "Game" -msgstr "游戏" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:864 -msgid "mid link block" -msgstr "中间链接块" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:867 -msgid "terminiting link block" -msgstr "终止链接块" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:875 -#: ../gui/MemcardDlg.c:155 -#: ../gui/MemcardDlg.c:260 -msgid "Deleted" -msgstr "已删除" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:876 -#: ../win32/gui/WndMain.c:879 -#: ../gui/MemcardDlg.c:157 -#: ../gui/MemcardDlg.c:161 -#: ../gui/MemcardDlg.c:262 -#: ../gui/MemcardDlg.c:266 -msgid "Free" -msgstr "空闲" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:878 -#: ../gui/MemcardDlg.c:159 -#: ../gui/MemcardDlg.c:264 -msgid "Used" -msgstr "已使用" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:972 -msgid "Memcard Manager" -msgstr "记忆卡管理器" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:976 -#: ../win32/gui/WndMain.c:979 -msgid "Select Mcd" -msgstr "选择" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:977 -#: ../win32/gui/WndMain.c:980 -msgid "Format Mcd" -msgstr "格式化" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:978 -#: ../win32/gui/WndMain.c:981 -msgid "Reload Mcd" -msgstr "重新加载" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:982 -msgid "-> Copy ->" -msgstr "-> 复制 ->" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:983 -msgid "<- Copy <-" -msgstr "<- 复制 <-" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:984 -msgid "Paste" -msgstr "粘贴" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:985 -msgid "<- Un/Delete" -msgstr "<- 删除/恢复" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:986 -msgid "Un/Delete ->" -msgstr "删除/恢复 ->" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:988 -msgid "Memory Card 1" -msgstr "记忆卡 1" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:989 -msgid "Memory Card 2" -msgstr "记忆卡 2" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1044 -msgid "Are you sure you want to paste this selection?" -msgstr "是否确认粘贴此选中内容?" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1044 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1155 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1162 -msgid "Confirmation" -msgstr "确认" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1155 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1162 -msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" -msgstr "是否确认格式化此记忆卡?" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1208 -msgid "Cpu Config" -msgstr "CPU 配置" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1213 -msgid "Disable Xa Decoding" -msgstr "禁用 XA 解码" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1214 -msgid "Sio Irq Always Enabled" -msgstr "SIO IRQ 总是启用" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1215 -msgid "Black && White Movies" -msgstr "黑白电影" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1216 -msgid "Disable Cd audio" -msgstr "禁用 CD 音频" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1217 -#: ../data/pcsx.glade2:1595 -msgid "Autodetect" -msgstr "自动检测" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1218 -msgid "Enable Interpreter Cpu" -msgstr "启用解释执行 CPU" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1219 -#: ../data/pcsx.glade2:1451 -msgid "Enable Console Output" -msgstr "启用控制台输出" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1220 -#: ../data/pcsx.glade2:1401 -msgid "Enable Debugger" -msgstr "启用调试器" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1221 -msgid "Spu Irq Always Enabled" -msgstr "SPU IRQ 总是启用" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1222 -#: ../data/pcsx.glade2:1538 -msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" -msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1223 -#: ../data/pcsx.glade2:1553 -msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" -msgstr "InuYasha Sengoku Battle 修正" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1225 -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:277 -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:448 -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1226 -msgid "Psx System Type" -msgstr "PS 系统类型" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1330 -msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" -msgstr "PS 记忆卡格式 (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1335 -msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)" -msgstr "PS 记忆卡 (*.mcr;*.mc)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1340 -msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)" -msgstr "VGS 记忆卡 (*.mem;*.vgs)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1345 -msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)" -msgstr "Bleem 记忆卡 (*.mcd)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1350 -msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)" -msgstr "DexDrive 记忆卡 (*.gme)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1355 -msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" -msgstr "DataDeck 记忆卡 (*.ddl)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1360 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1441 -#: ../gui/Cheat.c:321 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:422 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:561 -msgid "All Files" -msgstr "所有文件" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1399 -msgid "Psx Exe Format" -msgstr "PS EXE 格式" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1436 -msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" -msgstr "PS 光盘镜像 (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1512 -msgid "&File" -msgstr "文件(&F)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1513 -msgid "E&xit" -msgstr "退出(&X)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1515 -msgid "Run &EXE..." -msgstr "运行 &EXE..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1516 -msgid "Run &BIOS" -msgstr "运行 BIOS(&B)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1517 -msgid "Run &ISO..." -msgstr "运行 &ISO..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1518 -msgid "Run &CD" -msgstr "运行光碟(&C)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1520 -msgid "&Emulator" -msgstr "模拟器(&E)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1521 -msgid "&States" -msgstr "存档(&S)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1523 -msgid "S&witch ISO..." -msgstr "更换 ISO(&W)..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1525 -msgid "Re&set" -msgstr "复位(&S)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1526 -msgid "&Run" -msgstr "运行(&R)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1527 -msgid "&Save" -msgstr "保存(&S)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1528 -msgid "&Load" -msgstr "读取(&L)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1529 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1535 -msgid "&Other..." -msgstr "其它(&O)..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1530 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1536 -msgid "Slot &5" -msgstr "存档 5(&5)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1531 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1537 -msgid "Slot &4" -msgstr "存档 4(&4)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1532 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1538 -msgid "Slot &3" -msgstr "存档 3(&3)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1533 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1539 -msgid "Slot &2" -msgstr "存档 2(&2)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1534 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1540 -msgid "Slot &1" -msgstr "存档 1(&1)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1542 -msgid "&Configuration" -msgstr "配置(&C)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1543 -msgid "Cheat &Search..." -msgstr "查找作弊码(&S)..