aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEugene Sandulenko2011-07-18 08:36:27 +0100
committerEugene Sandulenko2011-07-18 08:37:51 +0100
commit8b1ff572bf0e2b4ef3bee7521d18add4491590a0 (patch)
tree3aae2991afcc6f67254fe629ed63f8426cd322da
parentd07668586c66d1f4736c9e40d866a838f5a7933b (diff)
downloadscummvm-rg350-8b1ff572bf0e2b4ef3bee7521d18add4491590a0.tar.gz
scummvm-rg350-8b1ff572bf0e2b4ef3bee7521d18add4491590a0.tar.bz2
scummvm-rg350-8b1ff572bf0e2b4ef3bee7521d18add4491590a0.zip
DOC: Added German translation of README (WIP by SimSaw)
-rw-r--r--doc/de/Liesmich770
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]doc/de/Schnellstart0
-rw-r--r--ports.mk4
3 files changed, 773 insertions, 1 deletions
diff --git a/doc/de/Liesmich b/doc/de/Liesmich
new file mode 100644
index 0000000000..c97a312056
--- /dev/null
+++ b/doc/de/Liesmich
@@ -0,0 +1,770 @@
+ScummVM – Liesmich-Datei
+------------------------------------------------------------------------
+
+Dieses Dokument ist eine auszugsweise Übersetzung der englischen REAMDE-Datei.
+Das Original-Dokument enthält viel mehr Informationen. Sollten Sie hier also
+nicht das finden, was Sie benötigen und ein wenig Englisch können, sollten Sie
+sich die englische README-Datei ansehen.
+
+Für weitere Informationen, Kompatibilitätslisten, Einzelheiten zu Spenden, die
+neusten veröffentlichten Versionen, Fortschrittsberichte und mehr besuchen Sie
+bitte die ScummVM-Website unter der Adresse: http://www.scummvm.org/
+
+
+Inhaltsverzeichnis:
+-------------------
+1.0) Einführung
+ * 1.1 Über ScummVM
+ * 1.2 Schnellstart
+2.0) Kontakt
+ * 2.1 Fehler berichten
+3.0) Unterstützte Spiele
+ * 3.1 Kopierschutz
+ * 3.2 Hinweise zu Commodore64-Spielen
+ * 3.3 Hinweise zu Maniac Mansion NES
+ * 3.4 Hinweise zu Macintosh-Spielen
+ * 3.5 Hinweise zu Spielen auf mehren CDs
+ * 3.6 Hinweise zu The Curse of Monkey Island
+ * 3.7 Hinweise zu den Baphomets-Fluch-Spielen
+ * 3.8 Hinweise zu Beneath a Steel Sky
+ * 3.9 Hinweise zu Flight of the Amazon Queen
+ * 3.10 Hinweise zu Gobliiins
+ * 3.11 Hinweise zu Inherit the Earth: Quest for the Orb (Macintosh)
+ * 3.12 Hinweise zu Simon the Sorcerer 1 und 2
+ * 3.13 Hinweise zu Floyd – Es gibt noch Helden
+ * 3.14 Hinweise zu The Legend of Kyrandia
+ * 3.15 Hinweise zum vorhersagenden Eingabedialog bei Sierras AGI-Spielen
+
+
+1.0) Einführung:
+---- -----------
+
+1.1) Über ScummVM:
+---- -------------
+ScummVM ist ein Programm, welches es Ihnen ermöglicht, bestimmte klassische
+Grafik-Adventure (unter anderem aus dem Point-and-Click-Bereich) zu spielen,
+vorausgesetzt, Sie sind im Besitz der Dateien des Spiels. Der Trick dabei ist:
+ScummVM ersetzt lediglich die Funktion der ausführbaren Dateien, die mit den
+Spielen kamen, was ermöglicht, diese Spiele auf Systemen zu spielen, für welche
+sie nie erstellt wurden!
+
+Ursprünglich wurde dieses Programm dafür entwickelt, um SCUMM-Spiele von
+LucasArts auszuführen, wie beispielsweise Maniac Mansion, Monkey Island, Day of
+the Tentacle oder Sam & Max. SCUMM steht als Abkürzung für „Script Creation
+Utility for Maniac Mansion“ (deutsch etwa: Skripterstellungsdienstprogramm für
+Maniac Mansion), was das erste Spiel von LucasArts war, für welches LucasArts
+dieses System entworfen hatte. Und viel später verlieh es seinen Namen an
+ScummVM (wobei „VM“ für „Virtuelle Maschine“ steht).
+
+Mit der Zeit wurde Unterstützung für viele Nicht-SCUMM-Spiele hinzugefügt und
+ScummVM unterstützt nun auch viele AGI- und SCI-Spiele von Sierra (wie
+beispielsweise King's Quest 1-6, Space Quest 1-5, ...), Discworld 1 und 2, Simon
+the Sorcerer 1 und 2, Beneath A Steel Sky, Lure of the Temptress, Baphomets
+Fluch I und II, Flight of the Amazon Queen, Gobliiins 1-3, die Adventure-Reihe
+The Legend of Kyrandia, viele der SCUMM-Spiele für Kinder von Humongous
+Entertainment (einschließlich der Spiele von Fritzi Fisch und Töff-Töff) und
+viele mehr. Sie können eine vollständige Liste mit Einzelheiten einsehen, welche
+Auskunft darüber gibt, welche Spiele unterstützt werden und wie gut. Gehen Sie
+hierfür auf die Kompatibilitätsseite. ScummVM wird fortlaufend verbessert, also
+schauen Sie öfter einmal vorbei.
+
+Unter den Systemen, mit denen Sie diese Spiele spielen können, befinden sich
+normale Schreibtisch-Computer (mit den Betriebssystemen Windows, Linux,
+Mac OS X, ...), Spielekonsolen (Dreamcast, Nintendo DS & Wii, PS2, PSP, ...),
+Smartphones (Android, iPhone, PocketPC, Symbian ...) und einige weitere.
