diff options
author | Timofonic | 2016-12-06 22:14:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Crozat | 2016-12-06 23:15:27 +0100 |
commit | 156e46f528d12114318d3be4bd3de7d8ec25e820 (patch) | |
tree | 367ac9781c1850538fc22b2889d246070439bed8 | |
parent | ca9fe1c051d18344684bcb774505e3f9e7b6c3a8 (diff) | |
download | scummvm-rg350-156e46f528d12114318d3be4bd3de7d8ec25e820.tar.gz scummvm-rg350-156e46f528d12114318d3be4bd3de7d8ec25e820.tar.bz2 scummvm-rg350-156e46f528d12114318d3be4bd3de7d8ec25e820.zip |
I18N: Update translation (Spanish)
Currently translated at 99.4% (923 of 928 strings)
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 69 |
1 files changed, 36 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 0841ce4685..2d9fad44c8 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-29 23:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-06 22:11+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Carmona <sergiocarmona@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-06 22:14+0000\n" +"Last-Translator: Timofonic <timofonic@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish " "<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/es/>\n" "Language: es_ES\n" @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "" "\n" #: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%d original saved games have been successfully imported into\n" "ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n" @@ -3162,10 +3162,9 @@ msgid "" "'import_savefile'.\n" "\n" msgstr "" -"Se han importado %d partidas guardadas originales.\n" -"Si más adelante quieres importar manualmente más partidas guardadas\n" -"originales, tendrás que abrir la consola de ScummVM y usar el comando " -"'import_savefile'.\n" +"Se han logrado importar %d partidas guardadas originales a ScummVM. \n" +"Para hacerlo manualmente, tendrá que abrir la consola debug y usar el " +"comando \"import_savefile\"\n" "\n" #: engines/mads/detection.cpp:91 @@ -3182,7 +3181,7 @@ msgstr "Objetos del inventario animados" #: engines/mads/detection.cpp:111 engines/mads/detection.cpp:112 msgid "Animated game interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz de juego animada" #: engines/mads/detection.cpp:121 engines/mads/detection.cpp:122 msgid "Naughty game mode" @@ -3316,7 +3315,6 @@ msgid "Saving game..." msgstr "Guardando partida..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:269 -#, fuzzy msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" @@ -3325,13 +3323,13 @@ msgid "" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" -"ScummVM ha detectado que tienes partidas guardadas de Nippon Safes que hay " -"que renombrar.\n" -"Los nombres antiguos ya no son compatibles, así que no podrás cargar tus " -"partidas hasta que los actualices.\n" -"\n" -"Pulsa Aceptar para actualizarlos, si no lo haces este mensaje volverá a " -"aparecer la próxima vez.\n" +"ScummVM ha detectado partidas guardadas de Nippon Safes que deben " +"renombrarse,\n" +" ya que los nomhres antiguos no son compatibles.\n" +"Los nombres antiguos ya no son compatibles, las partidas no se podrán cargar " +"hasta que se conviertan.\n" +"Pulse Aceptar para convertirlos. En caso contrario, este mensaje aparecerá " +"cada vez que inicies el juego.\n" #: engines/parallaction/saveload.cpp:316 #, fuzzy @@ -3351,9 +3349,8 @@ msgstr "" "Por favor, contacta con el equipo." #: engines/pegasus/pegasus.cpp:714 -#, fuzzy msgid "Invalid file name for saving" -msgstr "Escribir el nombre del archivo" +msgstr "Nombre del archivo de partida inválido" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" @@ -3465,11 +3462,11 @@ msgid "Use silver cursors" msgstr "Usar cursores plateados" #: engines/sci/detection.cpp:474 -#, fuzzy msgid "" "Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones" msgstr "" -"Usar los cursores plateados alternativos, en vez de los dorados normales" +"Usar el set alternativo de colores plateados en lugar de los dorados, usados " +"normalmente." #: engines/scumm/detection.cpp:1120 msgid "" @@ -3479,6 +3476,12 @@ msgid "" "tried\n" "to add and its version, language, etc.:\n" msgstr "" +"La versión del juego parece ser desconocida. Si *NO ES* una versión " +"modificada\n" +"por fans, como particularmente una traducción: \n" +"Por favor, informe de ello al equipo ScummVM junto con el nombre del juego " +"que\n" +"se intentó añadir y su versión, lenguaje, etc.:" #: engines/scumm/detection.cpp:1138 msgid "" @@ -4295,7 +4298,6 @@ msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "No se ha encontrado el vídeo '%s'" #: engines/sword1/control.cpp:863 -#, fuzzy msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should " "be converted.\n" @@ -4305,13 +4307,13 @@ msgid "" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" -"ScummVM ha detectado que tienes partidas guardadas antiguas de Broken Sword " -"1, que deben ser actualizadas.\n" -"El formato antiguo ya no es compatible, así que no podrás cargar tus " -"partidos si no las actualizas.\n" +"ScummVM ha detectado partidas guardadas antiguas de Broken Sword 1, " +"requieren convertirse al nuevo formato,\n" +"El formato antiguo ya no es compatible, no podrán cargarse hasta que se " +"conviertan.\n" "\n" -"Pulsa Aceptar para actualizarlas, si no lo haces este mensaje volverá a " -"aparecer la próxima vez.\n" +"Pulse Aceptar para la conversión. En caso contrario, se volverá a preguntar " +"la próxima vez que inicies el juego.\n" #: engines/sword1/control.cpp:1232 #, c-format @@ -4386,16 +4388,14 @@ msgid "Could not quick save into slot #%d" msgstr "No se pudo hacer un quick save en el slot #%d" #: engines/toon/toon.cpp:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved game #%d quick loaded" -msgstr "" -"No se puede guardar en la ranura %i\n" -"\n" +msgstr "Se cargó la partida guardada rápida #%d" #: engines/toon/toon.cpp:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not quick load the saved game #%d" -msgstr "¿Quieres cargar la partida guardada?" +msgstr "No es posible cargar la partida guardada rápida #%d" #: engines/toon/toon.cpp:4917 msgid "You're missing the 'toon.dat' file. Get it from the ScummVM website" @@ -4469,6 +4469,9 @@ msgid "" "This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version " "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game." msgstr "" +"Esta partida guardada usa la versión %u, pero este motor soporta hasta la " +"versión %d. Será necesaria una versión atualizada del motor para poder " +"usarla." #~ msgid "Invalid save file name" #~ msgstr "Nombre no válido para la partida" |