diff options
author | Thierry Crozat | 2012-06-30 12:18:47 +0100 |
---|---|---|
committer | Thierry Crozat | 2012-06-30 12:18:47 +0100 |
commit | 7efdf21e85dea6d103bbf8929a585025b79869ca (patch) | |
tree | 0ef63cca4d1d128856de0bdbf72ef94f0fead86d | |
parent | 4789e0f02665a8cc8cf0b814d65e71d38f88a5f1 (diff) | |
download | scummvm-rg350-7efdf21e85dea6d103bbf8929a585025b79869ca.tar.gz scummvm-rg350-7efdf21e85dea6d103bbf8929a585025b79869ca.tar.bz2 scummvm-rg350-7efdf21e85dea6d103bbf8929a585025b79869ca.zip |
I18N: Update Swedish translation from patch #3538686
-rw-r--r-- | po/se_SE.po | 120 |
1 files changed, 54 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/se_SE.po b/po/se_SE.po index a1f9c91b44..fe896842a2 100644 --- a/po/se_SE.po +++ b/po/se_SE.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-24 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-27 19:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-28 15:47+0100\n" "Last-Translator: Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,7 +81,6 @@ msgid "Remap keys" msgstr "Ställ in tangenter" #: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:307 -#, fuzzy msgid "Toggle FullScreen" msgstr "Fullskärmsläge" @@ -197,9 +196,8 @@ msgid "Platform:" msgstr "Plattform:" #: gui/launcher.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Engine" -msgstr "Undersök" +msgstr "Motor" #: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079 msgid "Graphics" @@ -1165,14 +1163,11 @@ msgstr "" "ytterligare assistens." #: engines/dialogs.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." -msgstr "" -"Tyvärr stöder för tillfället inte den här motorn hjälp-funktionen. Var god " -"hänvisa till README-filen för information och instruktioner för att få " -"ytterligare assistens." +msgstr "Spar" #: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 @@ -1233,14 +1228,13 @@ msgstr "" "Se README-filen för detaljer." #: engines/engine.cpp:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" -"Tyvärr stöder för tillfället inte den här motorn hjälp-funktionen. Var god " -"hänvisa till README-filen för information och instruktioner för att få " -"ytterligare assistens." +"Kunde inte ladda spardata (%s)! Hänvisa till README-filen för grundläggande " +"information och instruktioner för ytterligare assistans." #: engines/engine.cpp:439 msgid "" @@ -1259,12 +1253,12 @@ msgstr "Starta ändå" #: engines/agi/detection.cpp:145 engines/dreamweb/detection.cpp:47 #: engines/sci/detection.cpp:390 msgid "Use original save/load screens" -msgstr "" +msgstr "Använd originalskärmar för spara/ladda" #: engines/agi/detection.cpp:146 engines/dreamweb/detection.cpp:48 #: engines/sci/detection.cpp:391 msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones" -msgstr "" +msgstr "Använder originalskärmarna för spara/ladda istället för ScummVM:s" #: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:824 msgid "Restore game:" @@ -1275,68 +1269,68 @@ msgid "Restore" msgstr "Återställ" #: engines/dreamweb/detection.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Use bright palette mode" -msgstr "Övre högra föremålet" +msgstr "Använd ljus palett-läge" #: engines/dreamweb/detection.cpp:58 msgid "Display graphics using the game's bright palette" -msgstr "" +msgstr "Visa grafik med spelets ljusa palett" #: engines/sci/detection.cpp:370 msgid "EGA undithering" msgstr "EGA anti-gitter" #: engines/sci/detection.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Enable undithering in EGA games" -msgstr "Aktiverar anti-gitter i EGA spel som stöder det" +msgstr "Aktivera anti-gitter i EGA-spel" #: engines/sci/detection.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Prefer digital sound effects" -msgstr "Volym för specialeffekter" +msgstr "Föredra digitala ljudeffekter" #: engines/sci/detection.cpp:381 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" -msgstr "" +msgstr "Föredra digitala ljudeffekter istället för syntetiserade" #: engines/sci/detection.cpp:400 msgid "Use IMF/Yahama FB-01 for MIDI output" -msgstr "" +msgstr "Använd IMF/Yahama FB-01 för MIDI-uppspelning" #: engines/sci/detection.cpp:401 msgid "" "Use an IBM Music Feature card or a Yahama FB-01 FM synth module for MIDI " "output" msgstr "" +"Använd ett IMB Music Feature-kort eller en Yamaha FB-01 FM synthmodul för " +"MIDI-uppspelning" #: engines/sci/detection.cpp:411 msgid "Use CD audio" -msgstr "" +msgstr "Använd CD-ljud" #: engines/sci/detection.cpp:412 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" -msgstr "" +msgstr "Använd CD-ljud istället för spelets ljud, om tillgängligt" #: engines/sci/detection.cpp:422 msgid "Use Windows cursors" -msgstr "" +msgstr "Använd Windows muspekare" #: engines/sci/detection.cpp:423 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" msgstr "" +"Använd Windows muspekare (mindre och svartvit) istället för DOS-pekaren" #: engines/sci/detection.cpp:433 -#, fuzzy msgid "Use silver cursors" -msgstr "Vanlig pekare" +msgstr "Använd silverpekare" #: engines/sci/detection.cpp:434 msgid "" "Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones" msgstr "" +"Använd de alternativa silverpekarna istället för de normala guldpekarna" #: engines/scumm/dialogs.cpp:175 #, c-format @@ -1454,24 +1448,23 @@ msgstr "Tal & text" #: engines/scumm/dialogs.cpp:653 msgid "Select a Proficiency Level." -msgstr "" +msgstr "Välj en skicklighetsnivå." #: engines/scumm/dialogs.cpp:655 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." -msgstr "" +msgstr "Hänvisa till din Loom(TM)-manual för hjälp." #: engines/scumm/dialogs.