+
+Zurzeit befindet sich ScummVM immer noch stark in der Entwicklung. Seien Sie
+sich bewusst, dass wir zwar versuchen, dass viele Spiele mit wenigen erheblichen
+Fehlern durchgespielt werden können, aber es dennoch zu Abstürzen kommen kann
+und wir keine Gewähr übernehmen. Davon abgesehen: Einige Spiele werden seit
+längerer Zeit unterstützt und sollten in jeder neusten stabilen veröffentlichten
+Version ohne größere Probleme laufen. Sie können sich einen Eindruck davon
+verschaffen, wie gut jedes Spiel unter ScummVM läuft, indem Sie auf die
+Kompatibilitätsseite schauen. Wenn Sie sich ein wenig im Internet umsehen,
+können Sie feststellen, dass ScummVM sogar kommerziell genutzt wird, um einige
+der unterstützen Spiele für moderne Plattformen wiederzuveröffentlichen. Dies
+zeigt, dass mehrere Firmen mit der Qualität der Software zufrieden sind und wie
+gut einige der Spiele mit Hilfe des Programms laufen.
+
+Wenn Ihnen ScummVM gefällt, können Sie uns gerne Geld spenden, indem Sie auf die
+PayPal-Schaltfläche auf der ScummVM-Website klicken. Dies hilft uns dabei,
+notwendige Dienstprogramme zu kaufen, um ScummVM einfacher und schneller zu
+entwickeln. Wenn Sie nicht spenden können, dürfen Sie auch gerne einen Patch
+beisteuern.
+
+1.2) Schnellstart:
+---- -------------
+WICHTIG: In dieser kurzen Anleitung wird davon ausgegangen, dass Sie ScummVM auf
+Deutsch benutzen. Standardmäßig wird ScummVM die Sprache Ihres Betriebssystems
+verwenden. Wenn Sie ScummVM lieber auf Englisch verwenden möchten, benutzen Sie
+bitte die Anleitung in der englischen README-Datei.
+
+Für die ungeduldigen unter den Anwendern ist hier in fünf einfachen Schritten
+kurz beschrieben, wie man ScummVM lauffähig macht und das Programm verwendet.
+
+1. Laden Sie ScummVM unter der Adresse http://www.scummvm.org/downloads.php
+herunter und installieren Sie es.
+
+2. Erstellen Sie ein Verzeichnis auf Ihrer Festplatte und kopieren Sie die
+Dateien des Spiels vom Original-Datenträger in dieses Verzeichnis. Wiederholen
+Sie diesen Vorgang für jedes Spiel, das Sie spielen möchten (es ist besser, für
+jedes Spiel ein eigenes Verzeichnis zu verwenden).
+
+3. Starten Sie ScummVM.
+
+Sollte an diesem Punkt ScummVM auf Englisch statt auf Deutsch erscheinen, gehen
+Sie wie folgt vor, um die Spracheinstellung zu ändern:
+-Klicken Sie auf „Options“.
+-Klicken Sie auf den rechten Pfeil in der Reiterleiste und wählen den Reiter
+ „Misc“ aus.
+-Wählen Sie im Feld „GUI Language“ „Deutsch“ aus und klicken auf „OK“.
+-Bestätigen Sie die erscheinende Nachricht, klicken auf „Quit“, um ScummVM zu
+ beenden, und starten dann das Programm erneut.
+
+Nun klicken Sie auf „Spiel hinzufügen“, wählen das Verzeichnis mit den Dateien
+des Spiels aus (versuchen Sie nicht, die Dateien des Spiels selbst auszuwählen!)
+und klicken Sie auf „Auswählen“.
+
+4. Ein Dialog sollte erscheinen, der Ihnen ermöglicht, verschiedene
+Einstellungen vorzunehmen, sollten Sie dies wünschen (es sollte jedoch in
+Ordnung sein, alles voreingestellt zu belassen). Bestätigen Sie diesen Dialog.
+
+5. Wählen Sie das Spiel aus der Liste aus, welches Sie spielen möchten, und
+klicken Sie auf „Starten“.
+
+ScummVM behält die Spiele in der Liste, die Sie hinzufügen. Wenn Sie also
+ScummVM schließen, werden beim nächsten Start alle Spiele, die Sie zuvor
+hinzugefügt haben, in der Liste angezeigt. Sie können somit direkt zu Schritt 5
+übergehen, außer Sie wollen noch mehr Spiele hinzufügen.
+
+Tipp: Wenn Sie mehrere Spiele auf einmal hinzufügen möchten, drücken Sie die
+Umschalt-Taste (Shift), bevor Sie auf „Spiel hinzufügen“ klicken. Diese
+Schaltfläche wird somit ihren Text zu „Durchsuchen“ umändern und wenn Sie dann
+auf diese klicken, werden Sie auch dazu aufgefordert, ein Verzeichnis
+auszuwählen, nur dieses Mal wird ScummVM alle Unterverzeichnisse automatisch
+nach unterstützen Spielen durchsuchen.
+
+
+2.0) Kontakt:
+---- --------
+Der einfachste Weg, um mit dem ScummVM-Team in Verbindung zu treten, ist,
+Fehlerberichte einzusenden (siehe Abschnitt 2.1) oder durch Verwendung des
+Forums unter der Adresse http://forums.scummvm.org .
+Sie können ebenso der Mailing-Liste scummvm-devel beitreten und an diese E-Mails
+versenden oder mit uns im IRC chatten (#scummvm unter irc.freenode.net). Bitte
+fordern Sie uns nicht dazu auf, ein nicht unterstütztes Spiel zu unterstützen.
+Lesen Sie zuerst die Seite FAQ (Häufig gestellte Fragen) auf unserer Website.
+Bitte beachten Sie, dass die offizielle Sprache des Forums, der Mailing-Liste
+und des Chats Englisch ist und keine andere Sprache dort verwendet werden
+sollte.
+
+
+2.1) Fehler berichten:
+---- -----------------
+Um einen Fehler zu berichten, erstellen Sie bitte ein SourceForge-Konto und
+folgen Sie dem Link „Bug Tracker“ auf der ScummVM-Website. Bitte stellen Sie
+sicher, dass sich der Bug wiedererzeugen lässt und immer noch in der neusten
+Version von SVN oder des Daily Builds auftritt. Bitte sehen Sie auch auf der
+Kompatibilitätsliste der ScummVM-Website für dieses Spiel nach, um
+sicherzustellen, dass das Problem nicht bereits bekannt ist:
+
+ http://www.scummvm.org/compatibility_stable.php
+
+Bitte berichten Sie keine Fehler zu Spielen, die nicht als durchspielbar im
+Bereich „Supported Games“ oder der Kompatibilitätsliste aufgelistet sind.
