diff options
author | Eugene Sandulenko | 2019-09-20 19:35:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate | 2019-09-22 15:46:43 +0200 |
commit | 8242fc7cab0b853e00bd972b67778fce0b0439f4 (patch) | |
tree | bc3fe729ce8431655cba5241d8d38935ac5cd9de | |
parent | 3996676c458a712aa128b1e71338e52cbe7df890 (diff) | |
download | scummvm-rg350-8242fc7cab0b853e00bd972b67778fce0b0439f4.tar.gz scummvm-rg350-8242fc7cab0b853e00bd972b67778fce0b0439f4.tar.bz2 scummvm-rg350-8242fc7cab0b853e00bd972b67778fce0b0439f4.zip |
PRINCE: I18N: Update translation (English)
Currently translated at 38.4% (1060 of 2757 strings)
-rw-r--r-- | devtools/create_prince/en.po | 331 |
1 files changed, 177 insertions, 154 deletions
diff --git a/devtools/create_prince/en.po b/devtools/create_prince/en.po index 9ff8584afa..3a20f4ffb7 100644 --- a/devtools/create_prince/en.po +++ b/devtools/create_prince/en.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Prince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-17 19:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-19 13:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-22 13:46+0000\n" "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" "Language-Team: English <https://translations.scummvm.org/projects/prince/" "prince/en/>\n" @@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "P#OTHER: ...Hmmm...#X1" #: dialog0006.txt:100301 msgid "P#OTHER: <westchnienie>" -msgstr "P#OTHER: ...Hmmm..." +msgstr "P#OTHER: <sigh>" #: dialog0006.txt:100302 msgid "P#OTHER: <WESTCHNIENIE>#X1" -msgstr "P#OTHER: ...One more time...#X1" +msgstr "P#OTHER: <SIGH>#X1" #: dialog0006.txt:100401 msgid "OTHER: Co takiego, człowieczku? Chyba|nie dosłyszałem?" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" #: dialog0010.txt:9 msgid "OTHER: ...gdyż nie będziesz miał się czym|chełpić jutro." -msgstr "OTHER: \"Do not count your chickens before|they are hatched.\"" +msgstr "OTHER: ...when you have nothing|for the next day." #: dialog0010.txt:10 msgid "OTHER: Wniosek z tego taki, że czas|napić się piwa." @@ -589,7 +589,9 @@ msgstr "P#OTHER: Okay, you win!#X1" #: dialog0013.txt:100301 msgid "OTHER: Na wszystkie demony piekieł! To najbardziej|odrażający widok w moim krótkim życiu." -msgstr "OTHER: By all the Demons in Hell! You must|be the most fearsome Human I've|met in my entire life!" +msgstr "" +"OTHER: By all the demons in Hell! You must|be the most fearsome person I've|" +"met in my life." #: dialog0013.txt:100302 msgid "OTHER: Zawsze uważałem ludzi za słabeuszy." @@ -605,7 +607,7 @@ msgstr "OTHER: Even that noble Knight over there|couldn't change my opinion,|but #: dialog0013.txt:100305 msgid "OTHER: To już jest niesmaczne.|Par excellence." -msgstr "OTHER: You're simply too annoying!|I can't stand a minute more of your presence!" +msgstr "OTHER: You're simply too annoying!|Par excellence." #: dialog0013.txt:100306 msgid "P#OTHER: Chyba jednak wskrzeszenie nawet tak groźnego|czarodzieja jak Arivald będzie lepsze niż|twoja obecność.#X1" @@ -657,11 +659,11 @@ msgstr "OTHER: The only empty thing here was your head!|And even that doesn't ju #: dialog0014.txt:100102 msgid "OTHER: Zresztą, hańbą byłaby dalsza dysputa..." -msgstr "OTHER: And don't even try to|make any excuses!" +msgstr "OTHER: Anyway, further discussion would be a disgrace..." #: dialog0014.txt:100201 msgid "OTHER: Nawet kłamać trzeba umieć, złodzieju grobów." -msgstr "OTHER: It seems that lying is your second|nature, you damn looter!" +msgstr "OTHER: Even for lying the skills are needed, grave looter." #: dialog0014.txt:100202 msgid "OTHER: Mam tu dla ciebie odpowiednią karę, nędzna|kreaturo..." @@ -681,7 +683,7 @@ msgstr "OTHER: Anyway, your lie was too obvious,|you miserable little worm!" #: dialog0014.txt:100304 msgid "OTHER: I zaznaj smak mojej przewrotności..." -msgstr "OTHER: Time to taste the bitter|taste of my revenge!" +msgstr "OTHER: It's time to feel the|taste of my revenge..." #: dialog0015.txt:1 msgid "OTHER: Przeklinam wszystkie rzeczy, jakie|ukradłeś z tego świętego cmentarza!" @@ -693,7 +695,7 @@ msgstr "HERO: Good day!" #: dialog0016.txt:102 msgid "$0: Miłe gniazdko... Z daleka od smrodu wielkich miast..." -msgstr "$0: Nice place! And far from the stench of the big towns!" +msgstr "$0: Nice place... And far from the stench of the big cities..." #: dialog0016.txt:103 msgid "$3: Skoro jest tak źle, to co tu jeszcze robisz?" @@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "$8: No, where did you get that from?" #: dialog0016.txt:311 msgid "$9: Wzorcowo." -msgstr "$9: Nooo! Not even a bit!" +msgstr "$9: Exemplary." #: dialog0016.txt:412 msgid "$10: Świeżego powietrza?" @@ -793,7 +795,7 @@ msgstr "OTHER: Hmmm..." #: dialog0016.txt:100502 msgid "OTHER: Bez sensu." -msgstr "OTHER: That doesn't even make sense!" +msgstr "OTHER: No sense." #: dialog0016.txt:100503 msgid "OTHER: Czy ja wyglądam na wariata?#B2" @@ -837,7 +839,9 @@ msgstr "OTHER: Atonement!" #: dialog0016.txt:100703 msgid "OTHER: Jestem tu, by zdławić wszelkie grzeszne|myśli, które palą me ciało niby żywy|ogień!" -msgstr "OTHER: I'm here to pay for my sins and clear|my head of any impure thoughts, before|they consume me from the inside like|living fire." +msgstr "" +"OTHER: I'm here to suppress my sinful thoughts,|which burn my body like|a " +"living fire!" #: dialog0016.txt:100704 msgid "OTHER: Bynajmniej nie jest to grzech oszustwa,|nie dawaj wiary plotkom opowiadającym|o tej historii..." @@ -901,7 +905,7 @@ msgstr "OTHER: ...too much of...#B3" #: dialog0016.txt:101001 msgid "OTHER: O, świeżego powietrza. Właśnie." -msgstr "OTHER: Ah yes, that's exactly it!|Plenty of fresh air! You said it!" +msgstr "OTHER: Ah yes, of fresh air! Right." #: dialog0016.txt:101002 msgid "OTHER: A więc pustelnik?...#B1" @@ -925,15 +929,15 @@ msgstr "OTHER: Now, why would anyone become a hermit?#B1" #: dialog0016.txt:101201 msgid "OTHER: E tam, to żaden zgubny nałóg." -msgstr "OTHER: Oh, I use them all the time,|but I'm not addicted to them!" +msgstr "OTHER: That is, the deadly addictions." #: dialog0016.txt:101202 msgid "OTHER: W każdej chwili mogę to rzucić." -msgstr "OTHER: I can stop any time I want to!" +msgstr "OTHER: I can quit it any time." #: dialog0016.txt:101203 msgid "OTHER: W końcu robiłem to już tysiące razy." -msgstr "OTHER: In fact, I've done it a|thousand times already!" +msgstr "OTHER: In fact, I've done it a|thousand times already." #: dialog0016.txt:101204 msgid "OTHER: A więc pustelnik?...#B1" @@ -961,7 +965,7 @@ msgstr "OTHER: \"Your Royal Majesty bla-bla-bla.\"" #: dialog0017.txt:6 msgid "OTHER: Thank you, drive through." -msgstr "OTHER: Thank you! Carry on!" +msgstr "OTHER: Thank you! Carry on." #: dialog0018.txt:1 msgid "OTHER: Ciekawe kto wymyślił ten głupi dowcip.|Czego się gapicie? Wracać do roboty,|przecież nic się nie stało!" @@ -985,7 +989,7 @@ msgstr "OTHER: Sure is..." #: dialog0019.txt:5 msgid "HERO: Znaleźć pracę." -msgstr "HERO: Then go find a JOB!" +msgstr "HERO: Then go find a job." #: dialog0019.txt:6 msgid "OTHER: Taaa..." @@ -993,7 +997,7 @@ msgstr "OTHER: Sure..." #: dialog0019.txt:7 msgid "P#HERO: P-r-a-c-ę." -msgstr "P#HERO: GET. A. JOB!" +msgstr "P#HERO: GET. A. JOB." #: dialog0019.txt:8 msgid "OTHER: Tak tak..." @@ -1081,7 +1085,7 @@ msgstr "OTHER: ... spit on people's feet and breathe|full on their faces, with y #: dialog0019.txt:100106 msgid "OTHER: Bułka z masłem." -msgstr "OTHER: It's pretty simple actually!|Anyone can do it!" +msgstr "OTHER: It's pretty simple actually!|Anyone can do it." #: dialog0019.txt:100107 msgid "HERO: Miałem raczej na myśli pytanie...