aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEugene Sandulenko2016-12-04 13:18:45 +0000
committerThierry Crozat2016-12-04 14:20:25 +0100
commit3cc3f625e99a90a38e23a9aa84ee782355a3c8d9 (patch)
tree095be68e020b3b1d21e3ca2fe25d2e335dcda803
parenta1e4e8c7dff1ac92658e8b8db5894370aca39687 (diff)
downloadscummvm-rg350-3cc3f625e99a90a38e23a9aa84ee782355a3c8d9.tar.gz
scummvm-rg350-3cc3f625e99a90a38e23a9aa84ee782355a3c8d9.tar.bz2
scummvm-rg350-3cc3f625e99a90a38e23a9aa84ee782355a3c8d9.zip
I18N: Update translation (Swedish)
Currently translated at 96.2% (893 of 928 strings)
-rw-r--r--po/sv_SE.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po
index 810b0e3bf8..aacc8bf573 100644
--- a/po/sv_SE.po
+++ b/po/sv_SE.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-29 23:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-04 13:14+0000\n"
-"Last-Translator: Peter Johansson <rossolis8240@telia.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-04 13:18+0000\n"
+"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Swedish "
"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/sv/>\n"
"Language: sv_SE\n"
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "Välj katalog med speldata"
#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: "
-msgstr "Från:"
+msgstr "Från: "
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: "
-msgstr "Till:"
+msgstr "Till: "
#: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Avbryt nedladdning"
#: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
-msgstr "Avbryt nedladdning "
+msgstr "Avbryt nedladdning"
#: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "~R~adera spel"
#: gui/launcher.cpp:157 gui/launcher.cpp:164
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Radera spelet från listan. Spelets datafiler påverkas inte."
+msgstr "Radera spelet från listan. Spelets datafiler påverkas inte"
#: gui/launcher.cpp:160
msgctxt "lowres"
@@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "videoläget kunde inte ändras."
#: gui/options.cpp:474
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr "inställningen för bildförhållandet kunde inte ändras."
+msgstr "inställningen för bildförhållandet kunde inte ändras"
#: gui/options.cpp:480
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr "fullskärmsinställningen kunde inte ändras."
+msgstr "fullskärmsinställningen kunde inte ändras"
#: gui/options.cpp:486
msgid "the filtering setting could not be changed"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "<"
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:575
msgid "* Pre"
-msgstr "* Pre."
+msgstr "* Pre"
#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:578
@@ -1446,15 +1446,15 @@ msgstr "Vill du verkligen radera den här spardatan?"
#: gui/saveload-dialog.cpp:554 gui/saveload-dialog.cpp:1060
msgid "Date: "
-msgstr "Datum:"
+msgstr "Datum: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:558 gui/saveload-dialog.cpp:1066
msgid "Time: "
-msgstr "Tid:"
+msgstr "Tid: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:564 gui/saveload-dialog.cpp:1074
msgid "Playtime: "
-msgstr "Speltid:"
+msgstr "Speltid: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:577 gui/saveload-dialog.cpp:665
msgid "Untitled saved game"
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Skapa ett nytt sparat spel"
#: gui/saveload-dialog.cpp:1053
msgid "Name: "
-msgstr "Namn:"
+msgstr "Namn: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:1131
#, c-format
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Kunde inte applicera fullskärmsinställning."
#: engines/engine.cpp:373
msgid "Could not apply filtering setting."
-msgstr "Kunde inte ändra filterinställningen"
+msgstr "Kunde inte ändra filterinställningen."
#: engines/engine.cpp:473
msgid ""
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Nedladdningen är färdig. Kunde inte ladda ner %u filer."
#: backends/cloud/storage.cpp:330
msgid "Download complete."
-msgstr "Nedladdning färdig!"
+msgstr "Nedladdning färdig."
#: backends/cloud/storage.cpp:340
msgid "Download failed."
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Vill du avsluta?"
#. I18N: Trackpad mode toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:308
msgid "Trackpad mode is now"
-msgstr "Trackpad-läge "
+msgstr "Trackpad-läge"
#. I18N: Trackpad mode on or off.
#. I18N: Auto-drag on or off.
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Svep åt höger med två fingrar för att byta läge."
#. I18N: Auto-drag toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
msgid "Auto-drag mode is now"
-msgstr "Automatiskt dragläge "
+msgstr "Automatiskt dragläge"
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:342
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
@@ -2223,23 +2223,23 @@ msgstr "Tangenter:"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67
msgid " (Effective)"
-msgstr "(Effektiv)"
+msgstr " (Effektiv)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Active)"
-msgstr "(Aktiv)"
+msgstr " (Aktiv)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Blocked)"
-msgstr "(Blockerad)"
+msgstr " (Blockerad)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120
msgid " (Global)"
-msgstr "(Global)"
+msgstr " (Global)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128
msgid " (Game)"
-msgstr "(Spel)"
+msgstr " (Spel)"
#: backends/midi/windows.cpp:165
msgid "Windows MIDI"
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Virtuellt tangentbord"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
msgid "Key mapper"
-msgstr "Tangentinst."
+msgstr "Tangentinst"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:263
msgid "Right Click Once"
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "Vill du ladda eller spara spelet?"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
+msgstr " Är du säker på att du vill avsluta? "
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
msgid "Keyboard"
@@ -2691,11 +2691,11 @@ msgstr "Rotera"
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Använd SDL-driver"
+msgstr "Använd SDL-driver "
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
msgid "Display "
-msgstr "Skärm"
+msgstr "Skärm "
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Spela filmer i högre hastighet"
#: engines/groovie/script.cpp:407
msgid "Failed to save game"
-msgstr "Kunde inte spara spelet."
+msgstr "Kunde inte spara spelet"
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Skippa EGA-gitterpass (bakgrunder i full färg)"
#: engines/sci/detection.cpp:391
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
-msgstr "Skippa gitterpass i EGA-spel. Grafik visas i full färg."
+msgstr "Skippa gitterpass i EGA-spel. Grafik visas i full färg"
#: engines/sci/detection.cpp:400
msgid "Enable high resolution graphics"
@@ -3709,15 +3709,15 @@ msgstr "* Observera att användning av ctrl-f"
#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr "och ctrl-g inte rekommenderas"
+msgstr " och ctrl-g inte rekommenderas"
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " since they may cause crashes"
-msgstr "då detta kan orsaka krascher"
+msgstr " då detta kan orsaka krascher"
#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " eller felaktigt spelbeteende."
+msgstr " eller felaktigt spelbeteende."
#: engines/scumm/help.cpp:115
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr "Comm"
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Spara / Ladda / Inst."
+msgstr "Spara / Ladda / Inst"
#: engines/scumm/help.cpp:256
msgid "Other game controls:"
@@ -4023,15 +4023,15 @@ msgstr "(*) Slagsmål med tangentbord är alltid på,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid " so despite the in-game message this"
-msgstr "så trots meddelandet i spelet"
+msgstr " så trots meddelandet i spelet"
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
-msgstr "aktiverar det här endast slagsmål med mus."
+msgstr " aktiverar det här endast slagsmål med mus"
#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Slagsmålskontroller (nr. tangenter)"
+msgstr "Slagsmålskontroller (nr. tangenter):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
@@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "9, 6 och 3."
#: engines/scumm/help.cpp:328
msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Biplanskontroller (nr. tangenter)"
+msgstr "Biplanskontroller (nr. tangenter):"
#: engines/scumm/help.cpp:329
msgid "Fly to upper left"