+Wir -wissen-, dass diese Spiele Fehler aufweisen.
+
+Bitte liefern Sie folgende Informationen:
+ - ScummVM-Version (BITTE mit neuster Version von SVN oder des Daily Builds
+ testen)
+ - Einzelheiten zum Fehler, einschließlich Anweisungen, um den Fehler
+ hervorzurufen
+ - Sprache des Spiels (Deutsch, Englisch ...)
+ - Version des Spiels (Version mit Sprachausgabe [Talkie],
+ Diskettenversion, ...)
+ - Plattform und gegebenenfalls Compiler (Win32, Linux, FreeBSD, ...)
+ - Fügen Sie – wenn möglich - einen Speicherstand hinzu.
+ - Wenn dieser Fehler erst seit kurzem Auftritt, teilen Sie bitte die letzte
+ Version ohne den Fehler mit und die erste Version mit diesem Fehler.
+ Auf diese Weise können wir diesen schneller beseitigen, indem wir die
+ vorgenommen Veränderungen einsehen.
+
+Zum Schluss möchten wir Sie noch bitten, jeden Punkt einzeln zu berichten. Bitte
+senden Sie nicht mehrere Punkte mit demselben Ticket ein, ansonsten wird es
+schwierig, den Status jedes einzelnen Fehlers zu verfolgen. Denken Sie bitte
+auch daran, dass alle Fehlerberichte in Englisch verfasst sein müssen.
+
+
+3.0) Unterstützte Spiele:
+---- --------------------
+Im Moment gelten folgende Spiele als funktionsfähig gemeldet und sollten bis zum
+Ende spielbar sein:
+
+SCUMM-Spiele von LucasArts:
+ Maniac Mansion [maniac]
+ Zak McKracken and the Alien Mindbenders [zak]
+ Indiana Jones and the Last Crusade [indy3]
+ Loom [loom]
+ The Secret of Monkey Island [monkey]
+ Monkey Island 2: LeChuck's Revenge [monkey2]
+ Indiana Jones and the Fate of Atlantis [atlantis]
+ Day of the Tentacle [tentacle]
+ Sam & Max Hit the Road [samnmax]
+ Vollgas [ft]
+ The Dig [dig]
+ The Curse of Monkey Island [comi]
+
+AGI-Spiele von Sierra:
+ The Black Cauldron [bc]
+ Gold Rush! [goldrush]
+ King's Quest I [kq1]
+ King's Quest II [kq2]
+ King's Quest III [kq3]
+ King's Quest IV [kq4]
+ Leisure Suit Larry in the Land of the
+ Lounge Lizards [lsl1]
+ Mixed-Up Mother Goose [mixedup]
+ Manhunter 1: New York [mh1]
+ Manhunter 2: San Francisco [mh2]
+ Police Quest I: In Pursuit of the Death
+ Angel [pq1]
+ Space Quest I: The Sarien Encounter [sq1]
+ Space Quest II: Vohaul's Revenge [sq2]
+ Erstellte Spiele von Fans [agi-fanmade]
+
+AGOS-Spiele von Adventuresoft/Horrorsoft:
+ Elvira - Mistress of the Dark [elvira1]
+ Elvira II - The Jaws of Cerberus [elvira2]
+ Personal Nightmare [pn]
+ Waxworks [waxworks]
+ Simon the Sorcerer 1 [simon1]
+ Simon the Sorcerer 2 [simon2]
+ Simon the Sorcerer's Game Pack
+ - Dämonen in meinem PC [dimp]
+ Simon the Sorcerer's Game Pack
+ - Jumble [jumble]
+ Simon the Sorcerer's Game Pack
+ - NoPatience [puzzle]
+ Simon the Sorcerer's Game Pack
+ - Swampy Adventures [swampy]
+ Floyd - Es gibt noch Helden [feeble]
+
+GOB-Spiele von Coktel Vision:
+ Bargon Attack [bargon]
+ Gobliiins [gob1]
+ Gobliins 2 [gob2]
+ Goblins 3 [gob3]
+ Lost in Time [lostintime]
+ Woodruff and the Schnibble of Azimuth [woodruff]
+ Ween: The Prophecy [ween]
+
+MADE-Spiele von Activision:
+ Leather Goddesses of Phobos 2 [lgop2]
+ Return to Zork [rtz]
+ Rodney's Funscreen [rodney]
+ The Manhole [manhole]
+
+Andere Spiele:
+ Beneath a Steel Sky [sky]
+ Baphomets Fluch [sword1]
+ Baphomets Fluch II:
+ Die Spiegel der Finsternis [sword2]
+ Cruise for a Corpse [cruise]
+ Discworld [dw]
+ Discworld 2: Vermutlich vermisst [dw2]
+ Draci Historie [draci]
+ Drascula: The Vampire Strikes Back [drascula]
+ Flight of the Amazon Queen [queen]
+ Future Wars [fw]
+ Erben der Erde: Die große Suche [ite]
+ Nippon Safes Inc. [nippon]
+ The Legend of Kyrandia [kyra1]
+ The Legend of Kyrandia: The Hand of Fate [kyra2]
+ The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge [kyra3]
+ Touché: Die Abenteuer des fünften
+ Musketiers [touche]
+
+SCUMM-Spiele von Humongous Entertainment:
+ Backyard Baseball [baseball]
+ Backyard Baseball 2001 [baseball2001]
+ Backyard Football [football]
+ Big Thinkers First Grade [thinker1]
+ Big Thinkers Kindergarten [thinkerk]
+ Blue's 123 Time Activities [Blues123Time]
+ Blue's ABC Time Activities [BluesABCTime]
+ Blue's Art Time Activities [arttime]
+ Blue's Reading Time Activities [readtime]
+ Fatty Bear's Birthday Surprise [fbear]
+ Fatty Bear's Fun Pack [fbpack]
+ Fritzi Fisch und der verschwundene Schatz [freddi]
+ Fritzi Fisch und das Flossengespenst [freddi2]
+ Fritzi Fisch und der Fall der gestohlenen
+ Trompetenschnecke [freddi3]
+ Freddi Fisch und das Geheimnis
+ der Salzwasserschlucht [freddi4]
+ Freddi Fisch und das Rätsel
+ der Korallenbucht [freddicove]
+ Freddi Fish and Luther's Maze Madness [maze]
+ Freddi Fish and Luther's Water Worries [water]
+ Let's Explore the Airport with Buzzy [airport]
+ Let's Explore the Farm with Buzzy [farm]
+ Let's Explore the Jungle with Buzzy [jungle]
