aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Vilalta Prat2012-08-27 15:56:29 +0200
committerJordi Vilalta Prat2012-08-27 15:56:29 +0200
commit8abba435bffc9b1168ec4d518f4da3b979da64d2 (patch)
treebf972dfb24745cddc324841da3f34cd9d5a2b7c7
parentad15f21676fd27b407317c3a164b9a9973f1c349 (diff)
downloadscummvm-rg350-8abba435bffc9b1168ec4d518f4da3b979da64d2.tar.gz
scummvm-rg350-8abba435bffc9b1168ec4d518f4da3b979da64d2.tar.bz2
scummvm-rg350-8abba435bffc9b1168ec4d518f4da3b979da64d2.zip
I18N: Updated Catalan translation.
-rw-r--r--po/ca_ES.po234
1 files changed, 103 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 3e8ade3923..da2586a2af 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-04 20:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-26 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>\n"
"Language-Team: Catalan <scummvm-devel@lists.sf.net>\n"
"Language: Catalan\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Amunt"
#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
#: gui/launcher.cpp:345 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1228
#: gui/saveload-dialog.cpp:207 gui/saveload-dialog.cpp:267
-#: gui/saveload-dialog.cpp:516 gui/saveload-dialog.cpp:843
+#: gui/saveload-dialog.cpp:516 gui/saveload-dialog.cpp:847
#: gui/themebrowser.cpp:54 engines/engine.cpp:442
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 engines/sword1/control.cpp:865
#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:48
@@ -78,7 +78,6 @@ msgid "Remap keys"
msgstr "Assigna les tecles"
#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:307
-#, fuzzy
msgid "Toggle FullScreen"
msgstr "Commuta la pantalla completa"
@@ -92,15 +91,15 @@ msgstr "Assigna"
#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:346 gui/launcher.cpp:1001
#: gui/launcher.cpp:1005 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1229
-#: gui/saveload-dialog.cpp:844 engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372
+#: gui/saveload-dialog.cpp:848 engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372
#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/scumm.cpp:1775
-#: engines/agos/animation.cpp:561 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/agos/animation.cpp:558 engines/groovie/script.cpp:420
#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
-#: engines/sword1/animation.cpp:539 engines/sword1/animation.cpp:560
-#: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword1/animation.cpp:577
+#: engines/sword1/animation.cpp:519 engines/sword1/animation.cpp:540
+#: engines/sword1/animation.cpp:550 engines/sword1/animation.cpp:557
#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
-#: engines/sword2/animation.cpp:435 engines/sword2/animation.cpp:455
-#: engines/sword2/animation.cpp:465 engines/sword2/animation.cpp:474
+#: engines/sword2/animation.cpp:419 engines/sword2/animation.cpp:439
+#: engines/sword2/animation.cpp:449 engines/sword2/animation.cpp:458
#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
msgid "OK"
@@ -194,9 +193,8 @@ msgid "Platform:"
msgstr "Platafor.:"
#: gui/launcher.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "Engine"
-msgstr "Examina"
+msgstr "Motor"
#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079
msgid "Graphics"
@@ -934,11 +932,11 @@ msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:158
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de llistat"
#: gui/saveload-dialog.cpp:159
msgid "Grid view"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de quadrícula"
#: gui/saveload-dialog.cpp:202 gui/saveload-dialog.cpp:350
msgid "No date saved"
@@ -960,15 +958,15 @@ msgstr "Suprimeix"
msgid "Do you really want to delete this savegame?"
msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:375 gui/saveload-dialog.cpp:796
+#: gui/saveload-dialog.cpp:375 gui/saveload-dialog.cpp:800
msgid "Date: "
msgstr "Data: "
-#: gui/saveload-dialog.cpp:379 gui/saveload-dialog.cpp:802
+#: gui/saveload-dialog.cpp:379 gui/saveload-dialog.cpp:806
msgid "Time: "
msgstr "Hora: "
-#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:810
+#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:814
msgid "Playtime: "
msgstr "Temps de joc: "
@@ -978,31 +976,28 @@ msgstr "Partida sense títol"
#: gui/saveload-dialog.cpp:517
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Següent"
#: gui/saveload-dialog.cpp:520
msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:684
-#, fuzzy
+#: gui/saveload-dialog.cpp:688
msgid "New Save"
-msgstr "Desa"
+msgstr "Nova partida desada"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:684
-#, fuzzy
+#: gui/saveload-dialog.cpp:688
msgid "Create a new save game"
-msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc"
+msgstr "Crea una nova partida desada"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:789
-#, fuzzy
+#: gui/saveload-dialog.cpp:793
msgid "Name: "
-msgstr "Nom:"
+msgstr "Nom: "
-#: gui/saveload-dialog.cpp:861
+#: gui/saveload-dialog.cpp:865
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
-msgstr ""
+msgstr "Entreu la descripció per l'espai %d:"
#: gui/themebrowser.cpp:44
msgid "Select a Theme"
@@ -1206,13 +1201,13 @@ msgstr ""
"la informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència."
#: engines/dialogs.cpp:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
-"Aquest motor no ofereix ajuda dins el joc. Consulteu el fitxer README per a "
-"la informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència."
+"No s'ha pogut desar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la "
+"informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència."
#: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
@@ -1273,13 +1268,13 @@ msgstr ""
"Consulteu el fitxer README per a més detalls."
#: engines/engine.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
-"Aquest motor no ofereix ajuda dins el joc. Consulteu el fitxer README per a "
-"la informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència."
+"No s'ha pogut carregar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la "
+"informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència."
#: engines/engine.cpp:439
msgid ""
@@ -1295,15 +1290,16 @@ msgstr ""
msgid "Start anyway"
msgstr "Inicia de totes maneres"
-#: engines/agi/detection.cpp:145 engines/dreamweb/detection.cpp:47
+#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/dreamweb/detection.cpp:47
#: engines/sci/detection.cpp:390
msgid "Use original save/load screens"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza les pantalles originals de desat/càrrega"
-#: engines/agi/detection.cpp:146 engines/dreamweb/detection.cpp:48
+#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/dreamweb/detection.cpp:48
#: engines/sci/detection.cpp:391
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
+"Utilitza les pantalles originals de desat/càrrega, en lloc de les de ScummVM"
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:838
msgid "Restore game:"
@@ -1314,68 +1310,71 @@ msgid "Restore"
msgstr "Restaura"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Use bright palette mode"
-msgstr "Element superior dret"
+msgstr "Utilitza el mode de paleta brillant"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els gràfics utilitzant la paleta brillant del joc"
#: engines/sci/detection.cpp:370
msgid "EGA undithering"
msgstr "Elimina el tramat d'EGA"
#: engines/sci/detection.cpp:371
-#, fuzzy
msgid "Enable undithering in EGA games"
-msgstr "Activa l'eliminació del tramat en els jocs EGA que ho suportin"
+msgstr "Activa l'eliminació del tramat en els jocs EGA"
#: engines/sci/detection.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Prefer digital sound effects"
-msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
+msgstr "Prefereix efectes de so digitals"
#: engines/sci/detection.cpp:381
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
-msgstr ""
+msgstr "Prefereix els efectes de so digitals en lloc dels sintetitzats"
#: engines/sci/detection.cpp:400
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza IMF/Yamaha FB-01 per la sortida MIDI"
#: engines/sci/detection.cpp:401
msgid ""
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
"output"
msgstr ""
+"Utilitza una tarja IBM Music Feature o un mòdul sintetitzador Yamaha FB-01 "
+"FM per la sortida MIDI"
