diff options
author | Thierry Crozat | 2019-09-11 01:23:30 +0100 |
---|---|---|
committer | Thierry Crozat | 2019-09-13 01:08:30 +0100 |
commit | 3a54256a78114596fc17dda6dd62efa0f9bdfd08 (patch) | |
tree | 0f7d7cd5bd103b7ddffa7ef0466a4c898729b7cb | |
parent | 9974bba52801ef43346c0ce2f60db450dcc71b1e (diff) | |
download | scummvm-rg350-3a54256a78114596fc17dda6dd62efa0f9bdfd08.tar.gz scummvm-rg350-3a54256a78114596fc17dda6dd62efa0f9bdfd08.tar.bz2 scummvm-rg350-3a54256a78114596fc17dda6dd62efa0f9bdfd08.zip |
SUPERNOVA: Improve English translation for part 2
-rw-r--r-- | devtools/create_supernova/strings2-en.po | 15 |
1 files changed, 7 insertions, 8 deletions
diff --git a/devtools/create_supernova/strings2-en.po b/devtools/create_supernova/strings2-en.po index 3eaeb544e8..ca0810c7fd 100644 --- a/devtools/create_supernova/strings2-en.po +++ b/devtools/create_supernova/strings2-en.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mission Supernova Part 2 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-13 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-08 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-11 00:22+0000\n" "Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: en\n" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "It is empty." #: ../../ms2/ms2_r1.c:97 msgid "Du findest ein kleines Ger„t,|einen Ausweis und einen Xa." -msgstr "You find a small device,|an ID card and a Xa." +msgstr "You find a small device,|an ID card and one Xa." #: ../../ms2/ms2_r1.c:109 msgid "Du heftest den|Magnet an die Stange." @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "You already have a rod" #: ../../ms2/ms2_r1.c:436 msgid "Du s„gst eine der Stangen ab." -msgstr "You saw off one of the poles." +msgstr "You saw off one of the rods." #: ../../ms2/ms2_r1.c:444 msgid "Du betrittst das einzige|offene Gesch„ft, das|du finden kannst." @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "From whom?" #: ../../ms2/ms2_r2.c:99 msgid "Diese Information kostet einen Xa." -msgstr "This information costs a Xa." +msgstr "This information costs one Xa." #: ../../ms2/ms2_r2.c:104 msgid "Wie Sie meinen." @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "" #: ../../ms2/ms2_s.c:138 msgid "Auáerdem sind die Leute von der|Artus GmbH hervorragende Freunde." -msgstr "In addition, the people of|Artus GmbH are excellent friends." +msgstr "In addition, the people at|Artus GmbH are excellent friends." #: ../../ms2/ms2_s.c:139 msgid "" @@ -2762,8 +2762,7 @@ msgstr "Suddenly, a speaker's voice|distracts you from the television." msgid "" "\"Sehr geehrte Damen und Herren,|wir sind soeben auf dem Flughafen|von " "Axacuss City gelandet.\"" -msgstr "" -"\"Ladies and Gentlemen,|We just landed at the airport|at Axacuss City.\"" +msgstr "\"Ladies and Gentlemen,|We just landed at Axacuss City Airport.\"" #: ../../ms2/ms2_s.c:166 msgid "" @@ -2784,7 +2783,7 @@ msgid "" "\"Ich muá beweisen, daá dieser|Roboter der falsche Horst|Hummel ist!\", " "denkst du." msgstr "" -"\"I have to prove that this robot|is the wrong Horst|Hummel!\", you think to " +"\"I must prove that this robot|is not the real Horst|Hummel!\", you think to " "yourself." #: ../../ms2/ms2_s.c:192 |