aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPaolo Bossi2017-05-09 17:20:28 +0000
committerThierry Crozat2017-05-09 19:21:39 +0200
commit6ced8b28a7d6b4977932e566361ecf115701b227 (patch)
tree5364e60ce1a1dadf0f9b13c0f458c061140c8aeb
parentc788642b72ea524d720e36b28bf9e87e7b06fd28 (diff)
downloadscummvm-rg350-6ced8b28a7d6b4977932e566361ecf115701b227.tar.gz
scummvm-rg350-6ced8b28a7d6b4977932e566361ecf115701b227.tar.bz2
scummvm-rg350-6ced8b28a7d6b4977932e566361ecf115701b227.zip
I18N: Update translation (Italian)
Currently translated at 99.7% (955 of 957 strings)
-rw-r--r--po/it_IT.po32
1 files changed, 28 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index 6ae8d4ab65..0eac500de5 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-08 20:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-23 15:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-09 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Bossi <pbossi86@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
-"scummvm/it/>\n"
+"Language-Team: Italian "
+"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/it/>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -3589,26 +3589,37 @@ msgid ""
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
+"I personaggi salvati in ScummVM sono mostrati automaticamente. I file dei "
+"personaggi creati nell'interprete originale, per essere rilevati, devono "
+"essere inseriti nella cartella dei salvataggi di ScummVM e deve essere "
+"aggiunto un prefisso nel nome del file a seconda del gioco: \"qfg1-\" per "
+"Quest for Glory 1, \"qfg2-\" per Quest for Glory 2. Ad esempio: \"qfg2-ladro."
+"sav\"."
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:351
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
msgstr ""
+"Si prega di usare un programma di visualizzazione esterno per aprire il file "
+"di aiuto:%s"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1262
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
-msgstr ""
+msgstr "Il formato di questo salvataggio è obsoleto, impossibile caricarlo"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1264
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
msgstr ""
+"La versione del salvataggio è %d, la versione più recente supportata è %0d"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1275
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
+"Questo salvataggio è stato creato con una versione diversa del gioco, "
+"impossibile caricarlo"
#: engines/sci/resource.cpp:796
msgid ""
@@ -3616,6 +3627,10 @@ msgid ""
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
+"Sono stati rilevati file mancanti o corrotti. Alcune parti del gioco "
+"potrebbero non funzionare correttamente. Controllare la console per "
+"ulteriori informazioni e verificare che i file di dati del gioco siano "
+"validi."
#: engines/sci/sci.cpp:367
msgid ""
@@ -3624,6 +3639,9 @@ msgid ""
"riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to avoid "
"possible problems"
msgstr ""
+"E' stato rilevato uno script bacato, che potrebbe impedire il progresso del "
+"gioco durante la sequenza degli indovinelli dell'Uomo Verde. Applicare "
+"l'ultima patch ufficiale rilasciata da Sierra per evitare possibili problemi"
#: engines/sci/sci.cpp:376
msgid ""
@@ -3633,6 +3651,12 @@ msgid ""
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
+"I sottotitoli sono abilitati, ma i testi di King's Quest 7 non furono "
+"completati in fase di sviluppo e i sottotitoli furono quindi disabilitati "
+"nella versione finale. ScummVM consente la loro riattivazione, ma a causa "
+"della loro rimozione nel prodotto finito, non si renderizzano sempre "
+"completamente e possono non coincidere con il parlato effettivo. Questo non "
+"è un bug di ScummVM -- è un problema dei dati di gioco."
#: engines/sci/sci.cpp:400
msgid ""