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Standard (16 bpp)" +msgstr "Standard" #: engines/scumm/dialogs.cpp:659 msgid "Practice" -msgstr "" +msgstr "Övning" #: engines/scumm/dialogs.cpp:660 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Expert" #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Common keyboard commands:" @@ -2002,7 +1995,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Kunde inte skriva spardata till file:\n" +"Kunde inte skriva spardata till filen:\n" "\n" "%s" @@ -2013,7 +2006,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Kunde inte läsa spardata från file:\n" +"Kunde inte läsa spardata från filen:\n" "\n" "%s" @@ -2024,7 +2017,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Sparade framgångsrikt spardata i file\n" +"Sparade framgångsrikt spardata i filen:\n" "\n" "%s" @@ -2090,61 +2083,59 @@ msgstr "Kunde inte spara spelet." #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/detection.cpp:62 msgid "Studio audience" -msgstr "" +msgstr "Studiopublik" #: engines/kyra/detection.cpp:63 msgid "Enable studio audience" -msgstr "" +msgstr "Aktivera studiopublik" #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/kyra/detection.cpp:73 msgid "Skip support" -msgstr "" +msgstr "Skipp-stöd" #: engines/kyra/detection.cpp:74 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" -msgstr "" +msgstr "Tillåter skippning av text och filmscener" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/detection.cpp:84 msgid "Helium mode" -msgstr "" +msgstr "Helium-läge" #: engines/kyra/detection.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Enable helium mode" -msgstr "Aktivera Roland GS-läge" +msgstr "Aktivera heliumläge" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/detection.cpp:99 msgid "Smooth scrolling" -msgstr "" +msgstr "Mjuk rullning" #: engines/kyra/detection.cpp:100 msgid "Enable smooth scrolling when walking" -msgstr "" +msgstr "Aktivera mjuk skärmrullning vid gångfart" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/detection.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Floating cursors" -msgstr "Vanlig pekare" +msgstr "Flytande pekare" #: engines/kyra/detection.cpp:113 msgid "Enable floating cursors" -msgstr "" +msgstr "Aktivera flytande pekare" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/detection.cpp:127 msgid "HP bar graphs" -msgstr "" +msgstr "Livmätare" #: engines/kyra/detection.cpp:128 msgid "Enable hit point bar graphs" -msgstr "" +msgstr "Aktivera livmätare" #: engines/kyra/lol.cpp:478 msgid "Attack 1" @@ -2210,11 +2201,11 @@ msgstr "" #: engines/queen/queen.cpp:59 engines/sky/detection.cpp:44 msgid "Floppy intro" -msgstr "" +msgstr "Diskettintro" #: engines/queen/queen.cpp:60 engines/sky/detection.cpp:45 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" -msgstr "" +msgstr "Använd diskettversionens intro (endast CD-version)" #: engines/sky/compact.cpp:130 msgid "" @@ -2235,7 +2226,7 @@ msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:539 #, c-format msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" -msgstr "" +msgstr "PSX-filmscenen '%s' kan inte visas i palettläget" #: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:455 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" @@ -2290,18 +2281,17 @@ msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "Här slutar Broken Sword 1 demon" #: engines/sword2/animation.cpp:435 -#, fuzzy msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" -msgstr "DXA filmscener hittades men ScummVM har byggts utan stöd för zlib" +msgstr "PSX-filmscener hittades men ScummVM har byggts utan stöd för RGB-färg" #: engines/sword2/sword2.cpp:79 msgid "Show object labels" -msgstr "" +msgstr "Visa etiketter" #: engines/sword2/sword2.cpp:80 msgid "Show labels for objects on mouse hover" -msgstr "" +msgstr "Visar etiketter för objekten som musen pekar på" #: engines/parallaction/saveload.cpp:133 #, c-format @@ -2443,9 +2433,8 @@ msgid "Keymap:" msgstr "Tangenter:" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66 -#, fuzzy msgid " (Effective)" -msgstr "(Aktiv)" +msgstr "(Effektiv)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 msgid " (Active)" @@ -2453,7 +2442,7 @@ msgstr "(Aktiv)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 msgid " (Blocked)" -msgstr "" +msgstr "(Blockerad)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119 msgid " (Global)" @@ -2557,7 +2546,7 @@ msgstr "Touchpad-läge inaktiverat." #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:205 msgid "Click Mode" -msgstr "" +msgstr "Klickläge" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:211 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 @@ -2568,9 +2557,8 @@ msgid "Left Click" msgstr "Vänsterklick" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Middle Click" -msgstr "Mellersta vänstra föremålet" +msgstr "Mittenklick" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 |