#: engines/sci/detection.cpp:411
msgid "Use CD audio"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza l'àudio del CD"
#: engines/sci/detection.cpp:412
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
+"Utilitza l'àudio del CD en lloc de l'àudio intern del joc, si està disponible"
#: engines/sci/detection.cpp:422
msgid "Use Windows cursors"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza els cursors de Windows"
#: engines/sci/detection.cpp:423
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
+"Utilitza els cursors de Windows (més petits i en blanc i negre) en lloc dels "
+"de DOS"
#: engines/sci/detection.cpp:433
-#, fuzzy
msgid "Use silver cursors"
-msgstr "Cursor normal"
+msgstr "Utilitza cursors platejats"
#: engines/sci/detection.cpp:434
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
msgstr ""
+"Utilitza el conjunt alternatiu de cursors platejats, en lloc dels normals "
+"daurats"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
#, c-format
@@ -1493,24 +1492,23 @@ msgstr "Veus i sub."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:653
msgid "Select a Proficiency Level."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el nivell de competència."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:655
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
-msgstr ""
+msgstr "Consulteu el manual de Loom(TM) per ajuda."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:658
-#, fuzzy
msgid "Standard"
-msgstr "Estàndard (16bpp)"
+msgstr "Estàndard"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:659
msgid "Practice"
-msgstr ""
+msgstr "Pràctica"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:660
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Expert"
#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Common keyboard commands:"
@@ -2103,7 +2101,7 @@ msgstr "~M~enú Principal"
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~E~fecte de l'aigua activat"
-#: engines/agos/animation.cpp:560
+#: engines/agos/animation.cpp:557
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'escena '%s'!"
@@ -2129,118 +2127,109 @@ msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc"
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
-msgstr ""
+msgstr "Públic"
#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
-msgstr ""
+msgstr "Activa el públic"
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
-msgstr ""
+msgstr "Suport per saltar text i escenes"
#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Permet que se saltin textos i escenes"
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
msgid "Helium mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode heli"
#: engines/kyra/detection.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "Enable helium mode"
-msgstr "Activa el Mode Roland GS"
+msgstr "Activa el mode heli"
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:99
msgid "Smooth scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament suau"
#: engines/kyra/detection.cpp:100
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
-msgstr ""
+msgstr "Activa el desplaçament suau al caminar"
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Floating cursors"
-msgstr "Cursor normal"
+msgstr "Cursor flotant"
#: engines/kyra/detection.cpp:113
msgid "Enable floating cursors"
-msgstr ""
+msgstr "Activa els cursors flotants"
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:127
msgid "HP bar graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Barra gràfica de PI"
#: engines/kyra/detection.cpp:128
msgid "Enable hit point bar graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Activa la barra gràfica dels punts d'impacte"
#: engines/kyra/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
-msgstr ""
+msgstr "Atac 1"
#: engines/kyra/lol.cpp:479
msgid "Attack 2"
-msgstr ""
+msgstr "Atac 2"
#: engines/kyra/lol.cpp:480
msgid "Attack 3"
-msgstr ""
+msgstr "Atac 3"
#: engines/kyra/lol.cpp:481
msgid "Move Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Mou endavant"
#: engines/kyra/lol.cpp:482
msgid "Move Back"
-msgstr ""
+msgstr "Mou enrere"
#: engines/kyra/lol.cpp:483
msgid "Slide Left"
-msgstr ""
+msgstr "Mou a l'esquerra"
#: engines/kyra/lol.cpp:484
-#, fuzzy
msgid "Slide Right"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Mou a la dreta"
#: engines/kyra/lol.cpp:485
-#, fuzzy
msgid "Turn Left"
-msgstr "Apaga"
+msgstr "Gira a l'esquerra"
#: engines/kyra/lol.cpp:486
-#, fuzzy
msgid "Turn Right"
-msgstr "Cursor Dreta"
+msgstr "Gira a la dreta"
#: engines/kyra/lol.cpp:487
-#, fuzzy
msgid "Rest"
-msgstr "Restaura"