#B1" @@ -1185,7 +1189,7 @@ msgstr "$14: Frankly, the evidence is all against you." #: dialog0020.txt:416 msgid "$15: Faktycznie, to żaden dowód." -msgstr "$15: You're right! That's no proof,#that's FACT!" +msgstr "$15: Actually, that's not the evidence." #: dialog0020.txt:417 msgid "$16: Czyli zostałeś kozłem ofiarnym?" @@ -1209,7 +1213,7 @@ msgstr "OTHER: Nothing, my Lord!" #: dialog0020.txt:100002 msgid "OTHER: Jestem niewinny." -msgstr "OTHER: I'm innocent!" +msgstr "OTHER: I'm innocent." #: dialog0020.txt:100003 msgid "OTHER: I - zanim wasza wysokość skomentuje -|wiem, że wszyscy tak mówią..." @@ -2454,126 +2458,141 @@ msgstr "HERO: Isn't this against the law, or something?" #: dialog0049.txt:100202 msgid "OTHER: Ten \"śmieszny człowieczek\", mój chłopcze,|to homunkulus, potężna istota magiczna." msgstr "" +"OTHER: This \"little one\", young friend,|is a homunculus, a mighty|magical " +"being." #: dialog0049.txt:100203 msgid "OTHER: Kiedy wiesza się człowieka, u jego stóp|wyrasta korzeń mandragory. Z niego|pochodzi homunkulus." msgstr "" +"OTHER: When somebody is hanged,|his feet grow the roots|of a mandragora " +"tree, where|the homunculus is from." #: dialog0049.txt:100204 msgid "OTHER: Trzymam go do swoich własnych celów." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I keep him for personal use." #: dialog0049.txt:100205 msgid "HERO: Dlaczego on po prostu nie wyskoczy|ze słoja?" -msgstr "" +msgstr "HERO: Why doesn't he simply|jump out of the glass?" #: dialog0049.txt:100206 msgid "OTHER: Hii-hii..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Hihihihi..." #: dialog0049.txt:100207 msgid "OTHER: Cóż, nie grzeszy mądrością." -msgstr "" +msgstr "OTHER: So oviously youre not|the wisest." #: dialog0049.txt:100208 msgid "OTHER: Słój jest pokryty od zewnątrz kurzem, ale|on myśli, że brud jest od wewnątrz." msgstr "" +"OTHER: The glass is dusty on the outside,|but he thinks the dirt is inside." #: dialog0049.txt:100209 msgid "OTHER: No i próbuje przetrzeć sobie widok|od środka." -msgstr "" +msgstr "OTHER: So now he tries to clear his sight|from inside." #: dialog0049.txt:100210 msgid "OTHER: Ma zajęcie na całe dnie, ha!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: He will be busy for some time hehe!" #: dialog0049.txt:100211 msgid "OTHER: Kiedyś dałem mu kartkę pergaminu, na której|po jednej i po drugiej stronie był napis|ODWRÓĆ MNIE." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Once, i gave him a parchment|labelled both sides|TURN PAGE." #: dialog0049.txt:100212 msgid "OTHER: Nie masz pojęcia ile dni bawił się|z nieustającym zapałem.#F1#E5#B0" msgstr "" +"OTHER: You wouldn't believe how many|days he rigorously played with " +"that.#F1#E5#B0" #: dialog0049.txt:100301 msgid "OTHER: Tylko niczego nie dotykaj.#E3" -msgstr "" +msgstr "OTHER: Don't touch anything.#E3" #: dialog0049.txt:100401 msgid "OTHER: Znowu?... O nie..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Again?... Oh no..." #: dialog0049.txt:100402 msgid "OTHER: Powtarzałem ci tysiące razy, książę, że|żadna dziewczyna w tym królestwie i tak|ci nie odmówi." msgstr "" +"OTHER: Prince, i told you a thousand times|that no girl in this kingdom|will " +"reject you." #: dialog0049.txt:100403 msgid "OTHER: W końcu jesteś księciem, i to całkiem|niebrzydkim, jak na kogoś z tak fatalną|fryzurą.#B1" msgstr "" +"OTHER: After all, youre a prince|and quite beatiful even|considering your " +"hairstyle.#B1" #: dialog0049.txt:100501 msgid "OTHER: Nie chcę być niegrzeczny, ale to moja|sprawa." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I dont want to be rude,|but this is my business." #: dialog0049.txt:100502 msgid "OTHER: Sam go stworzyłem, to i zrobię z nim,|co tylko będę chciał." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I created him myself,|so i can do with him,|whatever i like." #: dialog0049.txt:100503 msgid "OTHER: Ale nie przejmuj się, to istota stworzona|sztucznie, więc bogowie mi to wybaczą." msgstr "" +"OTHER: But never mind,|it's an artificially created being|so the gods will " +"forgive me." #: dialog0049.txt:100504 msgid "HERO: Może i sztucznie, ale wygląda jak|prawdziwy." -msgstr "" +msgstr "HERO: Maybe he's artificial,|but he looks real." #: dialog0049.txt:100505 msgid "OTHER: Bo jest prawdziwy, tyle że jest wynikiem|eksperymentów z korzeniem." -msgstr "" +msgstr "OTHER: He IS real, but is the result|of an experiment with that root." #: dialog0049.txt:100506 msgid "HERO: Hm..." -msgstr "" +msgstr "HERO: Hm..." #: dialog0049.txt:100507 msgid "HERO: Znam wielu takich \"czarodziejów\"...