diff options
| author | Thierry Crozat | 2011-06-12 13:47:58 +0100 | 
|---|---|---|
| committer | Thierry Crozat | 2011-06-12 13:49:00 +0100 | 
| commit | 9200289bdea2fc33d68e21b0d502a175dad61447 (patch) | |
| tree | a44e048b09cb03f7dc13fec5df3d69b8e4062061 | |
| parent | 44f604068e39a2da55ce595191587625d8920538 (diff) | |
| download | scummvm-rg350-9200289bdea2fc33d68e21b0d502a175dad61447.tar.gz scummvm-rg350-9200289bdea2fc33d68e21b0d502a175dad61447.tar.bz2 scummvm-rg350-9200289bdea2fc33d68e21b0d502a175dad61447.zip | |
I18N: Update Hungarian translation from patch #3315326
| -rw-r--r-- | po/hu_HU.po | 90 | 
1 files changed, 41 insertions, 49 deletions
| diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index b55e0b12e9..d3ee99d0fc 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""  "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"  "POT-Creation-Date: 2011-06-06 23:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-23 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-12 07:17+0100\n"  "Last-Translator: Gruby <grubycza@hotmail.com>\n"  "Language-Team: Hungarian\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Vizsgálat kész!"  #: gui/massadd.cpp:246  #, c-format  msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" +msgstr "%d új játékot találtam, %d előzőleg hozzáadott játék kihagyva..."  #: gui/massadd.cpp:250  #, c-format @@ -518,9 +518,9 @@ msgid "Scanned %d directories ..."  msgstr "%d Mappa átvizsgálva..."  #: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "%d Új játékot találtam." +msgstr "%d új játékot találtam, %d előzőleg hozzáadott játék kihagyva..."  #: gui/options.cpp:72  msgid "Never" @@ -570,19 +570,19 @@ msgstr "Nincs"  #: gui/options.cpp:372  msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" +msgstr "Néhány grafikus opció változtatása sikertelen:"  #: gui/options.cpp:384  msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" +msgstr "a videómód nem változott."  #: gui/options.cpp:390  msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "a teljesképernyős beállítás nem változott"  #: gui/options.cpp:396  msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" +msgstr "a képméretarány beállítások nem változtak"  #: gui/options.cpp:705  msgid "Graphics mode:" @@ -884,7 +884,6 @@ msgid "Language of ScummVM GUI"  msgstr "A ScummVM GUI nyelve"  #: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy  msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."  msgstr "Indítsd újra a ScummVM-et a változások érvényesítéséhez." @@ -1094,30 +1093,30 @@ msgstr "Hercules Sárga"  #: engines/advancedDetector.cpp:368  #, c-format  msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" +msgstr "A '%s' játék ismeretlennek tűnik."  #: engines/advancedDetector.cpp:369  msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" +msgstr "Kérlek jelezd a ScummVM csapatnak a következő adatokat, együtt a játék"  #: engines/advancedDetector.cpp:371  msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" +msgstr "címével és megbízható adataival játékverzió/nyelv(ek)/stb.:"  #: engines/advancedDetector.cpp:632  #, c-format  msgid ""  "Your game version has been detected using filename matching as a variant of %"  "s." -msgstr "" +msgstr "A felismert játékverziód a használt fájlnévvel a %s egy változata."  #: engines/advancedDetector.cpp:635  msgid "If this is an original and unmodified version, please report any" -msgstr "" +msgstr "Ha ez egy eredeti nem változtatott verzió, kérlek jelezd minden"  #: engines/advancedDetector.cpp:637  msgid "information previously printed by ScummVM to the team." -msgstr "" +msgstr "előzőleg kiírt információt a ScummVM csapatnak."  #: engines/dialogs.cpp:84  msgid "~R~esume" @@ -1332,9 +1331,8 @@ msgid "  since they may cause crashes"  msgstr "  mert rendszerösszeomlást vagy"  #: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy  msgid "  or incorrect game behavior." -msgstr "  hibás működést eredményezhet." +msgstr " vagy hibás játékműködést okoz."  #: engines/scumm/help.cpp:114  msgid "Spinning drafts on the keyboard:" @@ -1766,11 +1764,11 @@ msgstr "Átmenetek engedélyezve"  #: engines/mohawk/dialogs.cpp:92  msgid "~D~rop Page" -msgstr "" +msgstr "Oldal~D~obás"  #: engines/mohawk/dialogs.cpp:96  msgid "~S~how Map" -msgstr "" +msgstr "~S~ Térkép"  #: engines/mohawk/dialogs.cpp:150  msgid "~W~ater Effect Enabled" @@ -1798,6 +1796,8 @@ msgid ""  "Failed to detect the selected audio device '%s'. See log file for more "  "information. Attempting to fall back to the next available device..."  msgstr "" +"A '%s' kiválasztott hangeszköz nem elérhető. Bővebb információ a " +"naplófájlban. Következő elérhető eszköz keresése..."  #: audio/mididrv.cpp:246  #, c-format @@ -1805,6 +1805,8 @@ msgid ""  "Failed to detect the preferred device '%s'. See log file for more "  "information. Attempting to fall back to the next available device..."  