aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2012-05-27 21:01:59 +0100
committerThierry Crozat2012-05-27 21:01:59 +0100
commit6fdce5795e1bff6003b148ec41266aa59592b4d8 (patch)
tree9ac0c67b6ab03ab1e510f3117fee9999328fa3df
parente77fc29101dfec7e5e35559783dd4e729df8a0c7 (diff)
downloadscummvm-rg350-6fdce5795e1bff6003b148ec41266aa59592b4d8.tar.gz
scummvm-rg350-6fdce5795e1bff6003b148ec41266aa59592b4d8.tar.bz2
scummvm-rg350-6fdce5795e1bff6003b148ec41266aa59592b4d8.zip
I18N: Update Czech translation from patch #3528907
-rw-r--r--po/cs_CZ.po77
1 files changed, 36 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index f6005d02f1..dd13e78f1b 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 22:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-17 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-22 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -194,9 +194,8 @@ msgid "Platform:"
msgstr "Platforma:"
#: gui/launcher.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "Engine"
-msgstr "Prohlédnout"
+msgstr "Jádro"
#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079
msgid "Graphics"
@@ -1250,12 +1249,12 @@ msgstr "Přesto spustit"
#: engines/agi/detection.cpp:145 engines/dreamweb/detection.cpp:47
#: engines/sci/detection.cpp:390
msgid "Use original save/load screens"
-msgstr ""
+msgstr "Použít původní obrazovky načtení/uložení"
#: engines/agi/detection.cpp:146 engines/dreamweb/detection.cpp:48
#: engines/sci/detection.cpp:391
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
-msgstr ""
+msgstr "Použít původní obrazovky načtení/uložení místo ze ScummVM"
#: engines/agi/saveload.cpp:827 engines/sci/engine/kfile.cpp:674
msgid "Restore game:"
@@ -1266,78 +1265,76 @@ msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Use bright palette mode"
-msgstr "Položka vpravo nahoře"
+msgstr "Použít režim jasné palety"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit grafiku pomocí jasné palety hry"
#: engines/sci/detection.cpp:370
msgid "EGA undithering"
msgstr "Nerozkládání EGA"
#: engines/sci/detection.cpp:371
-#, fuzzy
msgid "Enable undithering in EGA games"
-msgstr "Povolit nerozkládání v EGA hrách, které to podporují"
+msgstr "Povolit nerozkládání v EGA hrách"
#: engines/sci/detection.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Prefer digital sound effects"
-msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
+msgstr "Upřednostňovat digitální zvukové efekty"
#: engines/sci/detection.cpp:381
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
-msgstr ""
+msgstr "Upřednostňovat digitální zvukové efekty před syntetizovanými"
#: engines/sci/detection.cpp:400
msgid "Use IMF/Yahama FB-01 for MIDI output"
-msgstr ""
+msgstr "Použít IMF/Yahama FB-01 pro výstup MIDI"
#: engines/sci/detection.cpp:401
msgid ""
"Use an IBM Music Feature card or a Yahama FB-01 FM synth module for MIDI "
"output"
msgstr ""
+"Použít kartu IBM Music Feature nebo modul syntetizátoru Yahama FB-01 FM pro "
+"výstup MIDI"
#: engines/sci/detection.cpp:411
msgid "Use CD audio"
-msgstr ""
+msgstr "Použít zvuky na CD"
#: engines/sci/detection.cpp:412
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Použít zvuky na CD místo ve hře, pokud je dostupné"
#: engines/sci/detection.cpp:422
msgid "Use Windows cursors"
-msgstr ""
+msgstr "Použít kurzory Windows"
#: engines/sci/detection.cpp:423
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
-msgstr ""
+msgstr "Použít kurzory Windows (menší a černobílé) místo kurzorů z DOS"
#: engines/sci/detection.cpp:433
-#, fuzzy
msgid "Use silver cursors"
-msgstr "Obyčejný kurzor"
+msgstr "Použít stříbrné kurzory"
#: engines/sci/detection.cpp:434
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
-msgstr ""
+msgstr "Použít alternativní sadu stříbrných kurzorů místo standardních zlatých"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr "Vložte Disk %c a Stiskněte Tlačítko Pro Poračování."
+msgstr "Vložte Disk %c a Stiskněte Tlačítko Pro Pokračování."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr "Nelze Najít %s, (%c%d) Stsikěte Tlačítko."
+msgstr "Nelze Najít %s, (%c%d) Stiskněte Tlačítko."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
#, c-format
@@ -2080,61 +2077,59 @@ msgstr "Nelze uložit hru."
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
-msgstr ""
+msgstr "Publikum ve studiu"
#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit publikum ve studiu"
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora přeskočení"
#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Umožnit, aby text a videa mohly být přeskočeny"
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
msgid "Helium mode"
-msgstr ""
+msgstr "Héliový režim"
#: engines/kyra/detection.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "Enable helium mode"
-msgstr "Zapnout režim Roland GS"
+msgstr "Zapnout héliový režim"
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:99
msgid "Smooth scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Plynulé posunování"
#: engines/kyra/detection.cpp:100
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit plynulé posunování při chůzi"
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Floating cursors"
-msgstr "Obyčejný kurzor"
+msgstr "Plovoucí kurzory"
#: engines/kyra/detection.cpp:113
msgid "Enable floating cursors"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit plovoucí kurzory"
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:127
msgid "HP bar graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Sloupcový indikátor zdraví"
#: engines/kyra/detection.cpp:128
msgid "Enable hit point bar graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit sloupcový indikátor zdraví"
#: engines/kyra/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
@@ -2200,11 +2195,11 @@ msgstr ""
#: engines/queen/queen.cpp:59 engines/sky/detection.cpp:44
msgid "Floppy intro"
-msgstr ""
+msgstr "Úvod z diskety"
#: engines/queen/queen.cpp:60 engines/sky/detection.cpp:45
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
-msgstr ""
+msgstr "Použít verzi úvodu z diskety (Pouze verze CD)"
#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
@@ -2286,11 +2281,11 @@ msgstr "Videa PSX nalezena, ale ScummVM byl sestaven bez podpory barev RGB"
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
msgid "Show object labels"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit jmenovky objektů"
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit jmenovky objektů při najetí myši"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
#, c-format