#B0" -msgstr "" +msgstr "HERO: I know a lot of those \"wizards\"...#B0" #: dialog0049.txt:100601 msgid "OTHER: Dość tego." -msgstr "" +msgstr "OTHER: That's enough." #: dialog0049.txt:100602 msgid "OTHER: Mam naprawdę dużo pracy, a ty znowu|grasz w te swoje dziwne gry." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I've got lots to do|and now you play|your strange games again." #: dialog0049.txt:100603 msgid "OTHER: I tak wszyscy wiedzą, że chyba tylko|jeszcze kotka barda ci się nie oparła." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Everyone knows that only the cat|of the bard understood you." #: dialog0049.txt:100604 msgid "OTHER: Starczy już tych podbojów, książę.#B0" -msgstr "" +msgstr "OTHER: Enough conquering, prince.#B0" #: dialog0049.txt:100701 msgid "OTHER: Jak to?..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: How so?..." #: dialog0049.txt:100702 msgid "HERO: Er, znaczy się, wypijam wywar i już|mi się każda podoba." msgstr "" +"HERO: So... that means that when I drink this I will|every woman will become " +"attractive to me." #: dialog0049.txt:100703 msgid "OTHER: To rozumiem, ale po co?!..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I see, but why so?!..." #: dialog0049.txt:100704 msgid "P#HERO: Dobre pytanie." -msgstr "" +msgstr "P#HERO: Good question." #: dialog0049.txt:100705 msgid "P#HERO: Coś mi tak chyba w duszy gra." -msgstr "" +msgstr "P#HERO: I think theres something going on|in my soul." #: dialog0049.txt:100706 msgid "HERO: A może mam miękkie serce i nie|potrafię odmówić nawet brzydulom?" @@ -2597,11 +2616,11 @@ msgstr "" #: dialog0049.txt:100804 msgid "OTHER: W skrócie: nie mam półfabrykatów." -msgstr "" +msgstr "OTHER: In short: I have no semi-finished products." #: dialog0049.txt:100805 msgid "OTHER: I nie chcę mieć." -msgstr "" +msgstr "OTHER: And do not want to have." #: dialog0049.txt:100806 msgid "OTHER: Czas już dorośleć, mój książę.#B0" @@ -2617,7 +2636,7 @@ msgstr "" #: dialog0052.txt:101 msgid "$0: Dużo jesz..." -msgstr "" +msgstr "$0: You eat a lot..." #: dialog0052.txt:102 msgid "$4: Skromny mnich i posiłek w drogiej tawernie?" @@ -2633,7 +2652,7 @@ msgstr "" #: dialog0052.txt:105 msgid "$3: Smacznego." -msgstr "" +msgstr "$3: Enjoy your meal." #: dialog0052.txt:100001 msgid "OTHER: Za trzy dni wyruszam do jednej z południowych|krain, jako misjonarz." @@ -2653,11 +2672,11 @@ msgstr "" #: dialog0052.txt:100005 msgid "OTHER: Jem." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I do eat." #: dialog0052.txt:100006 msgid "HERO: Ach... Rozumiem..." -msgstr "" +msgstr "HERO: Ah... I understand..." #: dialog0052.txt:100007 msgid "P#HERO: Ale co by się stało, gdybyś podróżował|do krainy, gdzie ludzie są dwa razy|niżsi?" @@ -2729,7 +2748,7 @@ msgstr "" #: dialog0052.txt:100205 msgid "HERO: Dlaczego? Był jakiś kataklizm?" -msgstr "" +msgstr "HERO: Why? Was there a disaster?" #: dialog0052.txt:100206 msgid "OTHER: Każde bóstwo żyje tak długo, jak pamięta|o nim jego ostatni wyznawca. Tak|przynajmniej mówią." @@ -2745,7 +2764,7 @@ msgstr "" #: dialog0052.txt:100301 msgid "OTHER: Jeszcze jak.#E3" -msgstr "" +msgstr "OTHER: You bet.#E3" #: dialog0052.txt:100401 msgid "OTHER: Spokojnie chłopcze, ślubowałem ubóstwo,|a nie głodowanie." @@ -2761,7 +2780,7 @@ msgstr "" #: dialog0052.txt:100404 msgid "HERO: Tak?" -msgstr "" +msgstr "HERO: Yes?" #: dialog0052.txt:100405 msgid "OTHER: Żeby utyć, muszę dużo jeść. Żeby dostać|dużo jedzenia, muszę dużo pracować." @@ -2773,7 +2792,7 @@ msgstr "" #: dialog0052.txt:100407 msgid "OTHER: Kwadratura koła.