msgstr "" +"A '%s' elsődleges hangeszköz nem elérhető. Bővebb információ a naplófájlban. " +"Következő elérhető eszköz keresése..."  #: audio/null.h:43  msgid "No music" @@ -1827,9 +1829,8 @@ msgid "C64 Audio Emulator"  msgstr "C64 Audio Emulátor"  #: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy  msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 Emulátor inicializálás" +msgstr "MT-32 Emulátor inicializálása"  #: audio/softsynth/mt32.cpp:543  msgid "MT-32 Emulator" @@ -1954,26 +1955,22 @@ msgstr "Normál (nincs átméretezés)"  #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2137  #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:517 -#, fuzzy  msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Méretarány korrekció kapcsoló" +msgstr "Méretarány korrekció engedélyezve"  #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2143  #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:522 -#, fuzzy  msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Méretarány korrekció kapcsoló" +msgstr "Méretarány korrekció letiltva"  #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy  msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Kapcsolás grafikus szűrők között" +msgstr "Aktív grafikus szűrők:"  #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2254  #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:461 -#, fuzzy  msgid "Windowed mode" -msgstr "Kirajzolás mód:" +msgstr "Ablakos mód"  #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139  msgid "OpenGL Normal" @@ -1988,21 +1985,20 @@ msgid "OpenGL Original"  msgstr "OpenGL Eredeti"  #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:399 -#, fuzzy  msgid "Current display mode" -msgstr "Jelenlegi videómód:" +msgstr "Jelenlegi videómód"  #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:412  msgid "Current scale" -msgstr "" +msgstr "Aktuális méretezés"  #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542  msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" +msgstr "Aktív filter mód: Lineáris"  #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:544  msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" +msgstr "Aktív filter mód: Közelítő"  #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38  #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 @@ -2195,19 +2191,17 @@ msgid "Network down"  msgstr "Nincs hálózat"  #: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy  msgid "Initializing network" -msgstr "Hálózat inicializálás" +msgstr "Hálózat inicializálása"  #: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy  msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Időtúllépés a hálózat inicializálásnál" +msgstr "Időtúllépés a hálózat inicializálásakor"  #: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Hálózat nincs inicializálva (%d)" +msgstr "(%d) Hálózat nincs inicializálva"  #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46  msgid "Hide Toolbar" @@ -2329,7 +2323,7 @@ msgstr ""  #: backends/events/gph/gph-events.cpp:410  #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:78  msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" +msgstr "Érintőképernyő 'Tap Mód' - Bal katt"  #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:275  #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:319 @@ -2337,7 +2331,7 @@ msgstr ""  #: backends/events/gph/gph-events.cpp:412  #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:80  msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" +msgstr "Érintőképernyő 'Tap Mód' - Jobb katt"  #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:277  #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:321 @@ -2345,29 +2339,27 @@ msgstr ""  #: backends/events/gph/gph-events.cpp:414  #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:82  msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" +msgstr "Érintőképernyő 'Tap Mód' - Lebegő (Nincs katt)"  #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:297  #: backends/events/gph/gph-events.cpp:391 -#, fuzzy  msgid "Maximum Volume" -msgstr "Hangerő" +msgstr "Maximum Hangerő"  #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:299  #: backends/events/gph/gph-events.cpp:393  msgid "Increasing Volume" -msgstr "" +msgstr "Hangerő növelése"  #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:306  #: backends/events/gph/gph-events.cpp:399 -#, fuzzy  msgid "Minimal Volume" -msgstr "Hangerő" +msgstr "Minimum Hangerő"  #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:308  #: backends/events/gph/gph-events.cpp:401  msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" +msgstr "Hangerő csökkentése"  #~ msgid "Discovered %d new games."  #~ msgstr "%d Új játékot találtam." | 
