diff options
author | Ben Castricum | 2018-09-24 18:38:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Crozat | 2018-09-24 20:39:01 +0200 |
commit | 9447ec1b092e82bd93c296a3b45ee2a4ace7cfe7 (patch) | |
tree | 3022208cd1e650936c2763eb3267c9f8d692a38c | |
parent | b3b4b9c8de8bb88b2302835ed081a22a16efe35c (diff) | |
download | scummvm-rg350-9447ec1b092e82bd93c296a3b45ee2a4ace7cfe7.tar.gz scummvm-rg350-9447ec1b092e82bd93c296a3b45ee2a4ace7cfe7.tar.bz2 scummvm-rg350-9447ec1b092e82bd93c296a3b45ee2a4ace7cfe7.zip |
I18N: Update translation (Dutch)
Currently translated at 100.0% (1000 of 1000 strings)
-rw-r--r-- | po/nl_NL.po | 130 |
1 files changed, 51 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po index 9e0a24a333..d10cfe8eef 100644 --- a/po/nl_NL.po +++ b/po/nl_NL.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-09 16:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-18 18:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-24 18:39+0000\n" "Last-Translator: Ben Castricum <github@bencastricum.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" -"scummvm/nl/>\n" +"Language-Team: Dutch " +"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/nl/>\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -797,24 +797,20 @@ msgid "Never" msgstr "Nooit" #: gui/options.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Every 5 mins" -msgstr "elke 5 minuten" +msgstr "Elke 5 minuten" #: gui/options.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Every 10 mins" -msgstr "elke 10 minuten" +msgstr "Elke 10 minuten" #: gui/options.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Every 15 mins" -msgstr "elke 15 minuten" +msgstr "Elke 15 minuten" #: gui/options.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Every 30 mins" -msgstr "elke 30 minuten" +msgstr "Elke 30 minuten" #: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828 #: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183 @@ -827,14 +823,12 @@ msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Sommige grafische opties konden niet worden toegepast:" #: gui/options.cpp:563 -#, fuzzy msgid "the video mode could not be changed" -msgstr "de videomodus kon niet veranderd worden." +msgstr "de videomodus kon niet veranderd worden" #: gui/options.cpp:576 -#, fuzzy msgid "the stretch mode could not be changed" -msgstr "de videomodus kon niet veranderd worden." +msgstr "de uitrekmodus kon niet veranderd worden" #: gui/options.cpp:582 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" @@ -917,7 +911,7 @@ msgstr "Speciale ditheringmodi die door sommige games ondersteund worden" #: gui/options.cpp:1078 msgid "Stretch mode:" -msgstr "" +msgstr "uitrekmodus:" #: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696 @@ -941,12 +935,10 @@ msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corrigeer de pixelverhouding voor 320x200 spellen" #: gui/options.cpp:1103 -#, fuzzy msgid "Preferred device:" msgstr "Voorkeursapparaat:" #: gui/options.cpp:1103 -#, fuzzy msgid "Music device:" msgstr "Muziekapparaat:" @@ -959,13 +951,11 @@ msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Specificeert geluidsapparaat of geluidskaartemulator" #: gui/options.cpp:1105 -#, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "Voorkeursapparaat:" #: gui/options.cpp:1105 -#, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "Muziekapparaat:" @@ -979,9 +969,8 @@ msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib word in vele spelen voor muziek gebruikt" #: gui/options.cpp:1146 -#, fuzzy msgid "GM device:" -msgstr "GM Apparaat:" +msgstr "GM apparaat:" #: gui/options.cpp:1146 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" @@ -1049,9 +1038,8 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Echte Roland MT-32 (geen GM emulatie)" #: gui/options.cpp:1211 -#, fuzzy msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" -msgstr "Roland GS Device (met MT-32 mappings)" +msgstr "Roland GS apparaat (met MT-32 mappings)" #: gui/options.cpp:1211 msgid "" @@ -1066,9 +1054,8 @@ msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Geen Roland MT-32 muziek gebruiken" #: gui/options.cpp:1247 -#, fuzzy msgid "Text and speech:" -msgstr "Spraak en/of tekst:" +msgstr "Tekst en spraak:" #: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261 msgid "Speech" @@ -1087,10 +1074,9 @@ msgid "Subtitle speed:" msgstr "Snelheid tekst:" #: gui/options.cpp:1257 -#, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" -msgstr "Spraak en/of tekst:" +msgstr "Tekst en spraak:" #: gui/options.cpp:1261 msgid "Spch" @@ -1124,9 +1110,8 @@ msgid "Music volume:" msgstr "Muziek volume:" #: gui/options.cpp:1290 -#, fuzzy msgid "Mute all" -msgstr "Alles Dempen" +msgstr "Alles dempen" #: gui/options.cpp:1293 msgid "SFX volume:" @@ -1195,9 +1180,8 @@ msgid "Theme:" msgstr "Thema:" #: gui/options.cpp:1637 -#, fuzzy msgid "GUI renderer:" -msgstr "GUI Renderer:" +msgstr "GUI renderer:" #: gui/options.cpp:1649 msgid "Autosave:" @@ -1213,9 +1197,8 @@ msgid "Keys" msgstr "Toetsen" #: gui/options.cpp:1666 -#, fuzzy msgid "GUI language:" -msgstr "GUI Taal:" +msgstr "GUI taal:" #: gui/options.cpp:1666 msgid "Language of ScummVM GUI" @@ -1639,18 +1622,16 @@ msgid "Disabled GFX" msgstr "GFX uitgeschakeld" #: gui/ThemeEngine.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Standard renderer" -msgstr "Standaard Renderer" +msgstr "Standaard renderer" #: gui/ThemeEngine.cpp:257 engines/scumm/dialogs.cpp:660 msgid "Standard" msgstr "Standaard" #: gui/ThemeEngine.