aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEugene Sandulenko2010-10-02 13:27:06 +0000
committerEugene Sandulenko2010-10-02 13:27:06 +0000
commit54127a2123cb703ac582a66c42c7686052f927af (patch)
tree01c731cf98cef00d43267fae02709ca76c161428
parent3c9dbdc697884aa7773153410694f935104c5254 (diff)
downloadscummvm-rg350-54127a2123cb703ac582a66c42c7686052f927af.tar.gz
scummvm-rg350-54127a2123cb703ac582a66c42c7686052f927af.tar.bz2
scummvm-rg350-54127a2123cb703ac582a66c42c7686052f927af.zip
i18n: Update Russian translation
svn-id: r52979
-rw-r--r--gui/themes/translations.datbin79078 -> 79968 bytes
-rw-r--r--po/ru_RU.po75
2 files changed, 28 insertions, 47 deletions
diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat
index b4b854aba1..eb9147c279 100644
--- a/gui/themes/translations.dat
+++ b/gui/themes/translations.dat
Binary files differ
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index be0b7073ae..419c2e14b7 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -40,7 +40,6 @@ msgid "Go to previous directory level"
msgstr "Перейти на директорию уровнем выше"
#: gui/browser.cpp:72
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Вверх"
@@ -126,21 +125,19 @@ msgstr ""
"из командной строки"
#: gui/launcher.cpp:178
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/launcher.cpp:183
msgid "Name:"
-msgstr "Назв:"
+msgstr "Название:"
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:186
msgid "Full title of the game"
msgstr "Полное название игры"
#: gui/launcher.cpp:185
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "Назв:"
@@ -255,17 +252,15 @@ msgid "Paths"
msgstr "Пути"
#: gui/launcher.cpp:288 gui/options.cpp:977
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
#: gui/launcher.cpp:295
msgid "Game Path:"
-msgstr "Где игра: "
+msgstr "Путь к игре: "
#: gui/launcher.cpp:297
-#, fuzzy
msgctxt "context"
msgid "Game Path:"
msgstr "Где игра: "
@@ -279,7 +274,6 @@ msgid "Specifies path to additional data used the game"
msgstr "Указывает путь к дополнительным файлам данных для игры"
#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:999
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Доп. путь:"
@@ -596,7 +590,7 @@ msgstr "Корректировать соотношение сторон для игр с разрешением 320x200"
#: gui/options.cpp:667
msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Звуковое уст-во:"
+msgstr "Предпочитаемое:"
#: gui/options.cpp:667
msgid "Music Device:"
@@ -604,20 +598,18 @@ msgstr "Звуковое уст-во:"
#: gui/options.cpp:667 gui/options.cpp:669
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты"
+msgstr "Указывает предпочитаемое звуковое устройство или эмулятор звуковой карты"
#: gui/options.cpp:667 gui/options.cpp:669 gui/options.cpp:670
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Указывает выходное звуковое устройство или эмулятор звуковой карты"
#: gui/options.cpp:669
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Звуковое уст-во:"
+msgstr "Предпочитаемое:"
#: gui/options.cpp:669
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Звуковое уст-во:"
@@ -797,10 +789,9 @@ msgstr "Громк. озвучки:"
#: gui/options.cpp:991
msgid "Theme Path:"
-msgstr "Где темы:"
+msgstr "Путь к темам:"
#: gui/options.cpp:993
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Где темы:"
@@ -816,7 +807,6 @@ msgid "Plugins Path:"
msgstr "Путь к плагинам:"
#: gui/options.cpp:1006
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Путь к плагинам:"
@@ -888,6 +878,8 @@ msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
msgstr ""
+"Тема, выбранная вами, не поддерживает выбранный язык. Если вы хотите "
+"использовать эту тему, вам необходимо сначала переключиться на другой язык."
#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
msgid "No date saved"
@@ -934,7 +926,6 @@ msgid "Disabled GFX"
msgstr "Без графики"
#: gui/ThemeEngine.cpp:332
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Без графики"
@@ -944,7 +935,6 @@ msgid "Standard Renderer (16bpp)"
msgstr "Стандартный растеризатор (16bpp)"
#: gui/ThemeEngine.cpp:333
-#, fuzzy
msgid "Standard (16bpp)"
msgstr "Стандартный растеризатор (16bpp)"
@@ -953,7 +943,6 @@ msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
msgstr "Растеризатор со сглаживанием (16bpp)"
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
-#, fuzzy
msgid "Antialiased (16bpp)"
msgstr "Растеризатор со сглаживанием (16bpp)"
@@ -1141,6 +1130,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Не удалось записать игру в файл:\n"
+"\n"
+"%s"
#: engines/scumm/scumm.cpp:2190 engines/agos/saveload.cpp:157
#, c-format
@@ -1149,6 +1141,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Не удалось загрузить игру из файлва:\n"
+"\n"
+"%s"
#: engines/scumm/scumm.cpp:2202 engines/agos/saveload.cpp:200
#, c-format
@@ -1157,6 +1152,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Игра успешно сохранена в файл:\n"
+"\n"
+"%s"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81 engines/mohawk/dialogs.cpp:115
msgid "~Z~ip Mode Activated"
@@ -1171,13 +1169,12 @@ msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "Эффекты воды включены"
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:677
-#, fuzzy
msgid "Restore game:"
-msgstr "Сохранить игру: "
+msgstr "Восстановить игру: "
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:677
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Восствновить"
#: sound/fmopl.cpp:51
msgid "MAME OPL emulator"
@@ -1543,9 +1540,9 @@ msgid "Timeout while initialising network"
msgstr "Время подключения к сети истекло"
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network not initialised (%d)"
-msgstr "Сеть не настроена (%d)"
+msgstr "Сеть не настроилась (%d)"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
msgid "Hide Toolbar"
@@ -1631,47 +1628,31 @@ msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
msgstr "Вы хотите произвести автоматический поиск?"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:990
-#, fuzzy
msgid "Map right click action"
-msgstr "Правый щелчок"
+msgstr "Назначить действие по правому щелчку"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:994
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
+msgstr "Вы должны назначить клавишу на действие 'Right Click' для этой игры"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1003
msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr ""
+msgstr "Назначить действие 'спрятать панель инструментов'"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1007
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
+msgstr "Вы должны назначить клавишу на дейтствие 'Hide toolbar' для этой игры"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1016
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Назначить действие Увеличить Масштаб (необязательно)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1019
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Назначить действие Уменьшить Масштаб (необязательно)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1027
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Save Path: "
-#~ msgstr "Сохранения игр:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "lowres"
-#~ msgid "Save Path: "
-#~ msgstr "Сохранения игр:"
-
-#~ msgctxt "lowres"
-#~ msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-#~ msgstr "Стандартный (16bpp)"
-
-#~ msgctxt "lowres"
-#~ msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-#~ msgstr "Со сглаживанием (16bpp)"
+"Не забудьте назначить клавишу для действия 'Hide Toolbar' чтобы увидеть весь инвентарь в игре"