aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLothar Serra Mari2019-07-28 22:32:20 +0200
committerLothar Serra Mari2019-07-28 22:32:20 +0200
commit749e3f42de41fed7352a86beecb101a50285afdb (patch)
treee1b46ff4e9effcdd18f168eaddd8200696007e6a
parent897e316db0606141ca6ec59250229384b4826e2e (diff)
downloadscummvm-rg350-749e3f42de41fed7352a86beecb101a50285afdb.tar.gz
scummvm-rg350-749e3f42de41fed7352a86beecb101a50285afdb.tar.bz2
scummvm-rg350-749e3f42de41fed7352a86beecb101a50285afdb.zip
README: Add BLADERUNNER to the German README file
-rw-r--r--doc/de/LIESMICH90
1 files changed, 66 insertions, 24 deletions
diff --git a/doc/de/LIESMICH b/doc/de/LIESMICH
index c66844f412..a7ce2d2ed8 100644
--- a/doc/de/LIESMICH
+++ b/doc/de/LIESMICH
@@ -20,13 +20,13 @@ Inhaltsverzeichnis:
* 3.3 Hinweise zu Spielen auf mehreren CDs
* 3.4 Bekannte Probleme
* 3.5 Hinweise zu Beneath a Steel Sky
- * 3.6 Hinweise zu Baphomets Fluch I und II
- * * 3.6.1 Baphomets Fluch
- * * 3.6.2 Baphomets Fluch II
- * * 3.6.3 Zwischensequenzen in Baphomets Fluch
- * * 3.6.4 Zwischensequenzen in Baphomets Fluch (Rückblick)
- * 3.7 Hinweise zu Day of the Tentacle
- * 3.8 Hinweise zu Discworld II
+ * 3.6 Hinweise zu Blade Runner
+ * 3.7 Hinweise zu Baphomets Fluch I und II
+ * * 3.7.1 Baphomets Fluch
+ * * 3.7.2 Baphomets Fluch II
+ * * 3.7.3 Zwischensequenzen in Baphomets Fluch
+ * * 3.7.4 Zwischensequenzen in Baphomets Fluch (Rückblick)
+ * 3.8 Hinweise zu Day of the Tentacle
* 3.9 Hinweise zu Drači Historie
* 3.10 Hinweise zu Flight of the Amazon Queen
* 3.11 Hinweise zu Gobliiins
@@ -395,6 +395,7 @@ Andere Spiele:
Baphomets Fluch 2.5:
Die Rückkehr der Tempelritter [sword25]
Beavis and Butt-head in Virtual Stupidity [bbvs]
+ Blade Runner [bladerunner]
Blue Force [blueforce]
Bud Tucker in Double Trouble [tucker]
Chivalry is Not Dead [chivalry]
@@ -705,7 +706,27 @@ SKY.DSK) ablegen, in einem Extrapfad oder im Verzeichnis, in dem sich Ihre
ausführbare ScummVM-Datei befindet.
-3.6) Hinweise zu Baphomets Fluch I und II:
+3.6) Hinweise zu Blade Runner
+
+Unterstützt werden die Versionen auf Englisch (CD und DVD), Französisch, Deutsch,
+Italienisch, Russisch (von Fargus Multimedia) und Spanisch. Daneben existieren
+noch weitere Versionen, die jedoch alle auf der englischen Version.
+
+Alle *.mix-, *.tlk- und *.dat-Dateien aller 4 CDs/der DVD werden benötigt.
+Die Dateien mit dem Namen CDFRAMES.DAT müssen zu CDFRAMES1.DAT,
+CDFRAMES2.DAT, CDFRAMES3.DAT und CDFRAMES4.DAT umbenannt werden, je nachdem,
+von welcher CD sie kopiert wurden. Andere Dateien mit dem gleichen Namen auf
+verschiedenen CDs sind identisch - hier spielt es keine Rolle, welche Datei
+verwendet wird.
+
+Um Untertitel zu aktivieren, laden Sie die Datei SUBTITLES.MIX von unserer
+[Download](https://www.scummvm.org/games/#bladerunner)-Seite herunter und
+legen diese im gleichen Verzeichnis wie die übrigen Spieldateien ab.
+
+"Blade Runner with restored content" wird noch nicht unterstützt und
+kann noch unbekannte Fehler enthalten.
+
+3.7) Hinweise zu Baphomets Fluch I und II:
---- -------------------------------------
Die Anweisungen für die Spiele Baphomets Fluch I und II beziehen sich auf die
Version von Sold-Out Software, bei der sich jedes Spiel auf je zwei CDs
@@ -714,7 +735,7 @@ für diese Spiele erlangte. Wir hoffen, dass sie allgemein ausreichend
ausführlich sind, um für andere Ausgaben genauso hilfreich zu sein.
-3.6.1) Baphomets Fluch:
+3.7.1) Baphomets Fluch:
------ ----------------
Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von
beiden CDs. Für die Windows- und Macintosh-Versionen benötigen Sie auch die
@@ -731,7 +752,7 @@ Unterschied macht. Die PlayStation-Version erfordert die Dateien tunes.dat und
tunes.tab.
-3.6.2) Baphomets Fluch II:
+3.7.2) Baphomets Fluch II:
------ -------------------
Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von
beiden CDs. (Ein paar von ihnen sind streng genommen eigentlich nicht notwendig,
@@ -746,7 +767,7 @@ Zusätzlich brauchen Sie die Datei cd.inf und optional die Datei startup.inf aus
dem Verzeichnis sword2 von CD 1.
