aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Kiewitz2015-10-19 00:50:17 +0200
committerMartin Kiewitz2015-10-19 00:50:17 +0200
commit2118daef220022dcc2a86e95c27418db62450fb2 (patch)
tree4e22ac79adfb32a3e5f38f3349c35bb02f35f41f
parent8841aee2f129e09d45ff5ce38b74877a55ffb5ae (diff)
downloadscummvm-rg350-2118daef220022dcc2a86e95c27418db62450fb2.tar.gz
scummvm-rg350-2118daef220022dcc2a86e95c27418db62450fb2.tar.bz2
scummvm-rg350-2118daef220022dcc2a86e95c27418db62450fb2.zip
SHERLOCK: RT: add Spanish text fixes bug #6936
Previously created Spanish saved games are broken though, need to restart the game
-rw-r--r--engines/sherlock/tattoo/tattoo_fixed_text.cpp186
1 files changed, 185 insertions, 1 deletions
diff --git a/engines/sherlock/tattoo/tattoo_fixed_text.cpp b/engines/sherlock/tattoo/tattoo_fixed_text.cpp
index 8d33e00ce4..8475870b19 100644
--- a/engines/sherlock/tattoo/tattoo_fixed_text.cpp
+++ b/engines/sherlock/tattoo/tattoo_fixed_text.cpp
@@ -571,10 +571,194 @@ static const char *const fixedTextFR[] = {
"Wagon Driver"
};
+// small a w/ accent bottom to top : 0xA0 / octal 240
+// small i w/ accent bottom to top : 0xA1 / octal 241
+// small o w/ accent bottom to top : 0xA2 / octal 242
+// small u w/ accent bottom to top : 0xA3 / octal 243
+// small n w/ wavy line : 0xA4 / octal 244
+// inverted question mark : 0xA8 / octal 250
+static const char *const fixedTextES[] = {
+ "Dinero",
+ "Dinero",
+ "Tarjeta",
+ "Tarjeta",
+ "Tabaco",
+ "Tabaco",
+ "Horarios",
+ "Horarios",
+ "Mensaje",
+ "Mensaje",
+ "Papel",
+ "Papel",
+ "Papel",
+ "Papel",
+ "Linterna",
+ "Linterna",
+
+ "Abrir",
+ "Mirar",
+ "Hablar",
+ "Usar",
+ "Diario",
+ "Inventario",
+ "Opciones",
+ "Resolver",
+ "con",
+ "Sin Efecto...",
+ "Esta persona no tiene nada que decir en este momento",
+ "Picked up", // <-- ??
+
+ "P\240gina %d",
+ "Cerrar Diario",
+ "Lessen", // <-- not included?!?!
+ "Salvar en Archivo",
+ "Detener B\243squeda",
+ "Buscar Hacia Atr\240s",
+ "Buscar Hacia Delante",
+ "Texto No Encontrado !",
+
+ "Holmes", //
+ "Jock",
+ "Bull",
+ "Vuelta: %d",
+ "Total del Turno: %d",
+ "Dardo # %d",
+ "para empezar",
+ "Pulsa una tecla",
+ "Pulsa una tecla",
+ "Golpe %s ojo de buey", // ??
+ "FIN DE LA PARTIDA!",
+ "ROTO!",
+ "Gana!", // "Holmes Gana!", "%s Gana!"
+ "Puntuado %d puntos",
+ "puntos", // ??
+ "Golpe %s %d",
+ "doble",
+ "triple",
+
+ "aplicar",
+ "Agua",
+ "Calentar",
+ "Cargar Partida",
+ "Salvar Partida",
+ "M\243sica",
+ "Efectos de Sonido",
+ "Voces",
+ "Ventanas de Texto",
+ "Men\243s Transparentes",
+ "Cambiar Tipo de Letra",
+ "Off", // ???
+ "On", // ???
+ "Salir",
+ "quieres salir?",
+ "\250Est s seguro de que",
+ "Si",
+ "Non",
+ "Introducir Palabra Clave",
+ "Vas al Este", // correct password, was translated in Spanish version (???)
+ // SH2: People names
+ "Sherlock Holmes",
+ "Dr. Watson",
+ "Sta. Hudson",
+ "Stanley Forbes",
+ "Mycroft Holmes",
+ "Wiggins",
+ "Agente de Polic\241a Burns",
+ "Augustus Trimble",
+ "Agente de Polic\241a Daley",
+ "Enfermera",
+ "Hermana Grace",
+ "Preston McCabe",
+ "Bob Colleran",
+ "Jonas Rigby",
+ "Agente de Polic\241a Roach",
+ "James Dewar",
+ "Sargento Jeremy Duncan",
+ "Inspector Gregson",
+ "Inspector Lestrade",
+ "Jesse Needhem",
+ "Arthur Fleming",
+ "Sr. Thomas Pratt",
+ "Mathilda (Tillie) Mason",
+ "Adrian Russell",
+ "Eldridge Whitney",
+ "Hepplethwaite",
+ "Horace Silverbridge",
+ "Old Sherman",
+ "Maxwell Verner",
+ "Millicent Redding",
+ "Virgil Silverbridge",
+ "George O'Keeffe",
+ "Lord Denys Lawton",
+ "Jenkins",
+ "Jock Mahoney",
+ "Camarero",
+ "Lady Cordelia Lockridge",
+ "Pettigrew",
+ "Sir Avery Fanshawe",
+ "Hodgkins",
+ "Wilbur \"Birdy\" Heywood",
+ "Jacob Farthington",
+ "Philip Bledsoe",
+ "Sidney Fowler",
+ "Profesor Theodore Totman",
+ "Rose Hinchem",
+ "Tallboy",
+ "Ethlebert \"Stitch\" Rumsey",
+ "Charles Freedman",
+ "Nigel Hemmings",
+ "Fairfax Carter",
+ "Guillermo II",
+ "Wachthund",
+ "Jonathan Wilson",
+ "David Lloyd-Jones",
+ "Edward Hargrove",
+ "Misteray",
+ "The Lascar",
+ "Loro",
+ "Vincent Scarrett",
+ "Alexandra",
+ "Reina Victoria",
+ "John Brown",
+ "Un Paciente",
+ "Un Paciente",
+ "Cliente",
+ "Reina Victoria",
+ "Paciente de blanco",
+ "Exuberante",
+ "Borracho",
+ "Prostituta",
+ "Mudlark",
+ "Grinder",
+ "Mat\242n", // sic? means block in Spanish and not bouncer?!
+ "Agnes Ratchet",
+ "Aloysius Ratchet",
+ "Agente de Bienes Ra\241ces",
+ "Candy Clerk",
+ "Beadle",
+ "Prusiano",
+ "Sta. Rowbottom",
+ "Sra. Lloyd-Jones",
+ "Parroquiano",
+ "Usuario",
+ "Toby",
+ "Papelero",
+ "Secretario de Justicia",
+ "Secreatrio del Ministerio",
+ "Ba\244ista",
+ "Criada",
+ "Lady Fanshawe",
+ "Sidney Ratchet",
+ "Chico",
+ "Patron", // ??? not found??
+ "Agente Brit",
+ "Cochero"
+};
+
// TODO: There also was a Spanish version of Sherlock Holmes 2
static const FixedTextLanguageEntry fixedTextLanguages[] = {
{ Common::DE_DEU, fixedTextDE },
- // { Common::ES_ESP, fixedTextES },
+ { Common::ES_ESP, fixedTextES },
{ Common::EN_ANY, fixedTextEN },
{ Common::FR_FRA, fixedTextFR },
{ Common::UNK_LANG, fixedTextEN }