#B0" -msgstr "" +msgstr "OTHER: Squaring the circle.#B0" #: dialog0053.txt:1 msgid "OTHER: Jazda stąd!" @@ -2793,7 +2812,7 @@ msgstr "" #: dialog0055.txt:1 msgid "OTHER: Jazda stąd!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: Getting out of here!" #: dialog0055.txt:2 msgid "HERO: Dobra, już znikam..." @@ -2801,7 +2820,7 @@ msgstr "" #: dialog0055.txt:3 msgid "P#HERO: Ale I'll be back." -msgstr "" +msgstr "P#HERO: But hasta la vista." #: dialog0056.txt:1 msgid "OTHER: Głuchy czy głupi?" @@ -2817,15 +2836,15 @@ msgstr "" #: dialog0056.txt:4 msgid "P#HERO: Chwytam." -msgstr "" +msgstr "P#HERO: I grok it." #: dialog0057.txt:1 msgid "OTHER: Wrrr..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Wrrr..." #: dialog0057.txt:2 msgid "HERO: Brrr..." -msgstr "" +msgstr "HERO: Brrr..." #: dialog0058.txt:1 msgid "HERO: To wspaniale znowu cię spotkać!" @@ -2837,7 +2856,7 @@ msgstr "" #: dialog0058.txt:3 msgid "OTHER: Opowiadaj." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Tell me." #: dialog0059.txt:1 msgid "HERO: Chyba nie mam ochoty rozmawiać z tym|brutalnym, zawszonym i ordynarnym|osiłkiem." @@ -2877,11 +2896,11 @@ msgstr "" #: dialog0060.txt:208 msgid "$4: Oczywiście." -msgstr "" +msgstr "$4: Of course." #: dialog0060.txt:209 msgid "$5: Może później." -msgstr "" +msgstr "$5: Maybe later." #: dialog0060.txt:100001 msgid "OTHER: O tak, od kiedy wszedł tu ten krasnolud|to nikogo ani nie przybywa, ani nie ubywa." @@ -2925,15 +2944,15 @@ msgstr "" #: dialog0060.txt:100104 msgid "OTHER: To jest..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: That is..." #: dialog0060.txt:100105 msgid "HERO: No dobrze." -msgstr "" +msgstr "HERO: But fine." #: dialog0060.txt:100106 msgid "HERO: Zapomnijmy o tym.#X1" -msgstr "" +msgstr "HERO: Let's forget it.#X1" #: dialog0060.txt:100201 msgid "OTHER: Przyznam, książę, że kiedy twój ojciec|je wygnał, płakałem rzewnymi łzami." @@ -2945,11 +2964,11 @@ msgstr "" #: dialog0060.txt:100203 msgid "OTHER: Ech, dobrze, że wymyśliłeś klip-klap..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: That is great that I invented klip-klap..." #: dialog0060.txt:100204 msgid "HERO: Klip-klap?!..." -msgstr "" +msgstr "HERO: Klip-klap?!..." #: dialog0060.txt:100205 msgid "OTHER: No właśnie, może zagramy rundkę?#E6#B1" @@ -2977,7 +2996,7 @@ msgstr "" #: dialog0062.txt:1 msgid "OTHER: Zandaha..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Zandaha..." #: dialog0062.txt:2 msgid "P#OTHER: To nie jest cały wyraz, ale gdybym|go przeczytał w całości, przywołałbym|bóstwo." @@ -3049,7 +3068,7 @@ msgstr "$15: Zandahan!" #: dialog0064.txt:116 msgid "$3: A pocałuj się gdzieś." -msgstr "" +msgstr "$3: And let's kiss." #: dialog0064.txt:100001 msgid "#E4#B0" @@ -3125,7 +3144,7 @@ msgstr "HERO: I heard that earlier..." #: dialog0065.txt:3 msgid "P#OTHER: Kim jesteś, śmiertelniku?" -msgstr "" +msgstr "P#OTHER: Who are you, mortal?" #: dialog0065.txt:104 msgid "$0: Jestem twoim wyznawcą, panie." @@ -3161,7 +3180,7 @@ msgstr "" #: dialog0065.txt:100005 msgid "P#OTHER: Dlaczego tu tak pusto?" -msgstr "" +msgstr "P#OTHER: Why it is so empty here?" #: dialog0065.txt:100006 msgid "HERO: Ludzie odwracają się od starych bogów,|eeee... panie...." @@ -3197,7 +3216,7 @@ msgstr "" #: dialog0065.txt:100201 msgid "P#OTHER: Więc wiesz, jaki los mnie czekał..." -msgstr "P#OTHER: Ackb ês ns pyfk vj³ celmêe!" +msgstr "P#OTHER: So you know what fate awaited me..." #: dialog0065.txt:100202 msgid "P#HERO: Wiem. Dowiedziałem się od pewnego|wędrownego mnicha." @@ -3233,7 +3252,7 @@ msgstr "" #: dialog0065.txt:100302 msgid "HERO: Po kolei." -msgstr "" +msgstr "HERO: In turns." #: dialog0065.txt:100303 msgid "HERO: Szczerze mówiąc nie jestem twoim|wyznawcą." @@ -5453,7 +5472,7 @@ msgstr "" #: dialog0169.txt:1 msgid "HERO: Witam!" -msgstr "" +msgstr "HERO: Cheers!" #: dialog0169.txt:2 msgid "HERO: Mam nadzieję, że teraz porozmawiamy|sobie dłużej." @@ -6709,7 +6728,7 @@ msgstr "" #: dialog0202.txt:2 msgid "HERO: Co takiego?" -msgstr "" +msgstr "HERO: What happened?" #: dialog0203.txt:1 msgid "OTHER: Więc są jeszcze jacyś..." @@ -6813,11 +6832,11 @@ msgstr "" #: dialog0208.txt:7 msgid "OTHER: Książę?!