diff options
author | Eugene Sandulenko | 2016-12-17 11:35:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Crozat | 2016-12-17 12:35:51 +0100 |
commit | 34b2d3f97541673d2909d33ac525b730a7552ad6 (patch) | |
tree | 096c77d33de0612d6fe2dcd1e20873b14a810b49 | |
parent | 13932b68a51ef2b8326e9980b428ee5382e6cf0f (diff) | |
download | scummvm-rg350-34b2d3f97541673d2909d33ac525b730a7552ad6.tar.gz scummvm-rg350-34b2d3f97541673d2909d33ac525b730a7552ad6.tar.bz2 scummvm-rg350-34b2d3f97541673d2909d33ac525b730a7552ad6.zip |
I18N: Update translation (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 90.0% (836 of 928 strings)
-rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 67 |
1 files changed, 34 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index f649335058..b521900308 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-29 23:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-05 23:47+0200\n" -"Last-Translator: Einar Johan Trøan Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n" -"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n" -"Language: Norsk (bokmaal)\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-17 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål " +"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/nb_NO/>\n" +"Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.9\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "X-Language-name: Norsk (bokmaal)\n" #: gui/about.cpp:94 @@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "Nullstill" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." -msgstr "Nullstill alle FluidSynth-instillinger til standardverdier" +msgstr "Nullstill alle FluidSynth-instillinger til standardverdier." #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 msgid "" @@ -928,7 +929,7 @@ msgid "" "soundcard" msgstr "" "Høyere verdier gir bedre lydkvalitet, men støttes kanskje ikke av ditt " -"lydkort " +"lydkort" #: gui/options.cpp:900 msgid "GM Device:" @@ -989,7 +990,7 @@ msgid "" "connected to your computer" msgstr "" "Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og " -"vil bruke dette." +"vil bruke dette" #: gui/options.cpp:962 msgctxt "lowres" @@ -1205,11 +1206,11 @@ msgstr "Plass brukt av ScummVM's lagrede spill på denne lagringsmåten" #: gui/options.cpp:1425 msgid "Last sync time:" -msgstr "Forrige synctidspunkt" +msgstr "Forrige synctidspunkt:" #: gui/options.cpp:1425 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" -msgstr "Når forrige sync av lagrede spill til denne lagringsmåten skjedde." +msgstr "Når forrige sync av lagrede spill til denne lagringsmåten skjedde" #: gui/options.cpp:1428 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" @@ -1282,7 +1283,7 @@ msgstr "Klarte ikke å kontakte skylagring!" #: gui/options.cpp:1631 msgid "Another cloud storage is already active." -msgstr "En annen skylagring er allerede aktiv" +msgstr "En annen skylagring er allerede aktiv." #: gui/options.cpp:1667 msgid "" @@ -1471,11 +1472,11 @@ msgstr "Nytt lagret spill" #: gui/saveload-dialog.cpp:924 msgid "Create a new saved game" -msgstr "Opprett ett nytt lagret spill." +msgstr "Opprett ett nytt lagret spill" #: gui/saveload-dialog.cpp:1053 msgid "Name: " -msgstr "Navn:" +msgstr "Navn: " #: gui/saveload-dialog.cpp:1131 #, c-format @@ -1497,7 +1498,7 @@ msgstr "Skaff koden fra lagringsmåten, skriv den inn" #: gui/storagewizarddialog.cpp:62 msgid "in the following field and press 'Connect':" -msgstr "i følgende felt og trykk 'Koble til'" +msgstr "i følgende felt og trykk 'Koble til':" #: gui/storagewizarddialog.cpp:69 msgid "Open URL" @@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr "Vent til gjeldende lagringsmåte fullfører og prøv igjen." #: gui/storagewizarddialog.cpp:182 #, c-format msgid "Field %s has a mistake in it." -msgstr "Felt %s har en feil" +msgstr "Felt %s har en feil." #: gui/storagewizarddialog.cpp:184 #, c-format @@ -2036,7 +2037,7 @@ msgstr "C64 Lydemulator" #: backends/cloud/storage.cpp:211 msgid "Saved games sync complete." -msgstr "Sync av lagrede spill fullført" +msgstr "Sync av lagrede spill fullført." #: backends/cloud/storage.cpp:222 msgid "Saved games sync was cancelled." @@ -2061,11 +2062,11 @@ msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:330 msgid "Download complete." -msgstr "Nedlasting fullført" +msgstr "Nedlasting fullført." #: backends/cloud/storage.cpp:340 msgid "Download failed." -msgstr "Nedlasting feilet" +msgstr "Nedlasting feilet." #: backends/events/default/default-events.cpp:196 msgid "Do you really want to return to the Launcher?" @@ -2157,7 +2158,7 @@ msgstr "AV" #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:315 msgid "Swipe two fingers to the right to toggle." -msgstr "Sveip to fingre til høyre for å slå av/på" +msgstr "Sveip to fingre til høyre for å slå av/på." #. I18N: Auto-drag toggle status. #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335 @@ -2166,7 +2167,7 @@ msgstr "Auto-dramodus er nå" #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:342 msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." -msgstr "Sveip tre fingre til høyre for å veksle" +msgstr "Sveip tre fingre til høyre for å veksle." #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:146 msgid "OpenGL" @@ -2681,7 +2682,7 @@ msgstr "Vil du åpne eller lagre spillet?" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte ?" +msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte ? " #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 msgid "Keyboard" @@ -2693,11 +2694,11 @@ msgstr "Roter" #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 msgid "Using SDL driver " -msgstr "Bruk SDL-driver" +msgstr "Bruk SDL-driver " #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 msgid "Display " -msgstr "Skjerm" +msgstr "Skjerm " #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" @@ -2938,7 +2939,7 @@ msgstr "Spill filmer med økt hastighet" #: engines/groovie/script.cpp:407 msgid "Failed to save game" -msgstr "Klarte ikke å lagre spill." +msgstr "Klarte ikke å lagre spill" #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" @@ -3257,11 +3258,11 @@ msgstr "Spillet er satt på pause. Trykk en tast for å fortsette." #: engines/neverhood/detection.cpp:184 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" -msgstr "Hopp over Hall of Records storyboard scenene." +msgstr "Hopp over Hall of Records storyboard scenene" #: engines/neverhood/detection.cpp:185 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" -msgstr "Tillater spilleren å hoppe forbi Hall of Records storyboard scener. " +msgstr "Tillater spilleren å hoppe forbi Hall of Records storyboard scener" #: engines/neverhood/detection.cpp:191 msgid "Scale the making of videos to full screen" @@ -3269,7 +3270,7 @@ msgstr "Skaler «making of»-videoer til fullskjerm" #: engines/neverhood/detection.cpp:192 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" -msgstr "Skaler «making of»-videoene, slik at de bruker hele skjermen." +msgstr "Skaler «making of»-videoene, slik at de bruker hele skjermen" #: engines/parallaction/saveload.cpp:130 #, c-format @@ -3574,7 +3575,7 @@ msgstr "Tekst & Tale" #: engines/scumm/dialogs.cpp:654 msgid "Select a Proficiency Level." -msgstr "Velg ferdighetsnivå" +msgstr "Velg ferdighetsnivå." #: engines/scumm/dialogs.cpp:656 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." @@ -3960,7 +3961,7 @@ msgstr "Lagre / Åpne / Valg" #: engines/scumm/help.cpp:256 msgid "Other game controls:" -msgstr "Andre spillkontroller" +msgstr "Andre spillkontroller:" #: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268 msgid "Inventory:" @@ -4032,7 +4033,7 @@ msgstr " dette faktisk slå musslåssing av/på" #: engines/scumm/help.cpp:304 msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Kampkontroller (talltastatur)" +msgstr "Kampkontroller (talltastatur):" #: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306 #: engines/scumm/help.cpp:307 @@ -4085,7 +4086,7 @@ msgstr "henholdsvis 9, 6, og 3." #: engines/scumm/help.cpp:328 msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Flykontroller (talltastatur)" +msgstr "Flykontroller (talltastatur):" #: engines/scumm/help.cpp:329 msgid "Fly to upper left" @@ -4321,7 +4322,7 @@ msgstr "Bruk engelsk tale" #: engines/sword25/detection.cpp:47 msgid "" "Use English speech instead of German for every language other than German" -msgstr "Bruk engelsk tale istedenfor tysk for alle andre språk enn tysk." +msgstr "Bruk engelsk tale istedenfor tysk for alle andre språk enn tysk" #: engines/teenagent/resources.cpp:96 msgid "" |