diff options
author | Paolo Bossi | 2017-05-09 17:20:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Crozat | 2017-05-09 19:21:39 +0200 |
commit | 6ced8b28a7d6b4977932e566361ecf115701b227 (patch) | |
tree | 5364e60ce1a1dadf0f9b13c0f458c061140c8aeb | |
parent | c788642b72ea524d720e36b28bf9e87e7b06fd28 (diff) | |
download | scummvm-rg350-6ced8b28a7d6b4977932e566361ecf115701b227.tar.gz scummvm-rg350-6ced8b28a7d6b4977932e566361ecf115701b227.tar.bz2 scummvm-rg350-6ced8b28a7d6b4977932e566361ecf115701b227.zip |
I18N: Update translation (Italian)
Currently translated at 99.7% (955 of 957 strings)
-rw-r--r-- | po/it_IT.po | 32 |
1 files changed, 28 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po index 6ae8d4ab65..0eac500de5 100644 --- a/po/it_IT.po +++ b/po/it_IT.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-08 20:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-23 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-09 17:20+0000\n" "Last-Translator: Paolo Bossi <pbossi86@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" -"scummvm/it/>\n" +"Language-Team: Italian " +"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/it/>\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -3589,26 +3589,37 @@ msgid "" "was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. " "Example: 'qfg2-thief.sav'." msgstr "" +"I personaggi salvati in ScummVM sono mostrati automaticamente. I file dei " +"personaggi creati nell'interprete originale, per essere rilevati, devono " +"essere inseriti nella cartella dei salvataggi di ScummVM e deve essere " +"aggiunto un prefisso nel nome del file a seconda del gioco: \"qfg1-\" per " +"Quest for Glory 1, \"qfg2-\" per Quest for Glory 2. Ad esempio: \"qfg2-ladro." +"sav\"." #: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:351 #, c-format msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s" msgstr "" +"Si prega di usare un programma di visualizzazione esterno per aprire il file " +"di aiuto:%s" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1262 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it" -msgstr "" +msgstr "Il formato di questo salvataggio è obsoleto, impossibile caricarlo" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1264 #, c-format msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d" msgstr "" +"La versione del salvataggio è %d, la versione più recente supportata è %0d" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1275 msgid "" "This saved game was created with a different version of the game, unable to " "load it" msgstr "" +"Questo salvataggio è stato creato con una versione diversa del gioco, " +"impossibile caricarlo" #: engines/sci/resource.cpp:796 msgid "" @@ -3616,6 +3627,10 @@ msgid "" "not work properly. Please check the console for more information, and verify " "that your game files are valid." msgstr "" +"Sono stati rilevati file mancanti o corrotti. Alcune parti del gioco " +"potrebbero non funzionare correttamente. Controllare la console per " +"ulteriori informazioni e verificare che i file di dati del gioco siano " +"validi." #: engines/sci/sci.cpp:367 msgid "" @@ -3624,6 +3639,9 @@ msgid "" "riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to avoid " "possible problems" msgstr "" +"E' stato rilevato uno script bacato, che potrebbe impedire il progresso del " +"gioco durante la sequenza degli indovinelli dell'Uomo Verde. Applicare " +"l'ultima patch ufficiale rilasciata da Sierra per evitare possibili problemi" #: engines/sci/sci.cpp:376 msgid "" @@ -3633,6 +3651,12 @@ msgid "" "not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a " "ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets." msgstr "" +"I sottotitoli sono abilitati, ma i testi di King's Quest 7 non furono " +"completati in fase di sviluppo e i sottotitoli furono quindi disabilitati " +"nella versione finale. ScummVM consente la loro riattivazione, ma a causa " +"della loro rimozione nel prodotto finito, non si renderizzano sempre " +"completamente e possono non coincidere con il parlato effettivo. Questo non " +"è un bug di ScummVM -- è un problema dei dati di gioco." #: engines/sci/sci.cpp:400 msgid "" |