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1544 -msgid "Ch&eat Code..." -msgstr "作弊码(&E)..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1547 -msgid "&Language" -msgstr "语言(&L)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1572 -msgid "&Memory cards..." -msgstr "记忆卡(&M)..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1573 -msgid "C&PU..." -msgstr "C&PU..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1575 -msgid "&NetPlay..." -msgstr "联网游戏(&N)..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1577 -msgid "&Controllers..." -msgstr "控制器(&C)..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1578 -msgid "CD-&ROM..." -msgstr "CD-&ROM..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1579 -msgid "&Sound..." -msgstr "声音(&S)..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1580 -msgid "&Graphics..." -msgstr "图像(&G)..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1582 -msgid "&Plugins && Bios..." -msgstr "插件及 BIOS(&P)..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1584 -msgid "&Help" -msgstr "帮助(&H)" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1585 -msgid "&About..." -msgstr "关于(&A)..." - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1764 -msgid "Pcsx Msg" -msgstr "PCSX 消息" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:1767 -msgid "Error Loading Symbol" -msgstr "无法加载符号" - -#: ../gui/AboutDlg.c:74 -msgid "" -"(C) 1999-2003 PCSX Team\n" -"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2010 PCSX-Reloaded Team" -msgstr "" -"(C) 1999-2003 PCSX 开发组\n" -"(C) 2005-2009 PCSX-df 开发组\n" -"(C) 2009-2010 PCSX-Reloaded 开发组" - -#: ../gui/AboutDlg.c:79 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA." -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA." - -#: ../gui/AboutDlg.c:102 -msgid "translator-credits" -msgstr "Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>" - -#: ../gui/AboutDlg.c:103 -msgid "A PlayStation emulator." -msgstr "一个 PlayStation 模拟器。" - -#: ../gui/Cheat.c:117 -#: ../gui/Cheat.c:202 -msgid "Cheat Description:" -msgstr "作弊码描述:" - -#: ../gui/Cheat.c:306 -msgid "Open Cheat File" -msgstr "打开作弊码文件" - -#: ../gui/Cheat.c:316 -#: ../gui/Cheat.c:356 -msgid "PCSX Cheat Code Files (*.cht)" -msgstr "PCSX 作弊码文件 (*.cht)" - -#: ../gui/Cheat.c:346 -msgid "Save Cheat File" -msgstr "保存作弊码文件" - -#: ../gui/Cheat.c:361 -msgid "All Files (*.*)" -msgstr "所有文件 (*.*)" - -#: ../gui/Cheat.c:394 -#: ../gui/Cheat.c:1124 -#: ../gui/ConfDlg.c:104 -#: ../gui/ConfDlg.c:200 -#: ../gui/DebugMemory.c:259 -msgid "Error: Glade interface could not be loaded!" -msgstr "错误:无法加载 Glade 界面!" - -#: ../gui/Cheat.c:399 -msgid "Cheat Codes" -msgstr "作弊码" - -#: ../gui/Cheat.c:405 -msgid "Enable" -msgstr "启用" - -#: ../gui/Cheat.c:630 -msgid "Freeze value" -msgstr "固定数值" - -#: ../gui/Cheat.c:729 -msgid "Modify value" -msgstr "修改数值" - -#: ../gui/Cheat.c:737 -msgid "New value:" -msgstr "新值:" - -#: ../gui/Cheat.c:1134 -msgid "Search Results" -msgstr "查找结果" - -#: ../gui/ConfDlg.c:112 -#: ../data/pcsx.glade2:778 -msgid "Configure PCSX" -msgstr "配置 PCSX" - -#: ../gui/ConfDlg.c:237 -#: ../gui/ConfDlg.c:258 -#: ../gui/ConfDlg.c:279 -#: ../gui/ConfDlg.c:300 -#: ../gui/ConfDlg.c:355 -msgid "No configuration required" -msgstr "不需要配置" - -#: ../gui/ConfDlg.c:237 -#: ../gui/ConfDlg.c:258 -#: ../gui/ConfDlg.c:279 -#: ../gui/ConfDlg.c:300 -#: ../gui/ConfDlg.c:355 -msgid "This plugin doesn't need to be configured." -msgstr "此插件需要被配置。" - -#: ../gui/ConfDlg.c:581 -#, c-format -msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" -msgstr "无法打开 BIOS 目录: \"%s\"\n" - -#: ../gui/ConfDlg.c:611 -#: ../gui/ConfDlg.c:704 -#: ../gui/LnxMain.c:168 -#, c-format -msgid "Could not open directory: '%s'\n" -msgstr "无法打开目录: \"%s\"\n" - -#: ../gui/ConfDlg.c:675 -msgid "Simulate PSX BIOS" -msgstr "模拟 PS BIOS" - -#: ../gui/DebugMemory.c:103 -#: ../data/pcsx.glade2:3178 -msgid "Memory Dump" -msgstr "内存转储" - -#: ../gui/DebugMemory.c:111 -msgid "Start Address (Hexadecimal):" -msgstr "开始地址 (十六进制):" - -#: ../gui/DebugMemory.c:121 -msgid "Length (Decimal):" -msgstr "长度 (十进制):" - -#: ../gui/DebugMemory.c:147 -msgid "Dump to File" -msgstr "转储至文件" - -#: ../gui/DebugMemory.c:162 -#, c-format -msgid "Error writing to %s!" -msgstr "写入到 %s 时出错!" - -#: ../gui/DebugMemory.c:180 -msgid "Memory Patch" -msgstr "内存修改" - -#: ../gui/DebugMemory.c:188 -#: ../data/pcsx.glade2:3199 -msgid "Address (Hexadecimal):" -msgstr "地址 (十六进制):" - -#: ../gui/DebugMemory.c:198 -msgid "Value (Hexa string):" -msgstr "数值 (十六进制串):" - -#: ../gui/DebugMemory.c:264 -msgid "Memory Viewer" -msgstr "内存查看器" - -#: ../gui/DebugMemory.c:269 -msgid "Address" -msgstr "地址" - -#: ../gui/DebugMemory.c:287 -msgid "Text" -msgstr "文本" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:113 -msgid "Ready" -msgstr "就绪" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:154 -msgid "Emulation Paused." -msgstr "模拟器已暂停。" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:405 -msgid "Select PSX EXE File" -msgstr "选择 PS EXE 文件" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:418 -msgid "PlayStation Executable Files" -msgstr "PlayStation 可执行文件" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:454 -msgid "Not a valid PSX file" -msgstr "不是一个合法的 PSX 文件" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:454 -msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" -msgstr "此文件不是一个合法的 PlayStation 可执行文件" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:485 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:610 -msgid "CD ROM failed" -msgstr "CD-ROM 失败" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:493 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:618 -msgid "The CD-ROM could not be loaded" -msgstr "无法加载 CD-ROM" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:507 -msgid "Could not run BIOS" -msgstr "无法运行 BIOS" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:507 -msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." -msgstr "内部 HLE BIOS 不支持直接运行。" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:536 -msgid "Open PSX Disc Image File" -msgstr "打开 PS 光盘镜像文件" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:556 -msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -msgstr "PS 镜像文件 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:771 -#, c-format -msgid "Loaded state %s." -msgstr "已读取存档 %s。" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:774 -#, c-format -msgid "Error loading state %s!" -msgstr "读取存档 %s 时出错。" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:785 -#, c-format -msgid "Saved state %s." -msgstr "已保存存档 %s" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:787 -#, c-format -msgid "Error saving state %s!" -msgstr "保存存档 %s 时出错。" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:822 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:850 -msgid "Select State File" -msgstr "选择存档文件" - -#: ../gui/Gtk2Gui.c:893 -msgid "Notice" -msgstr "警告" - -#: ../gui/LnxMain.c:62 -#, c-format -msgid "Creating memory card: %s\n" -msgstr "建立记忆卡: %s\n" - -#: ../gui/LnxMain.c:325 -msgid "" -" pcsx [options] [file]\n" -"\toptions:\n" -"\t-runcd\t\tRuns CD-ROM\n" -"\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file\n" -"\t-nogui\t\tDon't open the GTK GUI\n" -"\t-cfg FILE\tLoads desired configuration file (default: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n" -"\t-psxout\t\tEnable PSX output\n" -"\t-load STATENUM\tLoads savestate STATENUM (1-5)\n" -"\t-h -help\tDisplay this message\n" -"\tfile\t\tLoads file\n" -msgstr "" -" pcsx [选项] [文件]\n" -"\t选项:\n" -"\t-runcd\t\t运行 CD-ROM\n" -"\t-cdfile 文件\t运行一个 CD 镜像文件\n" -"\t-nogui\t\t不使用 GTK 图形界面\n" -"\t-cfg 文件\t加载一个特定的配置文件 (默认为: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n" -"\t-psxout\t\t启用 PSX 输出\n" -"\t-load 编号\t加载指定编号的存档 (1-5)\n" -"\t-h -help\t显示此信息\n" -"\t文件\t\t加载文件\n" - -#: ../gui/LnxMain.c:362 -#, c-format -msgid "PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart without -nogui.\n" -msgstr "PCSX 不能在字符界面下配置 -- 请不使用 -nogui 参数重新启动程序\n" - -#: ../gui/LnxMain.c:418 -msgid "Failed loading plugins!" -msgstr "加载插件失败!" - -#: ../gui/LnxMain.c:435 -#, c-format -msgid "Could not load CD-ROM!\n" -msgstr "无法加载光盘。\n" - -#: ../gui/LnxMain.c:466 -#, c-format -msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" -msgstr "无法初始化 PS 模拟器。\n" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:56 -msgid "Icon" -msgstr "图标" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:74 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:80 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:323 -msgid "Select A File" -msgstr "选择一个文件" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:364 -msgid "Format this Memory Card?" -msgstr "格式化此记忆卡?" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:366 -msgid "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data overwritten." -msgstr "如果您选择格式化记忆卡,记忆卡将被清空,并且任何现有数据都将被覆盖。" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:369 -msgid "Format card" -msgstr "格式化记忆卡" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:393 -msgid "Create a new Memory Card" -msgstr "新建记忆卡" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:402 -msgid "New Memory Card.mcd" -msgstr "新记忆卡.mcd" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:503 -msgid "No free space on memory card" -msgstr "记忆卡无空余位置" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:504 -msgid "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a slot first." -msgstr "目标记忆卡上无空余位置。请先删除一个存档。" - -#: ../gui/MemcardDlg.c:667 -msgid "Memory Card Manager" -msgstr "记忆卡管理器" - -#: ../gui/Plugin.c:211 -#: ../data/pcsx.glade2:1487 -#, c-format -msgid "SIO IRQ Always Enabled" -msgstr "SIO IRQ 总是启用" - -#: ../gui/Plugin.c:212 -#, c-format -msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" -msgstr "SIO IRQ 不总是启用" - -#: ../gui/Plugin.c:218 -#, c-format -msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" -msgstr "Black & White Mdecs Only 启用" - -#: ../gui/Plugin.c:219 -#, c-format -msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" -msgstr "Black & White Mdecs Only 禁用" - -#: ../gui/Plugin.c:225 -#, c-format -msgid "XA Enabled" -msgstr "XA 已启用" - -#: ../gui/Plugin.c:226 -#, c-format -msgid "XA Disabled" -msgstr "XA 已禁用" - -#: ../gui/Plugin.c:288 -msgid "Error opening CD-ROM plugin!" -msgstr "无法打开CD-ROM 插件!" - -#: ../gui/Plugin.c:290 -msgid "Error opening SPU plugin!" -msgstr "无法打开 SPU 插件!" - -#: ../gui/Plugin.c:293 -msgid "Error opening GPU plugin!" -msgstr "无法打开 GPU 插件!" - -#: ../gui/Plugin.c:295 -msgid "Error opening Controller 1 plugin!" -msgstr "无法打开 \"控制器 1\" 插件!" - -#: ../gui/Plugin.c:297 -msgid "Error opening Controller 2 plugin!" -msgstr "无法打开 \"控制器 2\" 插件!" - -#: ../gui/Plugin.c:377 -msgid "Error closing CD-ROM plugin!" -msgstr "无法关闭 CD-ROM 插件!" - -#: ../gui/Plugin.c:379 -msgid "Error closing SPU plugin!" -msgstr "无法关闭 SPU 插件!" - -#: ../gui/Plugin.c:381 -msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" -msgstr "无法关闭 \"控制器 1\" 插件!" - -#: ../gui/Plugin.c:383 -msgid "Error closing Controller 2 plugin!" -msgstr "无法关闭 \"控制器 2\" 插件!" - -#: ../gui/Plugin.c:385 -msgid "Error closing GPU plugin!" -msgstr "无法关闭 GPU 插件!" - -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:658 -#, c-format -msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" -msgstr "音轨 %.2d (%s) - 起始位置 %.2d:%.2d:%.2d, 长度 %.2d:%.2d:%.2d\n" - -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:677 -#, c-format -msgid "Loaded CD Image: %s" -msgstr "已加载 CD 镜像: %s" - -#: ../libpcsxcore/cheat.c:147 -#, c-format -msgid "Cheats loaded from: %s\n" -msgstr "作弊码已加载: %s\n" - -#: ../libpcsxcore/cheat.c:179 -#, c-format -msgid "Cheats saved to: %s\n" -msgstr "作弊码己保存: %s\n" - -#: ../libpcsxcore/cheat.c:322 -#: ../libpcsxcore/cheat.c:443 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(未命名)" - -#: ../libpcsxcore/debug.c:317 -msgid "Error allocating memory" -msgstr "分配内存错误" - -#: ../libpcsxcore/debug.c:322 -msgid "Unable to start debug server.\n" -msgstr "无法启动调试服务器。\n" - -#: ../libpcsxcore/debug.c:326 -msgid "Debugger started.\n" -msgstr "调试器已启动。\n" - -#: ../libpcsxcore/debug.c:333 -msgid "Debugger stopped.\n" -msgstr "调试器已停止。\n" - -#: ../libpcsxcore/misc.c:342 -#, c-format -msgid "CD-ROM Label: %.32s\n" -msgstr "CD-ROM 卷标: %.32s\n" - -#: ../libpcsxcore/misc.c:343 -#, c-format -msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" -msgstr "CD-ROM ID: %.9s\n" - -#: ../libpcsxcore/misc.c:388 -#, c-format -msgid "Error opening file: %s.\n" -msgstr "打开文件错误: %s。\n" - -#: ../libpcsxcore/misc.c:428 -#, c-format -msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" -msgstr "未知 CPE 指令码 %02x 位于 %08x。\n" - -#: ../libpcsxcore/misc.c:435 -msgid "COFF files not supported.\n" -msgstr "COFF 文件尚未支持。\n" - -#: ../libpcsxcore/misc.c:439 -msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" -msgstr "此文件不是一个合法的 PSX 文件。\n" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:181 -#, c-format -msgid "Error loading %s: %s" -msgstr "无法加载 %s: %s" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:221 -#, c-format -msgid "Could not load GPU plugin %s!" -msgstr "无法加载 GPU 插件 %s!" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:292 -#, c-format -msgid "Could not load CD-ROM plugin %s!" -msgstr "无法加载 CD-ROM 插件 %s!" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:340 -#, c-format -msgid "Could not load SPU plugin %s!" -msgstr "无法加载 SPU 插件 %s!" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:477 -#, c-format -msgid "Could not load Controller 1 plugin %s!" -msgstr "无法加载 \"控制器1\" 插件 %s!" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:531 -#, c-format -msgid "Could not load Controller 2 plugin %s!" -msgstr "无法加载 \"控制器2\" 插件 %s!" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:574 -#, c-format -msgid "Could not load NetPlay plugin %s!" -msgstr "无法加载联网游戏插件 %s!" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:654 -#, c-format -msgid "Could not load SIO1 plugin %s!" -msgstr "无法加载 SIO1 插件 %s!" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:739 -#, c-format -msgid "Error initializing CD-ROM plugin: %d" -msgstr "CD-ROM 插件初始化错误: %d" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:741 -#, c-format -msgid "Error initializing GPU plugin: %d" -msgstr "GPU 插件初始化错误: %d" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:743 -#, c-format -msgid "Error initializing SPU plugin: %d" -msgstr "SPU 插件初始化错误: %d" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:745 -#, c-format -msgid "Error initializing Controller 1 plugin: %d" -msgstr "\"控制器1\" 插件初始化错误: %d" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:747 -#, c-format -msgid "Error initializing Controller 2 plugin: %d" -msgstr "\"控制器2\" 插件初始化错误: %d" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:751 -#, c-format -msgid "Error initializing NetPlay plugin: %d" -msgstr "联网游戏插件初始化错误: %d" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:756 -#, c-format -msgid "Error initializing SIO1 plugin: %d" -msgstr "SIO1 插件初始化错误: %d" - -#: ../libpcsxcore/plugins.c:759 -msgid "Plugins loaded.