+ Pyjama Pit: Keine Angst im Dunkeln [pajama]
+ Pyjama Sam: Donner und Blitz
+ machen mir nix [pajama2]
+ Pyjama Sam 3: Süßigkeiten kriegen Saures [pajama3]
+ Pajama Sam's Lost & Found [lost]
+ Pajama Sam's Sock Works [socks]
+ Putt-Putt Joins the Parade [puttputt]
+ Putt-Putt Goes to the Moon [puttmoon]
+ Töff-Töff rettet den Zoo [puttzoo]
+ Töff-Töff reist durch die Zeit [putttime]
+ Töff-Töff und das große Rennen [puttrace]
+ Töff-Töff geht zum Zirkus [puttcircus]
+ Putt-Putt and Pep's Balloon-O-Rama [balloon]
+ Putt-Putt and Pep's Dog on a Stick [dog]
+ Putt-Putt & Fatty Bear's Activity Pack [activity]
+ Putt-Putt's Fun Pack [funpack]
+ SPY Fox: Das Milchkartell [spyfox]
+ SPY Fox: Operation Robobund [spyfox2]
+ SPY Fox: Alarm im Weltall [spyozon]
+ SPY Fox in Cheese Chase [chase]
+ SPY Fox in Hold the Mustard [mustard]
+
+Spiele von Living Books:
+ Aesop's Fables: The Tortoise and the Hare [tortoise]
+ Arthur's Birthday [arthurbday]
+ Arthur's Teacher Trouble [arthur]
+ Dr. Seuss's ABC [seussabc]
+ Green Eggs and Ham [greeneggs]
+ Harry and the Haunted House [harryhh]
+ Just Grandma and Me [grandma]
+ Little Monster at School [lilmonster]
+ Ruff's Bone [ruff]
+ Sheila Rae, the Brave [sheila]
+ Stellaluna [stellaluna]
+ The Berenstain Bears Get in a Fight [bearfight]
+ The Berenstain Bears in the Dark [beardark]
+ The New Kid on the Block [newkid]
+
+Die folgenden Spiele sollten geladen werden, sind aber noch nicht vollständig
+spielbar. Spielen erfolgt auf eigenes Risiko. Bitte reichen Sie für diese Spiele
+keine Fehlerberichte ein.
+Wenn Sie über den neusten Stand bezüglich der Kompatibilität des Spiels erfahren
+möchten, besuchen Sie unsere Website und schauen Sie in der Kompatibilitätsliste
+nach.
+
+ Backyard Baseball 2003 [baseball2003]
+ Backyard Football 2002 [football2002]
+ Backyard Soccer [soccer]
+ Backyard Soccer MLS [soccermls]
+ Backyard Soccer 2004 [soccer2004]
+ Blue's Birthday Adventure [BluesBirthday]
+ Blue's Treasure Hunt [BluesTreasureHunt]
+ Pajama Sam: Games to Play on Any Day [pjgames]
+
+Die folgenden Spiele basieren auf der SCUMM-Engine, werden aber (noch) nicht von
+ScummVM unterstützt:
+
+ Andere Spiele von Humongous Entertainment
+
+Seien Sie sich bitte bewusst, dass die Engines („Motoren“ der Spiele) Fehler
+enthalten können und manche Funktionen möglicherweise fehlen, was es unmöglich
+macht, das Spiel zu Ende zu spielen. Speichern Sie oft und bitte schicken Sie
+englische Fehlerberichte ein (Anweisungen zum Senden von Fehlerberichten finden
+Sie oben), wenn Sie einen solchen Fehler in einem „unterstützten“ Spiel
+vorfinden.
+
+
+3.1) Kopierschutz:
+---- -------------
+Das ScummVM-Team duldet keine Spielepiraterie. Es gibt jedoch Fälle, in denen
+die Spielefirmen (wie beispielsweise LucasArts) selbst „gecrackte“
+Ausführdateien in ihre Spiele gepackt haben -- in diesen Fällen beinhalten die
+Dateien des Spiels immer noch die Kopierschutzskripte, aber der Interpreter
+umgeht sie (ähnlich wie illegale gecrackte Versionen es tun können, nur dass es
+hier der Spielehersteller getan hat). Es gibt für uns keinerlei Möglichkeit, den
+Unterschied zwischen einer legitimen und einer illegalen Spieldatei zu erkennen,
+also wird ScummVM bei Spielen, von denen wir wissen, dass eine gecrackte Version
+des Orginalinterpreters zu irgendeinem Zeitpunkt verkauft wurde, immer den
+Kopierschutz umgehen müssen.
+
+In einigen Fällen wird ScummVM immer noch den Kopierschutzbildschirm anzeigen.
+Versuchen Sie, irgendeine Antwort einzugeben. Die Chancen stehen gut, dass sie
+akzeptiert wird.
+
+ScummVM wird den Kopierschutz in folgenden Spielen überspringen:
+
+ * Maniac Mansion
+ * Zak McKracken and the Alien Mindbenders
+ * Loom (EGA)
+ * The Secret of Monkey Island (VGA)
+ * Monkey Island 2: LeChuck's Revenge
+ * Beneath a Steel Sky
+ -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Revolution Software.
+ * Erben der Erde: Die große Suche (Diskettenversion)
+ -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Wyrmkeep Entertainment,
+ da er in allen CD-Versionen des Spiels umgangen wurde.
+ * Simon the Sorcerer 1 (Diskettenversion)
+ * Simon the Sorcerer 2 (Diskettenversion)
+ -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Adventure Soft,
+ da er in allen CD-Versionen des Spiels umgangen wurde.
+ * Waxworks
+
+3.2) Hinweise zu Commodore64-Spielen:
+---- --------------------------------
+Sowohl Maniac Mansion als auch Zak McKracken laufen, aber Maniac Mansion ist
+noch nicht spielbar. Benennen Sie einfach die D64-Datenträger um in
+„maniac1.d64“ und „maniac2.d64“ und entsprechend „zak1.d64“ und „zak2.d64“, dann
+sollte ScummVM in der Lage sein, das Spiel automatisch zu erkennen, wenn Sie auf
+das richtige Verzeichnis zeigen.
