diff options
author | Eugene Sandulenko | 2019-12-17 13:00:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Crozat | 2020-01-04 16:51:35 +0000 |
commit | 49de2676f2814b905299341293815229a2d635c3 (patch) | |
tree | 4c56716d449b06a410c0863906a26a46769c414d | |
parent | 319aa05315c85d54965d151cb6ff2ac33dc693d4 (diff) | |
download | scummvm-rg350-49de2676f2814b905299341293815229a2d635c3.tar.gz scummvm-rg350-49de2676f2814b905299341293815229a2d635c3.tar.bz2 scummvm-rg350-49de2676f2814b905299341293815229a2d635c3.zip |
I18N: Update translation (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (1154 of 1154 strings)
-rw-r--r-- | po/uk_UA.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po index e8bbacb947..b94611eb10 100644 --- a/po/uk_UA.po +++ b/po/uk_UA.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-14 13:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-18 20:26+0000\n" "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "scummvm/uk/>\n" @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Language-name: Ukrainian\n" #: gui/about.cpp:102 @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "~Д~одати гру..." #: gui/launcher.cpp:160 gui/launcher.cpp:170 msgid "Add games to the list" -msgstr "" +msgstr "Додати гри до списку" #: gui/launcher.cpp:161 msgid "Mass Add..." @@ -673,7 +673,6 @@ msgid "~A~dd Game..." msgstr "~Д~одати гру..." #: gui/launcher.cpp:171 -#, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Mass Add..." msgstr "Дод. багато..." @@ -2710,81 +2709,80 @@ msgid "Snap to edges" msgstr "Прикріпити до країв" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Stretch to fit" -msgstr "Протягніть до вікна" +msgstr "Розтягнути під розмір" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Use Screen:" -msgstr "Швидкість:" +msgstr "Застос. екран:" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Верхій" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Нижній" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:63 -#, fuzzy msgid "C-Pad Sensitivity:" -msgstr "Чутливість GC паду:" +msgstr "Чутливість С-паду:" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:147 msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus." -msgstr "" +msgstr "Режим збілшення не може бути активовано у меню." #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:150 msgid "" "Magnify Mode can only be activated\n" " when both screens are enabled." msgstr "" +"Режим збільшення може бути активовано\n" +" коли увімкнено обидва екрани." #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:152 msgid "In-game resolution too small to magnify." -msgstr "" +msgstr "Розгалуження екрану гри замале для збільшення." #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:158 msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..." -msgstr "" +msgstr "Режим збільшення увімкнено. Переключаюся до режиму огляду..." #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:160 msgid "Magnify Mode On" -msgstr "" +msgstr "Режим збільшення увімкнено" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:167 msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..." -msgstr "" +msgstr "Режим збільшення вимкнено. Вмикаю режим протягування..." #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:169 msgid "Magnify Mode Off" -msgstr "" +msgstr "Режим збільшення вимкнено" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Hover Mode" -msgstr "Режим з кров'ю" +msgstr "Режим огляду" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Drag Mode" -msgstr "Режим з кров'ю" +msgstr "Режим протягування" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:183 msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On" -msgstr "" +msgstr "Не можу переключитися до режима протягування, під час режиму збільшення" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:236 msgid "" "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n" "Returning to Launcher..." msgstr "" +"Режим збільнення вимкнено. Включаю режим протягування\n" +"Повертаюся до головного меню..." #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:238 msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..." -msgstr "" +msgstr "Режим збільнення вимкнено. Повертаюся до головного меню..." #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 msgid "ScummVM Main Menu" @@ -3431,17 +3429,19 @@ msgid "" "function." msgstr "" "Цей режим може призвести до високого використання процесора! Це дозволяє " -"уникнути використання функції delayMillis ()." +"уникнути використання функції delayMillis()." #: engines/bladerunner/detection.cpp:75 msgid "Max frames per second limit" -msgstr "" +msgstr "Ліміт кадрів на секунду" #: engines/bladerunner/detection.cpp:76 msgid "" "This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 " "fps" msgstr "" +"Цей режим перемикає на максимум 120 кадрів/с. Коли вимкнений, гра видає 60 " +"кадрів/с" #: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:111 msgid "Color Blind Mode" |