diff options
author | Eugene Sandulenko | 2016-12-18 18:23:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Crozat | 2016-12-18 19:23:49 +0100 |
commit | 79256ab68a1da0e257ec781497417ad4f6b7e11b (patch) | |
tree | c61f90507df50b1dcb6e1815fd296bd5b360a2b1 | |
parent | 2c62e5f99c3bf24630eb37d6ddd34eac330b3d91 (diff) | |
download | scummvm-rg350-79256ab68a1da0e257ec781497417ad4f6b7e11b.tar.gz scummvm-rg350-79256ab68a1da0e257ec781497417ad4f6b7e11b.tar.bz2 scummvm-rg350-79256ab68a1da0e257ec781497417ad4f6b7e11b.zip |
I18N: Update translation (Norwegian Nynorsk)
Currently translated at 73.6% (683 of 927 strings)
-rw-r--r-- | po/nn_NO.po | 59 |
1 files changed, 30 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po index 1b54c767f9..219ea0bf7d 100644 --- a/po/nn_NO.po +++ b/po/nn_NO.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-18 17:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-26 00:37+0100\n" -"Last-Translator: Einar Johan Trøan SømÃ¥en <einarjohants@gmail.com>\n" -"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n" -"Language: Norsk (nynorsk)\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 18:23+0000\n" +"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk " +"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/nn/>\n" +"Language: nn_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.9\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Language-name: Norsk (nynorsk)\n" #: gui/about.cpp:94 @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Namn:" #: gui/editgamedialog.cpp:143 gui/editgamedialog.cpp:145 #: gui/editgamedialog.cpp:146 msgid "Full title of the game" -msgstr "Full speltittel:" +msgstr "Full speltittel" #: gui/editgamedialog.cpp:145 msgctxt "lowres" @@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Nullstill" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." -msgstr "Nullstill alle FluidSynth-instillingar til standardverdiar" +msgstr "Nullstill alle FluidSynth-instillingar til standardverdiar." #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 msgid "" @@ -584,7 +585,7 @@ msgstr "Trykk tasten du vil kople" #: gui/KeysDialog.cpp:145 gui/KeysDialog.h:36 msgid "Choose an action to map" -msgstr "Vel ei handling for kopling:" +msgstr "Vel ei handling for kopling" #: gui/launcher.cpp:141 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:98 msgid "~Q~uit" @@ -980,7 +981,7 @@ msgid "" "connected to your computer" msgstr "" "Vel om du vil nytte din Roland-kompatible lydeining som du har tilkopla " -"datamaskina di." +"datamaskina di" #: gui/options.cpp:962 msgctxt "lowres" @@ -1292,7 +1293,7 @@ msgstr "Den velde mappa kan ikkje skrivast til. Vennlegst vel ein annan." #: gui/options.cpp:1711 msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Vel ei mappe for GUI-tema:" +msgstr "Vel ei mappe for GUI-tema" #: gui/options.cpp:1721 msgid "Select directory for extra files" @@ -1471,7 +1472,7 @@ msgstr "Lag eit nytt lagra spel" #: gui/saveload-dialog.cpp:1053 msgid "Name: " -msgstr "Namn:" +msgstr "Namn: " #: gui/saveload-dialog.cpp:1131 #, c-format @@ -1633,7 +1634,7 @@ msgstr "Feil under køyring av spel:" #: base/main.cpp:594 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Kunne ikkje finne nokon motor som kunne køyre det velde spelet." +msgstr "Kunne ikkje finne nokon motor som kunne køyre det velde spelet" #: common/error.cpp:38 msgid "No error" @@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr "~T~astar" #: engines/engine.cpp:346 msgid "Could not initialize color format." -msgstr "Høgkvalitetslyd (treigare) (omstart)" +msgstr "Høgkvalitetslyd (treigare) (omstart)." #: engines/engine.cpp:354 msgid "Could not switch to video mode: '" @@ -1866,7 +1867,7 @@ msgstr "Kunne ikkje veksle til videomodus: '" #: engines/engine.cpp:363 msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Kunne ikkje slå på aspekt-korrigering" +msgstr "Kunne ikkje slå på aspekt-korrigering." #: engines/engine.cpp:368 msgid "Could not apply fullscreen setting." @@ -1947,7 +1948,7 @@ msgid "" "disconnected)." msgstr "" "Den valde lydeininga '%s' vart ikkje funne (t.d. kan den vere avslått eller " -"fråkopla)" +"fråkopla)." #: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257 #: audio/mididrv.cpp:272 @@ -1970,7 +1971,7 @@ msgid "" "disconnected)." msgstr "" "Den foretrukne lydeininga '%s' vart ikkje funne (t.d. kan den vere avslått " -"eller fråkopla)" +"eller fråkopla)." #: audio/mididrv.cpp:272 #, c-format @@ -2156,7 +2157,7 @@ msgstr "" #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:342 msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." -msgstr "Sveip tre fingre til høgre for å veksle" +msgstr "Sveip tre fingre til høgre for å veksle." #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:146 msgid "OpenGL" @@ -2511,7 +2512,7 @@ msgstr "Input" #: backends/platform/wii/options.cpp:74 msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC Pad Sensitivitet" +msgstr "GC Pad Sensitivitet:" #: backends/platform/wii/options.cpp:80 msgid "GC Pad acceleration:" @@ -2671,7 +2672,7 @@ msgstr "Vil du åpne eller lagre spelet?" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?" +msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte? " #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 msgid "Keyboard" @@ -2683,11 +2684,11 @@ msgstr "Roter" #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 msgid "Using SDL driver " -msgstr "Nyttar SDL-drivar" +msgstr "Nyttar SDL-drivar " #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 msgid "Display " -msgstr "Skjerm" +msgstr "Skjerm " #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" @@ -3274,7 +3275,7 @@ msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:194 msgid "Load file" -msgstr "Last fil:" +msgstr "Last fil" #: engines/parallaction/saveload.cpp:201 msgid "Loading game..." @@ -3282,7 +3283,7 @@ msgstr "Lastar spel..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:209 msgid "Save file" -msgstr "Lagra fil:" +msgstr "Lagra fil" #: engines/parallaction/saveload.cpp:216 msgid "Saving game..." @@ -3825,7 +3826,7 @@ msgstr "Til Henry / Til Indy" #. I18N: These are different musical notes #: engines/scumm/help.cpp:180 msgid "play C minor on distaff" -msgstr "spel C moll på distaffen " +msgstr "spel C moll på distaffen" #: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play D on distaff" @@ -4020,7 +4021,7 @@ msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:304 msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Kampkontrollar (taltastatur)" +msgstr "Kampkontrollar (taltastatur):" #: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306 #: engines/scumm/help.cpp:307 @@ -4073,7 +4074,7 @@ msgstr "9, 6, og 3, henhaldsvis." #: engines/scumm/help.cpp:328 msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Flykontrollar (taltastatur)" +msgstr "Flykontrollar (taltastatur):" #: engines/scumm/help.cpp:329 msgid "Fly to upper left" @@ -4121,7 +4122,7 @@ msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:593 msgid "Music volume: " -msgstr "Musikkvolum:" +msgstr "Musikkvolum: " #: engines/scumm/input.cpp:610 msgid "Subtitle speed: " @@ -4302,7 +4303,7 @@ msgid "" "executable. Please decompress it" msgstr "" "Fila teenagent.dat er komprimert og zlib er ikkje inkludert i binærfila, " -"vennlegs dekomprimer den." +"vennlegs dekomprimer den" #: engines/tony/tony.cpp:258 #, c-format |