+
+Alternativ können Sie „extract_mm_c64“ aus dem Tools-Paket verwenden, um die
+Spieldateien zu extrahieren. Dann wird das Spiel jedoch nicht einwandfrei von
+ScummVM automatisch erkannt und Sie müssen sicherstellen, dass Commodore64 als
+Plattform eingestellt ist. Wir empfehlen, auf die viel einfachere Methode
+zurückzugreifen, die im vorherigen Absatz beschrieben ist.
+
+
+3.3) Hinweise zu Maniac Mansion NES:
+---- -------------------------------
+Unterstützte Versionen sind Deutsch (G) [G=German], Englisch GB (E), Französisch
+(F), Italienisch (I), Schwedisch (SW) und Englisch US (U). ScummVM benötigt nur
+den PRG-Bereich und nicht die gesamte ROM-Datei, um das Spiel laufen zu lassen.
+
+Damit das Spiel funktioniert, müssen Sie die ersten 16 Bytes aus der ROM-Datei
+entfernen, die Sie verwenden wollen. Das klappt mit jedem Hexeditor, solange Sie
+mit diesem kopieren und einfügen können. Nachdem Sie die ROM-Datei mit dem
+Hexeditor geöffnet haben, kopieren Sie alles von der zweiten Reihe (17. Byte)
+bis zum Ende. Danach fügen Sie den kopierten Inhalt in eine neue Hexdatei ein.
+Speichern Sie die neue Datei unter dem Namen „Maniac Mansion (XX).prg“, wobei XX
+für die Sprachversion steht, die Sie verwenden wollen (G, E, F, I, SW oder U).
+Die Größe der neuen Datei sollte genau 262144 Bytes betragen.
+
+Wenn Sie das Spiel manuell hinzufügen, stellen Sie sicher, dass die Plattform
+auf NES eingestellt ist.
+
+Die häufigsten Fehler, die verhindern, dass das Spiel läuft:
+
+ * Fehlerhafte Datei
+ * ROM extrahiert mit den Tools der Version 0.7.0
+ * Sie versuchen, in ScummVM die VOLLE ROM-DATEI zu laden und nicht nur den
+ PRG-Bereich.
+
+Es ist auch möglich, die einzelnen LFL-Dateien aus dem PRG-Bereich zu
+extrahieren. Um dies zu tun, verwenden Sie das Dienstprogramm „extract_mm_nes“
+aus dem Tools-Paket.
+
+
+3.4) Hinweise zu Macintosh-Spielen:
+---- ------------------------------
+Alle auf SCUMM basierenden Adventures von Lucasarts, mit Ausnahme von COMI,
+existieren auch als Versionen für den Macintosh. ScummVM kann die meisten
+(alle?) von diesen verwenden, jedoch ist in manchen Fällen zusätzliche Arbeit
+erforderlich. Zuallererst: Wenn Sie keinen Macintosh dafür verwenden, könnte es
+kompliziert werden, auf die CD- oder Diskettendaten zuzugreifen. Der Grund
+hierfür ist, dass der Mac ein spezielles Datenträgerformat nutzt, welches sich
+HFS nennt, und das andere Systeme normalerweise nicht unterstützen. Es gibt
+jedoch zahlreiche kostenlose Tools, die es ermöglichen, einen solchen HFS-
+Datenträger zu lesen. Z. B. „HFVExplorer“ für Windows und „hfsutils“ für Linux
+und andere Betriebssysteme, die Unix ähnlich sind.
+
+Die meisten neueren Spiele für den Macintosh wurden nur mit einer einzigen
+Spieldatei ausgeliefert (beachten Sie, dass in manchen Fällen diese Spieldatei
+unsichtbar gemacht wurde und Sie somit zusätzliche Tools benötigen, um diese zu
+kopieren). ScummVM ist in der Lage, eine solche Spieldatei direkt zu verwenden;
+verweisen Sie ScummVM einfach auf das Verzeichnis, welches diese enthält und es
+sollte klappen (so wie mit jedem anderen unterstützten Spiel).
+
+Wir stellen außerdem ein Tool mit dem Namen „extract_scumm_mac“ im Tools-Paket
+zur Verfügung, um die Daten aus diesen Spieldateien zu extrahieren, aber dies
+ist weder erforderlich noch wird es empfohlen.
+
+Für weitere Informationen dazu, wie Sie Macintosh-Spieldateien auf Ihre
+Festplatte kopieren können, lesen Sie:
+
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/HOWTO-Mac_Games
+
+
+3.5) Hinweise zu Spielen auf mehren CDs:
+---- -----------------------------------
+Allgemein kann ScummVM nicht sehr gut mit Spielen auf mehreren CDs umgehen. Das
+liegt daran, dass ScummVM annimmt, alles von einem Spiel in einem Verzeichnis
+vorzufinden. Selbst wenn ScummVM einige Fälle berücksichtigt und den Anwender
+dazu auffordert, die CD zu wechseln, so installierten die ursprünglichen
+ausführbaren Dateien des Spiels normalerweise eine kleine Anzahl an Dateien auf
+die Festplatte. Sofern diese Dateien nicht auf allen CDs vorgefunden werden
+können, wird ScummVM Schwierigkeiten haben.
+
+Glücklicherweise hat ScummVM keine Probleme damit, die Spiele komplett von der
+Festplatte aus laufen zu lassen, wenn Sie ein Verzeichnis mit der richtigen
+Kombination der Dateien erstellen. Wenn eine Datei auf mehr als einer CD
+vorkommt, ist es normalerweise egal, welche sie in das Verzeichnis
+hineinkopieren.
+
+
+3.6) Hinweise zu The Curse of Monkey Island:
+---- ---------------------------------------
+Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien comi.la0, comi.la1 und comi.la2. Die
+Datei comi.la0 kann auf beiden CDs vorgefunden werden, ist aber auf beiden
+identisch, womit es egal ist, welche der beiden Sie verwenden.
+
+Zusätzlich müssen Sie ein Unterverzeichnis namens „resource“ erstellen, das alle
+Dateien des Unterverzeichnisses „resource“ auf –beiden- CDs beinhaltet. Einige
+dieser Dateien lassen sich auf beiden CDs vorfinden, jedoch sind sie auch in
+diesem Fall identisch.