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: Prince?!" #: dialog0208.txt:8 msgid "OTHER: Na wszystkich bogów!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: For the sake of all the gods!" #: dialog0208.txt:9 msgid "OTHER: Wyglądasz jakoś inaczej..." @@ -6833,7 +6852,7 @@ msgstr "" #: dialog0208.txt:12 msgid "OTHER: Och..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Ouch..." #: dialog0208.txt:13 msgid "OTHER: To tylko na szczury." @@ -6841,7 +6860,7 @@ msgstr "" #: dialog0208.txt:14 msgid "OTHER: Nic poważnego." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Nothing important." #: dialog0208.txt:15 msgid "OTHER: Żadnych złych zamiarów." @@ -6877,11 +6896,11 @@ msgstr "" #: dialog0208.txt:23 msgid "P#OTHER: Do zobaczenia." -msgstr "" +msgstr "P#OTHER: See you later." #: dialog0208.txt:24 msgid "HERO: Hmm... Do zobaczenia..." -msgstr "" +msgstr "HERO: Hmm... Later..." #: dialog0209.txt:1 msgid "HERO: Słuchaj, ta trucizna może nam się|przydać." @@ -6905,15 +6924,15 @@ msgstr "" #: dialog0211.txt:2 msgid "OTHER: Wymyśl coś innego." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Come up with something else." #: dialog0212.txt:1 msgid "HERO: Na pewno nie odda go dobrowolnie." -msgstr "" +msgstr "HERO: For sure, he will not give it to you voluntarily." #: dialog0212.txt:2 msgid "HERO: Muszę wymyślić jakiś podstęp." -msgstr "" +msgstr "HERO: You may come up with some approach." #: dialog0213.txt:1 msgid "HERO: Wiecie czym się różni krasnolud od padłego|lisa? Zapach lisa można wytrzymać." @@ -7713,39 +7732,39 @@ msgstr "" #: dialog0247.txt:19 msgid "OTHER: Słowo." -msgstr "" +msgstr "OTHER: My word." #: dialog0247.txt:120 msgid "$0: Słowo honoru?" -msgstr "" +msgstr "$0: Word of honor?" #: dialog0247.txt:121 msgid "$1: Przysięgasz?" -msgstr "" +msgstr "$1: Are you swear?" #: dialog0247.txt:122 msgid "$2: Poważnie poważnie?" -msgstr "" +msgstr "$2: Seriously, seriously?" #: dialog0247.txt:100001 msgid "OTHER: Słowo honoru." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Word of honor." #: dialog0247.txt:100101 msgid "OTHER: Przysięgam." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I swear." #: dialog0247.txt:100201 msgid "OTHER: Bardzo bardzo." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Very much so." #: dialog0248.txt:1 msgid "P#OTHER: A teraz po drugie." -msgstr "" +msgstr "P#OTHER: And now, for the second." #: dialog0248.txt:2 msgid "OTHER: Musisz dostać się do więzienia." -msgstr "" +msgstr "OTHER: You must bring me to the jail." #: dialog0248.txt:3 msgid "OTHER: O nic nie pytaj, zaufaj mi, w końcu|mam w tym interes, żeby się stąd|wydostać." @@ -7753,27 +7772,27 @@ msgstr "" #: dialog0248.txt:4 msgid "OTHER: Idź i daj się zaaresztować." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Go, and let yourself to be arrested." #: dialog0248.txt:5 msgid "OTHER: Sposób znasz..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: You know what to do..." #: dialog0248.txt:6 msgid "HERO: <ciężkie westchnienie>" -msgstr "" +msgstr "HERO: <heavy sighing>" #: dialog0249.txt:1 msgid "OTHER: O... mój... Boże..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Oh... my... God..." #: dialog0249.txt:2 msgid "OTHER: Tylko nie to..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Just not this." #: dialog0250.txt:1 msgid "OTHER: A oto plan." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Here is the plan." #: dialog0250.txt:2 msgid "OTHER: Zauważyłam, że już jacyś więźniowie|przed nami starali się stąd uciec." @@ -7797,7 +7816,7 @@ msgstr "" #: dialog0250.txt:7 msgid "P#HERO: Wyczuwam ironię..." -msgstr "" +msgstr "P#HERO: I feel irony..." #: dialog0250.txt:8 msgid "HERO: Zaraz, zaraz..." @@ -7817,7 +7836,7 @@ msgstr "" #: dialog0251.txt:1 msgid "OTHER: Hej! Raz, dwa!