\n" -msgstr "插件已加载。\n" - -#: ../libpcsxcore/ppf.c:216 -#, c-format -msgid "Invalid PPF patch: %s.\n" -msgstr "非法 PPF 补丁: %s。\n" - -#: ../libpcsxcore/ppf.c:292 -#, c-format -msgid "Unsupported PPF version (%d).\n" -msgstr "不支持的 PPF 补丁版本 (%d)。\n" - -#: ../libpcsxcore/ppf.c:331 -#, c-format -msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n" -msgstr "已加载 PPF %d.0 补丁文件: %s。\n" - -#: ../libpcsxcore/psxmem.c:80 -msgid "Error allocating memory!" -msgstr "分配内存错误!" - -#: ../libpcsxcore/psxmem.c:122 -#, c-format -msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n" -msgstr "无法打开 BIOS: \"%s\"。使用内部 HLE Bios。\n" - -#: ../libpcsxcore/r3000a.c:33 -#, c-format -msgid "Running PCSX Version %s (%s).\n" -msgstr "正在运行 PCSX 版本 %s (%s)。\n" - -#: ../libpcsxcore/sio.c:345 -msgid "Connection closed!\n" -msgstr "连接被关闭!\n" - -#: ../libpcsxcore/sio.c:371 -#, c-format -msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n" -msgstr "未指定记忆卡 - 创建一个默认的记忆卡 %s\n" - -#: ../libpcsxcore/sio.c:375 -#, c-format -msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n" -msgstr "记忆卡 %s 不存在 - 正在创建\n" - -#: ../libpcsxcore/sio.c:391 -#, c-format -msgid "Memory card %s failed to load!\n" -msgstr "记忆卡 %s 读取失败!\n" - -#: ../libpcsxcore/sio.c:395 -#, c-format -msgid "Loading memory card %s\n" -msgstr "加载记忆卡 %s\n" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:55 -msgid "SoftGL Driver" -msgstr "SoftGL 驱动程序" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:56 -msgid "" -"P.E.Op.S. SoftGL Driver V1.17\n" -"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" -msgstr "" -"P.E.Op.S SoftGL 驱动程序 V1.17\n" -"编写: Pete Bernert 以及 P.E.Op.S. 开发组\n" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:58 -msgid "XVideo Driver" -msgstr "XVideo 驱动程序" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:59 -msgid "" -"P.E.Op.S. Xvideo Driver V1.17\n" -"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" -msgstr "" -"P.E.Op.S XVideo 驱动程序 V1.17\n" -"编写: Pete Bernert 以及 P.E.Op.S. 开发组\n" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:62 -msgid "Pete Bernert and the P.E.Op.S. team" -msgstr "Pete Bernert 及 P.E.Op.S. 开发组" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:8 -msgid "Configure X11 Video" -msgstr "配置 X11 视频" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:45 -msgid "Initial Window Size:" -msgstr "初始窗口大小:" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:56 -msgid "Stretching:" -msgstr "拉抻:" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:69 -msgid "Dithering:" -msgstr "抖动:" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:82 -msgid "" -"320x240\n" -"640x480\n" -"800x600\n" -"1024x768\n" -"1152x864\n" -"1280x1024\n" -"1600x1200" -msgstr "" -"320x240\n" -"640x480\n" -"800x600\n" -"1024x768\n" -"1152x864\n" -"1280x1024\n" -"1600x1200" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:101 -msgid "" -"0: None\n" -"1: 2xSai\n" -"2: 2xSuperSai\n" -"3: SuperEagle\n" -"4: Scale2x\n" -"5: Scale3x\n" -"6: HQ2X\n" -"7: HQ3X" -msgstr "" -"0: 无\n" -"1: 2xSai\n" -"2: 2xSuperSai\n" -"3: SuperEagle\n" -"4: Scale2x\n" -"5: Scale3x\n" -"6: HQ2X\n" -"7: HQ3X" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:123 -msgid "" -"0: Off (fastest)\n" -"1: Game dependant\n" -"2: Always" -msgstr "" -"0: 关闭 (最快)\n" -"1: 取决于游戏\n" -"2: 总是" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:146 -msgid "Maintain 4:3 Aspect Ratio" -msgstr "维持 4:3 宽高比" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:161 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:322 -msgid "Fullscreen" -msgstr "全屏" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:165 -msgid "Toggle windowed/fullscreen mode." -msgstr "切换窗口/全屏模式" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:187 -msgid "<b>Screen</b>" -msgstr "<b>屏幕</b>" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:216 -msgid "Show FPS" -msgstr "显示 FPS" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:220 -msgid "Toggle whether the FPS will be shown." -msgstr "切换 FPS (每秒帧数) 是否将被显示。" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:232 -msgid "Autodetect FPS limit" -msgstr "自动检测 FPS 界限" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:236 -msgid "Enable this if games display too quickly." -msgstr "如果游戏运行得过快,请启用此项。" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:249 -msgid "Enable frame skipping" -msgstr "启用跳帧" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:253 -msgid "Skip frames when rendering." -msgstr "渲染时跳帧。" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:270 -msgid "Set FPS" -msgstr "设置 FPS" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:287 -msgid "200.0" -msgstr "200.0" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:310 -msgid "<b>Framerate</b>" -msgstr "<b>帧率</b>" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:339 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:568 -msgid "Use game fixes" -msgstr "使用特定游戏修正" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:366 -msgid "better g-colors, worse textures" -msgstr "较好的 g-colors, 较差的纹理" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:381 -msgid "Needed by Dark Forces" -msgstr "Dark Forces 运行需要" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:394 -msgid "Draw quads with triangles" -msgstr "使用三角形绘制 quad" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:410 -msgid "Repeated flat tex triangles" -msgstr "重复平滑多边形纹理" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:426 -msgid "Disable CPU Saving" -msgstr "禁用 CPU 保存" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:442 -msgid "Odd/even bit hack" -msgstr "奇/偶位 hack" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:458 -msgid "For precise framerate" -msgstr "精确帧率" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:473 -msgid "Better FPS limit in some" -msgstr "某些游戏中可取得较好的 FPS 界限值" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:486 -msgid "PC FPS calculation" -msgstr "PC FPS 计算" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:504 -msgid "Pandemonium 2" -msgstr "Pandemonium 2" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:517 -msgid "Lazy screen update" -msgstr "懒惰的屏幕更新" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:535 -msgid "Skip every second frame" -msgstr "每两帧跳过一帧" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:548 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:640 -msgid "Old frame skipping" -msgstr "旧的跳帧方式" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:564 -msgid "Expand screen width" -msgstr "扩展屏幕宽度" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:580 -msgid "Ignore brightness color" -msgstr "忽略亮色" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:596 -msgid "Disable coordinate check" -msgstr "禁用坐标检查" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:614 -msgid "Chrono Cross" -msgstr "Chrono Cross" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:627 -msgid "Capcom fighting games" -msgstr "Capcom 格斗游戏" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:642 -msgid "Black