diff options
author | Jordi Vilalta Prat | 2012-08-27 15:56:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Jordi Vilalta Prat | 2012-08-27 15:56:29 +0200 |
commit | 8abba435bffc9b1168ec4d518f4da3b979da64d2 (patch) | |
tree | bf972dfb24745cddc324841da3f34cd9d5a2b7c7 | |
parent | ad15f21676fd27b407317c3a164b9a9973f1c349 (diff) | |
download | scummvm-rg350-8abba435bffc9b1168ec4d518f4da3b979da64d2.tar.gz scummvm-rg350-8abba435bffc9b1168ec4d518f4da3b979da64d2.tar.bz2 scummvm-rg350-8abba435bffc9b1168ec4d518f4da3b979da64d2.zip |
I18N: Updated Catalan translation.
-rw-r--r-- | po/ca_ES.po | 234 |
1 files changed, 103 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index 3e8ade3923..da2586a2af 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" +"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-04 20:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-26 20:32+0100\n" "Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>\n" "Language-Team: Catalan <scummvm-devel@lists.sf.net>\n" "Language: Catalan\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Amunt" #: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 #: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1228 #: gui/saveload-dialog.cpp:207 gui/saveload-dialog.cpp:267 -#: gui/saveload-dialog.cpp:516 gui/saveload-dialog.cpp:843 +#: gui/saveload-dialog.cpp:516 gui/saveload-dialog.cpp:847 #: gui/themebrowser.cpp:54 engines/engine.cpp:442 #: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/sword1/control.cpp:865 #: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:48 @@ -78,7 +78,6 @@ msgid "Remap keys" msgstr "Assigna les tecles" #: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:307 -#, fuzzy msgid "Toggle FullScreen" msgstr "Commuta la pantalla completa" @@ -92,15 +91,15 @@ msgstr "Assigna" #: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:346 gui/launcher.cpp:1001 #: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1229 -#: gui/saveload-dialog.cpp:844 engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372 +#: gui/saveload-dialog.cpp:848 engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372 #: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/scumm.cpp:1775 -#: engines/agos/animation.cpp:561 engines/groovie/script.cpp:420 +#: engines/agos/animation.cpp:558 engines/groovie/script.cpp:420 #: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:539 engines/sword1/animation.cpp:560 -#: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword1/animation.cpp:577 +#: engines/sword1/animation.cpp:519 engines/sword1/animation.cpp:540 +#: engines/sword1/animation.cpp:550 engines/sword1/animation.cpp:557 #: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633 -#: engines/sword2/animation.cpp:435 engines/sword2/animation.cpp:455 -#: engines/sword2/animation.cpp:465 engines/sword2/animation.cpp:474 +#: engines/sword2/animation.cpp:419 engines/sword2/animation.cpp:439 +#: engines/sword2/animation.cpp:449 engines/sword2/animation.cpp:458 #: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 msgid "OK" @@ -194,9 +193,8 @@ msgid "Platform:" msgstr "Platafor.:" #: gui/launcher.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Engine" -msgstr "Examina" +msgstr "Motor" #: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079 msgid "Graphics" @@ -934,11 +932,11 @@ msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:158 msgid "List view" -msgstr "" +msgstr "Vista de llistat" #: gui/saveload-dialog.cpp:159 msgid "Grid view" -msgstr "" +msgstr "Vista de quadrícula" #: gui/saveload-dialog.cpp:202 gui/saveload-dialog.cpp:350 msgid "No date saved" @@ -960,15 +958,15 @@ msgstr "Suprimeix" msgid "Do you really want to delete this savegame?" msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?" -#: gui/saveload-dialog.cpp:375 gui/saveload-dialog.cpp:796 +#: gui/saveload-dialog.cpp:375 gui/saveload-dialog.cpp:800 msgid "Date: " msgstr "Data: " -#: gui/saveload-dialog.cpp:379 gui/saveload-dialog.cpp:802 +#: gui/saveload-dialog.cpp:379 gui/saveload-dialog.cpp:806 msgid "Time: " msgstr "Hora: " -#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:810 +#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:814 msgid "Playtime: " msgstr "Temps de joc: " @@ -978,31 +976,28 @@ msgstr "Partida sense títol" #: gui/saveload-dialog.cpp:517 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Següent" #: gui/saveload-dialog.cpp:520 msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "Anterior" -#: gui/saveload-dialog.cpp:684 -#, fuzzy +#: gui/saveload-dialog.cpp:688 msgid "New Save" -msgstr "Desa" +msgstr "Nova partida desada" -#: gui/saveload-dialog.cpp:684 -#, fuzzy +#: gui/saveload-dialog.cpp:688 msgid "Create a new save game" -msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc" +msgstr "Crea una nova partida desada" -#: gui/saveload-dialog.cpp:789 -#, fuzzy +#: gui/saveload-dialog.cpp:793 msgid "Name: " -msgstr "Nom:" +msgstr "Nom: " -#: gui/saveload-dialog.cpp:861 +#: gui/saveload-dialog.cpp:865 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" -msgstr "" +msgstr "Entreu la descripció per l'espai %d:" #: gui/themebrowser.cpp:44 msgid "Select a Theme" @@ -1206,13 +1201,13 @@ msgstr "" "la informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència." #: engines/dialogs.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" -"Aquest motor no ofereix ajuda dins el joc. Consulteu el fitxer README per a " -"la informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència." +"No s'ha pogut desar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la " +"informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència." #: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174 @@ -1273,13 +1268,13 @@ msgstr "" "Consulteu el fitxer README per a més detalls." #: engines/engine.cpp:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" -"Aquest motor no ofereix ajuda dins el joc. Consulteu el fitxer README per a " -"la informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència." +"No s'ha pogut carregar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la " +"informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència." #: engines/engine.cpp:439 msgid "" @@ -1295,15 +1290,16 @@ msgstr "" msgid "Start anyway" msgstr "Inicia de totes maneres" -#: engines/agi/detection.cpp:145 engines/dreamweb/detection.cpp:47 +#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/dreamweb/detection.cpp:47 #: engines/sci/detection.cpp:390 msgid "Use original save/load screens" -msgstr "" +msgstr "Utilitza les pantalles originals de desat/càrrega" -#: engines/agi/detection.cpp:146 engines/dreamweb/detection.cpp:48 +#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/dreamweb/detection.cpp:48 #: engines/sci/detection.cpp:391 msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones" msgstr "" +"Utilitza les pantalles originals de desat/càrrega, en lloc de les de ScummVM" #: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:838 msgid "Restore game:" @@ -1314,68 +1310,71 @@ msgid "Restore" msgstr "Restaura" #: engines/dreamweb/detection.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Use bright palette mode" -msgstr "Element superior dret" +msgstr "Utilitza el mode de paleta brillant" #: engines/dreamweb/detection.cpp:58 msgid "Display graphics using the game's bright palette" -msgstr "" +msgstr "Mostra els gràfics utilitzant la paleta brillant del joc" #: engines/sci/detection.cpp:370 msgid "EGA undithering" msgstr "Elimina el tramat d'EGA" #: engines/sci/detection.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Enable undithering in EGA games" -msgstr "Activa l'eliminació del tramat en els jocs EGA que ho suportin" +msgstr "Activa l'eliminació del tramat en els jocs EGA" #: engines/sci/detection.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Prefer digital sound effects" -msgstr "Volum dels sons d'efectes especials" +msgstr "Prefereix efectes de so digitals" #: engines/sci/detection.cpp:381 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" -msgstr "" +msgstr "Prefereix els efectes de so digitals en lloc dels sintetitzats" #: engines/sci/detection.cpp:400 msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output" -msgstr "" +msgstr "Utilitza IMF/Yamaha FB-01 per la sortida MIDI" #: engines/sci/detection.cpp:401 msgid "" "Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI " "output" msgstr "" +"Utilitza una tarja IBM Music Feature o un mòdul sintetitzador Yamaha FB-01 " +"FM per la sortida MIDI" #: engines/sci/detection.cpp:411 msgid "Use CD audio" -msgstr "" +msgstr "Utilitza l'àudio del CD" #: engines/sci/detection.cpp:412 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" msgstr "" +"Utilitza l'àudio del CD en lloc de l'àudio intern del joc, si està disponible" #: engines/sci/detection.cpp:422 msgid "Use Windows cursors" -msgstr "" +msgstr "Utilitza els cursors de Windows" #: engines/sci/detection.cpp:423 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" msgstr "" +"Utilitza els cursors de Windows (més petits i en blanc i negre) en lloc dels " +"de DOS" #: engines/sci/detection.cpp:433 -#, fuzzy msgid "Use silver cursors" -msgstr "Cursor normal" +msgstr "Utilitza cursors platejats" #: engines/sci/detection.cpp:434 msgid "" "Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones" msgstr "" +"Utilitza el conjunt alternatiu de cursors platejats, en lloc dels normals " +"daurats" #: engines/scumm/dialogs.cpp:175 #, c-format @@ -1493,24 +1492,23 @@ msgstr "Veus i sub." #: engines/scumm/dialogs.cpp:653 msgid "Select a Proficiency Level." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el nivell de competència." #: engines/scumm/dialogs.cpp:655 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." -msgstr "" +msgstr "Consulteu el manual de Loom(TM) per ajuda." #: engines/scumm/dialogs.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Estàndard (16bpp)" +msgstr "Estàndard" #: engines/scumm/dialogs.cpp:659 msgid "Practice" -msgstr "" +msgstr "Pràctica" #: engines/scumm/dialogs.cpp:660 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Expert" #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Common keyboard commands:" @@ -2103,7 +2101,7 @@ msgstr "~M~enú Principal" msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "~E~fecte de l'aigua activat" -#: engines/agos/animation.cpp:560 +#: engines/agos/animation.cpp:557 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'escena '%s'!" @@ -2129,118 +2127,109 @@ msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc" #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/detection.cpp:62 msgid "Studio audience" -msgstr "" +msgstr "Públic" #: engines/kyra/detection.cpp:63 msgid "Enable studio audience" -msgstr "" +msgstr "Activa el públic" #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/kyra/detection.cpp:73 msgid "Skip support" -msgstr "" +msgstr "Suport per saltar text i escenes" #: engines/kyra/detection.cpp:74 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" -msgstr "" +msgstr "Permet que se saltin textos i escenes" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/detection.cpp:84 msgid "Helium mode" -msgstr "" +msgstr "Mode heli" #: engines/kyra/detection.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Enable helium mode" -msgstr "Activa el Mode Roland GS" +msgstr "Activa el mode heli" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/detection.cpp:99 msgid "Smooth scrolling" -msgstr "" +msgstr "Desplaçament suau" #: engines/kyra/detection.cpp:100 msgid "Enable smooth scrolling when walking" -msgstr "" +msgstr "Activa el desplaçament suau al caminar" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/detection.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Floating cursors" -msgstr "Cursor normal" +msgstr "Cursor flotant" #: engines/kyra/detection.cpp:113 msgid "Enable floating cursors" -msgstr "" +msgstr "Activa els cursors flotants" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/detection.cpp:127 msgid "HP bar graphs" -msgstr "" +msgstr "Barra gràfica de PI" #: engines/kyra/detection.cpp:128 msgid "Enable hit point bar graphs" -msgstr "" +msgstr "Activa la barra gràfica dels punts d'impacte" #: engines/kyra/lol.cpp:478 msgid "Attack 1" -msgstr "" +msgstr "Atac 1" #: engines/kyra/lol.cpp:479 msgid "Attack 2" -msgstr "" +msgstr "Atac 2" #: engines/kyra/lol.cpp:480 msgid "Attack 3" -msgstr "" +msgstr "Atac 3" #: engines/kyra/lol.cpp:481 msgid "Move Forward" -msgstr "" +msgstr "Mou endavant" #: engines/kyra/lol.cpp:482 msgid "Move Back" -msgstr "" +msgstr "Mou enrere" #: engines/kyra/lol.cpp:483 msgid "Slide Left" -msgstr "" +msgstr "Mou a l'esquerra" #: engines/kyra/lol.cpp:484 -#, fuzzy msgid "Slide Right" -msgstr "Dreta" +msgstr "Mou a la dreta" #: engines/kyra/lol.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Turn Left" -msgstr "Apaga" +msgstr "Gira a l'esquerra" #: engines/kyra/lol.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Turn Right" -msgstr "Cursor Dreta" +msgstr "Gira a la dreta" #: engines/kyra/lol.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Rest" -msgstr "Restaura" +msgstr "Descansa" #: engines/kyra/lol.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "~O~pcions" +msgstr "Opcions" #: engines/kyra/lol.