aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorZbyněk Schwarz2017-11-16 13:30:37 +0000
committerThierry Crozat2017-11-17 02:59:16 +0100
commit34abce7478a387cfcac1198cd37ec6cec049f542 (patch)
treef3b00f6fd5d4a2c6ae252501c8e1bbb7d0a27b4e
parent6421170f9224cf56eda4a6502014d315bb3eec70 (diff)
downloadscummvm-rg350-34abce7478a387cfcac1198cd37ec6cec049f542.tar.gz
scummvm-rg350-34abce7478a387cfcac1198cd37ec6cec049f542.tar.bz2
scummvm-rg350-34abce7478a387cfcac1198cd37ec6cec049f542.zip
I18N: Update translation (Czech)
Currently translated at 92.3% (887 of 960 strings)
-rw-r--r--po/cs_CZ.po54
1 files changed, 20 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 04aa34a5d9..33dac8e051 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 00:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-14 12:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
-"scummvm/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech "
+"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/cs/>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
@@ -899,9 +899,8 @@ msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Režim celé obrazovky"
#: gui/options.cpp:1023
-#, fuzzy
msgid "Filter graphics"
-msgstr "Použít barevné grafiky"
+msgstr "Filtrování grafiky"
#: gui/options.cpp:1023
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
@@ -1317,14 +1316,12 @@ msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
#: gui/options.cpp:1895
-#, fuzzy
msgid "Theme does not support selected language!"
-msgstr "Zás. modul jádra nepodporuje uložené stavy"
+msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
#: gui/options.cpp:1898
-#, fuzzy
msgid "Theme cannot be loaded!"
-msgstr "Hra NEBYLA načtena"
+msgstr "Vzhled nelze načíst!"
#: gui/options.cpp:1901
msgid ""
@@ -1493,9 +1490,8 @@ msgid "Playtime: "
msgstr "Doba hraní: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:579 gui/saveload-dialog.cpp:667
-#, fuzzy
msgid "Untitled saved game"
-msgstr "Bezejmenný uložený stav"
+msgstr "Bezejmenná uložená hra"
#: gui/saveload-dialog.cpp:720
msgid "Next"
@@ -2837,7 +2833,6 @@ msgstr "Použít původní obrazovky načtení/uložení"
#: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:49
#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:453
#: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr "Použít původní obrazovky načtení/uložení místo ze ScummVM"
@@ -3219,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
@@ -3227,7 +3222,7 @@ msgid ""
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%d původních souborů s uloženou hrou bylo úspěšně importováno do\n"
+"%d původních uložených her bylo úspěšně importováno do\n"
"ScummVM. Pokud chcete později toto učinit znovu ručně, je třeba otevřít\n"
"ladící konzoli ScummVM a použít příkaz 'import_savefile'.\n"
"\n"
@@ -3288,28 +3283,24 @@ msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~E~fekt Vody Zapnut"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "Transitions:"
-msgstr "~P~řechody zapnuty"
+msgstr "Přechody:"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:274
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "GFX zakázáno"
+msgstr "Zakázáno"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:275
-#, fuzzy
msgid "Fastest"
-msgstr "Vložit"
+msgstr "Nejrychlejší"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:276
-#, fuzzy
msgid "Normal"
-msgstr "OpenGL Normální"
+msgstr "Normální"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:277
msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Nejlepší"
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:58
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
@@ -3394,7 +3385,6 @@ msgid "Saving game..."
msgstr "Ukládání hry..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:269
-#, fuzzy
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
@@ -3403,17 +3393,16 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
-"ScummVM zjistil, že máte staré uložené pozice pro Nippon Safes, které by "
-"měly být přejmenovány.\n"
+"ScummVM zjistil, že máte staré uložené hry pro Nippon Safes, které by měly "
+"být přejmenovány.\n"
"Staré názvy již nejsou podporovány, takže pokud je nepřevedete, nebudete "
"moci vaše hry načíst.\n"
"\n"
"Stiskněte OK, abyste je převedli teď, jinak budete požádáni příště.\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:316
-#, fuzzy
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
-msgstr "ScummVM úspěšně převedl všechny vaše uložené pozice. "
+msgstr "ScummVM úspěšně převedl všechny vaše uložené hry."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:318
msgid ""
@@ -3553,9 +3542,8 @@ msgid ""
msgstr "Použít alternativní sadu stříbrných kurzorů místo standardních zlatých"
#: engines/sci/detection.cpp:506
-#, fuzzy
msgid "Enable content censoring"
-msgstr "Povolit plovoucí kurzory"
+msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
#: engines/sci/detection.cpp:507
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
@@ -3818,9 +3806,8 @@ msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Load saved game 1-10"
-msgstr "Nahrát stav hry 1-10"
+msgstr "Nahrát hru 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
@@ -3829,9 +3816,8 @@ msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Save game 1-10"
-msgstr "Uložit stav hry 1-10"
+msgstr "Uložit hru 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Enter"