+
+
+3.7) Hinweise zu den Baphomets-Fluch-Spielen:
+---- ----------------------------------------
+Die Anweisungen für die Baphomets-Fluch-Spiele sind für die ausverkauften
+Software-Versionen, bei welchen sich jedes Spiel auf je zwei CDs befindet, da
+diese am leichtesten erhältlich waren, als ScummVM Unterstützung für diese
+Spiele erlangte. Wir hoffen, dass sie allgemein ausreichend ausführlich sind, um
+für andere Ausgaben genauso hilfreich zu sein.
+
+
+3.7.1) Zwischensequenzen der Baphomets-Fluch-Spiele:
+------ ---------------------------------------------
+Die Zwischensequenzen für die Baphomets-Fluch-Spiele haben eine kleine
+Geschichte (schauen Sie im nächsten Abschnitt, wenn Sie interessiert sind), aber
+im Großen und Ganzen müssen Sie nur die .SMK-Dateien aus den „SMACKS“- oder
+„SMACKSHI“-Verzeichnissen auf den CDs in dasselbe Verzeichnis wie die anderen
+Spieldateien kopieren. (Baphomets Fluch hat ein „SMACKSLO“-Verzeichnis mit
+denselben Zwischensequenzen, aber diese sind von niedrigerer Qualität.) Sie
+können sie auch in einem Unterverzeichnis namens „video“ ablegen, wenn Ihnen das
+lieber ist.
+
+Einige Neuausgaben der Spiele, wie beispielsweise die PlayStation-Version, haben
+keine Smacker-Videos. Revolution Software hat uns freundlicherweise erlaubt, die
+Zwischensequenzen umgewandelt auf unserer Website als Download zur Verfügung zu
+stellen. Siehe hierfür:
+
+ http://www.scummvm.org/downloads.php
+
+Diese Zwischensequenzen werden im DXA-Format mit FLAC-Audio zur Verfügung
+gestellt. Ihre Qualität ist durch die Verwendung verlustfreier Kompression
+gleich wie im Originalspiel. Um diese Zwischensequenzen abspielen zu können, ist
+eine Version von ScummVM erforderlich, die sowohl mit Unterstützung von FLAC als
+auch zlib kompiliert wurde.
+
+Für Systeme, die zu langsam sind, um die Entschlüsselung von FLAC-Audio zu
+handhaben, wird die Tonspur für diese Zwischensequenzen gesondert auch mit Ogg-
+Vorbis-Audio angeboten. Um diese Zwischensequenzen mit Ogg-Vorbis-Audio
+abspielen zu können, ist eine Version von ScummVM erforderlich, die sowohl mit
+Unterstützung von libVorbis als auch zlib kompiliert wurde.
+
+Für Baphomets Fluch bieten wir auch ein Untertitel-Paket an. Entpacken Sie es
+einfach und folgen Sie den Anweisungen in der liesmich.txt. (Baphomets Fluch II
+hat bereits Untertitel; für diese ist keine zusätzliche Arbeit notwendig.)
+
+
+3.7.2) Zwischensequenzen der Baphomets-Fluch-Spiele im Rückblick
+------ ---------------------------------------------------------
+Die Originalausgaben der Baphomets-Fluch-Spiele verwendeten das Smacker™-Format
+der RAD Game Tools. Da RAD uns nicht die ältere Ur-Version dieses Formats
+offenlegen wollte und uns aufforderte, es nicht mittels Reverse Engineering zu
+rekonstruieren, musste eine alternative Lösung gefunden werden.
+
+In Baphomets Fluch II war es möglich, die Sprachausgabe ohne das Video
+wiederzugeben. Dies blieb bis ScummVM 1.0.0 eine Ausweichmöglichkeit, war aber
+nie die alleinige Lösung für eine stabile Veröffentlichung.
+
+In ScummVM 0.6.0 verwendeten wir MPEG, das einen zumutbaren Kompromiss zwischen
+Größe und Qualität bot. In ScummVM 0.10.0 wurde dies durch DXA abgelöst (das
+ursprünglich für Adventure Softs „Floyd – Es gibt noch Helden“ hinzugefügt
+wurde). Dies gab uns die Möglichkeit, die Zwischensequenzen mit genau derselben
+Qualität wie im Original anzubieten, zu dem Preis, dass die Dateien größer
+waren.
+
+Schließlich wurde Anfang 2006 das Smacker-Format für das FFmpeg-Projekt mittels
+Reverse Engineering rekonstruiert. Dank der harten Arbeit in diesem Projekt
+unterstützt ScummVM nun die originalen Zwischensequenzen. Zur selben Zeit wurde
+die MPEG-Unterstützung eingestellt. Vom technischen Standpunkt war das eine gute
+Sache, da das Entschlüsseln von MPEG-Filmen mit vielen Schwierigkeiten verbunden
+war und diese ohnehin nicht so gut aussahen wie Smacker- und DXA-Versionen.
+
+
+3.7.3) Baphomets Fluch:
+------ ----------------
+Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von
+beiden CDs. Für die Windows- und Macintosh-Versionen benötigen Sie auch die
+Datei speech.clu aus dem Verzeichnis speech von beiden CDs. Da diese jedoch
+nicht identisch sind, müssen Sie diese in speech1.clu und speech2.clu für CD 1
+und 2 entsprechend umbenennen. Die PlayStation-Version erfordert die Dateien
+speech.tab, speech.dat, speech.lis, und speech.inf.
+
+Zusätzlich benötigen die Windows- und Macintosh-Versionen das Unterverzeichnis
+„music“ mit allen Dateien der „music“-Unterverzeichnisse auf beiden CDs. Einige
+dieser Dateien tauchen auf beiden CDs auf, aber in diesen Fällen sind sie
+entweder identisch oder in einem Fall nahezu so identisch, dass es wenig
+Unterschied macht. Die PlayStation-Version erfordert die Dateien tunes.dat und
+tunes.tab.
+
+
+3.7.4) Baphomets Fluch II:
+------ -------------------
+Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von
+beiden CDs. (Ein paar von ihnen sind streng genommen eigentlich nicht notwendig,
+aber diejenigen, über die Unsicherheit besteht, sind alle ziemlich klein.)