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: Hey| One, two!" #: dialog0252.txt:1 msgid "OTHER: Chyba nie potrzebujesz pomocy słabej|kobiety?..." @@ -7853,7 +7872,7 @@ msgstr "" #: dialog0257.txt:3 msgid "OTHER: No to co teraz?" -msgstr "" +msgstr "OTHER: So what now?" #: dialog0257.txt:4 msgid "HERO: Może gdybyśmy udawali jednego|człowieka, to by pomogło?" @@ -7897,7 +7916,7 @@ msgstr "" #: dialog0259.txt:1 msgid "HERO: Ale zaraz..." -msgstr "" +msgstr "HERO: But now..." #: dialog0259.txt:2 msgid "HERO: Ja mogę przebrać się za diabła, ale ciebie|w tej masce natychmiast rozpoznają." @@ -7905,7 +7924,7 @@ msgstr "" #: dialog0259.txt:3 msgid "P#OTHER: Cóż..." -msgstr "" +msgstr "P#OTHER: Well..." #: dialog0259.txt:4 msgid "P#OTHER: W końcu i tak musiałabym pokazać swą|twarz Lucyferowi." @@ -7917,27 +7936,27 @@ msgstr "" #: dialog0260.txt:1 msgid "HERO: Nic nie rozumiem!" -msgstr "" +msgstr "HERO: I don't understand anything!" #: dialog0260.txt:2 msgid "HERO: Jesteś śliczna!" -msgstr "" +msgstr "HERO: You are beautiful!" #: dialog0260.txt:3 msgid "HERO: Jesteś ...śliczna!" -msgstr "" +msgstr "HERO: You are... beautiful!" #: dialog0260.txt:4 msgid "HERO: Jesteś..." -msgstr "" +msgstr "HERO: You are..." #: dialog0260.txt:5 msgid "OTHER: Śliczna." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Beautiful." #: dialog0260.txt:6 msgid "OTHER: Właśnie dlatego ją nosiłam." -msgstr "" +msgstr "OTHER: That's why I wore it." #: dialog0260.txt:7 msgid "OTHER: Jestem córką króla z południa,|na imię mi Shandria." @@ -7961,15 +7980,15 @@ msgstr "" #: dialog0260.txt:12 msgid "HERO: To na pewno..." -msgstr "" +msgstr "HERO: That's for sure..." #: dialog0261.txt:1 msgid "OTHER: To znowu ty?" -msgstr "" +msgstr "OTHER: Is that you again?" #: dialog0261.txt:2 msgid "P#OTHER: Uuuu..." -msgstr "" +msgstr "P#OTHER: Eeeeee..." #: dialog0261.txt:3 msgid "OTHER: A co to za piękna dziewoja|ci towarzyszy?" @@ -7977,7 +7996,7 @@ msgstr "" #: dialog0261.txt:4 msgid "OTHER: Mój przyjacielu..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: My friend..." #: dialog0261.txt:5 msgid "HERO: Teraz to przyjacielu...." @@ -8005,7 +8024,7 @@ msgstr "" #: dialog0261.txt:11 msgid "OTHER: <gulp>" -msgstr "" +msgstr "OTHER: <gulp>" #: dialog0261.txt:12 msgid "OTHER: Ależ proszę, proszę, żaden problem." @@ -8025,31 +8044,31 @@ msgstr "" #: dialog0263.txt:101 msgid "$0: Szanowny panie Lucyferze!" -msgstr "" +msgstr "$0: Dear mister Lucifer!" #: dialog0263.txt:102 msgid "$1: Lucyferze!" -msgstr "" +msgstr "$1: Lucifer!" #: dialog0263.txt:103 msgid "$2: O wielki Lucyferze!" -msgstr "" +msgstr "$2: Oh great Lucifer!" #: dialog0263.txt:104 msgid "$3: Lucyferze, panie Piekła!" -msgstr "" +msgstr "$3: Lucifer, the lord of Hell!" #: dialog0263.txt:205 msgid "$4: Padliśmy ofiarą jednego z twoich demonów." -msgstr "" +msgstr "$4: We became victims of one of your demons." #: dialog0263.txt:206 msgid "$5: Jesteśmy niesprawiedliwie więzionymi śmiertelnikami." -msgstr "" +msgstr "$5: We are unjustly imprisoned mortals." #: dialog0263.txt:207 msgid "$6: To świństwo!" -msgstr "" +msgstr "$6: That's dirty!" #: dialog0263.txt:208 msgid "$7: Została wyrządzona nam straszna krzywda!" @@ -8073,7 +8092,7 @@ msgstr "" #: dialog0263.txt:413 msgid "$12: Halo?!" -msgstr "" +msgstr "$12: Hello?!" #: dialog0263.txt:414 msgid "$13: Ktoś nas w ogóle słucha?!" @@ -8085,7 +8104,7 @@ msgstr "" #: dialog0263.txt:416 msgid "$15: Słyszysz nas, Lucyferze?!" -msgstr "" +msgstr "$15: Do you hear us, Lucifer?!" #: dialog0263.txt:100001 msgid "#E0#B1" @@ -8653,99 +8672,103 @@ msgstr "" #: dialog0312.txt:8 msgid "HERO: Dzięki za nic." -msgstr "" +msgstr "HERO: Thanks for nothing." #: dialog0313.txt:1 msgid "OTHER: Mam! Mam!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: I have it, I have it!" #: dialog0313.txt:2 msgid "OTHER: Widzę!