screens in Lunar" -msgstr "Lunar 中黑屏" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:657 -msgid "Compatibility mode" -msgstr "兼容模式" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:670 -msgid "Fake 'gpu busy' states" -msgstr "欺骗 'gpu 忙' 状态" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:688 -msgid "Toggle busy flags after drawing" -msgstr "绘制后切换忙碌标志" - -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:713 -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:268 -msgid "<b>Compatibility</b>" -msgstr "<b>兼容性</b>" - -#: ../data/pcsx.glade2:7 -msgid "PCSX" -msgstr "PCSX" - -#: ../data/pcsx.glade2:21 -msgid "_File" -msgstr "文件(_F)" - -#: ../data/pcsx.glade2:27 -msgid "Run _CD" -msgstr "运行光盘(_C)" - -#: ../data/pcsx.glade2:45 -msgid "Run _ISO..." -msgstr "运行 _ISO..." - -#: ../data/pcsx.glade2:62 -msgid "Run _BIOS" -msgstr "运行 _BIOS" - -#: ../data/pcsx.glade2:79 -msgid "Run _EXE..." -msgstr "运行 _EXE..." - -#: ../data/pcsx.glade2:101 -msgid "E_xit" -msgstr "退出(_X)" - -#: ../data/pcsx.glade2:123 -msgid "_Emulator" -msgstr "模拟器(_E)" - -#: ../data/pcsx.glade2:129 -msgid "_Continue" -msgstr "继续(_C)" - -#: ../data/pcsx.glade2:146 -msgid "_Reset" -msgstr "复位(_R)" - -#: ../data/pcsx.glade2:168 -msgid "S_witch ISO..." -msgstr "更换 ISO(_W)..." - -#: ../data/pcsx.glade2:190 -msgid "_Save State" -msgstr "即时存档(_S)" - -#: ../data/pcsx.glade2:199 -#: ../data/pcsx.glade2:280 -msgid "Slot _1" -msgstr "存档 _1" - -#: ../data/pcsx.glade2:208 -#: ../data/pcsx.glade2:289 -msgid "Slot _2" -msgstr "存档 _2" - -#: ../data/pcsx.glade2:217 -#: ../data/pcsx.glade2:298 -msgid "Slot _3" -msgstr "存档 _3" - -#: ../data/pcsx.glade2:226 -#: ../data/pcsx.glade2:307 -msgid "Slot _4" -msgstr "存档 _4" - -#: ../data/pcsx.glade2:235 -#: ../data/pcsx.glade2:316 -msgid "Slot _5" -msgstr "存档 _5" - -#: ../data/pcsx.glade2:243 -#: ../data/pcsx.glade2:324 -msgid "_Other..." -msgstr "其它(_O)..." - -#: ../data/pcsx.glade2:271 -msgid "_Load State" -msgstr "即时读档(_L)" - -#: ../data/pcsx.glade2:357 -msgid "_Configuration" -msgstr "配置(_C)" - -#: ../data/pcsx.glade2:363 -msgid "_Plugins & BIOS..." -msgstr "插件及 BIOS(_P)..." - -#: ../data/pcsx.glade2:385 -msgid "_Graphics..." -msgstr "图像(_G)..." - -#: ../data/pcsx.glade2:400 -msgid "_Sound..." -msgstr "声音(_S)..." - -#: ../data/pcsx.glade2:415 -msgid "CD-_ROM..." -msgstr "CD-_ROM..." - -#: ../data/pcsx.glade2:430 -msgid "C_ontrollers..." -msgstr "控制器(_O)..." - -#: ../data/pcsx.glade2:450 -msgid "_CPU..." -msgstr "_CPU..." - -#: ../data/pcsx.glade2:466 -msgid "_Memory Cards..." -msgstr "记忆卡(_M)..." - -#: ../data/pcsx.glade2:483 -msgid "_Netplay..." -msgstr "联网游戏(_N)..." - -#: ../data/pcsx.glade2:504 -msgid "Chea_t" -msgstr "作弊码(_T)" - -#: ../data/pcsx.glade2:513 -msgid "_Browse..." -msgstr "浏览(_B)..." - -#: ../data/pcsx.glade2:528 -msgid "_Search..." -msgstr "查找(_S)..." - -#: ../data/pcsx.glade2:554 -msgid "Memory _Dump" -msgstr "内存转储(_D)" - -#: ../data/pcsx.glade2:574 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" - -#: ../data/pcsx.glade2:580 -msgid "_About PCSX..." -msgstr "关于 PCSX(_A)..." - -#: ../data/pcsx.glade2:613 -#: ../data/pcsx.glade2:614 -msgid "Run CD" -msgstr "运行光碟" - -#: ../data/pcsx.glade2:626 -msgid "Run ISO Image" -msgstr "运行 ISO 光盘镜像" - -#: ../data/pcsx.glade2:627 -msgid "Run ISO..." -msgstr "运行 ISO..." - -#: ../data/pcsx.glade2:648 -msgid "Continue Emulation" -msgstr "继续模拟" - -#: ../data/pcsx.glade2:649 -msgid "Continue..." -msgstr "继续..." - -#: ../data/pcsx.glade2:661 -msgid "Switch ISO Image" -msgstr "更换 ISO 光盘镜像" - -#: ../data/pcsx.glade2:662 -msgid "Switch ISO..." -msgstr "更换 ISO..." - -#: ../data/pcsx.glade2:683 -#: ../data/pcsx.glade2:1810 -msgid "Configure Memory Cards" -msgstr "配置记忆卡" - -#: ../data/pcsx.glade2:684 -msgid "Memcards..." -msgstr "记忆卡..." - -#: ../data/pcsx.glade2:696 -msgid "Configure Graphics" -msgstr "配置图像" - -#: ../data/pcsx.glade2:697 -msgid "Graphics..." -msgstr "图像..." - -#: ../data/pcsx.glade2:709 -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:8 -msgid "Configure Sound" -msgstr "配置音频" - -#: ../data/pcsx.glade2:710 -msgid "Sound..." -msgstr "声音..." - -#: ../data/pcsx.glade2:722 -msgid "Configure CD-ROM" -msgstr "配置 CD-ROM" - -#: ../data/pcsx.glade2:723 -msgid "CD-ROM..." -msgstr "CD-ROM..." - -#: ../data/pcsx.glade2:735 -msgid "Configure Controllers" -msgstr "配置控制器" - -#: ../data/pcsx.glade2:736 -msgid "Controllers..." -msgstr "控制器..." - -#: ../data/pcsx.glade2:879 -msgid "Select Folder to Search" -msgstr "选择要查找的文件夹" - -#: ../data/pcsx.glade2:895 -msgid "Search in:" -msgstr "在此处查找插件:" - -#: ../data/pcsx.glade2:1168 -msgid "Graphics:" -msgstr "图像:" - -#: ../data/pcsx.glade2:1181 -msgid "Sound:" -msgstr "声音:" - -#: ../data/pcsx.glade2:1196 -msgid "Controller 1: " -msgstr "控制器 1:" - -#: ../data/pcsx.glade2:1211 -msgid "Controller 2:" -msgstr "控制器 2:" - -#: ../data/pcsx.glade2:1226 -msgid "CD-ROM:" -msgstr "CD-ROM:" - -#: ../data/pcsx.glade2:1264 -msgid "<b>Plugins</b>" -msgstr "<b>插件</b>" - -#: ../data/pcsx.glade2:1325 -msgid "<b>BIOS</b>" -msgstr "<b>BIOS</b>" - -#: ../data/pcsx.glade2:1375 -msgid "Configure CPU" -msgstr "配置 CPU" - -#: ../data/pcsx.glade2:1419 -msgid "SPU IRQ Always Enabled" -msgstr "SPU IRQ 总是启用" - -#: ../data/pcsx.glade2:1435 -msgid "Black & White Movies" -msgstr "黑白电影" - -#: ../data/pcsx.glade2:1469 -msgid "Enable Interpreter CPU" -msgstr "启用解释执行 CPU" - -#: ../data/pcsx.glade2:1503 -msgid "Disable CD Audio" -msgstr "禁用 CD 音频" - -#: ../data/pcsx.glade2:1519 -msgid "Disable XA Decoding" -msgstr "禁用 XA 解码" - -#: ../data/pcsx.glade2:1571 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>选项</b>" - -#: ../data/pcsx.glade2:1612 -msgid "" -"NTSC\n" -"PAL" -msgstr "" -"NTSC\n" -"PAL" - -#: ../data/pcsx.glade2:1626 -msgid "<b>System Type</b>" -msgstr "<b>系统类型</b>" - -#: ../data/pcsx.glade2:1674 -msgid "Configure NetPlay" -msgstr "配置联网游戏" - -#: ../data/pcsx.glade2:1760 -msgid "<b>NetPlay</b>" -msgstr "<b>联网游戏</b>" - -#: ../data/pcsx.glade2:1886 -#: ../data/pcsx.glade2:2283 -msgid "New" -msgstr "新建" - -#: ../data/pcsx.glade2:1936 -#: ../data/pcsx.glade2:2333 -msgid "Format" -msgstr "格式化" - -#: ../data/pcsx.glade2:1986 -#: ../data/pcsx.glade2:2383 -msgid "Un/Delete" -msgstr "删除/恢复" - -#: ../data/pcsx.glade2:2079 -msgid "<b>Memory Card 1</b>" -msgstr "<b>记忆卡 1</b>" - -#: ../data/pcsx.glade2:2139 -#: ../data/pcsx.glade2:2189 -#: ../data/pcsx.glade2:3002 -msgid "Copy" -msgstr "复制" - -#: ../data/pcsx.glade2:2476 -msgid "<b>Memory Card 2</b>" -msgstr "<b>记忆卡 2</b>" - -#: ../data/pcsx.glade2:2572 -msgid "<b>Cheat Codes</b>" -msgstr "<b>作弊码</b>" - -#: ../data/pcsx.glade2:2736 -msgid "" -"8-bit\n" -"16-bit\n" -"32-bit" -msgstr "" -"8 位\n" -"16 位\n" -"32 位" - -#: ../data/pcsx.glade2:2799 -msgid "" -"Equal Value\n" -"Not Equal Value\n" -"Range\n" -"Increased By\n" -"Decreased By\n" -"Increased\n" -"Decreased\n" -"Different\n" -"No Change" -msgstr "" -"等于数值\n" -"不等于数值\n" -"范围\n" -"增加数值\n" -"减少数值\n" -"增加\n" -"减少\n" -"改变\n" -"无改变" - -#: ../data/pcsx.glade2:2831 -msgid "" -"Decimal\n" -"Hexadecimal" -msgstr "" -"十进制\n" -"十六进制" - -#: ../data/pcsx.glade2:3035 -msgid "label_resultsfound" -msgstr "label_resultsfound" - -#: ../data/pcsx.glade2:3070 -msgid "Search" -msgstr "查找" - -#: ../data/pcsx.glade2:3106 -msgid "Restart" -msgstr "复位" - -#: ../data/pcsx.glade2:3135 -msgid "<b>Cheat Search</b>" -msgstr "<b>作弊码查找</b>" - -#: ../data/pcsx.glade2:3291 -msgid "Raw Dump..." -msgstr "Raw 转储..." - -#: ../data/pcsx.glade2:3326 -msgid "Patch Memory..." -msgstr "修改内存..." - -#: ../plugins/dfsound/spu.c:38 -msgid "Mac OS X Sound" -msgstr "Mac OS X 声音" - -#: ../plugins/dfsound/spu.c:40 -msgid "ALSA Sound" -msgstr "ALSA 声音" - -#: ../plugins/dfsound/spu.c:42 -msgid "OSS Sound" -msgstr "OSS 声音" - -#: ../plugins/dfsound/spu.c:44 -msgid "SDL Sound" -msgstr "SDL 声音" - -#: ../plugins/dfsound/spu.c:46 -msgid "PulseAudio Sound" -msgstr "PulseAudio 声音" - -#: ../plugins/dfsound/spu.c:48 -msgid "NULL Sound" -msgstr "空声音" - -#: ../plugins/dfsound/spu.c:51 -msgid "" -"P.E.Op.S. Sound Driver V1.7\n" -"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" -msgstr "" -"P.E.Op.S 声音驱动程序 V1.7\n" -"编写: Pete Bernert 以及 P.E.Op.S. 