diff options
author | Eugene Sandulenko | 2020-01-03 13:49:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate | 2020-01-04 01:01:32 +0000 |
commit | 984317fc08f17cc6b1a2b96de4abf058cf78c9dd (patch) | |
tree | f32f7bcf02aec3be3a0afa17756220ce840eef54 | |
parent | f214934ff533bb7d995884aa8396d7b9ade6f3da (diff) | |
download | scummvm-rg350-984317fc08f17cc6b1a2b96de4abf058cf78c9dd.tar.gz scummvm-rg350-984317fc08f17cc6b1a2b96de4abf058cf78c9dd.tar.bz2 scummvm-rg350-984317fc08f17cc6b1a2b96de4abf058cf78c9dd.zip |
PRINCE: I18N: Update translation (English)
Currently translated at 85.5% (2358 of 2757 strings)
-rw-r--r-- | devtools/create_prince/en.po | 112 |
1 files changed, 65 insertions, 47 deletions
diff --git a/devtools/create_prince/en.po b/devtools/create_prince/en.po index 0470daadd1..4a025148c1 100644 --- a/devtools/create_prince/en.po +++ b/devtools/create_prince/en.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Prince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-17 19:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-02 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 01:01+0000\n" "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" "Language-Team: English <https://translations.scummvm.org/projects/prince/" "prince/en/>\n" @@ -8071,39 +8071,41 @@ msgstr "OTHER: How so?" #: dialog0247.txt:10 msgid "HERO: Brak mi najwyraźniej siły przekonywania." -msgstr "" +msgstr "HERO: I apparently lack power of convincing." #: dialog0247.txt:11 msgid "P#OTHER: Posłuchaj mnie teraz uważnie." -msgstr "" +msgstr "P#OTHER: Now listen to me carefully." #: dialog0247.txt:12 msgid "OTHER: Choć to co powiem może cię zdziwi." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Although what I tell may surprise you." #: dialog0247.txt:13 msgid "P#HERO: Słucham, słucham." -msgstr "" +msgstr "P#HERO: I'm listening, I'm all the ears." #: dialog0247.txt:14 msgid "OTHER: Po pierwsze, bardzo cię przepraszam|za wszystko." -msgstr "" +msgstr "OTHER: First of all, I am very sorry about everything." #: dialog0247.txt:15 msgid "OTHER: Trzeba spojrzeć prawdzie w oczy." -msgstr "" +msgstr "OTHER: You have to face the truth." #: dialog0247.txt:16 msgid "OTHER: Choć na takiego nie wyglądasz,|to jednak wychodzisz z kłopotów|obronną ręką." msgstr "" +"OTHER: Although you do not look like this,|you get out of trouble by|a " +"defensive hand." #: dialog0247.txt:17 msgid "OTHER: Ja natomiast wciąż się w nie pakuję." -msgstr "" +msgstr "OTHER: In contrast, I am still finding myself fully in it." #: dialog0247.txt:18 msgid "OTHER: Byłam niesprawiedliwa i nieuprzejma.|I to się więcej nie powtórzy." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I was unjust and rude. And it won't|happen again." #: dialog0247.txt:19 msgid "OTHER: Słowo." @@ -8144,6 +8146,8 @@ msgstr "OTHER: You must bring me to the jail." #: dialog0248.txt:3 msgid "OTHER: O nic nie pytaj, zaufaj mi, w końcu|mam w tym interes, żeby się stąd|wydostać." msgstr "" +"OTHER: Don't ask anything, trust me, I finally|have an interest in getting|" +"out of here." #: dialog0248.txt:4 msgid "OTHER: Idź i daj się zaaresztować." @@ -8172,22 +8176,23 @@ msgstr "OTHER: Here is the plan." #: dialog0250.txt:2 msgid "OTHER: Zauważyłam, że już jacyś więźniowie|przed nami starali się stąd uciec." msgstr "" +"OTHER: I noticed that some prisoners were|already trying to escape from here." #: dialog0250.txt:3 msgid "OTHER: Jeden z tych olbrzymich kamieni, z których|wymurowano ścianę, jest naruszony." -msgstr "" +msgstr "OTHER: One of those giant stones that the wall|is made of, is loose." #: dialog0250.txt:4 msgid "OTHER: Kiedy się w niego wali podeszwą, to słychać|inny dźwięk." -msgstr "" +msgstr "OTHER: When I strike it by my foot, a different|sound is heard." #: dialog0250.txt:5 msgid "OTHER: Mam nadzieję, że dasz radę go wyciągnąć." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I have hope that you can pull it out." #: dialog0250.txt:6 msgid "OTHER: To chyba bułka z masłem dla takiego|rosłego chłopca..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: It's probably a piece of cake for|such a big guy..." #: dialog0250.txt:7 msgid "P#HERO: Wyczuwam ironię..." @@ -8199,51 +8204,58 @@ msgstr "HERO: Wait a second..." #: dialog0250.txt:9 msgid "HERO: Czy przypadkiem całe te twoje|przeprosiny nie były tylko po|to, żeby mnie tu ściągnąć?" -msgstr "" +msgstr "HERO: Wasn't your whole apology just to get me into this?" #: dialog0250.txt:10 msgid "HERO: Żebym odwalił czarną robotę?" -msgstr "" +msgstr "HERO: That I do all the hard work?" #: dialog0250.txt:11 msgid "OTHER: A co to za różnica? Lepiej|weź się za kamień. Szkoda|czasu." msgstr "" +"OTHER: Does it really matter? You'd better|grab that stone. We're wasting " +"the time." #: dialog0251.txt:1 msgid "OTHER: Hej! Raz, dwa!" -msgstr "OTHER: Hey| One, two!" +msgstr "OTHER: Hey! Ready, steady!" #: dialog0252.txt:1 msgid "OTHER: Chyba nie potrzebujesz pomocy słabej|kobiety?..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Or maybe you need help from a weak|woman?..." #: dialog0253.txt:1 msgid "OTHER: Żyłki pękają?..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Working fingers to the bone?..." #: dialog0254.txt:1 msgid "OTHER: To chyba nie był dobry pomysł..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: It probably wasn't a good idea..." #: dialog0255.txt:1 msgid "OTHER: No to sobie tu chyba posiedzę..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I think I'll rest a bit..." #: dialog0256.txt:1 msgid "HERO: W porządku, jesteśmy uratowani." -msgstr "" +msgstr "HERO: All right, we're saved." #: dialog0256.txt:2 msgid "HERO: Zaraz nas stąd magicznie przeniesie|do rozdzielni." msgstr "" +"HERO: Now we will be magically transferred from here|to the distribution " +"room." #: dialog0257.txt:1 msgid "HERO: Coś mi się wydaje, że ta magiczna|moc przenosząca zgłupiała." msgstr "" +"HERO: It seems to me that this magical|transmission power has become dumber." #: dialog0257.txt:2 msgid "HERO: Pewnie dlatego, że w celi jest aż|dwoje ludzi, i nie wie, kogo|odesłać." msgstr "" +"HERO: Probably because there are two people|in the cell and it doesn't know " +"who to transfer." #: dialog0257.txt:3 msgid "OTHER: No to co teraz?" @@ -8251,43 +8263,43 @@ msgstr "OTHER: So what now?" #: dialog0257.txt:4 msgid "HERO: Może gdybyśmy udawali jednego|człowieka, to by pomogło?" -msgstr "" +msgstr "HERO: Maybe if we pretended to be|a single person, it would help?" #: dialog0257.txt:5 msgid "HERO: Na przykład gdybyśmy się mocno|przytulili?..." -msgstr "" +msgstr "HERO: For example, if we had a strong hug?..." #: dialog0257.txt:6 msgid "OTHER: Chyba oszalałeś!..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: You are crazy!..." #: dialog0257.txt:7 msgid "P#P#OTHER: Ale zdaje się, że nie mam wyjścia." -msgstr "" +msgstr "P#P#OTHER: But I don't seem to have any choice." #: dialog0257.txt:8 msgid "OTHER: Zacisnę zęby i może to jakoś|przetrzymam." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I will grit my teeth and maybe I|cope it somehow." #: dialog0258.txt:1 msgid "OTHER: To chyba nie działa." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I don't think it works." #: dialog0258.txt:2 msgid "HERO: Poczekajmy jeszcze chwilkę." -msgstr "" +msgstr "HERO: Let's wait a moment longer." #: dialog0258.txt:3 msgid "OTHER: Puść mnie." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Let me go." #: dialog0258.txt:4 msgid "HERO: Jeszcze sekundkę." -msgstr "" +msgstr "HERO: One more second." #: dialog0258.txt:5 msgid "OTHER: PUŚĆ MNIE, DO DIABŁA!!!