+msgstr "Descansa"
#: engines/kyra/lol.cpp:488
-#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "~O~pcions"
+msgstr "Opcions"
#: engines/kyra/lol.cpp:489
-#, fuzzy
msgid "Choose Spell"
-msgstr "Escull"
+msgstr "Escull l'encanteri"
#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-#, fuzzy
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
@@ -2256,11 +2245,11 @@ msgstr ""
#: engines/queen/queen.cpp:59
msgid "Alternative intro"
-msgstr ""
+msgstr "Introducció alternativa"
#: engines/queen/queen.cpp:60
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza una introducció del joc alternativa (només per la versió CD)"
#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
@@ -2280,28 +2269,29 @@ msgstr ""
#: engines/sky/detection.cpp:44
msgid "Floppy intro"
-msgstr ""
+msgstr "Introducció de disquets"
#: engines/sky/detection.cpp:45
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr ""
+"Utilitza la introducció de la versió de disquets (només per a la versió CD)"
-#: engines/sword1/animation.cpp:539
+#: engines/sword1/animation.cpp:519
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
-msgstr ""
+msgstr "L'escena '%s' de PSX no es pot reproduir en mode paleta"
-#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:455
+#: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword2/animation.cpp:439
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
msgstr ""
"S'han trobat escenes en DXA, però s'ha compilat el ScummVM sense suport de "
"zlib"
-#: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword2/animation.cpp:465
+#: engines/sword1/animation.cpp:550 engines/sword2/animation.cpp:449
msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
msgstr "Les escenes MPEG2 ja no estan suportades"
-#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:473
+#: engines/sword1/animation.cpp:556 engines/sword2/animation.cpp:457
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "No s'ha trobat l'escena '%s'"
@@ -2345,32 +2335,33 @@ msgstr "Mantingues el nou"
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr "Aquest és el final de la Demo del Broken Sword 1"
-#: engines/sword2/animation.cpp:435
-#, fuzzy
+#: engines/sword2/animation.cpp:419
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
-"S'han trobat escenes en DXA, però s'ha compilat el ScummVM sense suport de "
-"zlib"
+"S'han trobat escenes de PSX, però s'ha compilat el ScummVM sense suport de "
+"color RGB"
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
msgid "Show object labels"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les etiquetes dels objectes"
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra etiquetes al posar el ratolí sobre els objectes"
#: engines/teenagent/resources.cpp:68
msgid ""
"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
-msgstr ""
+msgstr "Us falta el fitxer 'teenagent.dat'. Obteniu-lo a la pàgina de ScummVM"
#: engines/teenagent/resources.cpp:89
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
+"El fitxer teenagent.dat està comprimit però aquest executable no conté zlib. "
+"Descomprimiu-lo, si us plau."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
#, c-format
@@ -2512,9 +2503,8 @@ msgid "Keymap:"
msgstr "Assignacions de teclat:"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
-#, fuzzy
msgid " (Effective)"
-msgstr " (Actiu)"
+msgstr " (Efectiu)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
msgid " (Active)"
@@ -2522,7 +2512,7 @@ msgstr " (Actiu)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
msgid " (Blocked)"
-msgstr ""
+msgstr " (Bloquejat)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119
msgid " (Global)"
@@ -2626,7 +2616,7 @@ msgstr "Mode Touchpad desactivat."
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209
msgid "Click Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode clic"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
@@ -2637,9 +2627,8 @@ msgid "Left Click"
msgstr "Clic esquerre"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
-#, fuzzy
msgid "Middle Click"
-msgstr "Element mig esquerre"
+msgstr "Clic central"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
@@ -3114,20 +3103,3 @@ msgstr "Clicat activat"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "Clicat desactivat"
-
-#~ msgid "Hercules Green"
-#~ msgstr "Hercules Verd"
-
-#~ msgid "Hercules Amber"
-#~ msgstr "Hercules Àmbar"
-
-#~ msgctxt "lowres"
-#~ msgid "Hercules Green"
-#~ msgstr "Hercules Verd"
-
-#~ msgctxt "lowres"
-#~ msgid "Hercules Amber"
-#~ msgstr "Hercules Àmbar"
-
-#~ msgid "Save game failed!"
-#~ msgstr "No s'ha pogut desar la partida!"