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Antialiased renderer" -msgstr "Antialiased Renderer" +msgstr "Antialiased renderer" #: gui/ThemeEngine.cpp:259 msgid "Antialiased" @@ -1976,7 +1957,6 @@ msgstr "Kon niet schakelen naar videomodus: '" # can this be changed into "Could not switch to video mode '%s'"? #: engines/engine.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Could not switch to stretch mode: '" msgstr "Kon niet schakelen naar videomodus: '" @@ -2063,9 +2043,8 @@ msgid "Matched game IDs for the %s engine:" msgstr "Matchende game IDs voor de %s engine:" #: audio/adlib.cpp:2290 -#, fuzzy msgid "AdLib emulator" -msgstr "AdLib emulator:" +msgstr "AdLib emulator" #: audio/fmopl.cpp:71 msgid "MAME OPL emulator" @@ -2129,23 +2108,20 @@ msgstr "" "voor meer informatie." #: audio/mods/paula.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Amiga Audio emulator" -msgstr "Amiga Geluid Emulator" +msgstr "Amiga Geluid emulator" #: audio/null.h:44 msgid "No music" msgstr "Geen muziek" #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS Emulator (NIET GEÏMPLEMENTEERD)" +msgstr "Apple II GS emulator (NIET GEÏMPLEMENTEERD)" #: audio/softsynth/cms.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Creative Music System emulator" -msgstr "Creative Music System Emulator" +msgstr "Creative Music System emulator" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:33 msgid "FM-Towns Audio" @@ -2160,24 +2136,20 @@ msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "MT-32 Emulator initialiseren" #: audio/softsynth/mt32.cpp:437 -#, fuzzy msgid "MT-32 emulator" -msgstr "MT-32 Emulator" +msgstr "MT-32 emulator" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -#, fuzzy msgid "PC Speaker emulator" -msgstr "PC Speaker Emulator" +msgstr "PC Speaker emulator" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -#, fuzzy msgid "IBM PCjr emulator" -msgstr "IBM PCjr Emulator" +msgstr "IBM PCjr emulator" #: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -#, fuzzy msgid "C64 Audio emulator" -msgstr "C64 Geluid Emulator" +msgstr "C64 Geluid emulator" #: backends/cloud/storage.cpp:211 msgid "Saved games sync complete." @@ -2320,24 +2292,23 @@ msgstr "OpenGL" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:272 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Center" -msgstr "Enter" +msgstr "Centreer" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:273 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77 msgid "Pixel-perfect scaling" -msgstr "" +msgstr "Pixel-perfect schalen" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:274 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78 msgid "Fit to window" -msgstr "" +msgstr "Maak passend aan window" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:275 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79 msgid "Stretch to window" -msgstr "" +msgstr "Rek uit naar window" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698 @@ -2372,7 +2343,7 @@ msgstr "Filteren uitgeschakeld" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581 msgid "Stretch mode" -msgstr "" +msgstr "Uitrekmodus" #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:55 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 @@ -2563,40 +2534,39 @@ msgstr "Minimaliseer" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:198 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:199 -#, fuzzy msgid "User Manual" -msgstr "Gebruiker annuleerde" +msgstr "Gebruikershandleiding" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:201 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Algemene Informatie" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:202 msgid "What's New in ScummVM" -msgstr "" +msgstr "Wat is er nieuw in ScummVM" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:204 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Credits" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:205 msgid "GPL License" -msgstr "" +msgstr "GPL Licentie" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:206 msgid "LGPL License" -msgstr "" +msgstr "LGPL Licentie" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:207 msgid "Freefont License" -msgstr "" +msgstr "Freefont Licentie" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:208 msgid "BSD License" -msgstr "" +msgstr "BSD Licentie" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 @@ -3486,30 +3456,32 @@ msgid "" "Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be " "lost." msgstr "" +"Weet u zeker dat u een opgeslagen spel wilt laden? Alle onbewaarde voortgang " +"zal verloren gaan." #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Load game" -msgstr "Laad spel:" +msgstr "Laad spel" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 msgid "" "Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost." msgstr "" +"Weet u zeker dat u een nieuw spel wilt starten? Alle onbewaarde voortgang " +"zal verloren gaan." #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372 -#, fuzzy msgid "New game" -msgstr "Nieuw spel opslaan" +msgstr "Nieuw spel" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost." -msgstr " Weet u zeker dat u wilt stoppen? " +msgstr "" +"Weet u zeker dat u wilt stoppen? Alle onbewaarde voortgang zal verloren gaan." #: engines/mohawk/riven.cpp:158 msgid "" @@ -3786,11 +3758,11 @@ msgstr "Inschakelen van het in het spel gebouwde optionele inhoud censuur" #: engines/sci/detection.cpp:519 msgid "Upscale videos" -msgstr "" +msgstr "Videos opschalen" #: engines/sci/detection.cpp:520 msgid "Upscale videos to double their size" -msgstr "" +msgstr "Schaal videos op naar dubbele grootte" #: engines/sci/detection.cpp:849 engines/sci/engine/kfile.cpp:481 msgid "(Autosave)" |