+Sie müssen die Dateien speech.clu und music.clu umbenennen, und zwar in
+speech1.clu, speech2.clu, music1.clu und music2.clu, sodass ScummVM weiß, welche
+der Dateien von CD 1 und welche von CD 2 sind. Alle anderen Dateien, die in
+beiden „clusters“-Verzeichnissen auftauchen, sind identisch. Verwenden Sie in
+diesen Fällen die Datei, die Sie möchten.
+
+Zusätzlich brauchen Sie die Datei cd.inf und optional die Datei startup.inf aus
+dem Verzeichnis sword2 von CD 1.
+
+
+3.8) Hinweise zu Beneath a Steel Sky:
+---- --------------------------------
+Beginnend mit ScummVM 0.8.0 benötigen Sie die zusätzliche Datei „SKY.CPT“, um
+Beneath a Steel Sky laufen lassen.
+
+Diese Datei ist auf der Seite „Downloads“ der ScummVM-Website verfügbar. Sie
+können sie entweder im Verzeichnis mit den anderen Spieldateien (SKY.DNR,
+SKY.DSK) ablegen, in einem Extrapfad oder im Verzeichnis, in dem sich Ihre
+ausführbare ScummVM-Datei befindet.
+
+
+3.9) Hinweise zu Flight of the Amazon Queen:
+---- ---------------------------------------
+Um eine Nicht-Freeware-Version von Flight of the Amazon Queen zu verwenden (von
+einer Original-CD), müssen Sie die Datei „queen.tbl“ (erhältlich von der Seite
+„Downloads“ auf unserer Website) entweder im Verzeichnis mit der Spieldatei
+„queen.1“ ablegen, in einem Extrapfad oder im Verzeichnis, in dem sich Ihre
+ausführbare ScummVM-Datei befindet.
+
+Alternativ können Sie das Tool „compress_queen“ aus dem Tools-Paket verwenden,
+um Ihre FOTAQ-Spieldatei neu „zusammenzubauen“, um die Tabellendatei für diese
+spezielle Version miteinzubeziehen und somit die Laufzeit-Abhängigkeit von der
+Datei „queen.tbl“ zu lösen. Dieses Tool kann auch die Sprachausgabe und
+Soundeffekte mittels MP3, OGG oder FLAC komprimieren.
+
+
+3.10) Hinweise zu Gobliiins:
+----- ----------------------
+Die CD-Versionen der Gobliiins-Serie enthalten einen großen Audio-Titel, den Sie
+extrahieren müssen (siehe Abschnitt über die Verwendung komprimierter Audio-
+Dateien) sowie ins Spielverzeichnis kopieren, wenn Sie Musik im Spiel hören
+möchten, ohne die CD die ganze Zeit im Laufwerk haben zu müssen. Die
+Sprachausgabe ist auch in diesem Titel und ihre Lautstärke wird deshalb ebenso
+über die Musiklautstärke-Regelung geändert.
+
+
+3.11) Hinweise zu Inherit the Earth: Quest for the Orb (Macintosh):
+----- -------------------------------------------------------------
+Um die Neuausgabe des Spiels für Mac OS X von Wyrmkeep laufen zu lassen, müssen
+Sie die Daten von der CD auf die Festplatte kopieren. Wenn Sie an einem PC
+arbeiten, lesen Sie hierfür:
+
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/HOWTO-Mac_Games
+
+Obwohl hier in erster Linie über SCUMM-Spiele gesprochen wird, findet das
+Dienstprogramm „HFVExplorer“ Erwähnung, welches Sie benötigen, um die Dateien zu
+extrahieren. Beachten Sie, dass Sie die Sprachausgabedaten aus „Inherit the
+Earth Voices“ im selben Verzeichnis ablegen müssen wie die Spieldaten, die sich
+an folgendem Ort befinden:
+
+ Inherit the Earth.app/Contents/Resources
+
+Bei der alten Ausgabe für Mac OS 9 müssen Sie die Dateien im MacBinary-Format
+kopieren, da sie sowohl Ressourcen- und Datenverzweigungen beinhalten sollten.
+Kopieren Sie alle „ITE *“-Dateien.
+
+
+3.12) Hinweise zu Simon the Sorcerer 1 und 2:
+----- ---------------------------------------
+Wenn Sie die Doppel-Version von Simon the Sorcerer 1 oder 2 auf CD haben, finden
+Sie die Windows-Version im Hauptverzeichnis der CD und die DOS-Version im
+DOS-Verzeichnis der CD.
+
+
+3.13) Hinweise zu Floyd – Es gibt noch Helden:
+----- ----------------------------------------
+Wenn Sie die Windows-Version von Floyd – Es gibt noch Helden haben, sind einige
+Dinge zu beachten.
+
+Viele notwendige Dateien für das Spiel sind in einer InstallShield-Datei namens
+data1.cab gespeichert, die ScummVM nicht entpacken kann. Sie müssen das
+Original-Installationsprogramm oder i5comp verwenden, um die Inhalte dieser
+Datei zu entpacken. Das Tool i5comp für die Dekompression kann durch Suchen im
+Internet gefunden werden.
+
+Um die Sprachdateien in ScummVM zu verwenden, müssen sie nach dem Kopiervorgang
+wie folgt umbenannt werden:
+voices.wav von CD1 in voices1.wav
+voices.wav von CD2 in voices2.wav
+voices.wav von CD3 in voices3.wav
+voices.wav von CD4 in voices4.wav
+
+
+3.14) Hinweise zu The Legend of Kyrandia:
+----- -----------------------------------
+Um The Legend of Kyrandia unter ScummVM laufen zu lassen, benötigen Sie die
+Datei „kyra.dat“, welche auf der Seite „Downloads“ der ScummVM-Website gefunden
+werden kann.
+
+
+3.15) Hinweise zum vorhersagenden Eingabedialog bei Sierras AGI-Spielen:
+----- ------------------------------------------------------------------
+Der vorhersagende Eingabedialog ist ein ScummVM-Hilfsmittel, um die englischen
+Spiele der AGI-Engine (die offensichtlich Kommandozeilen-Eingabe erfordern) auf
+Geräten laufen zu lassen, die eingeschränkte Tastatur-Unterstützung haben. Da es
+mühsam ist, mit emulierten Tastaturen zu tippen, können in solchen Fällen
+Befehle schnell und einfach über den vorhersagenden Eingabedialog eingegeben
+werden.