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Choose Spell" -msgstr "Escull" +msgstr "Escull l'encanteri" #: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -#, fuzzy msgid "" "You appear to be using a General MIDI device,\n" "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" @@ -2256,11 +2245,11 @@ msgstr "" #: engines/queen/queen.cpp:59 msgid "Alternative intro" -msgstr "" +msgstr "Introducció alternativa" #: engines/queen/queen.cpp:60 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" -msgstr "" +msgstr "Utilitza una introducció del joc alternativa (només per la versió CD)" #: engines/sky/compact.cpp:130 msgid "" @@ -2280,28 +2269,29 @@ msgstr "" #: engines/sky/detection.cpp:44 msgid "Floppy intro" -msgstr "" +msgstr "Introducció de disquets" #: engines/sky/detection.cpp:45 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" msgstr "" +"Utilitza la introducció de la versió de disquets (només per a la versió CD)" -#: engines/sword1/animation.cpp:539 +#: engines/sword1/animation.cpp:519 #, c-format msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" -msgstr "" +msgstr "L'escena '%s' de PSX no es pot reproduir en mode paleta" -#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:455 +#: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword2/animation.cpp:439 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" msgstr "" "S'han trobat escenes en DXA, però s'ha compilat el ScummVM sense suport de " "zlib" -#: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword2/animation.cpp:465 +#: engines/sword1/animation.cpp:550 engines/sword2/animation.cpp:449 msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" msgstr "Les escenes MPEG2 ja no estan suportades" -#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:473 +#: engines/sword1/animation.cpp:556 engines/sword2/animation.cpp:457 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat l'escena '%s'" @@ -2345,32 +2335,33 @@ msgstr "Mantingues el nou" msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "Aquest és el final de la Demo del Broken Sword 1" -#: engines/sword2/animation.cpp:435 -#, fuzzy +#: engines/sword2/animation.cpp:419 msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" msgstr "" -"S'han trobat escenes en DXA, però s'ha compilat el ScummVM sense suport de " -"zlib" +"S'han trobat escenes de PSX, però s'ha compilat el ScummVM sense suport de " +"color RGB" #: engines/sword2/sword2.cpp:79 msgid "Show object labels" -msgstr "" +msgstr "Mostra les etiquetes dels objectes" #: engines/sword2/sword2.cpp:80 msgid "Show labels for objects on mouse hover" -msgstr "" +msgstr "Mostra etiquetes al posar el ratolí sobre els objectes" #: engines/teenagent/resources.cpp:68 msgid "" "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website" -msgstr "" +msgstr "Us falta el fitxer 'teenagent.dat'. Obteniu-lo a la pàgina de ScummVM" #: engines/teenagent/resources.cpp:89 msgid "" "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " "executable. Please decompress it" msgstr "" +"El fitxer teenagent.dat està comprimit però aquest executable no conté zlib. " +"Descomprimiu-lo, si us plau." #: engines/parallaction/saveload.cpp:133 #, c-format @@ -2512,9 +2503,8 @@ msgid "Keymap:" msgstr "Assignacions de teclat:" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66 -#, fuzzy msgid " (Effective)" -msgstr " (Actiu)" +msgstr " (Efectiu)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 msgid " (Active)" @@ -2522,7 +2512,7 @@ msgstr " (Actiu)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106 msgid " (Blocked)" -msgstr "" +msgstr " (Bloquejat)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119 msgid " (Global)" @@ -2626,7 +2616,7 @@ msgstr "Mode Touchpad desactivat." #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209 msgid "Click Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode clic" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 @@ -2637,9 +2627,8 @@ msgid "Left Click" msgstr "Clic esquerre" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Middle Click" -msgstr "Element mig esquerre" +msgstr "Clic central" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 @@ -3114,20 +3103,3 @@ msgstr "Clicat activat" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 msgid "Clicking Disabled" msgstr "Clicat desactivat" - -#~ msgid "Hercules Green" -#~ msgstr "Hercules Verd" - -#~ msgid "Hercules Amber" -#~ msgstr "Hercules Àmbar" - -#~ msgctxt "lowres" -#~ msgid "Hercules Green" -#~ msgstr "Hercules Verd" - -#~ msgctxt "lowres" -#~ msgid "Hercules Amber" -#~ msgstr "Hercules Àmbar" - -#~ msgid "Save game failed!" -#~ msgstr "No s'ha pogut desar la partida!" |