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: LET ME GO, DAMN IT!!!" #: dialog0259.txt:1 msgid "HERO: Ale zaraz..." @@ -8296,6 +8308,8 @@ msgstr "HERO: But now..." #: dialog0259.txt:2 msgid "HERO: Ja mogę przebrać się za diabła, ale ciebie|w tej masce natychmiast rozpoznają." msgstr "" +"HERO: I can dress up as a devil, but they will recognize|you in this mask " +"immediately." #: dialog0259.txt:3 msgid "P#OTHER: Cóż..." @@ -8303,11 +8317,11 @@ msgstr "P#OTHER: Well..." #: dialog0259.txt:4 msgid "P#OTHER: W końcu i tak musiałabym pokazać swą|twarz Lucyferowi." -msgstr "" +msgstr "P#OTHER: After all, I would have to show my face|to Lucifer anyway." #: dialog0259.txt:5 msgid "OTHER: Skoro jesteśmy już tak blisko celu..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Since we are so close to the goal..." #: dialog0260.txt:1 msgid "HERO: Nic nie rozumiem!" @@ -8335,23 +8349,23 @@ msgstr "OTHER: That's why I wore it." #: dialog0260.txt:7 msgid "OTHER: Jestem córką króla z południa,|na imię mi Shandria." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I am the daughter of a king from the south,|my name is Shandria." #: dialog0260.txt:8 msgid "OTHER: Przypuszczam, że tatko mnie od dawna|poszukuje." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I suppose daddy has been looking for me|for a long time." #: dialog0260.txt:9 msgid "OTHER: Każdy rozpoznałby moją twarz bez trudu..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Everyone would recognize my face without difficulty..." #: dialog0260.txt:10 msgid "OTHER: A ja chciałam mścić się sama." -msgstr "" +msgstr "OTHER: And I wanted to avenge myself." #: dialog0260.txt:11 msgid "OTHER: Nie jestem już taką małą dziewczynką,|za jaką mnie tatko uważa." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I'm not such a little girl my daddy thinks I am." #: dialog0260.txt:12 msgid "HERO: To na pewno..." @@ -8367,7 +8381,7 @@ msgstr "P#OTHER: Eeeeee..." #: dialog0261.txt:3 msgid "OTHER: A co to za piękna dziewoja|ci towarzyszy?" -msgstr "" +msgstr "OTHER: And what is this beautiful maiden|accompanying you?" #: dialog0261.txt:4 msgid "OTHER: Mój przyjacielu..." @@ -8375,27 +8389,31 @@ msgstr "OTHER: My friend..." #: dialog0261.txt:5 msgid "HERO: Teraz to przyjacielu...." -msgstr "" +msgstr "HERO: Now it's \"my friend\"...." #: dialog0261.txt:6 msgid "HERO: Ta grzesznica twierdzi, że przed przydzieleniem|do celi musi koniecznie porozmawiać z Lucyferem." msgstr "" +"HERO: This sinner argues that before being assigned to a cell,|she must talk " +"to Lucifer." #: dialog0261.txt:7 msgid "HERO: Mówi, iż ma niezwykle pilną sprawę." -msgstr "" +msgstr "HERO: She says she has an extremely urgent matter." #: dialog0261.txt:8 msgid "OTHER2: Jacy silni strażnicy, mmm..." -msgstr "" +msgstr "OTHER2: What strong guards, mmm..." #: dialog0261.txt:9 msgid "OTHER2: Jak tylko rzucę okiem na Lucyfera,|chętnie z wami dłużej porozmawiam..." msgstr "" +"OTHER2: As soon as I look at Lucifer, I will be happy|to talk to you a bit " +"longer..." #: dialog0261.txt:10 msgid "OTHER2: Pamiętajcie, trafiłam do Piekła za|wyjątkowo nieprzystojne rzeczy..." -msgstr "" +msgstr "OTHER2: Remember, I ended up in Hell for extremely lewd things..." #: dialog0261.txt:11 msgid "OTHER: <gulp>" @@ -8403,19 +8421,19 @@ msgstr "OTHER: <gulp>" #: dialog0261.txt:12 msgid "OTHER: Ależ proszę, proszę, żaden problem." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Oh yes, of course, of course, no problem." #: dialog0261.txt:13 msgid "OTHER: Lucyfer będzie zachwycony. He he he..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Lucifer will be delighted. He-he-he..." #: dialog0261.txt:14 msgid "OTHER: Czekamy, dziecinko na ...nagrodę." -msgstr "" +msgstr "OTHER: We'll be waiting, baby, for ...the prize." #: dialog0262.txt:1 msgid "OTHER: Przebyliśmy taki kawał drogi, a ten|stary dureń drzemie!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: We've come such a long way and this|old fool is slumbering!" #: dialog0263.txt:101 msgid "$0: Szanowny panie Lucyferze!" |