+
+Um die vorhersagende Eingabe in AGI-Spielen zu aktivieren, müssen Sie die Datei
+pred.dic in den Extrapfad von ScummVM oder in das Verzeichnis des Spiels
+kopieren, das Sie spielen möchten. Dieses Wörterbuch wurde erstellt, indem alle
+bekannten AGI-Spiele analysiert wurden, und enthält den maximalen Satz
+gebräuchlicher Wörter.
+
+Wenn das Wörterbuch erkannt wurde, wird der vorhersagende Eingabedialog entweder
+durch Klicken auf den Kommandozeilenbereich angezeigt (dort, wo auch immer eine
+Tastatureingabe erforderlich ist, auch in Dialogfeldern) oder in einigen Ports
+durch Drücken eines bestimmten Tastenkürzels.
+
+Der vorhersagende Eingabedialog funktioniert in drei Modi, zwischen denen mit
+der Schaltfläche (*)Pre/123/Abc gewechselt werden kann. Die primäre
+Eingabemethode ist der vorhersagende Modus (Pre), welcher der Worterkennung bei
+„schnellem Tippen“ auf Mobilfunktelefonen ähnelt. Das Alphabet ist in neun
+Gruppen unterteilt, die naturgemäß den neun Ziffern auf dem Ziffernblock
+zugeteilt sind (0 ist die Leertaste). Um ein Wort einzugeben, drücken Sie einmal
+die Ziffer der Gruppe, die den Buchstaben des Worts enthält, den Sie tippen
+möchten, dann gehen Sie zum nächsten Buchstaben über. Um z. B. den Befehl „look“
+einzugeben, sollten Sie 5665 drücken. Während Sie schrittweise die Ziffernfolge
+des beabsichtigten Wortes eingeben, wird auf das Wörterbuch zugegriffen, um
+bekannte Wörter, die mit Ihrer Eingabe bis zu diesem Punkt übereinstimmen, zu
+finden. Während Sie mehr und mehr Tasten drücken, läuft die Vorhersage auf das
+richtige Wort zu. Das ist der Grund, warum das angezeigte Wort sich zwischen
+einem Tastendruck drastisch verändern kann. Es gibt jedoch Fälle, in denen mehr
+als ein Wort dieselbe Zahlenkombination teilen. Z. B. haben die Worte „quit“ und
+„suit“ dieselbe Nummer, nämlich 7848. In diesen Fällen hilft die Schaltfläche
+(#)next weiter. Durch ihre Betätigung können Sie durch die Liste der Wörter
+schalten, welche denselben Zahlencode haben und schließlich das richtige Wort
+akzeptieren, indem Sie die (0) für Leertaste oder OK drücken.
+
+Die zweite Eingabemethode (123) ist die numerische Eingabe: Jede Taste, die Sie
+drücken, wird als tatsächliche Ziffer eingegeben.
+
+Die dritte Eingabemethode (Abc) ist die Multi-Tipp-Alpha-Eingabemthode. Dieser
+Modus ist dazu gedacht, um freien Text einzugeben, ohne die Hilfe des
+Wörterbuchschemas des vorhersagenden Modus (Pre). Der Text wird Buchstabe für
+Buchstabe eingegeben. Für jeden Buchstaben drücken Sie zuerst die Ziffer der
+Gruppe, die den Buchstaben beinhaltet, den Sie tippen wollen, dann verwenden Sie
+die Schaltfläche (#)next, um durch die Buchstaben zu schalten, bis der richtige
+erscheint, und wiederholen dies mit der nächsten Ziffer. Um z. B. das Wort
+„look“ einzugeben, müssen Sie folgendes Drücken: 5##6##6##5#
+
+Der Dialog kann vollständig mit der Maus verwendet werden, aber ein paar
+Maßnahmen wurden getroffen, um dessen Verwendung bei einigen ScummVM-Ports
+komfortabler zu gestalten, indem naturgemäß dessen Funktionsweise dem
+Ziffernblock zugewiesen wurde. Ebenso können die Schaltflächen mittels der
+Pfeiltasten und der Eingabetaste gesteuert werden.
+
+
+(Übersetzung basiert auf README mit SHA1 ID:
+eae06884b6c6da23b7932ceba65e435d9be6ef82)
diff --git a/doc/de/Schnellstart b/doc/de/Schnellstart
index dcefadb702..dcefadb702 100755..100644
--- a/doc/de/Schnellstart
+++ b/doc/de/Schnellstart
diff --git a/ports.mk b/ports.mk
index 4c5286c1cd..c537173fc0 100644
--- a/ports.mk
+++ b/ports.mk
@@ -144,8 +144,9 @@ osxsnap: bundle
cp $(srcdir)/NEWS ./ScummVM-snapshot/News
cp $(srcdir)/README ./ScummVM-snapshot/ScummVM\ ReadMe
mkdir ScummVM-snapshot/doc
- cp $(srcdir)/doc/QuickStart ./ScummVM-snapshot/doc/de/Schnellstart
+ cp $(srcdir)/doc/QuickStart ./ScummVM-snapshot/doc/QuickStart
mkdir ScummVM-snapshot/doc/de
+ cp $(srcdir)/doc/de/Liesmich ./ScummVM-snapshot/doc/de/Liesmich
cp $(srcdir)/doc/de/Schnellstart ./ScummVM-snapshot/doc/de/Schnellstart
mkdir ScummVM-snapshot/doc/fr
cp $(srcdir)/doc/fr/QuickStart_fr ./ScummVM-snapshot/doc/fr/QuickStart_fr
@@ -188,6 +189,7 @@ endif
cp $(srcdir)/README $(WIN32PATH)/README.txt
cp $(srcdir)/doc/QuickStart $(WIN32PATH)/doc/QuickStart.txt
cp $(srcdir)/doc/de/Schnellstart $(WIN32PATH)/doc/de/Schnellstart.txt
+ cp $(srcdir)/doc/de/Liesmich $(WIN32PATH)/doc/de/Liesmich.txt
cp $(srcdir)/doc/fr/QuickStart_fr $(WIN32PATH)/doc/fr/QuickStart_fr.txt
cp /usr/local/README-SDL.txt $(WIN32PATH)
cp /usr/local/bin/SDL.dll $(WIN32PATH)