开发组\n" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:42 -msgid "Volume:" -msgstr "音量:" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:54 -msgid "Interpolation:" -msgstr "插值:" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:68 -msgid "Reverb:" -msgstr "回响:" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:81 -msgid "" -"Low\n" -"Medium\n" -"Loud\n" -"Loudest" -msgstr "" -"低\n" -"中\n" -"高\n" -"最高" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:95 -msgid "" -"Off\n" -"Simple\n" -"Playstation" -msgstr "" -"关\n" -"简易\n" -"Playstation" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:111 -msgid "" -"None\n" -"Simple\n" -"Gaussian\n" -"Cubic" -msgstr "" -"无\n" -"简易\n" -"高斯\n" -"立方" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:132 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>一般</b>" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:163 -msgid "Adjust XA speed" -msgstr "调整 XA 速度" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:167 -msgid "Choose this if XA music is played too quickly." -msgstr "如 XA 音乐播放得太快,请选择此项。" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:184 -msgid "<b>XA Music</b>" -msgstr "<b>XA 音乐</b>" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:215 -msgid "High compatibility mode" -msgstr "高兼容性模式" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:219 -msgid "Use the asynchronous SPU interface." -msgstr "使用异步 SPU 接口。" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:231 -msgid "SPU IRQ Wait" -msgstr "SPU IRQ 等待" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:235 -msgid "Wait for CPU; only useful for some games." -msgstr "等待 CPU; 仅在部分游戏中有用处。" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:247 -msgid "Single channel sound" -msgstr "单声道" - -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:251 -msgid "Play only one channel for a performance boost." -msgstr "仅播放一个声道以提升性能。" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdr-libcdio.c:29 -#: ../plugins/dfcdrom/cdr-linux.c:29 -msgid "CD-ROM Drive Reader" -msgstr "CD-ROM 设备读取插件" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdr-null.c:26 -msgid "CDR NULL Plugin" -msgstr "CDR 空插件" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/main.c:219 -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:8 -msgid "CDR configuration" -msgstr "CDR 配置" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:33 -msgid "Choose your CD-ROM device or type its path if it's not listed" -msgstr "请选择您的 CD-ROM 设备或直接输入设备路径" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:44 -msgid "Select CD-ROM device" -msgstr "选择 CD-ROM 设备" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:72 -msgid "Select read mode:" -msgstr "选择读取模式:" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:83 -msgid "" -"Normal (No Cache)\n" -"Threaded - Faster (With Cache)" -msgstr "" -"正常 (无缓存)\n" -"多线程 - 较快 (使用缓存)" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:114 -msgid "Cache Size (Def. 64):" -msgstr "缓存大小 (默认为 64):" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:159 -msgid "Spindown Time:" -msgstr "电机停转时限:" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:170 -msgid "" -"Default\n" -"125ms\n" -"250ms\n" -"500ms\n" -"1s\n" -"2s\n" -"4s\n" -"8s\n" -"16s\n" -"32s\n" -"1min\n" -"2min\n" -"4min\n" -"8min\n" -"16min\n" -"32min" -msgstr "" -"默认\n" -"125 毫秒\n" -"250 毫秒\n" -"500 毫秒\n" -"1 秒\n" -"2 秒\n" -"4 秒\n" -"8 秒\n" -"16 秒\n" -"32 秒\n" -"1 分钟\n" -"2 分钟\n" -"4 分钟\n" -"8 分钟\n" -"16 分钟\n" -"32 分钟" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:216 -msgid "Cdrom Speed (Def. 0 = MAX):" -msgstr "光驱速度 (默认 0 为最大速度):" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:248 -msgid "hseparator" -msgstr "hseparator" - -#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:258 -msgid "Enable subchannel read" -msgstr "启用子通道读取" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:61 -msgid "OpenGL Driver" -msgstr "OpenGL 驱动程序" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:63 -msgid "Pete Bernert" -msgstr "Pete Bernert" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:64 -msgid "" -"Based on P.E.Op.S. MesaGL Driver V1.78\n" -"Coded by Pete Bernert\n" -msgstr "" -"基于 P.E.Op.S MesaGL 驱动程序 V1.78\n" -"作者: Pete Bernert\n" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:118 -msgid "OpenGL Driver configuration" -msgstr "OpenGL 驱动程序配置" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:138 -msgid "Textures" -msgstr "纹理" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:161 -msgid "Quality:" -msgstr "质量:" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:178 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:191 -msgid "0: don't care - Use driver's default textures" -msgstr "0: 使用驱动程序的默认纹理" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:179 -msgid "1: 4444 - Fast, but less colorful" -msgstr "1: 4444 - 较快,较少颜色" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:180 -msgid "2: 5551 - Nice colors, bad transparency" -msgstr "2: 5551 - 较好的颜色,较差的透明效果" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:181 -msgid "3: 8888 - Best colors, more ram needed" -msgstr "3: 8888 - 最佳的颜色,需更多内存" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:182 -msgid "4: BGR8888 - Faster on some cards" -msgstr "4: BGR8888 - 某些显卡较快" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:193 -msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):" -msgstr "显存大小,以 MB 为单位 (0..1024, 0=自动):" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:210 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:225 -msgid "0: None" -msgstr "0: 无" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:211 -msgid "1: Standard - Glitches will happen" -msgstr "1: 标准 - 可能会发生问题" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:212 -msgid "2: Extended - No black borders" -msgstr "2: 增强 - 去除黑框" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:213 -msgid "3: Standard without sprites - unfiltered 2D" -msgstr "3: 标准,不含贴图 - 未过滤的 2D" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:214 -msgid "4: Extended without sprites - unfiltered 2D" -msgstr "4: 增强,不含贴图 - 未过滤的 2D" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:215 -msgid "5: Standard + smoothed sprites" -msgstr "5: 标准 + 平滑贴图" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:216 -msgid "6: Extended + smoothed sprites" -msgstr "6: 增强 + 平滑贴图" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:227 -msgid "Filtering:" -msgstr "过滤:" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:235 -msgid "HiRes Tex:" -msgstr "高分纹理:" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:252 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:263 -msgid "0: None (standard)" -msgstr "0: 无 (标准)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:253 -msgid "1: 2xSaI (much vram needed)" -msgstr "1: 2xSaI (需较多显存)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:254 -msgid "2: Scaled (needs tex filtering)" -msgstr "2: 拉伸 (需要纹理过滤)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:265 -msgid "Window options" -msgstr "窗口选项" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:296 -msgid "Width:" -msgstr "宽度:" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:305 -msgid "Height:" -msgstr "高度" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:314 -msgid "Keep psx aspect ratio" -msgstr "保持 psx 纵横比" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:330 -msgid "Dithering" -msgstr "抖动" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:346 -msgid "Framerate" -msgstr "帧率" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:369 -msgid "FPS" -msgstr "FPS" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:377 -msgid "FPS limit manual" -msgstr "手动设置 FPS 界限" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:386 -msgid "Show FPS display on startup" -msgstr "启动时显示 FPS" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:394 -msgid "Use FPS limit" -msgstr "启用 FPS 界限" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:402 -msgid "FPS limit auto-detection" -msgstr "FPS 界限自动检测" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:411 -msgid "Use Frame skipping" -msgstr "启用跳帧" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:419 -msgid "Compatibility" -msgstr "兼容性" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:434 -msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)" -msgstr "高级混合 (精确的 psx 色彩模拟)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:442 -msgid "Framebuffer textures:" -msgstr "帧缓冲纹理:" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:450 -msgid "Offscreen Drawing:" -msgstr "离屏描绘:" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:458 -msgid "Framebuffer access:" -msgstr "帧缓冲访问:" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:466 -msgid "Alpha Multipass (correct opaque texture areas)" -msgstr "半透明多通道 (更正不透明的纹理区域)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:474 -msgid "Mask bit detection (needed by a few games, zbuffer)" -msgstr "屏蔽位检测 (某些游戏需要)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:491 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:504 -msgid "0: None - Fastest, most glitches" -msgstr "0: 无 - 最快,问题较多" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:492 -msgid "1: Minimum - Missing screens" -msgstr "1: 最小 - 丢失屏幕元素" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:493 -msgid "2: Standard - OK for most games" -msgstr "2: 标准 - 大多数游戏运行良好" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:494 -msgid "3: Enhanced - Shows more stuff" -msgstr "3: 增强 - 显示更多的东西" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:495 -msgid "4: Extended - Causing garbage" -msgstr "4: 增强 - 可能导致错误" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:515 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:527 -msgid "0: Emulated vram - Needs FVP" -msgstr "0: 模拟 vram - 需 FVP" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:516 -msgid "1: Black - Fast, no effects" -msgstr "1: 黑色 - 快,无特效" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:517 -msgid "2: Gfx card buffer - Can be slow" -msgstr "2: Gfx 卡缓存 - 可能较慢" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:518 -msgid "3: Gfx card & soft - slow" -msgstr "3: Gfx 卡缓存与软件 - 较慢" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:538 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:551 -msgid "0: Emulated vram - ok most times" -msgstr "0: 模拟 vram - 大多数情况运行良好" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:539 -msgid "1: Gfx card buffer reads" -msgstr "1: Gfx 卡缓存读取" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:540 -msgid "2: Gfx card buffer moves" -msgstr "2: Gfx 卡缓存移动" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:541 -msgid "3: Gfx buffer reads & moves" -msgstr "3: Gfx 卡缓存读取与移动" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:542 -msgid "4: Full Software (FVP)" -msgstr "4: 纯软件 (FVP)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:553 -msgid "Special game fixes" -msgstr "特定游戏修正" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:576 -msgid "Battle cursor (FF7)" -msgstr "战斗光标 (FF7)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:584 -msgid "Direct FB updates" -msgstr "直接 FB 更新" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:592 -msgid "Black brightness (Lunar)" -msgstr "黑色亮度 (Lunar)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:600 -msgid "Swap front detection" -msgstr "Swap front 检测" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:608 -msgid "Disable coord check" -msgstr "禁用坐标检查" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:616 -msgid "No blue glitches (LoD)" -msgstr "去除蓝色干扰 (LoD)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:624 -msgid "Soft FB access" -msgstr "软件 FB 访问" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:632 -msgid "PC fps calculation" -msgstr "PC FPS 计算" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:648 -msgid "Yellow rect (FF9)" -msgstr "黄色方块 (FF9)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:656 -msgid "No subtr. blending" -msgstr "无 subtr. 混合" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:664 -msgid "Lazy upload (DW7)" -msgstr "懒惰上传 (DW7)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:672 -msgid "Odd/even hack" -msgstr "奇/偶位 hack" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:680 -msgid "Adjust screen width" -msgstr "调整屏幕宽度" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:688 -msgid "Old texture filtering" -msgstr "旧的纹理过滤" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:696 -msgid "Additional uploads" -msgstr "附加上传" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:704 -msgid "unused" -msgstr "未使用" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:712 -msgid "Fake 'gpu busy'" -msgstr "欺骗 'gpu 忙' 状态" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:720 -msgid "Misc" -msgstr "杂项" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:743 -msgid "Scanlines" -msgstr "扫描线" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:751 -msgid "Blending (0..255, -1=dot):" -msgstr "混合 (0..255, -1=点阵):" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:759 -msgid "Screen smoothing (can be slow or unsupported)" -msgstr "屏幕平滑 (可能较慢或不被支持)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:767 -msgid "Use OpenGL extensions (recommended)" -msgstr "使用 OpenGL 扩展 (推荐)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:775 -msgid "Polygon anti-aliasing (slow with most cards)" -msgstr "多边形抗锯齿 (对大多数显卡较慢)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:783 -msgid "Line mode (polygons will not get filled)" -msgstr "框架模式 (不填充多边形)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:791 -msgid "Force 15 bit framebuffer updates (faster movies)" -msgstr "强制 15 位帧缓冲更新 (影片较快)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:799 -msgid "Unfiltered MDECs (small movie speedup)" -msgstr "非过滤 MDEC (微小的影片加速)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:852 -msgid "Adapted from P.E.Op.S OpenGL GPU by Pete Bernert" -msgstr "基于 Pete Bernert 的 P.E.Op.S OpenGL GPU" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:861 -msgid "Homepage: http://www.pbernert.com" -msgstr "主页: http://www.pbernert.com" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:879 -msgid "Version: 1.78" -msgstr "版本: 1.78" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:48 -msgid "D-Pad Up" -msgstr "方向键上" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:49 -msgid "D-Pad Down" -msgstr "方向键下" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:50 -msgid "D-Pad Left" -msgstr "方向键左" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:51 -msgid "D-Pad Right" -msgstr "方向键右" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:52 -msgid "Cross" -msgstr "叉号键" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:53 -msgid "Circle" -msgstr "圆圈键" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:54 -msgid "Square" -msgstr "方块键" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:55 -msgid "Triangle" -msgstr "三角键" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:56 -msgid "L1" -msgstr "L1" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:57 -msgid "R1" -msgstr "R1" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:58 -msgid "L2" -msgstr "L2" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:59 -msgid "R2" -msgstr "R2" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:60 -msgid "Select" -msgstr "选择键" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:61 -msgid "Start" -msgstr "开始键" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:62 -msgid "L3" -msgstr "L3" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:63 -msgid "R3" -msgstr "R3" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:67 -msgid "L-Stick Right" -msgstr "左摇杆右方向" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:68 -msgid "L-Stick Left" -msgstr "左摇杆左方向" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:69 -msgid "L-Stick Down" -msgstr "左摇杆下方向" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:70 -msgid "L-Stick Up" -msgstr "左摇杆上方向" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:71 -msgid "R-Stick Right" -msgstr "右摇杆右方向" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:72 -msgid "R-Stick Left" -msgstr "右摇杆左方向" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:73 -msgid "R-Stick Down" -msgstr "右摇杆下方向" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:74 -msgid "R-Stick Up" -msgstr "右摇杆上方向" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 -msgid "Centered" -msgstr "居中" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 -msgid "Up" -msgstr "上" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 -msgid "Right" -msgstr "右方向键" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 -msgid "Rightup" -msgstr "右上" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 -msgid "Down" -msgstr "下" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 -msgid "Rightdown" -msgstr "右下" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 -msgid "Left" -msgstr "左" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 -msgid "Leftup" -msgstr "左上" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:105 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:144 -msgid "Leftdown" -msgstr "左下" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:109 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:148 -#, c-format -msgid "Joystick: Button %d" -msgstr "手柄: 按钮 %d" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:113 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:152 -#, c-format -msgid "Joystick: Axis %d%c" -msgstr "手柄: 轴 %d%c" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:118 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:157 -#, c-format -msgid "Joystick: Hat %d %s" -msgstr "Joystick: 操纵杆 %d %s" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:133 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:172 -msgid "Keyboard:" -msgstr "键盘:" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:137 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:176 -msgid "(Not Set)" -msgstr "(未设定)" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:539 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:581 -msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" -msgstr "手柄/键盘输入配置" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:587 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:607 -msgid "Key" -msgstr "按钮" - -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:593 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:613 -msgid "Button" -msgstr "按键" - -#: ../plugins/dfinput/pad.c:22 -msgid "Gamepad/Keyboard Input" -msgstr "手柄/键盘输入" - -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:35 -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:232 -msgid "Device:" -msgstr "设备:" - -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:66 -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:263 -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:78 -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:275 -msgid "" -"Digital Pad\n" -"Analog Pad" -msgstr "" -"普通手柄\n" -"摇杆手柄" - -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:149 -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:346 -msgid "Change" -msgstr "更改" - -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:185 -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:382 -msgid "Reset" -msgstr "重置" - -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:210 -msgid "Controller 1" -msgstr "控制器 1" - -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:412 -msgid "Controller 2" -msgstr "控制器 2" - -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:427 -msgid "Multi-Threaded (Recommended)" -msgstr "多线程 (推荐)" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:23 -msgid "Socket Driver" -msgstr "套接字驱动程序" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:161 -#, c-format -msgid "error connecting to %s: %s\n" -msgstr "无法连接到 %s: %s\n" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:186 -msgid "Error allocating memory!\n" -msgstr "分配内存错误!\n" - -#: ../plugins/dfnet/gui.c:39 -msgid "Nothing to configure" -msgstr "没有可以配置的项目" - -#: ../plugins/dfnet/gui.c:95 -#, c-format -msgid "IP %s" -msgstr "IP %s" - -#: ../plugins/dfnet/gui.c:165 -msgid "Waiting for connection..." -msgstr "正在等待连接..." - -#: ../plugins/dfnet/gui.c:168 -msgid "The Client should now Start a Connection, waiting..." -msgstr "客户端应在此时发起连接,等待中..." - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:23 -msgid "" -"Select here if you'll be Server (Player1) or Client (Player2).\n" -"\n" -"If you select Server you must Copy your IP address to the Clipboard and paste if (Ctrl+V) wherever the Client can see it.\n" -"\n" -"If you selected Client please enter the IP address the Server gave to you in the IP Address Control." -msgstr "" -"请在此选择作为服务器 (玩家 1) 还是作为客户端 (玩家 2) 来运行。\n" -"\n" -"如果您选择作为服务器,您必须复制本机 IP 地址到剪贴板并将此信息告知客户端。\n" -"\n" -"如果您选择作为客户端,请输入服务器方提供给您的 IP 地址。" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:63 -msgid "Copy PC IP to Clipboard" -msgstr "将本机 IP 复制到剪贴板" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:94 -msgid "Server (Player1)" -msgstr "服务器 (玩家 1)" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:104 -msgid "Client (Player2)" -msgstr "客户端 (玩家 2)" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:130 -msgid "Do not change if not necessary (remember it must be changed on both sides)." -msgstr "如非必要,请勿改动 (必须在两端都要改动)。" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:143 -msgid "Port Number" -msgstr "端口号" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:202 -msgid "Start Game" -msgstr "开始游戏" - -#: ../plugins/dfnet/dfnet.glade2:240 -msgid "Play Offline" -msgstr "离线运行" - -#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:29 -msgid "Sio1 Driver" -msgstr "Sio1 驱动程序" - |