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: I see!" #: dialog0313.txt:3 msgid "OTHER: Widzę jak..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I see, how..." #: dialog0313.txt:4 msgid "OTHER: ...w jakiejś grocie..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: ...in some grotto..." #: dialog0313.txt:5 msgid "OTHER: ...podpalasz chmurę perfum..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: ...you set a cloud of perfume on fire..." #: dialog0313.txt:6 msgid "OTHER: ...skrzeszoną iskrą...." -msgstr "" +msgstr "OTHER: ...a spark is born..." #: dialog0313.txt:7 msgid "OTHER: BUM!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: BOOM!" #: dialog0313.txt:8 msgid "HERO: O-ho." -msgstr "" +msgstr "HERO: Ugh-oh." #: dialog0313.txt:9 msgid "HERO: Wiedziałem, że bez fajerwerków się|nie obejdzie." -msgstr "" +msgstr "HERO: I knew that we will not get away|without fireworks." #: dialog0314.txt:1 msgid "OTHER: Auć!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: Ouch!" #: dialog0314.txt:2 msgid "OTHER: To brutalna wizja!..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: That's a brutal vision!..." #: dialog0314.txt:3 msgid "OTHER: Widzę, jak bez żenady wpychasz jakieś|śliczne dziewczę w ciasny otwór|piwniczny..." msgstr "" +"OTHER: I see how you're shamelessly pushing some pretty girl|into a tight " +"basement..." #: dialog0314.txt:4 msgid "OTHER: Co za brak taktu..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: What a lack of tact..." #: dialog0314.txt:5 msgid "HERO: Khm, na pewno coś ci się pomyliło." -msgstr "" +msgstr "HERO: Ahem, it must be a mistake." #: dialog0314.txt:6 msgid "HERO: Wcale nie jestem taki." -msgstr "" +msgstr "HERO: I am not like that at all." #: dialog0314.txt:7 msgid "OTHER: Zobaczymy, ale moje wizje zawsze się|sprawdzają..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: We'll see, but my visions always|come true..." #: dialog0315.txt:1 msgid "OTHER: Oooo!..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Oooo!..." #: dialog0315.txt:2 msgid "OTHER: To najdziwniejsza wizją, jaką kiedykolwiek|miałem!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: It's the weirdest vision I've ever had!" #: dialog0315.txt:3 msgid "HERO: Co? Co takiego widzisz?" -msgstr "" +msgstr "HERO: Whats is that? What do you see?" #: dialog0315.txt:4 msgid "OTHER: Widzę, jak uderzasz udźcem baranim diabła,|potem odcinasz mu rogi, z których jednym|blokujesz dopływ lawy do..." msgstr "" +"OTHER: I see how you're hitting a demon with a ram's leg|then pull off his " +"horns, and then use one horn|to block a flow of lava towards..." #: dialog0315.txt:5 msgid "OTHER: Nie, to niemożliwe, ta wizja jest zbyt|nierzeczywista." -msgstr "" +msgstr "OTHER: No, it's impossible, this vision is too unreal." #: dialog0315.txt:6 msgid "OTHER: No bo co byś robił..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Because what business could you have..." #: dialog0315.txt:7 msgid "OTHER: ...w Piekle?!?" -msgstr "" +msgstr "OTHER: ...in Hell?!?" #: dialog0315.txt:8 msgid "HERO: Ha!" @@ -8753,15 +8776,15 @@ msgstr "" #: dialog0315.txt:9 msgid "HERO: Ha-ha!" -msgstr "" +msgstr "HERO: Ha-ha!" #: dialog0315.txt:10 msgid "HERO: Więc jednak mi się uda!" -msgstr "" +msgstr "HERO: So, I will make it!" #: dialog0315.txt:11 msgid "P#OTHER: A myślałem, że to ja jestem szalony..." -msgstr "" +msgstr "P#OTHER: And I thought I was crazy..." #: dialog0316.txt:101 msgid "$0: Gest: pokrapianie się" @@ -8801,7 +8824,7 @@ msgstr "" #: dialog0318.txt:1 msgid "OTHER: Aaaaaaa!..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Aaaaaaa!..." #: dialog0319.txt:1 msgid "OTHER: Pomogłem ci już trzy razy. Teraz|muszę udać się w swoją stronę." @@ -8817,11 +8840,11 @@ msgstr "" #: dialog0321.txt:1 msgid "OTHER: <mamrotanie>" -msgstr "" +msgstr "OTHER: <mumbling>" #: dialog0322.txt:1 msgid "OTHER: <szept>" -msgstr "" +msgstr "OTHER: <whisper>" #: dialog0323.txt:1 msgid "HERO: Pani mąż coś zgubił..." |