-3.6.3) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II:
+3.7.3) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II:
------ -----------------------------------------------
Die Zwischensequenzen für Baphomets Fluch I und II haben eine kleine Geschichte
(schauen Sie im nächsten Abschnitt, wenn Sie interessiert sind), aber im Großen
@@ -792,7 +813,7 @@ funktioniert momentan nicht bei der Verwendung von PlayStation-Videos.
Arbeit notwendig.)
-3.6.4) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II im Rückblick:
+3.7.4) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II im Rückblick:
------ ------------------------------------------------------------
Die Originalausgaben von Baphomets Fluch I und II verwendeten das
Smacker™-Format der RAD Game Tools. Da RAD uns nicht die ältere Ur-Version
@@ -818,7 +839,7 @@ Sache, da das Entschlüsseln von MPEG-Filmen mit vielen Schwierigkeiten verbunde
war und diese ohnehin nicht so gut aussahen wie Smacker- und DXA-Versionen.
-3.7) Hinweise zu Day of the Tentacle:
+3.8) Hinweise zu Day of the Tentacle:
---- --------------------------------
An einem bestimmten Punkt im Spiel kommen Sie an einem Computer vorbei, der
@@ -841,16 +862,6 @@ Es ist nicht empfehlenswert, Day of the Tentacle selbst als Easter-Egg-Spiel
festzulegen.
-3.8) Hinweise zu Discworld II:
----- -------------------------
-Für diese Spiel benötigen Sie alle Dateien im Verzeichnis DW2 auf beiden CDs.
-Zusätzlich benötigen Sie die Datei SAMPLE.BNK.
-
-Sie müssen ENGISH.SMP, ENGLISH.IDX und ENGLISH.TXT von CD1 zu ENGLISH1.SMP,
-ENGLISH1.IDX und ENGLISH1.TXT umbenennen. Die gleichen Dateien auf CD2 müssen
-in ENGLISH2.SMP, ENGLISH2.IDX und ENGLISH2.TXT umbenannt werden.
-
-
3.9) Hinweise zu Drači Historie:
---- ---------------------------
Es gibt vier Sprachvarianten des Spiels: Tschechisch, Deutsch, Englisch und
@@ -1791,6 +1802,20 @@ zwischen SCUMM-Spielen und anderen Spielen.
Escape - Überspringt den Vorspann des Spiels.
Punkt (.) - Überspringt aktuelle Textzeile.
+ Blade Runner:
+ Strg-d - Startet den Debugger.
+ Leertaste - Kampf-Modus ein-/ausschalten
+ Enter oder Escape - Überspringt ein Video oder eine Dialogzeile
+ Escape - Ruft das Spielmenü auf
+ Tab - Aktiviert die letzte Datenbank
+ F1 - Online-Hilfe
+ F2 - Spiel speichern
+ F3 - Spiel laden
+ F4 - Ermittlungs-Datenbank
+ F5 - Verdächtigen-Datenbank
+ F6 - Hinweis-Datenbank
+ F10 - Spiel beenden
+
Baphomets Fluch:
F5 oder Escape - Ruft Menü zum Speichern und Laden auf.
@@ -2049,6 +2074,16 @@ Die Verwendung von Spielständen aus den Originalversionen wird nicht von allen
Spiel-Engines unterstützt. Nur bei den folgenden Spielen können Spielstände aus
den Originalversionen verwendet werden.
+ - Blade Runner
+
+ - Mit der Debugging-Konsole und dem Kommando "save" können Spielstände
+ im ursprünglichen Format gespeichert werden. Das Laden ist mit dem
+ Befehl "load" möglich.
+ - Spielstände sind zwischen verschiedenen Sprachversionen austauschbar.
+ - Es wird nicht empfohlen, Spielstände der Version mit wiederhergestelltem Inhalt
+ ("Restored content") zu konfertieren, da es dabei zu nicht vorhersehbaren
+ Fehlern kommen kann.
+
Elvira 1
- Fügen Sie 8 Bytes (Name für Spielstand) am Anfang der Spielstanddatei
hinzu.
@@ -2107,6 +2142,7 @@ der Spielstand unter ScummVM befinden soll.
AGI
AGOS
+ BLADERUNNER
CGE
CINE
CRUISE
@@ -2144,6 +2180,7 @@ der Spielstand unter ScummVM befinden soll.
Die Engines, die momentan --save-slot/-x unterstützen, sind:
AGI
+ BLADERUNNER
CGE
CINE
CRUISE
@@ -2846,7 +2883,6 @@ folgende nicht standardmäßige Schlüsselwörter:
silberner Mauszeiger verwendet anstatt der
originalen goldenen (Space Quest 4).
-
Baphomets Fluch II verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige
Schlüsselwörter:
@@ -2856,6 +2892,12 @@ Schlüsselwörter:
reverse_stereo Bool Falls „true“, werden Stereokanäle umgekehrt.
sfx_mute Bool Falls „true“, werden Geräusche unterdrückt.
+Blade Runner verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige Schlüsselwörter:
+ shorty bool Falls "true", wird das Spiel die Charaktere "schrumpfen"
+ und die Stimmen hochpitchen.
+ sitcom bool Falls "true", wird das Spiel Gelächter nach Dialogen oder
+ Erzählungen abspielen.
+
Flight of the Amazon Queen verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige
Schlüsselwörter: