aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEugene Sandulenko2011-08-06 08:49:10 +0100
committerEugene Sandulenko2011-08-06 11:30:54 +0100
commit9b97cd6e454a8cf0c17e74a6ebb1642c6ed444a0 (patch)
tree511a9431237de7361c4f12e35ce26b43a5a5a1e4
parent5ac232fc9e0ea70bc9e78f2e665baf8707d25edc (diff)
downloadscummvm-rg350-9b97cd6e454a8cf0c17e74a6ebb1642c6ed444a0.tar.gz
scummvm-rg350-9b97cd6e454a8cf0c17e74a6ebb1642c6ed444a0.tar.bz2
scummvm-rg350-9b97cd6e454a8cf0c17e74a6ebb1642c6ed444a0.zip
I18N: Rebuilt PO files
-rw-r--r--po/ca_ES.po5315
-rw-r--r--po/cs_CZ.po5333
-rw-r--r--po/da_DA.po5265
-rw-r--r--po/de_DE.po5391
-rw-r--r--po/es_ES.po5279
-rw-r--r--po/fr_FR.po5293
-rw-r--r--po/hu_HU.po5317
-rw-r--r--po/it_IT.po5281
-rw-r--r--po/nb_NO.po5273
-rw-r--r--po/nn_NO.po5209
-rw-r--r--po/pl_PL.po5265
-rw-r--r--po/pt_BR.po5287
-rw-r--r--po/se_SE.po5289
13 files changed, 34548 insertions, 34249 deletions
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index d837be093f..2c21946388 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -1,2646 +1,2669 @@
-# Catalan translation for ScummVM.
-# Copyright (C) 2007-2011 ScummVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>, 2007-2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-21 23:12+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <scummvm-devel@lists.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Catalan\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(compilat el %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Característiques compilades:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Motors disponibles:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Amunt"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Torna al nivell de directoris anterior"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Amunt"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Escull"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:117
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Clic del ratolí"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Mostra el teclat"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Remapeja les tecles"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Sel·leccioneu una acció a mapejar"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Mapeja"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796
-#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417
-#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
-#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
-#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Seleccioneu una acció i cliqueu 'Mapeja'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Tecla associada : %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Tecla associada : cap"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Seleccioneu una acció"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Premeu la tecla a associar"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Joc"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "Identificador:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per "
-"executar el joc des de la línia de comandes"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Títol complet del joc"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Idioma del joc. Això no convertirà la vostra versió Espanyola del joc a "
-"Anglès"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<per defecte>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plataforma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Platafor.:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gràfics"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gràfics"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Canviar les opcions de gràfics"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Àudio"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'àudio"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Canviar les opcions d'àudio"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Canviar les opcions de volum"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Canviar les opcions de MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Canviar les opcions de MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Camins"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Camins"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Camí del joc:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Camí joc:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Camí extra:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Camí extra:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Camí de partides:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Especifica on es desaran les partides"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Partides:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr ""
-"Aquest identificador de joc ja està en ús. Si us plau, trieu-ne un altre."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~T~anca"
-
-#: gui/launcher.cpp:555
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Surt de ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "~Q~uant a..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Quant a ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~O~pcions..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~I~nicia"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Iniciant el joc seleccionat"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~C~arrega..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat"
-
-#: gui/launcher.cpp:567
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~fegeix Joc..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addició Massiva"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~dita Joc..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Canvia les opcions del joc"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~S~uprimeix Joc"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr ""
-"Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen "
-"intactes"
-
-#: gui/launcher.cpp:574
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~fegeix Joc..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~dita Joc..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~S~uprimeix"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Cerca a la llista de jocs"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Cerca:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Neteja el valor"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Carrega partida:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Load"
-msgstr "Carrega"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Això pot afegir "
-"una gran quantitat de jocs."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Seleccioneu el joc:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Realment voleu suprimir la configuració d'aquest joc?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Aquest joc no suporta la càrrega de partides des del llançador."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Afegeix Jocs"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Addició Massiva..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Afegeix Joc..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Afegeix Joc..."
-
-#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... progrés ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:243
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "S'ha acabat la cerca!"
-
-#: gui/massadd.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-
-#: gui/massadd.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "S'han cercat %d directoris ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "S'han trobat %d jocs nous ..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "cada 5 minuts"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "cada 10 minuts"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "cada 15 minuts"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "cada 30 minuts"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Mode gràfic:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Mode de pintat:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Modes de dispersió especials suportats per alguns jocs"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Mode pantalla completa"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Disp. preferit:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Disp. de música:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Disp. preferit:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Disp. de música:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "Emulador AdLib:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Freq. sortida:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Valors més alts especifiquen millor qualitat de so però pot ser que la "
-"vostra tarja de so no ho suporti"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "Dispositiu GM:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr ""
-"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "Fitxer SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "Guany MIDI:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "Disposit. MT-32:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
-"LAPC1/CM32l/CM64"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
-"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Activa el Mode Roland GS"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr ""
-"Desactiva la conversió General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a "
-"Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Text i Veus:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Veus"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtítols"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Ambdós"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Velocitat de subt.:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Text i Veus:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Veus"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Subt"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Ambdós"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Veloc. de subt.:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Volum de música:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Volum de música:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Silenciar tot"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Volum d'efectes:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Volum d'efectes:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Volum de veus:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Volum de veus:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Camí dels temes:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Camí temes:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr ""
-"Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
-"pel ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Camí dels connectors:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Camí de connectors:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "Pintat GUI:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Desat automàtic:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Auto-desat:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Tecles"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Idioma GUI:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquè tots els canvis tingui efecte."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr ""
-"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
-"altre."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"El tema que heu seleccionat no suporta l'idioma actual. Si voleu utilitzar "
-"aquest tema primer haureu de canviar a un altre idioma."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "No hi ha data desada"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "No hi ha hora desada"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "No hi ha temps de joc desat"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?"
-
-#: gui/saveload.cpp:263
-msgid "Date: "
-msgstr "Data: "
-
-#: gui/saveload.cpp:266
-msgid "Time: "
-msgstr "Hora: "
-
-#: gui/saveload.cpp:271
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Temps de joc: "
-
-#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Partida sense títol"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Seleccioneu un Tema"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX desactivats"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX desactivats"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Pintat estàndard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Estàndard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Amb antialias (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "El motor no suporta el nivell de depuració '%s'"
-
-#: base/main.cpp:268
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Salta"
-
-#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: base/main.cpp:277
-msgid "Skip line"
-msgstr "Salta la línia"
-
-#: base/main.cpp:432
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Error al executar el joc:"
-
-#: base/main.cpp:456
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Game data not found"
-msgstr "No s'han trobat les dades del joc"
-
-#: common/error.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "Identificador de joc no suportat"
-
-#: common/error.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Mode de color no suportat"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "S'ha denegat el permís de lectura"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "S'ha denegat el permís d'escriptura"
-
-#: common/error.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "El camí no existeix"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "El camí no és un directori"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "El camí no és un fitxer"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer"
-
-#: common/error.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Ha fallat la lectura"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Ha fallat l'escriptura de dades"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "El motor no suporta el nivell de depuració '%s'"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconegut"
-
-#: common/util.cpp:274
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Verd"
-
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Àmbar"
-
-#: common/util.cpp:282
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Verd"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Àmbar"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~C~ontinua"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "C~a~rrega"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~D~esa"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~O~pcions"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~A~juda"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "~Q~uant a"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~R~etorna al Llançador"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~R~etorna al Llançador"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Desa la partida:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
-msgid "~O~K"
-msgstr "~D~'acord"
-
-#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~C~ancel·la"
-
-#: engines/dialogs.cpp:316
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~ecles"
-
-#: engines/engine.cpp:220
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Mode de vídeo actual:"
-
-#: engines/engine.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
-
-#: engines/engine.cpp:242
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:342
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:353
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:405
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:408
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~A~nterior"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~S~egüent"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~T~anca"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Salta la línia"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Salta la línia"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Veus"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Pause game"
-msgstr "Desa la partida:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Carrega partida:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Desa la partida:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Surt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Volum de música:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Mostra/Oculta el cursor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Canvia les opcions del joc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Push"
-msgstr "Pausa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
-#: engines/scumm/help.cpp:206
-msgid "Give"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Go to"
-msgstr "Amunt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Use"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Turn off"
-msgstr "So engegat/parat"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:193
-msgid "Walk to"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Pick up"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Switch"
-msgstr "Veus"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Look"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Talk"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Travel"
-msgstr "Desa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:178
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play D on distaff"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play E on distaff"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play F on distaff"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play G on distaff"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play A on distaff"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play B on distaff"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
-msgid "puSh"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Talk to"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
-msgid "Look at"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199
-msgid "turn oN"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oFf"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "KeyUp"
-msgstr "Tecles"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "KeyDown"
-msgstr "Avall"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:221
-msgid "Walk"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
-#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Inventory"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225
-msgid "Object"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:231
-msgid "Eyes"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Tongue"
-msgstr "Zona"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:234
-msgid "Punch"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Kick"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
-msgid "Examine"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239
-msgid "Regular cursor"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:241
-msgid "Comm"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:244
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Canvia les opcions del joc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
-msgid "Inventory:"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Scroll list up"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Scroll list down"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
-msgid "Upper left item"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Lower left item"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Upper right item"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Lower right item"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Middle left item"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Middle right item"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Commuta el personatge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279
-msgid "Second kid"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:280
-msgid "Third kid"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:292
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
-#: engines/scumm/help.cpp:295
-msgid "Step back"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:296
-msgid "Block high"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Block middle"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block low"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Punch high"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Punch middle"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch low"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:304
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:305
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:314
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:315
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Fly to left"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly upwards"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly straight"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly down"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly to right"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"S'ha desat l'estat del joc en el fitxer:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2514
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "Mode ~Z~ip activat"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "~T~ransicions activades"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "~E~fecte de l'aigua activat"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Desa la partida:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaura"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/groovie/script.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Desa la partida:"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Carrega partida:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Desa la partida:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "Emulador OPL de MAME"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "Emulador OPL DOSBox"
-
-#: audio/mididrv.cpp:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Sense música"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Emulador d'àudio Amiga"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "Emulador d'AdLib"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Emulador d'Apple II GS (NO IMPLEMENTAT)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "Emulador d'àudio C64"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Iniciant l'Emulador de MT-32"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "Emulador de MT-32"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "Emulador Altaveu PC"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "Emulador d'IBM PCjr"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Mapa de teclat:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr " (Actiu)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr " (Global)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr " (Joc)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "MIDI de Windows"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "Menú Principal de ScummVM"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "Mode ~e~squerrà"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "Controls de lluita de l'~I~ndy"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Mostra el cursor del ratolí"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Enganxa a les vores"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Desplaçament X del toc"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Desplaçament Y del toc"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Utilitza el control del cursor a l'estil del trackpad dels portàtils"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Toc per a clic esquerre, doble toc per a clic dret"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sensibilitat"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Escalat inicial de la pantalla superior:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Escalat de la pantalla principal:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Escalat per hardware (ràpid, però de baixa qualitat)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Escalat per software (bona qualitat, però més lent)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Sense escalar (haureu de desplaçar-vos a esquerra i dreta)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Lluminositat:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Alta qualitat d'àudio (més lent) (reiniciar)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Desactiva l'apagat automàtic"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Mode Touchpad activat."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Mode Touchpad desactivat."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Mode Touchpad activat."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Mode Touchpad desactivat."
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (sense escalar)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (no escalat)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Mode de pintat:"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Mode de vídeo actual:"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
-msgid "Current scale"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Amunt"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Avall"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Clic esquerre"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Clic dret"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Funció Múltiple"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Commuta el personatge"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Salta el text"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Mode ràpid"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Depurador"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Menú global"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Teclat virtual"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Mapejador de tecles"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Vols sortir?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Mode de vídeo actual:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Double-strike"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Underscan horitzontal:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Underscan vertical:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "Sensibilitat del Pad GC:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "Acceleració del Pad GC:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Estat:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Munta el DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Desmunta el DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Compartició:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Inicia la xarxa"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Munta SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Desmunta SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "El DVD s'ha muntat satisfactòriament"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Error al muntar el DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "El DVD no està muntat"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Xarxa activa, compartició muntada"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Xarxa activa"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", error al muntar la compartició"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", compartició no muntada"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Xarxa inactiva"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Iniciant la xarxa"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "S'ha excedit el temps d'iniciació de la xarxa"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Xarxa no iniciada (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Oculta la barra d'eines"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Mostra el teclat"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "So engegat/parat"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Clic dret"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Mostra/Oculta el cursor"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Vista lliure"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Amplia"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Redueix"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Mapeja tecles"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Cursor Amunt"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Cursor Avall"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Cursor Esquerra"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Cursor Dreta"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Voleu carregar o desar el joc?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Esteu segur de voler sortir? "
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclat"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotar"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Utilitzant el controlador SDL "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
-msgid "Display "
-msgstr "Pantalla "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Voleu fer una cerca automàtica?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487
-msgid "Map right click action"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-msgid "Launcher"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Vols sortir?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "S'han trobat %d jocs nous."
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "Emulador de FM Towns"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Camí incorrecte"
+# Catalan translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2007-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>, 2007-2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 23:12+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <scummvm-devel@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Catalan\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(compilat el %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Característiques compilades:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Motors disponibles:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Torna al nivell de directoris anterior"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Escull"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Clic del ratolí"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Mostra el teclat"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Remapeja les tecles"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Sel·leccioneu una acció a mapejar"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Mapeja"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Seleccioneu una acció i cliqueu 'Mapeja'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tecla associada : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tecla associada : cap"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Seleccioneu una acció"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Premeu la tecla a associar"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "Identificador:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per "
+"executar el joc des de la línia de comandes"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Títol complet del joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Idioma del joc. Això no convertirà la vostra versió Espanyola del joc a "
+"Anglès"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<per defecte>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plataforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platafor.:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gràfics"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gràfics"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Canviar les opcions de gràfics"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Àudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'àudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Canviar les opcions d'àudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Canviar les opcions de volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Canviar les opcions de MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Canviar les opcions de MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Camins"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Camins"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Camí del joc:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Camí joc:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Camí extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Camí extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Camí de partides:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Especifica on es desaran les partides"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Partides:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr ""
+"Aquest identificador de joc ja està en ús. Si us plau, trieu-ne un altre."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~T~anca"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Surt de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~Q~uant a..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Quant a ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pcions..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~I~nicia"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Iniciant el joc seleccionat"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~C~arrega..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~fegeix Joc..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addició Massiva"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~dita Joc..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Canvia les opcions del joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~S~uprimeix Joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr ""
+"Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen "
+"intactes"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~fegeix Joc..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~dita Joc..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~S~uprimeix"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Cerca a la llista de jocs"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Neteja el valor"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Carrega partida:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Carrega"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Això pot afegir "
+"una gran quantitat de jocs."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Seleccioneu el joc:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Realment voleu suprimir la configuració d'aquest joc?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Aquest joc no suporta la càrrega de partides des del llançador."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Afegeix Jocs"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Addició Massiva..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Afegeix Joc..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Afegeix Joc..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... progrés ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "S'ha acabat la cerca!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "S'han cercat %d directoris ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "S'han trobat %d jocs nous ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "cada 5 minuts"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "cada 10 minuts"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "cada 15 minuts"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "cada 30 minuts"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Mode gràfic:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Mode de pintat:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Modes de dispersió especials suportats per alguns jocs"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Mode pantalla completa"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Disp. preferit:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disp. de música:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Disp. preferit:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disp. de música:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Emulador AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Freq. sortida:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Valors més alts especifiquen millor qualitat de so però pot ser que la "
+"vostra tarja de so no ho suporti"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Dispositiu GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr ""
+"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "Fitxer SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Guany MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Disposit. MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
+"LAPC1/CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
+"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Activa el Mode Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Desactiva la conversió General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a "
+"Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Text i Veus:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Veus"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtítols"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Ambdós"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Velocitat de subt.:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Text i Veus:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Veus"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Subt"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambdós"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Veloc. de subt.:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volum de música:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volum de música:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Silenciar tot"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volum d'efectes:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volum d'efectes:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volum de veus:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volum de veus:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Camí dels temes:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Camí temes:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
+"pel ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Camí dels connectors:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Camí de connectors:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Pintat GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Desat automàtic:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto-desat:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Tecles"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Idioma GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquè tots els canvis tingui efecte."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr ""
+"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
+"altre."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"El tema que heu seleccionat no suporta l'idioma actual. Si voleu utilitzar "
+"aquest tema primer haureu de canviar a un altre idioma."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "No hi ha data desada"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "No hi ha hora desada"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "No hi ha temps de joc desat"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Data: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Hora: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Temps de joc: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Partida sense títol"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Seleccioneu un Tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desactivats"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desactivats"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Pintat estàndard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Estàndard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Amb antialias (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "El motor no suporta el nivell de depuració '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Salta"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Salta la línia"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Error al executar el joc:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Game data not found"
+msgstr "No s'han trobat les dades del joc"
+
+#: common/error.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Identificador de joc no suportat"
+
+#: common/error.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Mode de color no suportat"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "S'ha denegat el permís de lectura"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "S'ha denegat el permís d'escriptura"
+
+#: common/error.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "El camí no existeix"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "El camí no és un directori"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "El camí no és un fitxer"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer"
+
+#: common/error.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Ha fallat la lectura"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Ha fallat l'escriptura de dades"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "El motor no suporta el nivell de depuració '%s'"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconegut"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Verd"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Àmbar"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Verd"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Àmbar"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~C~ontinua"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "C~a~rrega"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~D~esa"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pcions"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~A~juda"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~Q~uant a"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~R~etorna al Llançador"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~R~etorna al Llançador"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Desa la partida:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~D~'acord"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~C~ancel·la"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~ecles"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Mode de vídeo actual:"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~A~nterior"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~S~egüent"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~T~anca"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Salta la línia"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Salta la línia"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Veus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Pause game"
+msgstr "Desa la partida:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Carrega partida:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Desa la partida:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Volum de música:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Mostra/Oculta el cursor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Canvia les opcions del joc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Push"
+msgstr "Pausa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Amunt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Turn off"
+msgstr "So engegat/parat"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Switch"
+msgstr "Veus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Travel"
+msgstr "Desa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Tecles"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Avall"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Tongue"
+msgstr "Zona"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Canvia les opcions del joc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Commuta el personatge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha desat l'estat del joc en el fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Mode ~Z~ip activat"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~T~ransicions activades"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~E~fecte de l'aigua activat"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Desa la partida:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaura"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Desa la partida:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Carrega partida:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Desa la partida:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Emulador OPL de MAME"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Emulador OPL DOSBox"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Sense música"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulador d'àudio Amiga"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Emulador d'AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Emulador d'Apple II GS (NO IMPLEMENTAT)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulador d'àudio C64"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Iniciant l'Emulador de MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Emulador de MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Emulador Altaveu PC"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Emulador d'IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Mapa de teclat:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Actiu)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Joc)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "MIDI de Windows"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Menú Principal de ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Mode ~e~squerrà"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Controls de lluita de l'~I~ndy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Mostra el cursor del ratolí"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Enganxa a les vores"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Desplaçament X del toc"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Desplaçament Y del toc"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Utilitza el control del cursor a l'estil del trackpad dels portàtils"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Toc per a clic esquerre, doble toc per a clic dret"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Escalat inicial de la pantalla superior:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Escalat de la pantalla principal:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Escalat per hardware (ràpid, però de baixa qualitat)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Escalat per software (bona qualitat, però més lent)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Sense escalar (haureu de desplaçar-vos a esquerra i dreta)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lluminositat:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Alta qualitat d'àudio (més lent) (reiniciar)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Desactiva l'apagat automàtic"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Mode Touchpad activat."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Mode Touchpad desactivat."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Mode Touchpad activat."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Mode Touchpad desactivat."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Surt de ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "MIDI de Windows"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (sense escalar)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (no escalat)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Mode de pintat:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Mode de vídeo actual:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Avall"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Clic esquerre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clic dret"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Funció Múltiple"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Commuta el personatge"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Salta el text"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Mode ràpid"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menú global"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Teclat virtual"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Mapejador de tecles"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vols sortir?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Mode de vídeo actual:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Double-strike"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Underscan horitzontal:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Underscan vertical:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Sensibilitat del Pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Acceleració del Pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Estat:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Munta el DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Desmunta el DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Compartició:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Inicia la xarxa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Munta SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Desmunta SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "El DVD s'ha muntat satisfactòriament"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Error al muntar el DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "El DVD no està muntat"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Xarxa activa, compartició muntada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Xarxa activa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", error al muntar la compartició"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", compartició no muntada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Xarxa inactiva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Iniciant la xarxa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "S'ha excedit el temps d'iniciació de la xarxa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Xarxa no iniciada (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Oculta la barra d'eines"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Mostra el teclat"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "So engegat/parat"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic dret"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Mostra/Oculta el cursor"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Vista lliure"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Amplia"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Redueix"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Mapeja tecles"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Cursor Amunt"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Cursor Avall"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Cursor Esquerra"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Cursor Dreta"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Voleu carregar o desar el joc?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Esteu segur de voler sortir? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclat"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Utilitzant el controlador SDL "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Pantalla "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Voleu fer una cerca automàtica?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Launcher"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vols sortir?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "S'han trobat %d jocs nous."
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Emulador de FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Camí incorrecte"
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 9d2751a711..9aa5aa93e9 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -1,2655 +1,2678 @@
-# Czech translation for ScummVM.
-# Copyright (C) 2001-2011 ScummVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# Zbynìk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-24 06:44+0100\n"
-"Last-Translator: Zbynìk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Cesky\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(sestaveno na %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Zakompilované Funkce:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Dostupná jádra:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Jít nahoru"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Jít na pøedchozí úroveò adresáøe"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Jít nahoru"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹it"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Zvolit"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Zavøít"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:117
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Kliknutí my¹í"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Zobrazit klávesnici"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Pøemapovat klávesy"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Zvolte èinnost k mapování"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Mapovat"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796
-#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417
-#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
-#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
-#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Zvolte èinnost a kliknìte 'Mapovat'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Pøiøazená klávesa: %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Pøiøazená klávesa: ¾ádná"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Prosím vyberte èinnost"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Zmáèknìte klávesu pro pøiøazení"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Hra"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Krátký identifikátor her, pou¾ívaný jako odkaz k ulo¾eným hrám a spu¹tìní "
-"hry z pøíkazového øádku"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Jméno"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Úplný název hry"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Jméno:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr "Jazyk hry. Toto z Va¹í ©panìlské verze neudìlá Anglickou"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<výchozí>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Platforma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Platforma, pro kterou byla hra pùvodnì vytvoøena"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Platforma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Obraz"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Potlaèit globální nastavení obrazu"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Potlaèit globální nastavení obrazu"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Potlaèit globální nastavení zvuku"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Potlaèit globální nastavení zvuku"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Hlasitost"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Hlasitost"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Potlaèit globální nastavení hlasitosti"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Potlaèit globální nastavení hlasitosti"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Potlaèit globální nastavení MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Potlaèit globální nastavení MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Potlaèit globální nastavení MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Potlaèit globální nastavení MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Cesta Hry:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Cesta Hry:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Dodateèná Cesta:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Stanoví cestu pro dodateèná data pou¾itá ve høe"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Dodateèná Cesta:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Cesta pro ulo¾ení:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Stanovuje, kam jsou umístìny Va¹e ulo¾ené hry"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Cesta pro ulo¾ení:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "®ádné"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Vybrat SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Vyberte adresáø s daty hry"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Vyberte dodateèný adresáø hry"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Vyberte adresáø pro ulo¾ené hry"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Toto ID hry je u¾ zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~U~konèit"
-
-#: gui/launcher.cpp:555
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Ukonèit ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "~O~ Programu..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "O ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~V~olby..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Zmìnit globální volby ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~S~pustit"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Spustit zvolenou hru"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~N~ahrát..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Nahrát ulo¾enou pozici pro zvolenou hru"
-
-#: gui/launcher.cpp:567
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~P~øidat hru..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Podr¾te Shift pro Hromadné Pøidání"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~U~pravit Hru..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Zmìnit volby hry"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~O~dstranit Hru"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Odstranit hru ze seznamu. Herní data zùstanou zachována"
-
-#: gui/launcher.cpp:574
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~P~øidat hru..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~U~pravit hru..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~O~dstranit hru"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Hledat v seznamu her"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Hledat:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Vyèistit hodnotu"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Nahrát hru:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Load"
-msgstr "Nahrát"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Opravdu chcete spustit hromadnou detekci her? Toto by mohlo potenciálnì "
-"pøidat velkou spoustu her. "
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM nemohl tento adresáø otevøít!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM nemohl v zadaném adresáøi najít ¾ádnou hru!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Vybrat hru:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit nastavení této hry?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Tato hra nepodporuje spou¹tìní her ze spou¹tìèe"
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr "ScummVM nemohl najít ¾ádné jádro schopné vybranou hru spustit!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Hromadné Pøidání..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Hromadné Pøidání..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Pøidat Hru..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Pøidat Hru..."
-
-#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... prùbìh ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:243
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Hledání dokonèeno!"
-
-#: gui/massadd.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d døíve pøidaných her."
-
-#: gui/massadd.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "Prohledáno %d adresáøù..."
-
-#: gui/massadd.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d døíve pøidaných her ..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "Ka¾dých 5 min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "Ka¾dých 10 min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "Ka¾dých 15 min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "Ka¾dých 30 min"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "®ádné"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr "Nelze pou¾ít nìkteré zmìny mo¾ností grafiky:"
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr "re¾im obrazu nemohl být zmìnìn."
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být zmìnìno"
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr "nastavení pomìru stran nemohlo být zmìnìno"
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Re¾im obrazu:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Re¾im vykreslení:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Speciální re¾imy chvìní podporované nìkterými hrami"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Re¾im celé obrazovky"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Korekce pomìru stran"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Korigovat pomìr stran pro hry 320x200"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "Nerozkládání EGA"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "Povolit nerozkládání v EGA hrách, které to podporují"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Prioritní Zaøízení:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Hudební zaøízení"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr "Stanoví prioritní zvukové zaøízení nebo emulátor zvukové karty"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Stanoví výstupní zvukové zaøízení nebo emulátor zvukové karty"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Prioritní Zaø.:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Hudební zaøízení"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "AdLib emulátor"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib se pou¾ívá pro hudbu v mnoha hrách"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Výstup. frekvence:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Vy¹¹í hodnota zpùsobí lep¹í kvalitu zvuku, ale nemusí být podporována Va¹i "
-"zvukovou kartou"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "GM Zaøízení:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Stanoví výchozí zvukové zaøízení pro výstup General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Nepou¾ívat hudbu General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Pou¾ít první dostupné zaøízení"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr ""
-"SoundFont je podporován nìkterými zvukovými kartami, Fluidsynth a Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Smí¹ený re¾im AdLib/MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Pou¾ít obì zvukové generace MIDI a AdLib"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "Zesílení MIDI:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "Zaøízení MT-32:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Stanoví výchozí zvukové výstupní zaøízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Za¹krtnìte, pokud chcete pou¾ít pravé hardwarové zaøízení kompatibilní s "
-"Roland, pøipojené k Va¹emu poèítaèi"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Opravdový Roland MT-32 (¾ádná GM emulace)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Zapnout re¾im Roland GS"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr "Vypne mapování General MIDI pro hry s Roland MT-32 zvukovým doprovodem"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Nepou¾ívat hudbu Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Text a Øeè"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Øeè"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Titulky"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Oba"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Rychlost titulkù:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Text a Øeè:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Øeè"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Titl"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Oba"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Zobrazit titulky a pøehrávat øeè"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Rychlost titulkù"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Hlasitost hudby"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Hlasitost hudby"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Ztlumit V¹e"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Hlasitost zvukù"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektù"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Hlasitost zvukù"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Hlasitost øeèi"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Hlasitost øeèi"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr "Stanoví cestu k dodateèným datùm pou¾ívaná v¹emi hrami nebo ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Cesta k Pluginùm:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Cesta k Pluginùm:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Rùzné"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Rùzné"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Vzhled:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "GUI Vykreslovaè:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autoukládání:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autoukládání:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Klávesy"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Jazyk GUI"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Pro pou¾ití tìchto nastavení musíte restartovat ScummVM."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Vybrat adresáø pro ulo¾ené hry"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr "Do zvoleného adresáøe nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Vyberte adresáø pro vhledy GUI"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Vyberte adresáø pro dodateèné soubory"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Vyberte adresáø pro zásuvné moduly"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"Vzhled, který jste zvolili, nepodporuje Vá¹ souèasný jazyk. Pokud chcete "
-"tento vzhled pou¾ít, musíte nejdøíve pøepnout na jiný jazyk."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Neulo¾ena ¾ádná data"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "®ádný ulo¾ený èas"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "®ádná ulo¾ená doba hraní"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Opravdu chcete tuto ulo¾enou hru vymazat"
-
-#: gui/saveload.cpp:263
-msgid "Date: "
-msgstr "Datum:"
-
-#: gui/saveload.cpp:266
-msgid "Time: "
-msgstr "Èas:"
-
-#: gui/saveload.cpp:271
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Doba hraní:"
-
-#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Bezejmenný ulo¾ený stav"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Vyberte Vzhled"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX zakázáno"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX zakázáno"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Standardní Vykreslovaè (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Standardní (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Vykreslovaè s vyhlazenými hranami (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "S vyhlazenými hranami (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Jádro nepodporuje úroveò ladìní '%s'"
-
-#: base/main.cpp:268
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Pøeskoèit"
-
-#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
-
-#: base/main.cpp:277
-msgid "Skip line"
-msgstr "Pøeskoèit øádek"
-
-#: base/main.cpp:432
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Chyba pøi spu¹tìní hry:"
-
-#: base/main.cpp:456
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "Nelze nalézt ¾ádné jádro schopné vybranou hru spustit"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "®ádná chyba"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Data hry nenalezena"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "Id hry není podporováno"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Nepodporovaný barevný re¾im"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Oprávnìní ke ètení zamítnuto"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Oprávnìní k zápisu zamítnuto"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Cesta neexistuje"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Cesta není adresáø"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Cesta není soubor"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Nelze vytvoøit soubor"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Ètení dat selhalo"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Zápis dat selhal"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Nelze nalézt vhodný zás. modul jádra"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Zás. modul jádra nepodporuje ulo¾ené stavy"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr "Zru¹eno u¾ivatelem"
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznámá chyba"
-
-#: common/util.cpp:274
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Zelená"
-
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Jantarová"
-
-#: common/util.cpp:282
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Zelená"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Jantarová"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr "Hra v '%s' se zdá být neznámá."
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr "Prosím nahlaste následující data týmu ScummVM spolu se jménem"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr "hry, kterou jste se pokusili pøidat a její verzi/jazyk/atd.:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~P~okraèovat"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~N~ahrát"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~U~lo¾it"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~V~olby"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~N~ápovìda"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "~O~ programu"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~N~ávrat do Spou¹tìèe"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~N~ávrat do Spou¹tìèe"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Ulo¾it hru:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Save"
-msgstr "Ulo¾it"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-"Je nám líto, ale toto jádro v souèasnosti nepodporuje herní nápovìdu. Prosím "
-"prohlédnìte si README pro základní informace a pro instrukce jak získat "
-"dal¹í pomoc."
-
-#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~Z~ru¹it"
-
-#: engines/dialogs.cpp:316
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~K~lávesy"
-
-#: engines/engine.cpp:220
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr "Nelze zavést barevný formát."
-
-#: engines/engine.cpp:228
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Nelze pøepnout na re¾im obrazu: '"
-
-#: engines/engine.cpp:237
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Nelze pou¾ít nastavení pomìru stran."
-
-#: engines/engine.cpp:242
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr "Nelze pou¾ít nastavení celé obrazovky."
-
-#: engines/engine.cpp:342
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-"Vypadá to, ¾e tuto hru hrajete pøímo z\n"
-" CD. Je známo, ¾e toto zpùsobuje problémy\n"
-" a je tedy doporuèeno, a» místo toho zkopírujete\n"
-"datové soubory na Vá¹ pevný disk.\n"
-"Pro podrobnosti si pøeètìte README."
-
-#: engines/engine.cpp:353
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-"Tato hra má na svém disku zvukové stopy. Tyto\n"
-"stopy musí být z disku zkopírovány pou¾itím\n"
-"vhodného nástroje pro extrakci zvuku z CD,\n"
-"abyste mohli poslouchat hudbu ve høe.\n"
-"Pro podrobnosti si pøeètìte README."
-
-#: engines/engine.cpp:405
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: Hra, kterou se chystáte spustit, není je¹tì plnì podporována "
-"ScummVM. Proto je mo¾né, ¾e bude nestabilní a jakékoli ulo¾ené hry nemusí "
-"fungovat v budoucích verzích ScummVM."
-
-#: engines/engine.cpp:408
-msgid "Start anyway"
-msgstr "Pøesto spustit"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~P~øedchozí"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~D~al¹í"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~Z~avøít"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Bì¾né klávesové pøíkazy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Dialog Nahrát / Ulo¾it"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Pøeskoèit øádek textu"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Mezerník"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Pøeskoèit video"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Mezerník"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Pozastavit hru"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Nahrát stav hry 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Ulo¾it stav hry 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukonèit"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Zapnout celou obrazovku"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Hlasitost hudby nahoru / dolù"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Zvý¹it / Sní¾it rychlost textu"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Napodobit levé tlaèítko my¹i"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Napodobit pravé tlaèítko my¹i"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Speciální klávesové pøíkazy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Ukázat / Skrýt konzoli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Spustit ladící program"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Zobrazit spotøebu pamìti"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Spustit v rychlém re¾imu (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Spustit ve velmi rychlém re¾imu (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Povolit zachycování my¹i"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Pøepínat mezi grafickými filtry"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Zvìt¹it / Zmen¹it faktor zmìny velikosti"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Povolit korekci pomìru stran"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "Upozoròujeme, ¾e pou¾ívání ctrl-f a"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " ctrl-g není doporuèeno"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr "jeliko¾ mù¾ou zpùsobit pád"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " nebo nesprávné chování hry."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Pletení náèrtkù na klávesnici:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Hlavní ovládací prvky:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Tlaèit"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Táhnout"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
-#: engines/scumm/help.cpp:206
-msgid "Give"
-msgstr "Dát"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Open"
-msgstr "Otevøít"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Jít do"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Vzít"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Use"
-msgstr "Pou¾ít"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Pøeèíst"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Nové dítì"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Zapnout"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Vypnout"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:193
-msgid "Walk to"
-msgstr "Pøejít na"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Pick up"
-msgstr "Sebrat"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Co je"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Odemknout"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Obléct"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Svléct"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Spravit"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Pøepnout"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Look"
-msgstr "Dívat se"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Talk"
-msgstr "Mluvit"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Cestovat"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Henrymu / Indymu"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:178
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "zahrát c moll na pøeslici"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "zahrát D na pøeslici"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "zahrát E na pøeslici"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "zahrát F na pøeslici"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "zahrát G na pøeslici"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "zahrát A na pøeslici"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "zahrát B na pøeslici"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "zahrát C dur na pøeslici"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
-msgid "puSh"
-msgstr "tlaèIt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "táhnout (©kubnout)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Talk to"
-msgstr "Mluvit s"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
-msgid "Look at"
-msgstr "Dívat se na"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199
-msgid "turn oN"
-msgstr "zapnouT"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oFf"
-msgstr "vypnoUt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "KeyUp"
-msgstr "KlávesaNahoru"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Zvýraznit pøedchozí dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyDown"
-msgstr "KlávesaDolù"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Zvýraznit následující dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:221
-msgid "Walk"
-msgstr "Jít"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
-#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventáø"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Èernobílé / Barva"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:231
-msgid "Eyes"
-msgstr "Oèi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Tongue"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:234
-msgid "Punch"
-msgstr "Udeøit"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Kick"
-msgstr "Kopnout"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
-msgid "Examine"
-msgstr "Prohlédnout"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Obyèejný kurzor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:241
-msgid "Comm"
-msgstr "Komunikace"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:244
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Ulo¾it / Nahrát / Volby"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:253
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Dal¹í ovládací prvky hry"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Inventáø:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Posunout seznam nahoru"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Posunout seznam dolu"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Polo¾ka vlevo nahoøe"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Polo¾ka vlevo dole"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Polo¾ka vpravo nahoøe"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Polo¾ka vpravo dole"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Polo¾ka vlevo uprostøed"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Polo¾ka vpravo uprostøed"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Mìnìní postav:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279
-msgid "Second kid"
-msgstr "Druhé dítì"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:280
-msgid "Third kid"
-msgstr "Tøetí dítì"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:292
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Ovládání boje (num. kláv.)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
-#: engines/scumm/help.cpp:295
-msgid "Step back"
-msgstr "Ustoupit"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:296
-msgid "Block high"
-msgstr "Bránit nahoøe"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Block middle"
-msgstr "Bránit uprostøed"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block low"
-msgstr "Bránit dole"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Punch high"
-msgstr "Udeøit nahoru"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Udeøit doprostøed"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch low"
-msgstr "Udeøit dolù"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:304
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Tyto jsou pro Indyho nalevo."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:305
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Kdy¾ je Indy napravo,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "71 4 a 1 jsou zamìnìny s"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "9, 6 a 3, v tomto poøadí."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:314
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Kontrola dvojplo¹níku (numerická klávesnice)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:315
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Letìt doprava nahoru"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Letìt doleva"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Letìt doleva dolù"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Letìt nahoru"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Letìt rovnì"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly down"
-msgstr "Letìt dolù"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Letìt doprava nahoru"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Letìt doprava"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Letìt doprava dolù"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-"Pøirozená podpora MIDI vy¾aduje Aktualizaci Roland od LucasArts,\n"
-"ale %s chybí. Místo toho je pou¾it AdLib."
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ulo¾ení stavu hry selhalo do souboru:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nahrání stavu hry selhalo ze souboru:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Stav hry úspì¹nì ulo¾en do:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2514
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Normálnì by teï Maniac Mansion byl spu¹tìn. Ale ScummVM toto zatím nedìlá. "
-"Abyste toto mohli hrát, pøejdìte do 'Pøidat Hru' v poèáteèním menu ScummVM a "
-"vyberte adresáø 'Maniac' uvnitø herního adresáøe Tentacle."
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "~R~e¾im Svi¹tìní Aktivován"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "~P~øechody zapnuty"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr "~Z~ahodit Stránku"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
-msgid "~S~how Map"
-msgstr "~Z~obrazit Mapu"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "~E~fekt Vody Zapnut"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Obnovit hru"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'"
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr "Nelze naèíst stav hry ze souboru."
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr "Nelze ulo¾it stav hry do souboru."
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr "Nelze smazat soubor."
-
-#: engines/groovie/script.cpp:417
-msgid "Failed to save game"
-msgstr "Nelze ulo¾it hru."
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-"Zdá se, ¾e pou¾íváte zaøízení General MIDI,\n"
-"ale Va¹e hra podporuje pouze Roland MT32 MIDI.\n"
-"Sna¾íme se mapovat nástroje Roland MT32 na\n"
-"ty od General MIDI. Po tomto se mù¾e stát,\n"
-"¾e pár stop nebude správnì pøehráno."
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Ukládání hry selhalo!"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-"Nelze nalézt soubor \"sky.cpt\"!\n"
-"Stáhnìte si ho, prosím z www.scummvm.org"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-"Soubor \"sky.cpt\" má nesprávnou velikost.\n"
-"Stáhnìte si ho, prosím, (znovu) z www.scummvm.org"
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr "Videa DXA nalezena, ale ScummVM byl sestaven bez podpory zlib"
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr "Videa MPGE2 ji¾ nejsou podporována"
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr "Video '%s' nenalezeno"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-"ScummVM zjistil, ¾e máte staré ulo¾ené pozice pro Broken Sword 1, které by "
-"mìly být pøevedeny.\n"
-"Starý formát ulo¾ených her ji¾ není podporován, tak¾e pokud je nepøevedete, "
-"nebudete moci Va¹e hry naèíst.\n"
-"\n"
-"Stisknìte OK, abyste je pøevedli teï, jinak budete po¾ádáni znovu, pøi "
-"spu¹tìní této hry.\n"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-"Nová cílová ulo¾ená hra ji¾ existuje!\n"
-"Chtìli byste ponechat starou ulo¾enou hru (%s), nebo novou (%s)?\n"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr "Ponechat starou"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr "Ponechat novou"
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr "Toto je konec Dema Broken Sword 1"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nelze ulo¾it hru do pozice %i\n"
-"\n"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Nahrávání hry..."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Ukládání hry..."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-"ScummVM zjistil, ¾e máte staré ulo¾ené pozice pro Nippon Safes, které by "
-"mìly být pøejmenovány.\n"
-"Staré názvy ji¾ nejsou podporovány, tak¾e pokud je nepøevedete, nebudete "
-"moci Va¹e hry naèíst.\n"
-"\n"
-"Stisknìte OK, abyste je pøevedli teï, jinak budete po¾ádáni pøí¹tì.\n"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr "ScummVM úspì¹nì pøevedl v¹echny Va¹e ulo¾ené pozice. "
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-"ScummVM vytiskl nìkterá varování ve Va¹em oknì konzole a nemù¾e zaruèit, ¾e "
-"v¹echny Va¹e soubory byly pøevedeny.\n"
-"\n"
-"Prosím nahlaste to týmu"
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "MAME OPL Emulátor"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "DOSBox OPL Emulátor"
-
-#: audio/mididrv.cpp:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-"Zvolené zaøízení '%s' nebylo nalezeno (napø. mù¾e být vypnuto nebo "
-"odpojeno). Pokus o navrácení na nejbli¾¹í dostupné zaøízení..."
-
-#: audio/mididrv.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-"Zvolené zaøízení '%s' nelze pou¾ít.. Podívejte se na záznam pro více "
-"informací. Pokus o navrácení na nejbli¾¹í dostupné zaøízení..."
-
-#: audio/mididrv.cpp:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-"Upøednostòované zaøízení '%s' nebylo nalezeno (napø. mù¾e být vypnuto nebo "
-"odpojeno). Pokus o navrácení na nejbli¾¹í dostupné zaøízení..."
-
-#: audio/mididrv.cpp:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-"Upøednostòované zaøízení '%s' nelze pou¾ít. Podívejte se na záznam pro více "
-"informací. Pokus o navrácení na nejbli¾¹í dostupné zaøízení..."
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Bez hudby"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Emulátor zvuku Amiga"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "AdLib Emulátor"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Apple II GS Emulátor (NENÍ ZAVEDEN)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "Emulátor zvuku C64"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Zavádím MT-32 Emulátor"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "MT-32 Emulátor"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "PC Speaker Emulátor"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "IBM PCjr Emulátor"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Mapa Kláves:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr "(Aktivní)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr "(Globální)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr "(Hra)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "Hlavní Menu ScummVM"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "~R~e¾im pro leváky"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "~O~vládání Indyho boje"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Zobrazit kurzor my¹i"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Pøichytit k okrajùm"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Dotykové vyrovnáni na ose X"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Dotykové vyrovnáni na ose Y"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Pou¾ít styl kontroly kurzoru jako u ovládací podu¹ky laptopu"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "«uknìte pro levé kliknutí, dvakrát pro pravé kliknutí"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Citlivost"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Poèáteèní zmìna velikosti horní obrazovky:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Zmìna velikosti hlavní obrazovky:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Hardwarová zmìna velikosti (rychlé, ale nízká kvalita)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Softwarová zmìna velikosti (dobrá kvalita, ale pomalej¹í)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Beze zmìny velikosti (musíte posunovat doleva a doprava)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Jas:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Vysoká kvalita zvuku (pomalej¹í) (restart) "
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Zakázat vypnutí"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Re¾im pøetáhnutí my¹i zapnut."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Re¾im pøetáhnutí my¹i vypnut."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Touchpad re¾im zapnut"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Touchpad re¾im vypnut"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normální (bez zmìny velikosti)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normální (bez zmìny velikosti)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Povolena korekce pomìru stran"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Zakázána korekce pomìru stran"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Aktivní grafický filtr:"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Re¾im do okna"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL Normální"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL Zachovávající"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL Pùvodní"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Souèasný re¾im obrazu"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
-msgid "Current scale"
-msgstr "Souèasná velikost"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr "Aktivní re¾im filtru: Lineární"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr "Aktivní re¾im filtru: Nejbli¾¹í"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Dolù"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Doleva"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Doprava"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Levé Kliknutí"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Pravé kliknutí"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Oblast"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Multi Funkce"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Zamìnit znaky"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Pøeskoèit text"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Rychlý re¾im"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Ladící program"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Globální menu"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Virtuální klávesnice"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Mapovaè kláves"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Chcete ukonèit ?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Souèasný re¾im obrazu:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Dvojité pøe¹krtnutí"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Horizontální zmen¹ení"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Vertikální zmen¹ení"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Vstup"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "Citlivost GC Padu"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "Zrychlení GC Padu"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Stav:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Pøipojit DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Odpojit DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Sdílení:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "U¾ivatelské jméno"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Spustit sí»"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Pøipojit SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Odpojit SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD úspì¹nì pøipojeno"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Chyba pøi pøipojování DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD nepøipojeno"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Sí» je zapnuta, sdílení pøipojeno"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Sí» je zapnuta"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", chyba pøi pøipojování sdílení"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", sdílení není pøipojeno"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Sí» je nedostupná"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Zavádím sí»"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Pøi zavádìní sítì vypr¹el limit"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Sí» není zavedena (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Skrýt Panel nástrojù"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Zobrazit klávesnici"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Zvuk zapnout/vypnout"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Pravé kliknutí"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Ukázat/Skrýt Kurzor"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Rozhlí¾ení pomocí my¹i"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Pøiblí¾ení nahoru"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Pøiblí¾ení dolù"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Pøiøadit klávesy"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "©ipka Nahoru"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "©ipka Dolù"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "©ipka Doleva"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "©ipka Doprava"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Chcete hru nahrát nebo ulo¾it?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Jste si jisti, ¾e chcete odejít ? "
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klávesnice"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Otáèet"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Pou¾ívá ovladaè SDL"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
-msgid "Display "
-msgstr "Displej"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Chcete provést automatické hledání ?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Mapovat èinnost pravé kliknutí"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Musíte namapovat klávesu pro èinnost 'Pravé Kliknutí', abyste tuto hru mohli "
-"hrát"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Mapovat èinnost skrýt panel nástrojù"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Musíte namapovat klávesu pro èinnost 'Skrýt Panel nástrojù', abyste tuto hru "
-"mohli hrát"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Namapovat èinnost Pøiblí¾it Nahoru (nepovinné)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Namapovat èinnost Pøiblí¾it Dolù (nepovinné)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Nezapomeòte namapovat klávesu k èinnosti 'Skrýt Panel Nástrojù, abyste "
-"vidìli celý inventáø"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Opravdu se chcete vrátit tuto do Spou¹tìèe?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-msgid "Launcher"
-msgstr "Spou¹tìè"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Opravdu chcete skonèit?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr "'Re¾im «uknutí' Dotykové Obrazovky - Levé Kliknutí"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr "'Re¾im «uknutí' Dotykové Obrazovky - Pravé Kliknutí"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr "'Re¾im «uknutí' Dotykové Obrazovky - Najetí (Bez Kliknutí)"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Maximální Hlasitost"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr "Zvy¹uji Hlasitost"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Minimální Hlasitost"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr "Sni¾uji Hlasitost"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
-#~ "of %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bylo zji¹tìno, ¾e Va¹e verze hry pou¾ívá jméno souboru shodující se s "
-#~ "variantou %s."
-
-#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
-#~ msgstr "Pokud je toto pùvodní a nezmìnìná verze, ohlaste prosím jakékoli"
-
-#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
-#~ msgstr "pøede¹le vypsané informace od ScummVM zpátky týmu."
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Objeveno %d nových her."
-
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Argument pøíkazové øádky nebyl zpracován"
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "FM Towns Emulátor"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Neplatná Cesta"
+# Czech translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2001-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Zbynìk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-24 06:44+0100\n"
+"Last-Translator: Zbynìk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Cesky\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(sestaveno na %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Zakompilované Funkce:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Dostupná jádra:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Jít nahoru"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Jít na pøedchozí úroveò adresáøe"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Jít nahoru"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹it"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Zvolit"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Zavøít"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Kliknutí my¹í"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Zobrazit klávesnici"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Pøemapovat klávesy"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Zvolte èinnost k mapování"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Mapovat"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Zvolte èinnost a kliknìte 'Mapovat'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Pøiøazená klávesa: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Pøiøazená klávesa: ¾ádná"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Prosím vyberte èinnost"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Zmáèknìte klávesu pro pøiøazení"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Hra"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Krátký identifikátor her, pou¾ívaný jako odkaz k ulo¾eným hrám a spu¹tìní "
+"hry z pøíkazového øádku"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Úplný název hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr "Jazyk hry. Toto z Va¹í ©panìlské verze neudìlá Anglickou"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<výchozí>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Platforma, pro kterou byla hra pùvodnì vytvoøena"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Obraz"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení obrazu"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení obrazu"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení zvuku"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení zvuku"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Hlasitost"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Hlasitost"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení hlasitosti"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení hlasitosti"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Cesta Hry:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Cesta Hry:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Dodateèná Cesta:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Stanoví cestu pro dodateèná data pou¾itá ve høe"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Dodateèná Cesta:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Cesta pro ulo¾ení:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Stanovuje, kam jsou umístìny Va¹e ulo¾ené hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Cesta pro ulo¾ení:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "®ádné"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Vybrat SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Vyberte adresáø s daty hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Vyberte dodateèný adresáø hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Vyberte adresáø pro ulo¾ené hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Toto ID hry je u¾ zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~U~konèit"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Ukonèit ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~O~ Programu..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "O ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~V~olby..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Zmìnit globální volby ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~pustit"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Spustit zvolenou hru"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~N~ahrát..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Nahrát ulo¾enou pozici pro zvolenou hru"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~P~øidat hru..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Podr¾te Shift pro Hromadné Pøidání"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~U~pravit Hru..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Zmìnit volby hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~O~dstranit Hru"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Odstranit hru ze seznamu. Herní data zùstanou zachována"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~P~øidat hru..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~U~pravit hru..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~O~dstranit hru"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Hledat v seznamu her"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Hledat:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Vyèistit hodnotu"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Nahrát hru:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Nahrát"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Opravdu chcete spustit hromadnou detekci her? Toto by mohlo potenciálnì "
+"pøidat velkou spoustu her. "
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM nemohl tento adresáø otevøít!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM nemohl v zadaném adresáøi najít ¾ádnou hru!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Vybrat hru:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit nastavení této hry?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Tato hra nepodporuje spou¹tìní her ze spou¹tìèe"
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr "ScummVM nemohl najít ¾ádné jádro schopné vybranou hru spustit!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Hromadné Pøidání..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Hromadné Pøidání..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Pøidat Hru..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Pøidat Hru..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... prùbìh ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Hledání dokonèeno!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d døíve pøidaných her."
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Prohledáno %d adresáøù..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d døíve pøidaných her ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "Ka¾dých 5 min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "Ka¾dých 10 min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "Ka¾dých 15 min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "Ka¾dých 30 min"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "®ádné"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr "Nelze pou¾ít nìkteré zmìny mo¾ností grafiky:"
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr "re¾im obrazu nemohl být zmìnìn."
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být zmìnìno"
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr "nastavení pomìru stran nemohlo být zmìnìno"
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Re¾im obrazu:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Re¾im vykreslení:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Speciální re¾imy chvìní podporované nìkterými hrami"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Re¾im celé obrazovky"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Korekce pomìru stran"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Korigovat pomìr stran pro hry 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Nerozkládání EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Povolit nerozkládání v EGA hrách, které to podporují"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Prioritní Zaøízení:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Hudební zaøízení"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Stanoví prioritní zvukové zaøízení nebo emulátor zvukové karty"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Stanoví výstupní zvukové zaøízení nebo emulátor zvukové karty"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Prioritní Zaø.:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Hudební zaøízení"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib emulátor"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib se pou¾ívá pro hudbu v mnoha hrách"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Výstup. frekvence:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Vy¹¹í hodnota zpùsobí lep¹í kvalitu zvuku, ale nemusí být podporována Va¹i "
+"zvukovou kartou"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM Zaøízení:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Stanoví výchozí zvukové zaøízení pro výstup General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Nepou¾ívat hudbu General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Pou¾ít první dostupné zaøízení"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"SoundFont je podporován nìkterými zvukovými kartami, Fluidsynth a Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Smí¹ený re¾im AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Pou¾ít obì zvukové generace MIDI a AdLib"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Zesílení MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Zaøízení MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Stanoví výchozí zvukové výstupní zaøízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Za¹krtnìte, pokud chcete pou¾ít pravé hardwarové zaøízení kompatibilní s "
+"Roland, pøipojené k Va¹emu poèítaèi"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Opravdový Roland MT-32 (¾ádná GM emulace)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Zapnout re¾im Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Vypne mapování General MIDI pro hry s Roland MT-32 zvukovým doprovodem"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Nepou¾ívat hudbu Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Text a Øeè"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Øeè"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Titulky"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Oba"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Rychlost titulkù:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Text a Øeè:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Øeè"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Titl"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Oba"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Zobrazit titulky a pøehrávat øeè"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Rychlost titulkù"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Hlasitost hudby"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Hlasitost hudby"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Ztlumit V¹e"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Hlasitost zvukù"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektù"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Hlasitost zvukù"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Hlasitost øeèi"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Hlasitost øeèi"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Stanoví cestu k dodateèným datùm pou¾ívaná v¹emi hrami nebo ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Cesta k Pluginùm:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Cesta k Pluginùm:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Rùzné"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Rùzné"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Vzhled:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI Vykreslovaè:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autoukládání:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autoukládání:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Klávesy"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Jazyk GUI"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Pro pou¾ití tìchto nastavení musíte restartovat ScummVM."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Vybrat adresáø pro ulo¾ené hry"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Do zvoleného adresáøe nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Vyberte adresáø pro vhledy GUI"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Vyberte adresáø pro dodateèné soubory"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Vyberte adresáø pro zásuvné moduly"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Vzhled, který jste zvolili, nepodporuje Vá¹ souèasný jazyk. Pokud chcete "
+"tento vzhled pou¾ít, musíte nejdøíve pøepnout na jiný jazyk."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Neulo¾ena ¾ádná data"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "®ádný ulo¾ený èas"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "®ádná ulo¾ená doba hraní"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Opravdu chcete tuto ulo¾enou hru vymazat"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Datum:"
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Èas:"
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Doba hraní:"
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Bezejmenný ulo¾ený stav"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Vyberte Vzhled"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX zakázáno"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX zakázáno"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standardní Vykreslovaè (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standardní (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Vykreslovaè s vyhlazenými hranami (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "S vyhlazenými hranami (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Jádro nepodporuje úroveò ladìní '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Pøeskoèit"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Pøeskoèit øádek"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Chyba pøi spu¹tìní hry:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Nelze nalézt ¾ádné jádro schopné vybranou hru spustit"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "®ádná chyba"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Data hry nenalezena"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Id hry není podporováno"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Nepodporovaný barevný re¾im"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Oprávnìní ke ètení zamítnuto"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Oprávnìní k zápisu zamítnuto"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Cesta neexistuje"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Cesta není adresáø"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Cesta není soubor"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Nelze vytvoøit soubor"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Ètení dat selhalo"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Zápis dat selhal"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Nelze nalézt vhodný zás. modul jádra"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Zás. modul jádra nepodporuje ulo¾ené stavy"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr "Zru¹eno u¾ivatelem"
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznámá chyba"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Zelená"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Jantarová"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Zelená"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Jantarová"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr "Hra v '%s' se zdá být neznámá."
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr "Prosím nahlaste následující data týmu ScummVM spolu se jménem"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr "hry, kterou jste se pokusili pøidat a její verzi/jazyk/atd.:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~P~okraèovat"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~N~ahrát"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~U~lo¾it"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~V~olby"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~N~ápovìda"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~O~ programu"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~N~ávrat do Spou¹tìèe"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~N~ávrat do Spou¹tìèe"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Ulo¾it hru:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Ulo¾it"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+"Je nám líto, ale toto jádro v souèasnosti nepodporuje herní nápovìdu. Prosím "
+"prohlédnìte si README pro základní informace a pro instrukce jak získat "
+"dal¹í pomoc."
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~Z~ru¹it"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~K~lávesy"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr "Nelze zavést barevný formát."
+
+#: engines/engine.cpp:235
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Nelze pøepnout na re¾im obrazu: '"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Nelze pou¾ít nastavení pomìru stran."
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr "Nelze pou¾ít nastavení celé obrazovky."
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Vypadá to, ¾e tuto hru hrajete pøímo z\n"
+" CD. Je známo, ¾e toto zpùsobuje problémy\n"
+" a je tedy doporuèeno, a» místo toho zkopírujete\n"
+"datové soubory na Vá¹ pevný disk.\n"
+"Pro podrobnosti si pøeètìte README."
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Tato hra má na svém disku zvukové stopy. Tyto\n"
+"stopy musí být z disku zkopírovány pou¾itím\n"
+"vhodného nástroje pro extrakci zvuku z CD,\n"
+"abyste mohli poslouchat hudbu ve høe.\n"
+"Pro podrobnosti si pøeètìte README."
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: Hra, kterou se chystáte spustit, není je¹tì plnì podporována "
+"ScummVM. Proto je mo¾né, ¾e bude nestabilní a jakékoli ulo¾ené hry nemusí "
+"fungovat v budoucích verzích ScummVM."
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr "Pøesto spustit"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~P~øedchozí"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~D~al¹í"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~Z~avøít"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Bì¾né klávesové pøíkazy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Dialog Nahrát / Ulo¾it"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Pøeskoèit øádek textu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Mezerník"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Pøeskoèit video"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Mezerník"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pozastavit hru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Nahrát stav hry 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Ulo¾it stav hry 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukonèit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Zapnout celou obrazovku"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Hlasitost hudby nahoru / dolù"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Zvý¹it / Sní¾it rychlost textu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Napodobit levé tlaèítko my¹i"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Napodobit pravé tlaèítko my¹i"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Speciální klávesové pøíkazy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Ukázat / Skrýt konzoli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Spustit ladící program"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Zobrazit spotøebu pamìti"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Spustit v rychlém re¾imu (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Spustit ve velmi rychlém re¾imu (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Povolit zachycování my¹i"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Pøepínat mezi grafickými filtry"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Zvìt¹it / Zmen¹it faktor zmìny velikosti"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Povolit korekci pomìru stran"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "Upozoròujeme, ¾e pou¾ívání ctrl-f a"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g není doporuèeno"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr "jeliko¾ mù¾ou zpùsobit pád"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " nebo nesprávné chování hry."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Pletení náèrtkù na klávesnici:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Hlavní ovládací prvky:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Tlaèit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Táhnout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Dát"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Otevøít"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Jít do"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Vzít"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Pou¾ít"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Pøeèíst"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Nové dítì"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Zapnout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Vypnout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Pøejít na"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Sebrat"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Co je"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odemknout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Obléct"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Svléct"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Spravit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Pøepnout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Dívat se"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Mluvit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Cestovat"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Henrymu / Indymu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "zahrát c moll na pøeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "zahrát D na pøeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "zahrát E na pøeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "zahrát F na pøeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "zahrát G na pøeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "zahrát A na pøeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "zahrát B na pøeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "zahrát C dur na pøeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "tlaèIt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "táhnout (©kubnout)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Mluvit s"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Dívat se na"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "zapnouT"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "vypnoUt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "KlávesaNahoru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Zvýraznit pøedchozí dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "KlávesaDolù"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Zvýraznit následující dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Jít"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventáø"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Èernobílé / Barva"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Oèi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Udeøit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Kopnout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Prohlédnout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Obyèejný kurzor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Komunikace"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Ulo¾it / Nahrát / Volby"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Dal¹í ovládací prvky hry"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventáø:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Posunout seznam nahoru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Posunout seznam dolu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Polo¾ka vlevo nahoøe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Polo¾ka vlevo dole"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Polo¾ka vpravo nahoøe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Polo¾ka vpravo dole"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Polo¾ka vlevo uprostøed"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Polo¾ka vpravo uprostøed"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Mìnìní postav:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Druhé dítì"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tøetí dítì"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Ovládání boje (num. kláv.)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Ustoupit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Bránit nahoøe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Bránit uprostøed"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Bránit dole"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Udeøit nahoru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Udeøit doprostøed"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Udeøit dolù"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Tyto jsou pro Indyho nalevo."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Kdy¾ je Indy napravo,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "71 4 a 1 jsou zamìnìny s"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6 a 3, v tomto poøadí."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Kontrola dvojplo¹níku (numerická klávesnice)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Letìt doprava nahoru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Letìt doleva"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Letìt doleva dolù"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Letìt nahoru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Letìt rovnì"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Letìt dolù"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Letìt doprava nahoru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Letìt doprava"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Letìt doprava dolù"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+"Pøirozená podpora MIDI vy¾aduje Aktualizaci Roland od LucasArts,\n"
+"ale %s chybí. Místo toho je pou¾it AdLib."
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ulo¾ení stavu hry selhalo do souboru:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nahrání stavu hry selhalo ze souboru:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Stav hry úspì¹nì ulo¾en do:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Normálnì by teï Maniac Mansion byl spu¹tìn. Ale ScummVM toto zatím nedìlá. "
+"Abyste toto mohli hrát, pøejdìte do 'Pøidat Hru' v poèáteèním menu ScummVM a "
+"vyberte adresáø 'Maniac' uvnitø herního adresáøe Tentacle."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~R~e¾im Svi¹tìní Aktivován"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~P~øechody zapnuty"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr "~Z~ahodit Stránku"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr "~Z~obrazit Mapu"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~E~fekt Vody Zapnut"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Obnovit hru"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'"
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr "Nelze naèíst stav hry ze souboru."
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr "Nelze ulo¾it stav hry do souboru."
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr "Nelze smazat soubor."
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Nelze ulo¾it hru."
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+"Zdá se, ¾e pou¾íváte zaøízení General MIDI,\n"
+"ale Va¹e hra podporuje pouze Roland MT32 MIDI.\n"
+"Sna¾íme se mapovat nástroje Roland MT32 na\n"
+"ty od General MIDI. Po tomto se mù¾e stát,\n"
+"¾e pár stop nebude správnì pøehráno."
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Ukládání hry selhalo!"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"Nelze nalézt soubor \"sky.cpt\"!\n"
+"Stáhnìte si ho, prosím z www.scummvm.org"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"Soubor \"sky.cpt\" má nesprávnou velikost.\n"
+"Stáhnìte si ho, prosím, (znovu) z www.scummvm.org"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr "Videa DXA nalezena, ale ScummVM byl sestaven bez podpory zlib"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr "Videa MPGE2 ji¾ nejsou podporována"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr "Video '%s' nenalezeno"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM zjistil, ¾e máte staré ulo¾ené pozice pro Broken Sword 1, které by "
+"mìly být pøevedeny.\n"
+"Starý formát ulo¾ených her ji¾ není podporován, tak¾e pokud je nepøevedete, "
+"nebudete moci Va¹e hry naèíst.\n"
+"\n"
+"Stisknìte OK, abyste je pøevedli teï, jinak budete po¾ádáni znovu, pøi "
+"spu¹tìní této hry.\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+"Nová cílová ulo¾ená hra ji¾ existuje!\n"
+"Chtìli byste ponechat starou ulo¾enou hru (%s), nebo novou (%s)?\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr "Ponechat starou"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr "Ponechat novou"
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr "Toto je konec Dema Broken Sword 1"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nelze ulo¾it hru do pozice %i\n"
+"\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Nahrávání hry..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Ukládání hry..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM zjistil, ¾e máte staré ulo¾ené pozice pro Nippon Safes, které by "
+"mìly být pøejmenovány.\n"
+"Staré názvy ji¾ nejsou podporovány, tak¾e pokud je nepøevedete, nebudete "
+"moci Va¹e hry naèíst.\n"
+"\n"
+"Stisknìte OK, abyste je pøevedli teï, jinak budete po¾ádáni pøí¹tì.\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr "ScummVM úspì¹nì pøevedl v¹echny Va¹e ulo¾ené pozice. "
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+"ScummVM vytiskl nìkterá varování ve Va¹em oknì konzole a nemù¾e zaruèit, ¾e "
+"v¹echny Va¹e soubory byly pøevedeny.\n"
+"\n"
+"Prosím nahlaste to týmu"
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL Emulátor"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL Emulátor"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Zvolené zaøízení '%s' nebylo nalezeno (napø. mù¾e být vypnuto nebo "
+"odpojeno). Pokus o navrácení na nejbli¾¹í dostupné zaøízení..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Zvolené zaøízení '%s' nelze pou¾ít.. Podívejte se na záznam pro více "
+"informací. Pokus o navrácení na nejbli¾¹í dostupné zaøízení..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Upøednostòované zaøízení '%s' nebylo nalezeno (napø. mù¾e být vypnuto nebo "
+"odpojeno). Pokus o navrácení na nejbli¾¹í dostupné zaøízení..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Upøednostòované zaøízení '%s' nelze pou¾ít. Podívejte se na záznam pro více "
+"informací. Pokus o navrácení na nejbli¾¹í dostupné zaøízení..."
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Bez hudby"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulátor zvuku Amiga"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib Emulátor"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS Emulátor (NENÍ ZAVEDEN)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulátor zvuku C64"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Zavádím MT-32 Emulátor"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 Emulátor"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker Emulátor"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr Emulátor"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Mapa Kláves:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr "(Aktivní)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr "(Globální)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr "(Hra)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Hlavní Menu ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~R~e¾im pro leváky"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~O~vládání Indyho boje"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Zobrazit kurzor my¹i"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Pøichytit k okrajùm"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Dotykové vyrovnáni na ose X"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Dotykové vyrovnáni na ose Y"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Pou¾ít styl kontroly kurzoru jako u ovládací podu¹ky laptopu"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "«uknìte pro levé kliknutí, dvakrát pro pravé kliknutí"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Citlivost"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Poèáteèní zmìna velikosti horní obrazovky:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Zmìna velikosti hlavní obrazovky:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Hardwarová zmìna velikosti (rychlé, ale nízká kvalita)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Softwarová zmìna velikosti (dobrá kvalita, ale pomalej¹í)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Beze zmìny velikosti (musíte posunovat doleva a doprava)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Jas:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Vysoká kvalita zvuku (pomalej¹í) (restart) "
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Zakázat vypnutí"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Re¾im pøetáhnutí my¹i zapnut."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Re¾im pøetáhnutí my¹i vypnut."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Touchpad re¾im zapnut"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Touchpad re¾im vypnut"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Ukonèit ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normální (bez zmìny velikosti)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normální (bez zmìny velikosti)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Povolena korekce pomìru stran"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Zakázána korekce pomìru stran"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Aktivní grafický filtr:"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Re¾im do okna"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normální"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Zachovávající"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Pùvodní"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Souèasný re¾im obrazu"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr "Souèasná velikost"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr "Aktivní re¾im filtru: Lineární"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr "Aktivní re¾im filtru: Nejbli¾¹í"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Dolù"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Doleva"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Doprava"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Levé Kliknutí"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Pravé kliknutí"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Oblast"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multi Funkce"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Zamìnit znaky"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Pøeskoèit text"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Rychlý re¾im"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Ladící program"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Globální menu"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuální klávesnice"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Mapovaè kláves"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Chcete ukonèit ?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Souèasný re¾im obrazu:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Dvojité pøe¹krtnutí"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Horizontální zmen¹ení"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Vertikální zmen¹ení"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Citlivost GC Padu"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Zrychlení GC Padu"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Stav:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Pøipojit DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Odpojit DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Sdílení:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "U¾ivatelské jméno"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Spustit sí»"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Pøipojit SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Odpojit SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD úspì¹nì pøipojeno"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Chyba pøi pøipojování DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD nepøipojeno"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Sí» je zapnuta, sdílení pøipojeno"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Sí» je zapnuta"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", chyba pøi pøipojování sdílení"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", sdílení není pøipojeno"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Sí» je nedostupná"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Zavádím sí»"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Pøi zavádìní sítì vypr¹el limit"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Sí» není zavedena (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Skrýt Panel nástrojù"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Zobrazit klávesnici"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Zvuk zapnout/vypnout"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Pravé kliknutí"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Ukázat/Skrýt Kurzor"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Rozhlí¾ení pomocí my¹i"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Pøiblí¾ení nahoru"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Pøiblí¾ení dolù"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Pøiøadit klávesy"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "©ipka Nahoru"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "©ipka Dolù"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "©ipka Doleva"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "©ipka Doprava"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Chcete hru nahrát nebo ulo¾it?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Jste si jisti, ¾e chcete odejít ? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnice"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Otáèet"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Pou¾ívá ovladaè SDL"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Displej"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Chcete provést automatické hledání ?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Mapovat èinnost pravé kliknutí"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Musíte namapovat klávesu pro èinnost 'Pravé Kliknutí', abyste tuto hru mohli "
+"hrát"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Mapovat èinnost skrýt panel nástrojù"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Musíte namapovat klávesu pro èinnost 'Skrýt Panel nástrojù', abyste tuto hru "
+"mohli hrát"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Namapovat èinnost Pøiblí¾it Nahoru (nepovinné)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Namapovat èinnost Pøiblí¾it Dolù (nepovinné)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Nezapomeòte namapovat klávesu k èinnosti 'Skrýt Panel Nástrojù, abyste "
+"vidìli celý inventáø"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Opravdu se chcete vrátit tuto do Spou¹tìèe?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Launcher"
+msgstr "Spou¹tìè"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Opravdu chcete skonèit?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr "'Re¾im «uknutí' Dotykové Obrazovky - Levé Kliknutí"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr "'Re¾im «uknutí' Dotykové Obrazovky - Pravé Kliknutí"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr "'Re¾im «uknutí' Dotykové Obrazovky - Najetí (Bez Kliknutí)"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Maximální Hlasitost"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr "Zvy¹uji Hlasitost"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Minimální Hlasitost"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr "Sni¾uji Hlasitost"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
+#~ "of %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bylo zji¹tìno, ¾e Va¹e verze hry pou¾ívá jméno souboru shodující se s "
+#~ "variantou %s."
+
+#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
+#~ msgstr "Pokud je toto pùvodní a nezmìnìná verze, ohlaste prosím jakékoli"
+
+#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
+#~ msgstr "pøede¹le vypsané informace od ScummVM zpátky týmu."
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Objeveno %d nových her."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argument pøíkazové øádky nebyl zpracován"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns Emulátor"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Neplatná Cesta"
diff --git a/po/da_DA.po b/po/da_DA.po
index 9bb43f7784..53cf0cd3ca 100644
--- a/po/da_DA.po
+++ b/po/da_DA.po
@@ -1,2621 +1,2644 @@
-# Copyright (C) 2010 ScummVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-08 22:53+0100\n"
-"Last-Translator: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n"
-"Language-Team: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Dansk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(bygget den %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Funktioner kompileret ind:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Tilgængelige \"motorer\":"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Gå op"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Gå til forrige biblioteks niveau"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Gå op"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Fortryd"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Vælg"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:117
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Muse klik"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Vis tastatur"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Kortlæg taster"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Vælg en handling at kortlægge"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Kortlæg"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796
-#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417
-#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
-#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
-#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Vælg en handling og klik 'Kortlæg'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Tilknyttet tast : %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Tilknyttet tast : ingen"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Vælg venligst en handling"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Tryk tasten for at tilknytte"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Spil"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Kort spil identifikator til brug for gemmer, og for at køre spillet fra "
-"kommandolinien"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Fuld titel på spillet"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprog:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Spillets sprog. Dette vil ikke ændre din spanske version af spillet til "
-"engelsk"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<standard>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Platform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Platform som spillet oprindeligt var designet til"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Platform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Stier"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Stier"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Spil sti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Spil sti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Ekstra sti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Ekstra sti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Gemme sti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Angiver hvor dine gemmer bliver lagt"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Gemme sti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Vælg SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Vælg bibliotek med spil data"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Vælg ekstra spil bibliotek"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Vælg bibliotek til spil gemmer"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Dette spil ID er allerede i brug. Vælg venligst et andet."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~A~fslut"
-
-#: gui/launcher.cpp:555
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Afslut ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "~O~m..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Om ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~I~ndstillinger..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Ændre globale ScummVM indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~S~tart"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Start det valgte spil"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~H~ent..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Hent gemmer for det valgte spil"
-
-#: gui/launcher.cpp:567
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~T~ilføj spil..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Hold Skift for at tilføje flere"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~R~ediger spil..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Ændre spil indstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~F~jern spil"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Fjerner spil fra listen. Spillets data filer forbliver uberørt"
-
-#: gui/launcher.cpp:574
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~T~ilføj spil..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~R~ediger spil..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~F~jern spil"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Søg i spil liste"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Søg:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Slet værdi"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Indlæs spil:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Load"
-msgstr "Indlæs"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Vil du virkelig køre fler spils detektoren? Dette kunne potentielt tilføje "
-"et stort antal spil."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM kunne ikke åbne det angivne bibliotek!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM kunne ikke finde noget spil i det angivne bibliotek!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Vælg spillet:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spil konfiguration?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Dette spil understøtter ikke hentning af spil fra spiloversigten."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"ScummVM kunne ikke finde en motor, istand til at afvikle det valgte spil!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Tilføj flere..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Tilføj flere..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Tilføj spil..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Tilføj spil..."
-
-#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... fremskridt ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:243
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Skan gennemført!"
-
-#: gui/massadd.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-
-#: gui/massadd.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "Gennemset %d biblioteker ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Fundet %d nye spil ..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "hvert 5. minut"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "hvert 10. minut"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "hvert 15. minut"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "hvert 30. minut"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Grafik tilstand:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Rendere tilstand:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Fuldskærms tilstand"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Billedformat korrektion"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Korrekt billedformat til 320x200 spil"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "EGA farveforøgelse"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "Aktiver farveforøgelse i EGA spil der understøtter det"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Foretruk. enhed:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Musik enhed:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr "Angiver foretukket lyd enhed eller lydkort emulator"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Angiver lyd udgangsenhed eller lydkorts emulator"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Foretruk. enh.:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Musik enhed:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "AdLib emulator:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Udgangsfrekvens:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Højere værdi angiver bedre lyd kvalitet, men understøttes måske ikke af dit "
-"lydkort"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "GM enhed:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Angiver standard lyd enhed for General MIDI udgang"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Brug ikke General MIDI musik"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Brug første tilgængelig enhed"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr "SoundFont er understøttet af nogle lydkort, Fluidsynth og Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Blandet AdLib/MIDI tilstand"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Brug både MIDI og AdLib lyd generering"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "MIDI lydstyrke:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "MT-32 enhed:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr "Angiver standard lyd enhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64 udgang"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM emulering)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Kontroller om du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lyd enhed "
-"tilsluttet til din computer"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM emulering)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Aktivér Roland GS tilstand"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr "Sluk for General MIDI kortlægning for spil med Roland MT-32 lydspor"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Tekst og tale:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Tale"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertekster"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Begge"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Tekst hastighed:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Tekst og tale:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Tale"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Tekst"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Begge"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Tekst hastighed:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musik lydstyrke:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musik lydstyrke:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Mute alle"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "SFX lydstyrke:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Lydstyrke for specielle lydeffekter"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "SFX lydstyrke:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Tale lydstyrke:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Tale lydstyrke:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Tema sti:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Tema sti:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Plugin sti:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Plugin sti:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Andet"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Andet"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "GUI renderer:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Auto gemme:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Auto gemme:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Taster"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Sprog:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Sprog for brugerfladen i ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Du skal genstarte ScummVM for at ændringer vises."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Vælg bibliotek til gemmer"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr "Der kan ikke skrives til det valgte bibliotek. Vælg venligst et andet."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Vælg bibliotek for GUI temaer"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Vælg bibliotek for ekstra filer"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Vælg bibliotek for plugins"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"Temaet du valgte understøtter ikke dit aktuelle sprog. Hvis du ønsker at "
-"bruge dette tema, skal du skifte til et andet sprog først."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Ingen dato gemt"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Intet tidspunkt gemt"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Ingen spilletid gemt"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?"
-
-#: gui/saveload.cpp:263
-msgid "Date: "
-msgstr "Dato:"
-
-#: gui/saveload.cpp:266
-msgid "Time: "
-msgstr "Tid:"
-
-#: gui/saveload.cpp:271
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Spilletid:"
-
-#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Unavngivet gemmetilstand"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Vælg et tema"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Deaktiveret GFX"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Deaktiveret GFX"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Standard renderer (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Standard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Antialias renderer (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Antialias (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Motor understøtter ikke fejlfindingsniveau '%s'"
-
-#: base/main.cpp:268
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Spring over"
-
-#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: base/main.cpp:277
-msgid "Skip line"
-msgstr "Spring linje over"
-
-#: base/main.cpp:432
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Fejl ved kørsel af spil:"
-
-#: base/main.cpp:456
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Spil data ikke fundet"
-
-#: common/error.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "Spil id ikke understøttet"
-
-#: common/error.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Ikke understøttet farve tilstand"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Læse rettighed nægtet"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Skrive rettighed nægtet"
-
-#: common/error.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Sti eksistere ikke"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Sti ikke et bibliotek"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Sti ikke en fil"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Kan ikke oprette fil"
-
-#: common/error.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Læsning fejlet"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Skrivning af data fejlet"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Motor understøtter ikke fejlfindingsniveau '%s'"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukendt fejl"
-
-#: common/util.cpp:274
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules grøn"
-
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules brun"
-
-#: common/util.cpp:282
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules grøn"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules brun"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "Gen~o~ptag"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~H~ent"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~G~em"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~I~ndstillinger"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "H~j~ælp"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "~O~m"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~R~etur til spiloversigt"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~R~etur til oversigt"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Gemmer:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~F~ortryd"
-
-#: engines/dialogs.cpp:316
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~aster"
-
-#: engines/engine.cpp:220
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Aktuel videotilstand:"
-
-#: engines/engine.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Skift billedformat korrektion"
-
-#: engines/engine.cpp:242
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:342
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:353
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:405
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:408
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
-msgid "~P~revious"
-msgstr "Fo~r~rige"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~N~æste"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~L~uk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Almindelige tastatur kommandoer:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Gem / Hent dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Spring tekstlinje over"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Spring mellemscene over"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Mellemrum"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Pause spil"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Hent spil tilstand 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Gem spil tilstand 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Skift fuldskærm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Musik lydstyrke op / ned"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Tekst hastighed langsommere / hurtigere"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Simulere venstre museknap"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Simulere højre museknap"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Specielle tastatur kommandoer:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Vis / Skjul konsol"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Start fejlfinder"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Vis hukommelsesforbrug"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Kør i hurtig tilstand (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Kør i meget hurtig tilstand (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Skift muse fanger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Skift mellem grafik filtre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Hæv / Sænk skaleringsfaktor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Skift billedformat korrektion"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Bemærk at brug af ctrl-f og"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " ctrl-g ikke kan ikke anbefales"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " siden de kan skabe nedbrud"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " eller ukorrekt opførsel af spil."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Spind ordspil på tastaturet:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Vigtigste spilstyring:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Skub"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Træk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
-#: engines/scumm/help.cpp:206
-msgid "Give"
-msgstr "Giv"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Open"
-msgstr "Åbn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Gå til"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Tag"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Use"
-msgstr "Brug"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Læs"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Nyt barn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Tænd"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Sluk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:193
-msgid "Walk to"
-msgstr "Gå til"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Pick up"
-msgstr "Tag op"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Hvad er"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lås op"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Tag på"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Tag af"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Lav"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Skift"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Look"
-msgstr "Se"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Talk"
-msgstr "Tal"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Rejs"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Til Henry / Til Indy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:178
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "spil C-mol på rok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "spil D på rok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "spil E på rok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "spil F på rok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "spil G på rok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "spil A på rok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "spil H på rok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "spil C-dur på rok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
-msgid "puSh"
-msgstr "Skub"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "træk (Y)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Talk to"
-msgstr "Tal til"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
-msgid "Look at"
-msgstr "Lur på"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199
-msgid "turn oN"
-msgstr "tæNd"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oFf"
-msgstr "sluk (F)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "KeyUp"
-msgstr "TastOp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Fremhæv forrige dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyDown"
-msgstr "TastNed"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Fremhæv næste dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:221
-msgid "Walk"
-msgstr "Gå"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
-#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Inventory"
-msgstr "Oversigt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Sort og hvid / Farve"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:231
-msgid "Eyes"
-msgstr "Øjne"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Tongue"
-msgstr "Tunge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:234
-msgid "Punch"
-msgstr "Slag"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Kick"
-msgstr "Spark"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
-msgid "Examine"
-msgstr "Undersøg"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Normal markør"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:241
-msgid "Comm"
-msgstr "Komm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:244
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Gem / Hent / Indstillinger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:253
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Andre spil kontroller"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Oversigt:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Rul liste op"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Rul liste ned"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Øverste venstre punkt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Nederste højre punkt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Øverste højre punkt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Nederste venstre punkt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Midterste højre punkt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Midterste højre punkt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Skift personer:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279
-msgid "Second kid"
-msgstr "Andet barn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:280
-msgid "Third kid"
-msgstr "Tredie barn"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:292
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Kamp kontroller (numtast):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
-#: engines/scumm/help.cpp:295
-msgid "Step back"
-msgstr "Skridt tilbage"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:296
-msgid "Block high"
-msgstr "Blokér højt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Block middle"
-msgstr "Blokér midtfor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block low"
-msgstr "Blokér lavt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Punch high"
-msgstr "Slå højt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Slå midtfor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch low"
-msgstr "Slå lavt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:304
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Disse er for Indy til venstre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:305
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Når Indy er til højre,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "7, 4 og 1 bliver bytte med"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "repektivt 9, 6 og 3."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:314
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Biplan kontroller (numtast):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:315
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Flyv øverst til venste"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Flyv til venstre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Flyv nederst til venstre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Flyv opad"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Flyv ligeud"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly down"
-msgstr "Flyv nedad"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Flyv øverst til højre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Flyv til højre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Flyv nederst til højre"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Gemt spil tilstand problemfrit i fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2514
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "~Z~ip tilstand aktiveret"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "~O~vergange aktiveret"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "~V~andeffekter aktiveret"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Gendan spil:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Gendan"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/groovie/script.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
-"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Gemmer:"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Indlæs spil:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Gemmer:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "MAME OPL emulator"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "DOSBox OPL emulator"
-
-#: audio/mididrv.cpp:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Ingen musik"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Amiga lyd emulator"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "AdLib emulator"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Apple II GS emulator (IKKE IMPLEMENTERET)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "C64 lyd emulator"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Initialisere MT-32 emulator"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "MT-32 emulator"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "PC Speaker emulator"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "IBM PCjr emulator"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Tasteoversigt:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr " (Aktiv)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr " (Global)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr " (Spil)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "ScummVM Hovedmenu"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "~V~enstrehåndstilstand "
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "~I~ndy kamp styring"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Vis muse markør"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Hæft til hjørner"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Touch X forskydning"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Touch Y forskydning"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Brug bærbar museplade-agtig markør kontrol"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Tryk for venstre klik, dobbelt tryk for højre klik"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Følsomhed"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Skalering af øverste skærm ved opstart:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Hovedskærm skalering"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Hardware skalering (hurtig, men lav kvalitet)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Software skalering (god kvalitet, men langsommere)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Ikke skaleret (du skal rulle til venstre og højre)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Lysstyrke:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Høj lydkvalitet (langsommere) (genstart)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Deaktiver slukning"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret."
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (ingen skalering)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (ingen skalering)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Skift billedformat korrektion"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Skift billedformat korrektion"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198
-#, fuzzy
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Skift mellem grafik filtre"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Rendere tilstand:"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL Normal"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL Bevar"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL Original"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Aktuel videotilstand:"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
-msgid "Current scale"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Venstre klik"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Højre klik"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Zone"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Multi funktion"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Skift person"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Spring tekst over"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Hurtig tilstand"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Fejlsøger"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Global menu"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Virtuelt tastatur"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Tastetildeling"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Vil du afslutte?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Aktuel videotilstand:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Double-strike (ikke-interlaced)"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Vandret underskan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Lodret underskan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "GC Pad følsomhed:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "GC Pad acceleration:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Montere DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Afmontere DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Mappe:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Bruger:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Kodeord:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Init netværk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Montere SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Afmonterer SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD montering lykkedes"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Fejl ved montering af DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD ikke monteret"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Netværk oppe, delt mappe monteret"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Netværk oppe"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", fejl imens montering af delt mappe"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", delt mappe ikke monteret"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Netværk nede"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Initialisere netværk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Tidsgrænse nået ved initialisering af netværk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Netværk ikke initialiseret (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Skjul værktøjslinje"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Vis tastatur"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Lyd til/fra"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Højre klik"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Vis/skjul markør"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Fri udsigt"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Formindsk"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Forstør"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Tildel taster"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Pil op"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Pil ned"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Pil til venstre"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Pil til højre"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Vil du hente eller gemme spillet?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Er du sikker på at du vil afslutte ? "
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drej"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Brug SDL driver"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
-msgid "Display "
-msgstr "Vis"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Vil du udføre en automatisk skanning ?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Tildel højreklikshandling"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Du skal tildele en tast til 'Højreklik' handlingen for at spille dette spil"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Tildel \"skjul værktøjslinje\" handling"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Du skal tildele en tast til 'Skjul værktøjslinje' handlingen for at spille "
-"dette spil"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Tildel Formindsk handling (valgfri)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Tildel Forstør handling (valgfri)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Glem ikke at tildele en tast til 'Skjul værktøjslinje' handling for at se "
-"hele oversigten"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Launcher"
-msgstr "Slag"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Vil du afslutte?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Fundet %d nye spil."
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "FM Towns emulator"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Ugyldig sti"
+# Copyright (C) 2010 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 22:53+0100\n"
+"Last-Translator: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n"
+"Language-Team: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Dansk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(bygget den %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funktioner kompileret ind:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Tilgængelige \"motorer\":"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Gå op"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Gå til forrige biblioteks niveau"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Gå op"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Vælg"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Muse klik"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Vis tastatur"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Kortlæg taster"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Vælg en handling at kortlægge"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Kortlæg"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Vælg en handling og klik 'Kortlæg'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tilknyttet tast : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tilknyttet tast : ingen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Vælg venligst en handling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Tryk tasten for at tilknytte"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Kort spil identifikator til brug for gemmer, og for at køre spillet fra "
+"kommandolinien"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Fuld titel på spillet"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprog:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Spillets sprog. Dette vil ikke ændre din spanske version af spillet til "
+"engelsk"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<standard>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Platform som spillet oprindeligt var designet til"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spil sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spil sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstra sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstra sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Gemme sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Angiver hvor dine gemmer bliver lagt"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Gemme sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Vælg SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Vælg bibliotek med spil data"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Vælg ekstra spil bibliotek"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Vælg bibliotek til spil gemmer"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Dette spil ID er allerede i brug. Vælg venligst et andet."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~A~fslut"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Afslut ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~O~m..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Om ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~I~ndstillinger..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Ændre globale ScummVM indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tart"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Start det valgte spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~H~ent..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Hent gemmer for det valgte spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~T~ilføj spil..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Hold Skift for at tilføje flere"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spil..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Ændre spil indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Fjerner spil fra listen. Spillets data filer forbliver uberørt"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~T~ilføj spil..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spil..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Søg i spil liste"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Søg:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Slet værdi"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Indlæs spil:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Indlæs"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Vil du virkelig køre fler spils detektoren? Dette kunne potentielt tilføje "
+"et stort antal spil."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke åbne det angivne bibliotek!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke finde noget spil i det angivne bibliotek!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Vælg spillet:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spil konfiguration?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Dette spil understøtter ikke hentning af spil fra spiloversigten."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM kunne ikke finde en motor, istand til at afvikle det valgte spil!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Tilføj flere..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Tilføj flere..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Tilføj spil..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Tilføj spil..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... fremskridt ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Skan gennemført!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Gennemset %d biblioteker ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Fundet %d nye spil ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "hvert 5. minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "hvert 10. minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "hvert 15. minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "hvert 30. minut"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafik tilstand:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Rendere tilstand:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Fuldskærms tilstand"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Billedformat korrektion"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Korrekt billedformat til 320x200 spil"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA farveforøgelse"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Aktiver farveforøgelse i EGA spil der understøtter det"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Foretruk. enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musik enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Angiver foretukket lyd enhed eller lydkort emulator"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Angiver lyd udgangsenhed eller lydkorts emulator"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Foretruk. enh.:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musik enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib emulator:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Udgangsfrekvens:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Højere værdi angiver bedre lyd kvalitet, men understøttes måske ikke af dit "
+"lydkort"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Angiver standard lyd enhed for General MIDI udgang"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Brug ikke General MIDI musik"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Brug første tilgængelig enhed"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont er understøttet af nogle lydkort, Fluidsynth og Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Blandet AdLib/MIDI tilstand"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Brug både MIDI og AdLib lyd generering"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "MT-32 enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr "Angiver standard lyd enhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64 udgang"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Kontroller om du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lyd enhed "
+"tilsluttet til din computer"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Aktivér Roland GS tilstand"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Sluk for General MIDI kortlægning for spil med Roland MT-32 lydspor"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og tale:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Tekst hastighed:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og tale:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Tekst hastighed:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musik lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musik lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Mute alle"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Lydstyrke for specielle lydeffekter"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Tale lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Tale lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Tema sti:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Tema sti:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin sti:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin sti:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Andet"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Andet"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI renderer:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto gemme:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto gemme:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Taster"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Sprog:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Sprog for brugerfladen i ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Du skal genstarte ScummVM for at ændringer vises."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Vælg bibliotek til gemmer"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Der kan ikke skrives til det valgte bibliotek. Vælg venligst et andet."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Vælg bibliotek for GUI temaer"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Vælg bibliotek for ekstra filer"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Vælg bibliotek for plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Temaet du valgte understøtter ikke dit aktuelle sprog. Hvis du ønsker at "
+"bruge dette tema, skal du skifte til et andet sprog først."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Ingen dato gemt"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Intet tidspunkt gemt"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Ingen spilletid gemt"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Dato:"
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Tid:"
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Spilletid:"
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Unavngivet gemmetilstand"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Vælg et tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktiveret GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktiveret GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard renderer (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Antialias renderer (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Antialias (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Motor understøtter ikke fejlfindingsniveau '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Spring over"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Spring linje over"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Fejl ved kørsel af spil:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Spil data ikke fundet"
+
+#: common/error.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Spil id ikke understøttet"
+
+#: common/error.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Ikke understøttet farve tilstand"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Læse rettighed nægtet"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Skrive rettighed nægtet"
+
+#: common/error.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Sti eksistere ikke"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Sti ikke et bibliotek"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Sti ikke en fil"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kan ikke oprette fil"
+
+#: common/error.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Læsning fejlet"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Skrivning af data fejlet"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Motor understøtter ikke fejlfindingsniveau '%s'"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules grøn"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules brun"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules grøn"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules brun"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "Gen~o~ptag"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~H~ent"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~G~em"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~I~ndstillinger"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "H~j~ælp"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~O~m"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~R~etur til spiloversigt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~R~etur til oversigt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Gemmer:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~F~ortryd"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~aster"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Aktuel videotilstand:"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Skift billedformat korrektion"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "Fo~r~rige"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~N~æste"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~L~uk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Almindelige tastatur kommandoer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Gem / Hent dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Spring tekstlinje over"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Spring mellemscene over"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Mellemrum"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pause spil"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Hent spil tilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Gem spil tilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Skift fuldskærm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Musik lydstyrke op / ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Tekst hastighed langsommere / hurtigere"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simulere venstre museknap"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simulere højre museknap"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Specielle tastatur kommandoer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Vis / Skjul konsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Start fejlfinder"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Vis hukommelsesforbrug"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Kør i hurtig tilstand (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Kør i meget hurtig tilstand (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Skift muse fanger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Skift mellem grafik filtre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Hæv / Sænk skaleringsfaktor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Skift billedformat korrektion"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Bemærk at brug af ctrl-f og"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g ikke kan ikke anbefales"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " siden de kan skabe nedbrud"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " eller ukorrekt opførsel af spil."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Spind ordspil på tastaturet:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Vigtigste spilstyring:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Skub"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Træk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Giv"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Åbn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Tag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Brug"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Læs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Nyt barn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Tænd"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Sluk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Tag op"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Hvad er"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås op"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Tag på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Tag af"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Lav"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Skift"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Se"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Tal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Rejs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Til Henry / Til Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "spil C-mol på rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "spil D på rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "spil E på rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "spil F på rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "spil G på rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "spil A på rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "spil H på rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "spil C-dur på rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Skub"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "træk (Y)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Tal til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Lur på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "tæNd"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "sluk (F)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "TastOp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Fremhæv forrige dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "TastNed"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Fremhæv næste dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Gå"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Oversigt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Sort og hvid / Farve"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Øjne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Tunge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Slag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Spark"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Undersøg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Normal markør"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Komm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Gem / Hent / Indstillinger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Andre spil kontroller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Oversigt:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Rul liste op"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Rul liste ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Øverste venstre punkt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Nederste højre punkt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Øverste højre punkt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Nederste venstre punkt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Midterste højre punkt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Midterste højre punkt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Skift personer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Andet barn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tredie barn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Kamp kontroller (numtast):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Skridt tilbage"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Blokér højt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Blokér midtfor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Blokér lavt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Slå højt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Slå midtfor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Slå lavt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Disse er for Indy til venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Når Indy er til højre,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4 og 1 bliver bytte med"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "repektivt 9, 6 og 3."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Biplan kontroller (numtast):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Flyv øverst til venste"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Flyv til venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Flyv nederst til venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Flyv opad"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Flyv ligeud"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Flyv nedad"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Flyv øverst til højre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Flyv til højre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Flyv nederst til højre"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gemt spil tilstand problemfrit i fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~ip tilstand aktiveret"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~O~vergange aktiveret"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~V~andeffekter aktiveret"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Gendan spil:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Gendan"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Gemmer:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Indlæs spil:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Gemmer:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL emulator"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL emulator"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Ingen musik"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga lyd emulator"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib emulator"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS emulator (IKKE IMPLEMENTERET)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64 lyd emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Initialisere MT-32 emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr emulator"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Tasteoversigt:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktiv)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Spil)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM Hovedmenu"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~V~enstrehåndstilstand "
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~I~ndy kamp styring"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Vis muse markør"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Hæft til hjørner"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Touch X forskydning"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Touch Y forskydning"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Brug bærbar museplade-agtig markør kontrol"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Tryk for venstre klik, dobbelt tryk for højre klik"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Følsomhed"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Skalering af øverste skærm ved opstart:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Hovedskærm skalering"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Hardware skalering (hurtig, men lav kvalitet)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Software skalering (god kvalitet, men langsommere)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Ikke skaleret (du skal rulle til venstre og højre)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lysstyrke:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Høj lydkvalitet (langsommere) (genstart)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Deaktiver slukning"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Afslut ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (ingen skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (ingen skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Skift billedformat korrektion"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Skift billedformat korrektion"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Skift mellem grafik filtre"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Rendere tilstand:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Bevar"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Aktuel videotilstand:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Venstre klik"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Højre klik"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zone"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multi funktion"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Skift person"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Spring tekst over"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Hurtig tilstand"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Fejlsøger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Global menu"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuelt tastatur"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Tastetildeling"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vil du afslutte?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Aktuel videotilstand:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Double-strike (ikke-interlaced)"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Vandret underskan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Lodret underskan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "GC Pad følsomhed:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "GC Pad acceleration:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Montere DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Afmontere DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Mappe:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Bruger:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Kodeord:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Init netværk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Montere SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Afmonterer SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montering lykkedes"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Fejl ved montering af DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD ikke monteret"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Netværk oppe, delt mappe monteret"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Netværk oppe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", fejl imens montering af delt mappe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", delt mappe ikke monteret"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Netværk nede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Initialisere netværk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Tidsgrænse nået ved initialisering af netværk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Netværk ikke initialiseret (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Skjul værktøjslinje"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Vis tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Lyd til/fra"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Højre klik"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Vis/skjul markør"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Fri udsigt"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Formindsk"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Forstør"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Tildel taster"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Pil op"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Pil ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Pil til venstre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Pil til højre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Vil du hente eller gemme spillet?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Er du sikker på at du vil afslutte ? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drej"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Brug SDL driver"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Vis"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Vil du udføre en automatisk skanning ?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Tildel højreklikshandling"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du skal tildele en tast til 'Højreklik' handlingen for at spille dette spil"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Tildel \"skjul værktøjslinje\" handling"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du skal tildele en tast til 'Skjul værktøjslinje' handlingen for at spille "
+"dette spil"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Tildel Formindsk handling (valgfri)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Tildel Forstør handling (valgfri)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Glem ikke at tildele en tast til 'Skjul værktøjslinje' handling for at se "
+"hele oversigten"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Slag"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vil du afslutte?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Fundet %d nye spil."
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns emulator"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Ugyldig sti"
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index d823212316..c5b30f6c3b 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -1,2684 +1,2707 @@
-# German translation for ScummVM.
-# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# Lothar Serra Mari <Lothar@Windowsbase.de> & Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 09:45+0100\n"
-"Last-Translator: Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>\n"
-"Language-Team: Lothar Serra Mari <Lothar@Windowsbase.de> & Simon Sawatzki "
-"<SimSaw@gmx.de>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Deutsch\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(erstellt am %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Verwendete Funktionen:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Verfügbare Spiele-Engines:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Pfad hoch"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Zu höherer Pfadebene wechseln"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Pfad hoch"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Auswählen"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:117
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Mausklick"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Tastatur anzeigen"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Tasten neu zuweisen"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Eine Aktion zum Zuweisen auswählen"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Zuweisen"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796
-#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417
-#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
-#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
-#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Aktion auswählen und \"Zuweisen\" klicken"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Zugewiesene Taste: %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Zugewiesene Taste: keine"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Bitte eine Aktion auswählen"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Taste drücken, um sie zuzuweisen"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Spiel"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "Kennung:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Kurzer Spielname, um die Spielstände zuzuordnen und das Spiel von der "
-"Kommandozeile aus starten zu können"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Voller Name des Spiels"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Sprache des Spiels. Diese Funktion wird nicht eine spanische Version des "
-"Spiels in eine deutsche verwandeln."
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<Standard>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plattform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Plattform, für die das Spiel ursprünglich erstellt wurde"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plattform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Globale Grafikeinstellungen übergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Globale Grafikeinstellungen übergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Globale Audioeinstellungen übergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Globale Audioeinstellungen übergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautstärke"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautst."
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Globale Lautstärkeeinstellungen übergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Pfade"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Pfade"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Spielpfad:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Spielpfad:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Extrapfad:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest."
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Extrapfad:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Spielstände:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Legt fest, wo die Spielstände abgelegt werden."
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Speichern:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Keiner"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "SoundFont auswählen"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswählen"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Diese Spielkennung ist schon vergeben. Bitte eine andere wählen."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~B~eenden"
-
-#: gui/launcher.cpp:555
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "ScummVM beenden"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "Übe~r~"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Über ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~O~ptionen"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Globale ScummVM-Einstellungen bearbeiten"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~S~tarten"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Ausgewähltes Spiel starten"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~L~aden..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Spielstand für ausgewähltes Spiel laden"
-
-#: gui/launcher.cpp:567
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "Spiel ~h~inzufügen"
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr ""
-"Umschalttaste (Shift) gedrückt halten, um Verzeichnisse nach Spielen zu "
-"durchsuchen"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "Spielo~p~tionen"
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Spieloptionen ändern"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "Spiel ~e~ntfernen"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Spiel aus der Liste entfernen. Die Spieldateien bleiben erhalten."
-
-#: gui/launcher.cpp:574
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~H~inzufügen"
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "Spielo~p~tion"
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~E~ntfernen"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "In Spieleliste suchen"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Suchen:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Wert löschen"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Spiel laden:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Load"
-msgstr "Laden"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Möchten Sie wirklich den PC nach Spielen durchsuchen? Möglicherweise wird "
-"dabei eine größere Menge an Spielen hinzugefügt."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM konnte das gewählte Verzeichnis nicht öffnen!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM konnte im gewählten Verzeichnis kein Spiel finden!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Spiel auswählen:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Möchten Sie wirklich diese Spielkonfiguration entfernen?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr ""
-"Für dieses Spiel wird das Laden aus der Spieleliste heraus nicht unterstützt."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr "ScummVM konnte keine Engine finden, um das Spiel zu starten!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Durchsuchen"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Durchsuchen"
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Spiel hinzufügen"
-
-#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... läuft..."
-
-#: gui/massadd.cpp:243
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Suchlauf abgeschlossen!"
-
-#: gui/massadd.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert."
-
-#: gui/massadd.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "%d Ordner durchsucht..."
-
-#: gui/massadd.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "alle 5 Minuten"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "alle 10 Minuten"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "alle 15 Minuten"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "alle 30 Minuten"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "-"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr "Fehler bei einigen Änderungen in Grafikoptionen:"
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr "Grafikmodus konnte nicht geändert werden."
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden."
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-"Einstellung für Seitenverhältniskorrektur konnte nicht geändert werden."
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Grafikmodus:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Render-Modus:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr ""
-"Spezielle Farbmischungsmethoden werden von manchen Spielen unterstützt."
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Vollbildmodus"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Seitenverhältnis für Spiele mit der Auflösung 320x200 korrigieren"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "Antifehlerdiffusion für EGA"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr ""
-"Aktiviert die Aufhebung der Fehlerdiffusion in EGA-Spielen, die dies "
-"unterstützen."
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Standard-Gerät:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Musikgerät:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-"Legt das bevorzugte Tonwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest."
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest."
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Standard-Gerät:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Musikgerät:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "AdLib-Emulator"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet."
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Ausgabefrequenz:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Höhere Werte bewirken eine bessere Soundqualität, werden aber möglicherweise "
-"nicht von jeder Soundkarte unterstützt."
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "GM-Gerät:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr ""
-"Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest."
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr ""
-"SoundFont wird von einigen Soundkarten, Fluidsynth und Timidity unterstützt."
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "AdLib-/MIDI-Modus"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Benutzt MIDI und AdLib zur Sounderzeugung."
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "MIDI-Lautstärke:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "MT-32-Gerät:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Legt das standardmäßige Tonwiedergabe-Gerät für die Ausgabe von Roland MT-32/"
-"LAPC1/CM32l/CM64 fest."
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (GM-Emulation deaktiviert)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies aus, wenn Sie Ihre echte Hardware, die mit einer Roland-"
-"kompatiblen Soundkarte verbunden ist, verwenden möchten."
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (kein GM)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Roland-GS-Modus"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr ""
-"Schaltet die General-MIDI-Zuweisung für Spiele mit Roland-MT-32-Audiospur "
-"aus."
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Sprache und Text:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Sprache"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Beides"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Untertitel-Tempo:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Sprache + Text:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Spr."
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "TXT"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "S+T"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Text-Tempo:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musiklautstärke:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musiklautstärke:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Alles aus"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Effektlautstärke:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Lautstärke spezieller Soundeffekte"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Effektlautst.:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Sprachlautstärke:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Sprachlautst.:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Themenpfad:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Themenpfad:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr ""
-"Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
-"fest."
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Plugin-Pfad:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Plugin-Pfad:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Sonstiges"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Andere"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Thema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "GUI-Renderer:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autom. Speichern:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Speich.(auto)"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Tasten"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Sie müssen ScummVM neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr ""
-"In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
-"auswählen."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themen"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Verzeichnis für Erweiterungen auswählen"
-
-# Nicht übersetzen, da diese Nachricht nur für nicht-lateinische Sprachen relevant ist.
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Kein Datum gespeichert"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Keine Zeit gespeichert"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Keine Spielzeit gespeichert"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Diesen Spielstand wirklich löschen?"
-
-#: gui/saveload.cpp:263
-msgid "Date: "
-msgstr "Datum: "
-
-#: gui/saveload.cpp:266
-msgid "Time: "
-msgstr "Zeit: "
-
-#: gui/saveload.cpp:271
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Spieldauer: "
-
-#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Unbenannt"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Thema auswählen"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX ausgeschaltet"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX ausgeschaltet"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Standard-Renderer (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Standard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Kantenglättung (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Kantenglättung (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Engine unterstützt den Debug-Level \"%s\" nicht."
-
-#: base/main.cpp:268
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Überspringen"
-
-#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: base/main.cpp:277
-msgid "Skip line"
-msgstr "Zeile überspringen"
-
-#: base/main.cpp:432
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Fehler beim Ausführen des Spiels:"
-
-#: base/main.cpp:456
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "Konnte keine Spiel-Engine finden, die dieses Spiel starten kann."
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Kein Fehler"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Spieldaten nicht gefunden"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "Spielkennung nicht unterstützt"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Farbmodus nicht unterstützt"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Lese-Berechtigung nicht vorhanden"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Schreib-Berechtigung nicht vorhanden"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Verzeichnis existiert nicht."
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Pfad ist keine Datei."
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Kann Datei nicht erstellen."
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Daten konnten nicht gelesen werden."
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden."
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Konnte kein passendes Engine-Plugin finden."
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Engine-Plugin unterstützt keine Speicherstände."
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: common/util.cpp:274
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules-Grün"
-
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules-Bernsteingelb"
-
-#: common/util.cpp:282
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules-Grün"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules-Gelb"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr "Das Spiel im Verzeichnis \"%s\" scheint nicht bekannt zu sein."
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-"Bitte berichten Sie die folgenden Daten auf Englisch an das ScummVM-Team "
-"sowie"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-"den Namen des Spiels, das Sie hinzufügen wollten, als auch die Version/"
-"Sprache/usw.:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~F~ortsetzen"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~L~aden"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~S~peichern"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~O~ptionen"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~H~ilfe"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "Übe~r~"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "Zur Spiele~l~iste zurück"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "Zur Spiele~l~iste"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Speichern:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-"Leider bietet diese Engine keine Spielhilfe. Bitte lesen Sie die LIESMICH-"
-"Datei für grundlegende Informationen und Anweisungen dazu, wie man an "
-"weitere Hilfe gelangt."
-
-#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~A~bbrechen"
-
-#: engines/dialogs.cpp:316
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~asten"
-
-#: engines/engine.cpp:220
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren."
-
-#: engines/engine.cpp:228
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: '"
-
-#: engines/engine.cpp:237
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Konnte Einstellung für Seitenverhältniskorrektur nicht anwenden."
-
-#: engines/engine.cpp:242
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr "Konnte Einstellung für Vollbildmodus nicht anwenden."
-
-#: engines/engine.cpp:342
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-"Sie scheinen dieses Spiel direkt von CD zu\n"
-"spielen. Dies kann bekanntermaßen zu Problemen\n"
-"führen und es wird deshalb empfohlen, die\n"
-"Dateien des Spiels auf die Festplatte zu\n"
-"kopieren und von dort aus zu spielen.\n"
-"Lesen Sie die LIESMICH-Datei für\n"
-"weitere Informationen."
-
-#: engines/engine.cpp:353
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-"Dieses Spiel hat Audio-Titel auf seiner CD.\n"
-"Diese Titel müssen von der CD mittels eines\n"
-"geeigneten Extrahierungsprogramms für\n"
-"Audio-CDs beschafft werden, um diese im\n"
-"Spiel hören zu können. Lesen Sie die\n"
-"LIESMICH-Datei für weitere Informationen."
-
-#: engines/engine.cpp:405
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:408
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~Z~urück"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~W~eiter"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~S~chließen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Allgemeine Tastenbefehle:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Menü zum Speichern/Laden"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Textzeile überspringen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Zwischensequenz überspringen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Leertaste"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Spielpause"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Strg"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Spielstand 1-10 laden"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Spielstand 1-10 speichern"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Vollbild-/Fenster-Modus"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Musiklautstärke höher/niedriger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Texttempo langsamer/schneller"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Linke Maustaste simulieren"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulator"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Rechte Maustaste simulieren"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Spezielle Tastenbefehle:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Konsole zeigen/verbergen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Debugger starten"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Speicherverbrauch anzeigen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Schneller Modus (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Sehr schneller Modus (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Mauseingrenzung in Fenster an/aus"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Zwischen Grafikfiltern wechseln"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Größenverhätlnis höher/niedriger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Seitenverhältnis anpassen: an/aus"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Es wird davon abgeraten,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " Strg+f und Strg+g zu verwenden,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " da dies Abstürze oder fehlerhaftes"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " Spielverhalten verursachen kann."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Sprüche mit Tastatur spinnen:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Hauptspielsteuerung:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Drücke"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Ziehe"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
-#: engines/scumm/help.cpp:206
-msgid "Give"
-msgstr "Gib"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Open"
-msgstr "Öffne"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Gehe zu"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Nimm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Use"
-msgstr "Benutze"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Lies"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Person"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Schalt ein"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Schalt aus"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:193
-msgid "Walk to"
-msgstr "Gehe zu"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Pick up"
-msgstr "Nimm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Was ist"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Schließ auf"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Zieh an"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Nimm ab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Reparier"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Wechsle"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Look"
-msgstr "Schau"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Talk"
-msgstr "Rede"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Reise"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Zu Henry/Zu Indy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:178
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "spiele tiefes C auf Stab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "spiele D auf Stab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "spiele E auf Stab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "spiele F auf Stab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "spiele G auf Stab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "spiele A auf Stab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "spiele B auf Stab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "spiele hohes C auf Stab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
-msgid "puSh"
-msgstr "Drücke"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "Ziehe"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Talk to"
-msgstr "Rede mit"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
-msgid "Look at"
-msgstr "Schau an"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199
-msgid "turn oN"
-msgstr "Mach an"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oFf"
-msgstr "Mach aus"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "KeyUp"
-msgstr "Hoch-Taste"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Vorige Dialogwahl markieren"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyDown"
-msgstr "Runter-Taste"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Nächste Dialogwahl markieren"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:221
-msgid "Walk"
-msgstr "Gehe"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
-#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Graustufen-Modus/Farbe"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:231
-msgid "Eyes"
-msgstr "Augen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Tongue"
-msgstr "Zunge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:234
-msgid "Punch"
-msgstr "Schlage"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Kick"
-msgstr "Tritt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
-msgid "Examine"
-msgstr "Betrachte"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Normaler Mauszeiger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:241
-msgid "Comm"
-msgstr "Kommunikation"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:244
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Speichern / Laden / Optionen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:253
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Weitere Steuerung:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Inventar:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Liste hochblättern"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Liste runterblättern"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Oberer linker Gegenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Unterer linker Gegenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Oberer rechter Gegenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Unterer rechter Gegenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Mittlerer linker Gegenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Mittlerer rechter Gegenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Figuren wechseln:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279
-msgid "Second kid"
-msgstr "Zweites Kind"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:280
-msgid "Third kid"
-msgstr "Drittes Kind"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:292
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Kampfsteuerung (Ziffernblock):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
-#: engines/scumm/help.cpp:295
-msgid "Step back"
-msgstr "Schritt zurück"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:296
-msgid "Block high"
-msgstr "Deckung oben"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Block middle"
-msgstr "Deckung Mitte"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block low"
-msgstr "Deckung unten"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Punch high"
-msgstr "Schlag oben"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Schlag Mitte"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch low"
-msgstr "Schlag unten"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:304
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Dies gilt für Indy links."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:305
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Wenn Indy rechts steht,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "werden 7, 4 und 1 je mit"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "9, 6 und 3 vertauscht."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:314
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Doppeldecker (Ziffernblock):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:315
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Nach oben links fliegen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Nach links fliegen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Nach unten links fliegen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Nach oben fliegen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Geradeaus fliegen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly down"
-msgstr "Nach unten fliegen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Nach oben rechts fliegen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Nach rechts fliegen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Nach unten rechts fliegen"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-"Systemeigene MIDI-Ünterstützung erfordert das Roland-Upgrade von LucasArts,\n"
-"aber %s fehlt. Stattdessen wird AdLib verwendet."
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Konnte Spielstand nicht in folgender Datei speichern:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Konnte Spielstand nicht aus folgender Datei laden:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Spielstand erfolgreich in folgender Datei gespeichert:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2514
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Normalerweise würde jetzt Maniac Mansion starten. ScummVM kann das jedoch "
-"noch nicht. Um dieses Spiel zu spielen, klicken Sie auf \"Spiel hinzufügen\" "
-"im Startmenü von ScummVM und wählen das Verzeichnis \"Maniac\" im "
-"Verzeichnis dieses Spiels aus."
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "~Z~ip-Modus aktiviert"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "Über~g~änge aktiviert"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "~W~assereffekt aktiviert"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Spiel laden:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Laden"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr "Zwischensequenz \"%s\" nicht gefunden!"
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr "Konnte Spielstand aus Datei nicht laden."
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr "Konnte Spielstand nicht in Datei speichern."
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr "Konnte Datei nicht löschen."
-
-#: engines/groovie/script.cpp:417
-msgid "Failed to save game"
-msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern."
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-"Sie scheinen ein General-MIDI-Gerät zu\n"
-"verwenden, aber das Spiel unterstützt nur\n"
-"Roland MT-32 MIDI. Es wird versucht, die\n"
-"Roland-MT-32-Instrumente denen von General MIDI\n"
-"zuzuordnen. Es kann jedoch vorkommen, dass ein\n"
-"paar Musikstücke nicht richtig abgespielt werden."
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern!"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-"Konnte \"sky.cpt\" nicht finden!\n"
-"Bitte laden Sie die Datei von\n"
-"www.scummvm.org herunter."
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-"Die Datei \"sky.cpt\" hat eine ungültige Größe.\n"
-"Bitte laden Sie diese Datei (erneut) von\n"
-"www.scummvm.org herunter."
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-"DXA-Zwischensequenzen gefunden, aber ScummVM wurde ohne Zlib-Unterstützung "
-"erstellt."
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr "MPEG2-Zwischensequenzen werden nicht mehr unterstützt."
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr "Zwischensequenz \"%s\" gefunden"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstände von Baphomets Fluch 1 "
-"haben, die umgewandelt werden sollten.\n"
-"Das alte Spielstandsformat wird nicht mehr unterstützt, also können Sie "
-"diese Speicherstände nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n"
-"\n"
-"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut "
-"gefragt, wenn Sie das nächste Mal dieses Spiel starten.\n"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-"Die für den neuen Spielstand vorgesehene Datei existiert bereits!\n"
-"Möchten Sie den alten Speicherstand (%s) oder den neuen (%s) behalten?\n"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr "Den alten behalten"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr "Den neuen behalten"
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr "Das ist das Ende der Demo von Broken Sword 1 (Baphomets Fluch 1)."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kann Spiel nicht speichern auf Speicherplatz %i\n"
-"\n"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Spiel wird geladen..."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Spiel wird gespeichert..."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstände von Nippon Safes haben, "
-"die umbenannt werden sollten.\n"
-"Die alten Dateinamen werden nicht mehr unterstützt, also können Sie diese "
-"Speicherstände nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n"
-"\n"
-"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut "
-"gefragt, wenn Sie das nächste Mal dieses Spiel starten.\n"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr "ScummVM hat alle Speicherstände erfolgreich umgewandelt."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-"ScummVM hat ein paar Warnungen im Konsolenfenster ausgegeben und kann nicht "
-"gewährleisten, dass alle Speicherstände umgewandelt wurden.\n"
-"\n"
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "MAME-OPL-Emulator"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "DOSBox-OPL-Emulator"
-
-#: audio/mididrv.cpp:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Audiogerät \"%s\" wurde nicht gefunden (könnte "
-"beispielsweise ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein). Es wird "
-"versucht, auf das nächste verfügbare Gerät zurückzugreifen."
-
-#: audio/mididrv.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-"Das ausgewählte Audiogerät \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie "
-"für weitere Informationen in der Log-Datei nach. Es wird versucht, auf das "
-"nächste verfügbare Gerät zurückzugreifen."
-
-#: audio/mididrv.cpp:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-"Das bevorzugte Audiogerät \"%s\" wurde nicht gefunden (könnte beispielsweise "
-"ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein). Es wird versucht, auf das "
-"nächste verfügbare Gerät zurückzugreifen."
-
-#: audio/mididrv.cpp:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-"Das bevorzugte Audiogerät \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie "
-"für weitere Informationen in der Log-Datei nach. Es wird versucht, auf das "
-"nächste verfügbare Gerät zurückzugreifen."
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Keine Musik"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Amiga-Audio-Emulator"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "AdLib-Emulator"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Apple-II-GS-Emulator (NICHT INTEGRIERT)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "C64-Audio-Emulator"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "MT-32-Emulator wird gestartet"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "MT-32-Emulation"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "PC-Lautsprecher-Emulator"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "IBM-PCjr-Emulator"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Tasten-Layout:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr " (Aktiv)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr " (Global)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr " (Spiel)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "ScummVM-Hauptmenü"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "~L~inke-Hand-Modus"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "~K~ampfsteuerung für Indiana Jones"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Mauszeiger anzeigen"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "An Ecken anheften"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Zu X-Position gehen"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Zu Y-Position gehen"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Den Trackpad-Style für Maussteuerung benutzen"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Tippen für Linksklick, Doppeltippen für Rechtsklick"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Empfindlichkeit"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Vergößerung des oberen Bildschirms:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Hauptbildschirm-Skalierung:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Hardware-Skalierung (schnell, aber schlechte Qualität)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Software-Skalierung (gute Qualität, aber langsamer)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Nicht skalieren (Sie müssen nach links und nach rechts scrollen)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Helligkeit:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Hohe Audioqualität (lansamer) (erfordert Neustart)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Stromsparmodus abschalten"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus aktiviert."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus ausgeschaltet."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Touchpad-Modus aktiviert."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Touchpad-Modus ausgeschaltet."
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (keine Skalierung)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal ohn.Skalieren"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Seitenverhältniskorrektur an"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Seitenverhältniskorrektur aus"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Aktiver Grafikfilter:"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Fenstermodus"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Aktueller Grafikmodus"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
-msgid "Current scale"
-msgstr "Aktueller Vergrößerungsfaktor"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr "Aktiver Filtermodus: linear"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr "Aktiver Filtermodus: nächste Nachbarn"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Runter"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Linksklick"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Rechtsklick"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Zone"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Multifunktion"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Figur wechseln"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Text überspringen"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Schneller Modus"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Hauptmenü"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Virtuelle Tastatur"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Tasten zuordnen"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Möchten Sie beenden?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Aktueller Grafikmodus:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Doppelzeilen (kein Zeilensprungverfahren)"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Horizontale Bildverkleinerung:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Vertikale Bildverkleinerung:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Eingabe"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "GC-Pad-Empfindlichkeit:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "GC-Pad-Beschleunigung:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "DVD einbinden"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "DVD aushängen"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Öffentliches Verzeichnis:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Netzwerk starten"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "SMB einbinden"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "SMB aushängen"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD erfolgreich eingebunden"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Fehler beim Einbinden der DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD nicht eingebunden"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Netzwerk gestartet, öffentliches Verzeichnis eingebunden"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Netzwerk gestartet"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", Fehler beim Einbinden des öffentlichen Verzeichnisses"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", öffentliches Verzeichnis nicht eingebunden"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Netzwerk ist aus."
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Netzwerk wird gestartet"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Zeitüberschreitung beim Starten des Netzwerks"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Netzwerk nicht gestartet (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste verbergen"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Tastatur zeigen"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Ton ein/aus"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Rechtsklick"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Cursor zeigen/verbergen"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Freie Ansicht"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Herauszoomen"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Hineinzoomen"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Tasten zuweisen"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Zeiger hoch"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Zeiger runter"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Zeiger nach links"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Zeiger nach rechts"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Möchten Sie ein Spiel laden oder speichern?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Möchten Sie wirklich beenden? "
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Verwende SDL-Treiber "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
-msgid "Display "
-msgstr "Anzeige "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Möchten Sie eine automatische Suche durchführen?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Aktion \"Rechtsklick\" zuweisen"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Sie müssen der Aktion \"Rechtsklick\" eine Taste zuweisen, um dieses Spiel "
-"spielen zu können."
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" zuweisen"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Sie müssen der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste zuweisen, um "
-"dieses Spiel spielen zu können."
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Aktion \"Herauszoomen\" zuweisen (optional)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Aktion \"Hineinzoomen\" zuweisen (optional)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Vergessen Sie nicht, der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste "
-"zuzuweisen, um das ganze Inventar sehen zu können."
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Möchten Sie wirklich zur Spieleliste zurückkehren?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-msgid "Launcher"
-msgstr "Spieleliste"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Möchten Sie wirklich beenden?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr "Berührungsbildschirm-Tipp-Modus - Linksklick"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr "Berührungsbildschirm-Tipp-Modus - Rechtsklick"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr "Berührungsbildschirm-Tipp-Modus - schweben (kein Klick)"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Höchste Lautstärke"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr "Lautstärke höher"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Niedrigste Lautstärke"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr "Lautstärke niedriger"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
-#~ "of %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ihre Spielversion wurde durch Dateinamen-Übereinstimmung als Variante von "
-#~ "%s erkannt."
-
-#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sollte es sich hierbei um eine unmodifizierte Originalversion handeln,"
-
-#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
-#~ msgstr ""
-#~ "so teilen Sie bitte dem Team die von ScummVM zuvor ausgegebenen Daten auf "
-#~ "Englisch mit."
-
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Argument in Kommandozeile nicht verarbeitet"
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "FM-Towns-Emulator"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
+# German translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Lothar Serra Mari <Lothar@Windowsbase.de> & Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-20 09:45+0100\n"
+"Last-Translator: Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>\n"
+"Language-Team: Lothar Serra Mari <Lothar@Windowsbase.de> & Simon Sawatzki "
+"<SimSaw@gmx.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Deutsch\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(erstellt am %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Verwendete Funktionen:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Verfügbare Spiele-Engines:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Pfad hoch"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Zu höherer Pfadebene wechseln"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Pfad hoch"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Auswählen"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Mausklick"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Tastatur anzeigen"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Tasten neu zuweisen"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Eine Aktion zum Zuweisen auswählen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Zuweisen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Aktion auswählen und \"Zuweisen\" klicken"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Zugewiesene Taste: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Zugewiesene Taste: keine"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Bitte eine Aktion auswählen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Taste drücken, um sie zuzuweisen"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Spiel"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "Kennung:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Kurzer Spielname, um die Spielstände zuzuordnen und das Spiel von der "
+"Kommandozeile aus starten zu können"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Voller Name des Spiels"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Sprache des Spiels. Diese Funktion wird nicht eine spanische Version des "
+"Spiels in eine deutsche verwandeln."
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<Standard>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plattform, für die das Spiel ursprünglich erstellt wurde"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Globale Grafikeinstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Globale Grafikeinstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Globale Audioeinstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Globale Audioeinstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautstärke"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautst."
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Globale Lautstärkeeinstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Pfade"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Pfade"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spielpfad:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spielpfad:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extrapfad:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest."
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extrapfad:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Spielstände:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Legt fest, wo die Spielstände abgelegt werden."
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Speichern:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Keiner"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "SoundFont auswählen"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswählen"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Diese Spielkennung ist schon vergeben. Bitte eine andere wählen."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~B~eenden"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "ScummVM beenden"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "Übe~r~"
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Über ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~ptionen"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Globale ScummVM-Einstellungen bearbeiten"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tarten"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Ausgewähltes Spiel starten"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~L~aden..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Spielstand für ausgewähltes Spiel laden"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "Spiel ~h~inzufügen"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr ""
+"Umschalttaste (Shift) gedrückt halten, um Verzeichnisse nach Spielen zu "
+"durchsuchen"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "Spielo~p~tionen"
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Spieloptionen ändern"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "Spiel ~e~ntfernen"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Spiel aus der Liste entfernen. Die Spieldateien bleiben erhalten."
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~H~inzufügen"
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "Spielo~p~tion"
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~E~ntfernen"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "In Spieleliste suchen"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Suchen:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Wert löschen"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Spiel laden:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Möchten Sie wirklich den PC nach Spielen durchsuchen? Möglicherweise wird "
+"dabei eine größere Menge an Spielen hinzugefügt."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM konnte das gewählte Verzeichnis nicht öffnen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM konnte im gewählten Verzeichnis kein Spiel finden!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Spiel auswählen:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich diese Spielkonfiguration entfernen?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr ""
+"Für dieses Spiel wird das Laden aus der Spieleliste heraus nicht unterstützt."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr "ScummVM konnte keine Engine finden, um das Spiel zu starten!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Durchsuchen"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Durchsuchen"
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Spiel hinzufügen"
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... läuft..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Suchlauf abgeschlossen!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert."
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "%d Ordner durchsucht..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "alle 5 Minuten"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "alle 10 Minuten"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "alle 15 Minuten"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "alle 30 Minuten"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "-"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr "Fehler bei einigen Änderungen in Grafikoptionen:"
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr "Grafikmodus konnte nicht geändert werden."
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden."
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+"Einstellung für Seitenverhältniskorrektur konnte nicht geändert werden."
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafikmodus:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Render-Modus:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr ""
+"Spezielle Farbmischungsmethoden werden von manchen Spielen unterstützt."
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Vollbildmodus"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Seitenverhältnis für Spiele mit der Auflösung 320x200 korrigieren"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Antifehlerdiffusion für EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr ""
+"Aktiviert die Aufhebung der Fehlerdiffusion in EGA-Spielen, die dies "
+"unterstützen."
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Standard-Gerät:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikgerät:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Legt das bevorzugte Tonwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest."
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest."
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Standard-Gerät:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikgerät:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib-Emulator"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet."
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Ausgabefrequenz:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Höhere Werte bewirken eine bessere Soundqualität, werden aber möglicherweise "
+"nicht von jeder Soundkarte unterstützt."
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM-Gerät:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr ""
+"Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest."
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"SoundFont wird von einigen Soundkarten, Fluidsynth und Timidity unterstützt."
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "AdLib-/MIDI-Modus"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Benutzt MIDI und AdLib zur Sounderzeugung."
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI-Lautstärke:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "MT-32-Gerät:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Legt das standardmäßige Tonwiedergabe-Gerät für die Ausgabe von Roland MT-32/"
+"LAPC1/CM32l/CM64 fest."
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (GM-Emulation deaktiviert)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies aus, wenn Sie Ihre echte Hardware, die mit einer Roland-"
+"kompatiblen Soundkarte verbunden ist, verwenden möchten."
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (kein GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Roland-GS-Modus"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Schaltet die General-MIDI-Zuweisung für Spiele mit Roland-MT-32-Audiospur "
+"aus."
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Sprache und Text:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Sprache"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Beides"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Untertitel-Tempo:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Sprache + Text:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Spr."
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "TXT"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "S+T"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Text-Tempo:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musiklautstärke:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musiklautstärke:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Alles aus"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Effektlautstärke:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Lautstärke spezieller Soundeffekte"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Effektlautst.:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Sprachlautstärke:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Sprachlautst.:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Themenpfad:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Themenpfad:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
+"fest."
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin-Pfad:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin-Pfad:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Sonstiges"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Andere"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Thema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI-Renderer:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autom. Speichern:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Speich.(auto)"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Tasten"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Sie müssen ScummVM neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr ""
+"In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
+"auswählen."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themen"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Verzeichnis für Erweiterungen auswählen"
+
+# Nicht übersetzen, da diese Nachricht nur für nicht-lateinische Sprachen relevant ist.
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Kein Datum gespeichert"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Keine Zeit gespeichert"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Keine Spielzeit gespeichert"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Diesen Spielstand wirklich löschen?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Datum: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Zeit: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Spieldauer: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Thema auswählen"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX ausgeschaltet"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX ausgeschaltet"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard-Renderer (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Kantenglättung (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Kantenglättung (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Engine unterstützt den Debug-Level \"%s\" nicht."
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Überspringen"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Zeile überspringen"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Fehler beim Ausführen des Spiels:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Konnte keine Spiel-Engine finden, die dieses Spiel starten kann."
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Kein Fehler"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Spieldaten nicht gefunden"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Spielkennung nicht unterstützt"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Farbmodus nicht unterstützt"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Lese-Berechtigung nicht vorhanden"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Schreib-Berechtigung nicht vorhanden"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Verzeichnis existiert nicht."
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Pfad ist keine Datei."
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kann Datei nicht erstellen."
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Daten konnten nicht gelesen werden."
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden."
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Konnte kein passendes Engine-Plugin finden."
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Engine-Plugin unterstützt keine Speicherstände."
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules-Grün"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules-Bernsteingelb"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules-Grün"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules-Gelb"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr "Das Spiel im Verzeichnis \"%s\" scheint nicht bekannt zu sein."
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+"Bitte berichten Sie die folgenden Daten auf Englisch an das ScummVM-Team "
+"sowie"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+"den Namen des Spiels, das Sie hinzufügen wollten, als auch die Version/"
+"Sprache/usw.:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~F~ortsetzen"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~L~aden"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~S~peichern"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~ptionen"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~H~ilfe"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "Übe~r~"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Zur Spiele~l~iste zurück"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Zur Spiele~l~iste"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Speichern:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+"Leider bietet diese Engine keine Spielhilfe. Bitte lesen Sie die LIESMICH-"
+"Datei für grundlegende Informationen und Anweisungen dazu, wie man an "
+"weitere Hilfe gelangt."
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~bbrechen"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~asten"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren."
+
+#: engines/engine.cpp:235
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: '"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Konnte Einstellung für Seitenverhältniskorrektur nicht anwenden."
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr "Konnte Einstellung für Vollbildmodus nicht anwenden."
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Sie scheinen dieses Spiel direkt von CD zu\n"
+"spielen. Dies kann bekanntermaßen zu Problemen\n"
+"führen und es wird deshalb empfohlen, die\n"
+"Dateien des Spiels auf die Festplatte zu\n"
+"kopieren und von dort aus zu spielen.\n"
+"Lesen Sie die LIESMICH-Datei für\n"
+"weitere Informationen."
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Dieses Spiel hat Audio-Titel auf seiner CD.\n"
+"Diese Titel müssen von der CD mittels eines\n"
+"geeigneten Extrahierungsprogramms für\n"
+"Audio-CDs beschafft werden, um diese im\n"
+"Spiel hören zu können. Lesen Sie die\n"
+"LIESMICH-Datei für weitere Informationen."
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~Z~urück"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~W~eiter"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~S~chließen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Allgemeine Tastenbefehle:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Menü zum Speichern/Laden"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Textzeile überspringen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Zwischensequenz überspringen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Leertaste"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Spielpause"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Spielstand 1-10 laden"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Spielstand 1-10 speichern"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Vollbild-/Fenster-Modus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Musiklautstärke höher/niedriger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Texttempo langsamer/schneller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Linke Maustaste simulieren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Rechte Maustaste simulieren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Spezielle Tastenbefehle:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Konsole zeigen/verbergen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Debugger starten"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Speicherverbrauch anzeigen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Schneller Modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Sehr schneller Modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Mauseingrenzung in Fenster an/aus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Zwischen Grafikfiltern wechseln"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Größenverhätlnis höher/niedriger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Seitenverhältnis anpassen: an/aus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Es wird davon abgeraten,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " Strg+f und Strg+g zu verwenden,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " da dies Abstürze oder fehlerhaftes"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " Spielverhalten verursachen kann."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Sprüche mit Tastatur spinnen:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Hauptspielsteuerung:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Drücke"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Ziehe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Gib"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Öffne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Nimm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Benutze"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Lies"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Person"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Schalt ein"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Schalt aus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Gehe zu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Nimm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Was ist"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Schließ auf"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Zieh an"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Nimm ab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Reparier"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Wechsle"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Schau"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Rede"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Reise"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Zu Henry/Zu Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "spiele tiefes C auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "spiele D auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "spiele E auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "spiele F auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "spiele G auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "spiele A auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "spiele B auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "spiele hohes C auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Drücke"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Ziehe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Rede mit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Schau an"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Mach an"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Mach aus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Hoch-Taste"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Vorige Dialogwahl markieren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Runter-Taste"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Nächste Dialogwahl markieren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Gehe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Graustufen-Modus/Farbe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Augen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Zunge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Schlage"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Tritt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Betrachte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Normaler Mauszeiger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Kommunikation"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Speichern / Laden / Optionen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Weitere Steuerung:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Liste hochblättern"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Liste runterblättern"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Oberer linker Gegenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Unterer linker Gegenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Oberer rechter Gegenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Unterer rechter Gegenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Mittlerer linker Gegenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Mittlerer rechter Gegenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Figuren wechseln:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Zweites Kind"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Drittes Kind"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Kampfsteuerung (Ziffernblock):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Schritt zurück"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Deckung oben"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Deckung Mitte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Deckung unten"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Schlag oben"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Schlag Mitte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Schlag unten"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Dies gilt für Indy links."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Wenn Indy rechts steht,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "werden 7, 4 und 1 je mit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6 und 3 vertauscht."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Doppeldecker (Ziffernblock):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Nach oben links fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Nach links fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Nach unten links fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Nach oben fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Geradeaus fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Nach unten fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Nach oben rechts fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Nach rechts fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Nach unten rechts fliegen"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+"Systemeigene MIDI-Ünterstützung erfordert das Roland-Upgrade von LucasArts,\n"
+"aber %s fehlt. Stattdessen wird AdLib verwendet."
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Konnte Spielstand nicht in folgender Datei speichern:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Konnte Spielstand nicht aus folgender Datei laden:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Spielstand erfolgreich in folgender Datei gespeichert:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Normalerweise würde jetzt Maniac Mansion starten. ScummVM kann das jedoch "
+"noch nicht. Um dieses Spiel zu spielen, klicken Sie auf \"Spiel hinzufügen\" "
+"im Startmenü von ScummVM und wählen das Verzeichnis \"Maniac\" im "
+"Verzeichnis dieses Spiels aus."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~ip-Modus aktiviert"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "Über~g~änge aktiviert"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~W~assereffekt aktiviert"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Spiel laden:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Laden"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr "Zwischensequenz \"%s\" nicht gefunden!"
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr "Konnte Spielstand aus Datei nicht laden."
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr "Konnte Spielstand nicht in Datei speichern."
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr "Konnte Datei nicht löschen."
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern."
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+"Sie scheinen ein General-MIDI-Gerät zu\n"
+"verwenden, aber das Spiel unterstützt nur\n"
+"Roland MT-32 MIDI. Es wird versucht, die\n"
+"Roland-MT-32-Instrumente denen von General MIDI\n"
+"zuzuordnen. Es kann jedoch vorkommen, dass ein\n"
+"paar Musikstücke nicht richtig abgespielt werden."
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern!"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"Konnte \"sky.cpt\" nicht finden!\n"
+"Bitte laden Sie die Datei von\n"
+"www.scummvm.org herunter."
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"Die Datei \"sky.cpt\" hat eine ungültige Größe.\n"
+"Bitte laden Sie diese Datei (erneut) von\n"
+"www.scummvm.org herunter."
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+"DXA-Zwischensequenzen gefunden, aber ScummVM wurde ohne Zlib-Unterstützung "
+"erstellt."
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr "MPEG2-Zwischensequenzen werden nicht mehr unterstützt."
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr "Zwischensequenz \"%s\" gefunden"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstände von Baphomets Fluch 1 "
+"haben, die umgewandelt werden sollten.\n"
+"Das alte Spielstandsformat wird nicht mehr unterstützt, also können Sie "
+"diese Speicherstände nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut "
+"gefragt, wenn Sie das nächste Mal dieses Spiel starten.\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+"Die für den neuen Spielstand vorgesehene Datei existiert bereits!\n"
+"Möchten Sie den alten Speicherstand (%s) oder den neuen (%s) behalten?\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr "Den alten behalten"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr "Den neuen behalten"
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr "Das ist das Ende der Demo von Broken Sword 1 (Baphomets Fluch 1)."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kann Spiel nicht speichern auf Speicherplatz %i\n"
+"\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Spiel wird geladen..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Spiel wird gespeichert..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstände von Nippon Safes haben, "
+"die umbenannt werden sollten.\n"
+"Die alten Dateinamen werden nicht mehr unterstützt, also können Sie diese "
+"Speicherstände nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut "
+"gefragt, wenn Sie das nächste Mal dieses Spiel starten.\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr "ScummVM hat alle Speicherstände erfolgreich umgewandelt."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+"ScummVM hat ein paar Warnungen im Konsolenfenster ausgegeben und kann nicht "
+"gewährleisten, dass alle Speicherstände umgewandelt wurden.\n"
+"\n"
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME-OPL-Emulator"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox-OPL-Emulator"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Audiogerät \"%s\" wurde nicht gefunden (könnte "
+"beispielsweise ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein). Es wird "
+"versucht, auf das nächste verfügbare Gerät zurückzugreifen."
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Audiogerät \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie "
+"für weitere Informationen in der Log-Datei nach. Es wird versucht, auf das "
+"nächste verfügbare Gerät zurückzugreifen."
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Das bevorzugte Audiogerät \"%s\" wurde nicht gefunden (könnte beispielsweise "
+"ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein). Es wird versucht, auf das "
+"nächste verfügbare Gerät zurückzugreifen."
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Das bevorzugte Audiogerät \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie "
+"für weitere Informationen in der Log-Datei nach. Es wird versucht, auf das "
+"nächste verfügbare Gerät zurückzugreifen."
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Keine Musik"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga-Audio-Emulator"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib-Emulator"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple-II-GS-Emulator (NICHT INTEGRIERT)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64-Audio-Emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32-Emulator wird gestartet"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32-Emulation"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC-Lautsprecher-Emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM-PCjr-Emulator"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Tasten-Layout:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktiv)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Spiel)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM-Hauptmenü"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~L~inke-Hand-Modus"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~K~ampfsteuerung für Indiana Jones"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Mauszeiger anzeigen"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "An Ecken anheften"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Zu X-Position gehen"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Zu Y-Position gehen"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Den Trackpad-Style für Maussteuerung benutzen"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Tippen für Linksklick, Doppeltippen für Rechtsklick"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Empfindlichkeit"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Vergößerung des oberen Bildschirms:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Hauptbildschirm-Skalierung:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Hardware-Skalierung (schnell, aber schlechte Qualität)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Software-Skalierung (gute Qualität, aber langsamer)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Nicht skalieren (Sie müssen nach links und nach rechts scrollen)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Helligkeit:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Hohe Audioqualität (lansamer) (erfordert Neustart)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Stromsparmodus abschalten"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus aktiviert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus ausgeschaltet."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Touchpad-Modus aktiviert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Touchpad-Modus ausgeschaltet."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "ScummVM beenden"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (keine Skalierung)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal ohn.Skalieren"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Seitenverhältniskorrektur an"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Seitenverhältniskorrektur aus"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Aktiver Grafikfilter:"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Fenstermodus"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Aktueller Grafikmodus"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr "Aktueller Vergrößerungsfaktor"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr "Aktiver Filtermodus: linear"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr "Aktiver Filtermodus: nächste Nachbarn"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Linksklick"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Rechtsklick"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zone"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multifunktion"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Figur wechseln"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Text überspringen"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Schneller Modus"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuelle Tastatur"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Tasten zuordnen"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Möchten Sie beenden?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Aktueller Grafikmodus:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Doppelzeilen (kein Zeilensprungverfahren)"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Horizontale Bildverkleinerung:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Vertikale Bildverkleinerung:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Eingabe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "GC-Pad-Empfindlichkeit:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "GC-Pad-Beschleunigung:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "DVD einbinden"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "DVD aushängen"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Öffentliches Verzeichnis:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Netzwerk starten"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "SMB einbinden"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "SMB aushängen"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD erfolgreich eingebunden"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Fehler beim Einbinden der DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD nicht eingebunden"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Netzwerk gestartet, öffentliches Verzeichnis eingebunden"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Netzwerk gestartet"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", Fehler beim Einbinden des öffentlichen Verzeichnisses"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", öffentliches Verzeichnis nicht eingebunden"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Netzwerk ist aus."
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Netzwerk wird gestartet"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Zeitüberschreitung beim Starten des Netzwerks"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Netzwerk nicht gestartet (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste verbergen"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Tastatur zeigen"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Ton ein/aus"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Rechtsklick"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Cursor zeigen/verbergen"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Freie Ansicht"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Herauszoomen"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Hineinzoomen"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Tasten zuweisen"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Zeiger hoch"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Zeiger runter"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Zeiger nach links"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Zeiger nach rechts"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Möchten Sie ein Spiel laden oder speichern?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Möchten Sie wirklich beenden? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Verwende SDL-Treiber "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Anzeige "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Möchten Sie eine automatische Suche durchführen?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Aktion \"Rechtsklick\" zuweisen"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Sie müssen der Aktion \"Rechtsklick\" eine Taste zuweisen, um dieses Spiel "
+"spielen zu können."
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" zuweisen"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Sie müssen der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste zuweisen, um "
+"dieses Spiel spielen zu können."
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Aktion \"Herauszoomen\" zuweisen (optional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Aktion \"Hineinzoomen\" zuweisen (optional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Vergessen Sie nicht, der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste "
+"zuzuweisen, um das ganze Inventar sehen zu können."
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich zur Spieleliste zurückkehren?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Launcher"
+msgstr "Spieleliste"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich beenden?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr "Berührungsbildschirm-Tipp-Modus - Linksklick"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr "Berührungsbildschirm-Tipp-Modus - Rechtsklick"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr "Berührungsbildschirm-Tipp-Modus - schweben (kein Klick)"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Höchste Lautstärke"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr "Lautstärke höher"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Niedrigste Lautstärke"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr "Lautstärke niedriger"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
+#~ "of %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Spielversion wurde durch Dateinamen-Übereinstimmung als Variante von "
+#~ "%s erkannt."
+
+#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sollte es sich hierbei um eine unmodifizierte Originalversion handeln,"
+
+#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
+#~ msgstr ""
+#~ "so teilen Sie bitte dem Team die von ScummVM zuvor ausgegebenen Daten auf "
+#~ "Englisch mit."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argument in Kommandozeile nicht verarbeitet"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM-Towns-Emulator"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 730b8d48b0..9c0a6f99cc 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -1,2628 +1,2651 @@
-# Spanish translation for ScummVM.
-# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# Tomás Maidagan, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-08 13:31+0100\n"
-"Last-Translator: Tomás Maidagan\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Espanol\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(compilado el %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Características incluidas:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Motores disponibles:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Ir al directorio anterior"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:117
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Clic de ratón"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Mostrar el teclado"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Asignar teclas"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Elige la acción a asociar"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Asignar"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796
-#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417
-#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
-#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
-#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Selecciona una acción y pulsa \"Asignar\""
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Tecla asociada: %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Tecla asociada: ninguna"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Por favor, selecciona una acción"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Pulsa la tecla a asignar"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Juego"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Identificador usado para las partidas guardadas y para ejecutar el juego "
-"desde la línea de comando"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Título completo del juego"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom.:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglés la versión española de un "
-"juego"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<por defecto>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plataforma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Plataforma para la que se diseñó el juego"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plat.:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Ignorar opciones gráficas generales"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Opciones gráficas específicas"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Sonido"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Ignorar opciones de sonido generales"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Opciones de sonido específicas"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Ignorar opciones de volumen generales"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Opciones de volumen específicas"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Ignorar opciones de MIDI generales"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Opciones de MIDI específicas"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Ignorar opciones de MT-32 generales"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Opciones de MT-32 específicas"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Rutas"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Rutas"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Juego:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Juego:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Adicional:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Adicional:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Partidas:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Partidas:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Selecciona un SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Selecciona el directorio del juego"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Selecciona el directorio adicional"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Esta ID ya está siendo usada. Por favor, elige otra."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~S~alir"
-
-#: gui/launcher.cpp:555
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Cerrar ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "Acerca ~d~e"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Acerca de ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~O~pciones..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Cambiar opciones generales de ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~J~ugar"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Jugar al juego seleccionado"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~C~argar..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Cargar partida del juego seleccionado"
-
-#: gui/launcher.cpp:567
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~ñadir juego..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Mantener pulsado Mayús para añadir varios juegos"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~ditar juego..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Cambiar opciones de juego"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "E~l~iminar juego"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Eliminar el juego de la lista. Los archivos no se borran"
-
-#: gui/launcher.cpp:574
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~ñadir..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~ditar..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "E~l~iminar"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Buscar en la lista de juegos"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Buscar:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Eliminar valor"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Cargar juego:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Load"
-msgstr "Cargar"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"¿Seguro que quieres ejecutar la detección masiva? Puede que se añada un gran "
-"número de juegos."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "¡ScummVM no ha podido abrir el directorio!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "¡ScummVM no ha encontrado ningún juego en el directorio!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Elige el juego:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "¿Seguro que quieres eliminar la configuración de este juego?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Este juego no permite cargar partidas desde el lanzador."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"¡ScummVM no ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Añad. varios"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Añadir varios..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Añadir..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Añadir juego..."
-
-#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... progreso..."
-
-#: gui/massadd.cpp:243
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "¡Búsqueda completada!"
-
-#: gui/massadd.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-
-#: gui/massadd.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "Se ha buscado en %d directorios..."
-
-#: gui/massadd.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Se han encontrado %d juegos nuevos..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "cada 5 minutos"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "cada 10 minutos"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "cada 15 minutos"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "cada 30 minutos"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Modo gráfico:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Renderizado:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Modos especiales de expansión soportados por algunos juegos"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Pantalla completa"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Corrección de aspecto"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos 320x200"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "Difuminado EGA"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA compatibles"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Disp. preferido:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Disp. de música:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-"Especifica qué dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido "
-"prefieres"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Disp. preferido:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Disp. de música:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "Emul. de AdLib:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib se usa para la música en muchos juegos"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Frec. de salida:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Los valores más altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de "
-"sonido no sea compatible"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "Dispositivo GM:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "No usar música General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr ""
-"SoundFont está soportado por algunas tarjetas de sonido, además de "
-"Fluidsynth y Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Modo AdLib/MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "Ganancia MIDI:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "Disp. MT-32:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
-"CM64 por defecto"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al "
-"ordenador y compatible con Roland"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Activar modo Roland GS"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr "Desactiva la conversión General MIDI en juegos con sonido Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "No usar música Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Texto y voces:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Voces"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtítulos"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Vel. de subtítulos:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Texto y voces:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Voz"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Subt"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "V&S"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Reproducir voces y subtítulos"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Vel. de subt.:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Música:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Música:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Silenciar"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Efectos:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Volumen de los efectos de sonido"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Efectos:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Voces:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Voces:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Temas:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Temas:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Plugins:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Plugins:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Otras"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Otras"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "Interfaz:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autoguardado:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autoguardado:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Teclas"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Selecciona el directorio de guardado"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr ""
-"No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Selecciona el directorio de temas"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Selecciona el directorio adicional"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Selecciona el directorio de plugins"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar "
-"este tema debes cambiar a otro idioma primero."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "No hay fecha guardada"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "No hay hora guardada"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "No hay tiempo guardado"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?"
-
-#: gui/saveload.cpp:263
-msgid "Date: "
-msgstr "Fecha: "
-
-#: gui/saveload.cpp:266
-msgid "Time: "
-msgstr "Hora: "
-
-#: gui/saveload.cpp:271
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Tiempo: "
-
-#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Partida sin nombre"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Selecciona un tema"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX desactivados"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX desactivados"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Estándar (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Estándar (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Suavizado (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Suavizado (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "El motor no soporta el nivel de debug '%s'"
-
-#: base/main.cpp:268
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
-
-#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: base/main.cpp:277
-msgid "Skip line"
-msgstr "Saltar frase"
-
-#: base/main.cpp:432
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Error al ejecutar el juego:"
-
-#: base/main.cpp:456
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "No se ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Ningún error"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "No se han encontrado datos de juego"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "ID del juego no soportada"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Modo de color no soportado"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Permiso de lectura denegado"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Permiso de escritura denegado"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "La ruta no existe"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "La ruta no es un directorio"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "La ruta no es un archivo"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Imposible crear el archivo"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Fallo de lectura"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Fallo en la escritura de datos"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "No se ha encontrado un plugin adecuado"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "El plugin del motor no es compatible con partidas guardadas"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocido"
-
-#: common/util.cpp:274
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules verde"
-
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules ámbar"
-
-#: common/util.cpp:282
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules verde"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules ámbar"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~R~eanudar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~C~argar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~G~uardar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~O~pciones"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~A~yuda"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "Acerca ~d~e"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~V~olver al lanzador"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~V~olver al lanzador"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Guardar partida"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
-msgid "~O~K"
-msgstr "~S~í"
-
-#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~C~ancelar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:316
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~eclas"
-
-#: engines/engine.cpp:220
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Modo de vídeo actual:"
-
-#: engines/engine.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Corrección de aspecto"
-
-#: engines/engine.cpp:242
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:342
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:353
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:405
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:408
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~A~nterior"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
-msgid "~N~ext"
-msgstr "Si~g~uiente"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "Cerra~r~"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Comandos básicos de teclado:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Pantalla de Guardar / Cargar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Saltar frase"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Saltar escena"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Espacio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Pausar el juego"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Cargar partida 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Guardar partida 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Activar pantalla completa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Subir / Bajar el volumen de la música"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Aumentar / Disminuir la vel. de texto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Simular botón izquierdo del ratón"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Simular botón derecho del ratón"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Comandos especiales de teclado:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Mostrar / Ocultar consola"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Iniciar debugger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Mostrar consumo de memoria"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Ejecutar en modo rápido (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Ejecutar en modo muy rápido (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Captura de ratón"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Alternar entre filtros gráficos"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Corrección de aspecto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* No se recomienda utilizar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " ctrl-f y ctrl-g, ya que pueden"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " provocar cuelgues o un"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " funcionamiento incorrecto del juego"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Tejer hechizos con el teclado:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Controles básicos:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Empujar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Tirar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
-#: engines/scumm/help.cpp:206
-msgid "Give"
-msgstr "Dar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Ir a"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Coger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Use"
-msgstr "Usar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Leer"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Cambiar personaje"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Encender"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Apagar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:193
-msgid "Walk to"
-msgstr "Ir a"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Pick up"
-msgstr "Recoger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Qué es"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Abrir con llave"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Ponerse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Quitarse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Arreglar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Cambiar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Look"
-msgstr "Mirar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Talk"
-msgstr "Hablar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Viajar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Henry / Indy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:178
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "Tocar C menor con el bastón"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "Tocar D con el bastón"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "Tocar E con el bastón"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "Tocar F con el bastón"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "Tocar G con el bastón"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "Tocar A con el bastón"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "Tocar B con el bastón"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "Tocar C mayor con el bastón"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
-msgid "puSh"
-msgstr "Empujar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "Tirar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Talk to"
-msgstr "Hablar con"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
-msgid "Look at"
-msgstr "Mirar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199
-msgid "turn oN"
-msgstr "Encender"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oFf"
-msgstr "Apagar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "KeyUp"
-msgstr "Arriba"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Seleccionar diálogo anterior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyDown"
-msgstr "Abajo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Seleccionar diálogo siguiente"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:221
-msgid "Walk"
-msgstr "Caminar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
-#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventario"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225
-msgid "Object"
-msgstr "Objeto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Blanco y negro / Color"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:231
-msgid "Eyes"
-msgstr "Ojos"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Tongue"
-msgstr "Lengua"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:234
-msgid "Punch"
-msgstr "Puñetazo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Kick"
-msgstr "Patada"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
-msgid "Examine"
-msgstr "Examinar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Cursor normal"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:241
-msgid "Comm"
-msgstr "Comm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:244
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Guardar / Cargar / Opciones"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:253
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Otros controles:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Inventario:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Subir"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Bajar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Objeto superior izquierdo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Objeto inferior izquierdo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Objeto superior derecho"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Objeto inferior derecho"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Objeto izquierdo del medio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Objeto derecho del medio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Cambiar personaje:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279
-msgid "Second kid"
-msgstr "Segundo chaval"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:280
-msgid "Third kid"
-msgstr "Tercer chaval"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:292
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Controles de lucha (tecl. num.)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
-#: engines/scumm/help.cpp:295
-msgid "Step back"
-msgstr "Retroceder"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:296
-msgid "Block high"
-msgstr "Bloqueo alto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Block middle"
-msgstr "Bloqueo medio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block low"
-msgstr "Bloqueo bajo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Punch high"
-msgstr "Puñetazo alto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Puñetazo medio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch low"
-msgstr "Puñetazo bajo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:304
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Válidos cuando Indy está a la izquierda."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:305
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Cuando Indy está a la derecha,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "7, 4 y 1 se cambian por"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "9, 6 y 3, respectivamente."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:314
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Controles del biplano (tecl. num.)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:315
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Volar arriba y a la izquierda"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Volar a la izquierda"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Volar abajo y a la izquierda"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Volar arriba"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Volar recto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly down"
-msgstr "Volar abajo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Volar arriba y a la derecha"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Volar a la derecha"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Volar abajo y a la derecha"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fallo al guardar en el archivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fallo al cargar desde el archivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Partida guardada en el archivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2514
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Maniac Mansion debería arrancar en este momento, pero ScummVM aún no lo "
-"permite. Para jugar, ve a 'Añadir juego' en el menú de inicio de ScummVM y "
-"selecciona el directorio 'Maniac', dentro del directorio de DOTT."
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "Modo ~Z~ip activado"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "Tra~n~siciones activadas"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "Efecto ag~u~a activado"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Cargar partida:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Cargar"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-"Fallo al cargar desde el archivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-"Fallo al guardar en el archivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-"Fallo al guardar en el archivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/groovie/script.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
-"Fallo al guardar en el archivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Guardar partida"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Cargar juego:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Guardar partida"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "Emulador OPL de MAME"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "Emulador OPL de DOSBox"
-
-#: audio/mididrv.cpp:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Sin música"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Emulador de Amiga Audio"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "Emulador de AdLib"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Emulador de Apple II GS (NO IMPLEMENTADO)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "Emulador de C64 Audio"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Iniciando emulador de MT-32"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "Emulador de MT-32"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "Emulador del altavoz de PC"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "Emulador de IBM PCjr"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Asignación de teclas:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr "(Activa)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr "(General)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr "(Juego)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "Menú principal de ScummVM"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "Modo para ~z~urdos"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "Controles para pelear de ~I~ndy"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Mostrar el cursor"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Pegar a los bordes"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Compensación X del toque"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Compensación Y del toque"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Activar el sistema de control tipo trackpad de los portátiles"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Un toque para clic izquierdo, dos para clic derecho"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sensibilidad"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Escalado inicial de la pantalla superior:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Escalado de la pantalla principal:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Escalado por hardware (rápido, pero de baja calidad)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Escalado por software (buena calidad, pero más lento)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Sin escalado (debes desplazar la pantalla a los lados)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Brillo:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Sonido de alta calidad (más lento) (reinicio)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Desactivar apagado"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Modo Touchpad activado."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Modo Touchpad desactivado."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Modo Touchpad activado."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Modo Touchpad desactivado."
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (sin reescalado)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Corrección de aspecto"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Corrección de aspecto"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198
-#, fuzzy
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Alternar entre filtros gráficos"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Renderizado:"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL Normal"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL Conservar"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL Original"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Modo de vídeo actual:"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
-msgid "Current scale"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Abajo"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Clic izquierdo"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Clic derecho"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Multifunción"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Cambiar personaje"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Saltar texto"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Modo rápido"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Menú general"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Teclado virtual"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Asignación de teclas"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "¿Quieres salir?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Modo de vídeo actual:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Doble golpe"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Underscan horizontal"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Underscan vertical:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "Sensibilidad del pad GC:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "Aceleración del pad GC:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Montar DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Desmontar DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Disco compartido:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Usuario:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Inicializar red"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Montar SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Desmontar SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD montado con éxito"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Error al montar el DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD no montado"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Red conectada, disco compartido montado"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Red conectada"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", error al montar el disco compartido"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", disco compartido no montado"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Red desconectada"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Inicializando red"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Se ha excedido el tiempo de inicialización de red"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Red no inicializada (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Ocultar barra de tareas"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Mostrar teclado"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Sonido activado/desactivado"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Clic derecho"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Mostrar/Ocultar cursor"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Vista libre"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Aumentar zoom"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Disminuir zoom"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Asignar teclas"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Abajo"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Izquierda"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Derecha"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "¿Quieres cargar o guardar el juego?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr "¿Seguro que quieres salir?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotar"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Usando driver SDL"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
-msgid "Display "
-msgstr "Pantalla"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "¿Quieres realizar una búsqueda automática?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Asignar acción 'Clic derecho'"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Debes asignar una tecla a la acción 'Clic derecho' para jugar a este juego"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Asignar acción 'Ocultar barra de tareas'"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Debes asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para jugar a "
-"este juego"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Asignar acción 'Zoom' (opcional)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Asignar acción 'Disminuir zoom' (opcional)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"No olvides asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para ver "
-"todo el inventario"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Launcher"
-msgstr "Puñetazo"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "¿Quieres salir?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Volumen"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Volumen"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Se han encontrado %d juegos nuevos."
-
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Argumento no válido de la línea de comando"
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "Emulador de FM Towns"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Ruta no válida"
+# Spanish translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Tomás Maidagan, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-08 13:31+0100\n"
+"Last-Translator: Tomás Maidagan\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Espanol\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(compilado el %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Características incluidas:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Motores disponibles:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Ir al directorio anterior"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Clic de ratón"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Mostrar el teclado"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Asignar teclas"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Elige la acción a asociar"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Asignar"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Selecciona una acción y pulsa \"Asignar\""
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tecla asociada: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tecla asociada: ninguna"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Por favor, selecciona una acción"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Pulsa la tecla a asignar"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Identificador usado para las partidas guardadas y para ejecutar el juego "
+"desde la línea de comando"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Título completo del juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom.:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglés la versión española de un "
+"juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<por defecto>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plataforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plataforma para la que se diseñó el juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plat.:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Ignorar opciones gráficas generales"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Opciones gráficas específicas"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Sonido"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Ignorar opciones de sonido generales"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Opciones de sonido específicas"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Ignorar opciones de volumen generales"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Opciones de volumen específicas"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Ignorar opciones de MIDI generales"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Opciones de MIDI específicas"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Ignorar opciones de MT-32 generales"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Opciones de MT-32 específicas"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Rutas"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Rutas"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Juego:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Juego:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Adicional:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Adicional:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Partidas:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Partidas:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Selecciona un SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Selecciona el directorio del juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Selecciona el directorio adicional"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Esta ID ya está siendo usada. Por favor, elige otra."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~S~alir"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Cerrar ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "Acerca ~d~e"
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Acerca de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pciones..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Cambiar opciones generales de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~J~ugar"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Jugar al juego seleccionado"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~C~argar..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Cargar partida del juego seleccionado"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~ñadir juego..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Mantener pulsado Mayús para añadir varios juegos"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~ditar juego..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Cambiar opciones de juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "E~l~iminar juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Eliminar el juego de la lista. Los archivos no se borran"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~ñadir..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~ditar..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "E~l~iminar"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Buscar en la lista de juegos"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Buscar:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Eliminar valor"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Cargar juego:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Cargar"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"¿Seguro que quieres ejecutar la detección masiva? Puede que se añada un gran "
+"número de juegos."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "¡ScummVM no ha podido abrir el directorio!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "¡ScummVM no ha encontrado ningún juego en el directorio!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Elige el juego:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "¿Seguro que quieres eliminar la configuración de este juego?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Este juego no permite cargar partidas desde el lanzador."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"¡ScummVM no ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Añad. varios"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Añadir varios..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Añadir..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Añadir juego..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... progreso..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "¡Búsqueda completada!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Se ha buscado en %d directorios..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Se han encontrado %d juegos nuevos..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "cada 5 minutos"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "cada 10 minutos"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "cada 15 minutos"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "cada 30 minutos"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Modo gráfico:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Renderizado:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Modos especiales de expansión soportados por algunos juegos"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Corrección de aspecto"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Difuminado EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA compatibles"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Disp. preferido:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disp. de música:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Especifica qué dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido "
+"prefieres"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Disp. preferido:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disp. de música:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Emul. de AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib se usa para la música en muchos juegos"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Frec. de salida:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Los valores más altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de "
+"sonido no sea compatible"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Dispositivo GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "No usar música General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"SoundFont está soportado por algunas tarjetas de sonido, además de "
+"Fluidsynth y Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Modo AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Ganancia MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Disp. MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
+"CM64 por defecto"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al "
+"ordenador y compatible con Roland"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Activar modo Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Desactiva la conversión General MIDI en juegos con sonido Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "No usar música Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Texto y voces:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Voces"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtítulos"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Vel. de subtítulos:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Texto y voces:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Voz"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Subt"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "V&S"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Reproducir voces y subtítulos"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Vel. de subt.:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Música:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Música:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Silenciar"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Efectos:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volumen de los efectos de sonido"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Efectos:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Voces:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Voces:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temas:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temas:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Otras"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Otras"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Interfaz:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autoguardado:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autoguardado:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Teclas"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Selecciona el directorio de guardado"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr ""
+"No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Selecciona el directorio de temas"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Selecciona el directorio adicional"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Selecciona el directorio de plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar "
+"este tema debes cambiar a otro idioma primero."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "No hay fecha guardada"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "No hay hora guardada"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "No hay tiempo guardado"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Fecha: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Hora: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Tiempo: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Partida sin nombre"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Selecciona un tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desactivados"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desactivados"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Estándar (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Estándar (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Suavizado (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Suavizado (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "El motor no soporta el nivel de debug '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltar"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Saltar frase"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Error al ejecutar el juego:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "No se ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Ningún error"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "No se han encontrado datos de juego"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "ID del juego no soportada"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Modo de color no soportado"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Permiso de lectura denegado"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Permiso de escritura denegado"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "La ruta no existe"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "La ruta no es un directorio"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "La ruta no es un archivo"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Imposible crear el archivo"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Fallo de lectura"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Fallo en la escritura de datos"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "No se ha encontrado un plugin adecuado"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "El plugin del motor no es compatible con partidas guardadas"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules verde"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules ámbar"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules verde"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules ámbar"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~R~eanudar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~C~argar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~G~uardar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pciones"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~A~yuda"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "Acerca ~d~e"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~V~olver al lanzador"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~V~olver al lanzador"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Guardar partida"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~S~í"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~C~ancelar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~eclas"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Modo de vídeo actual:"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Corrección de aspecto"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~A~nterior"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "Si~g~uiente"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "Cerra~r~"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Comandos básicos de teclado:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Pantalla de Guardar / Cargar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Saltar frase"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Saltar escena"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pausar el juego"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Cargar partida 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Guardar partida 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Activar pantalla completa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Subir / Bajar el volumen de la música"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Aumentar / Disminuir la vel. de texto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simular botón izquierdo del ratón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simular botón derecho del ratón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Comandos especiales de teclado:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Mostrar / Ocultar consola"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Iniciar debugger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Mostrar consumo de memoria"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Ejecutar en modo rápido (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Ejecutar en modo muy rápido (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Captura de ratón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Alternar entre filtros gráficos"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Corrección de aspecto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* No se recomienda utilizar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-f y ctrl-g, ya que pueden"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " provocar cuelgues o un"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " funcionamiento incorrecto del juego"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Tejer hechizos con el teclado:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Controles básicos:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Empujar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Tirar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Dar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir a"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Coger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Leer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Cambiar personaje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Encender"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Apagar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Ir a"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Recoger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Qué es"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Abrir con llave"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Ponerse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Quitarse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Arreglar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Mirar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Hablar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Viajar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Henry / Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "Tocar C menor con el bastón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "Tocar D con el bastón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "Tocar E con el bastón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "Tocar F con el bastón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "Tocar G con el bastón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "Tocar A con el bastón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "Tocar B con el bastón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "Tocar C mayor con el bastón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Empujar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Tirar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Hablar con"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Mirar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Encender"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Apagar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Arriba"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Seleccionar diálogo anterior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Abajo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Seleccionar diálogo siguiente"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Caminar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Blanco y negro / Color"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Ojos"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Lengua"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Puñetazo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Patada"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Examinar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Cursor normal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Guardar / Cargar / Opciones"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Otros controles:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventario:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Subir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Bajar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Objeto superior izquierdo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Objeto inferior izquierdo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Objeto superior derecho"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Objeto inferior derecho"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Objeto izquierdo del medio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Objeto derecho del medio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Cambiar personaje:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Segundo chaval"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tercer chaval"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Controles de lucha (tecl. num.)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Retroceder"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Bloqueo alto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Bloqueo medio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Bloqueo bajo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Puñetazo alto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Puñetazo medio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Puñetazo bajo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Válidos cuando Indy está a la izquierda."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Cuando Indy está a la derecha,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4 y 1 se cambian por"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6 y 3, respectivamente."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Controles del biplano (tecl. num.)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Volar arriba y a la izquierda"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Volar a la izquierda"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Volar abajo y a la izquierda"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Volar arriba"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Volar recto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Volar abajo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Volar arriba y a la derecha"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Volar a la derecha"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Volar abajo y a la derecha"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fallo al guardar en el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fallo al cargar desde el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Partida guardada en el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Maniac Mansion debería arrancar en este momento, pero ScummVM aún no lo "
+"permite. Para jugar, ve a 'Añadir juego' en el menú de inicio de ScummVM y "
+"selecciona el directorio 'Maniac', dentro del directorio de DOTT."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Modo ~Z~ip activado"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "Tra~n~siciones activadas"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "Efecto ag~u~a activado"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Cargar partida:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Cargar"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Fallo al cargar desde el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Fallo al guardar en el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Fallo al guardar en el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Fallo al guardar en el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Guardar partida"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Cargar juego:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Guardar partida"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Emulador OPL de MAME"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Emulador OPL de DOSBox"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Sin música"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulador de Amiga Audio"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Emulador de AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Emulador de Apple II GS (NO IMPLEMENTADO)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulador de C64 Audio"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Iniciando emulador de MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Emulador de MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Emulador del altavoz de PC"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Emulador de IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Asignación de teclas:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr "(Activa)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr "(General)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr "(Juego)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Menú principal de ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Modo para ~z~urdos"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Controles para pelear de ~I~ndy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Mostrar el cursor"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Pegar a los bordes"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Compensación X del toque"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Compensación Y del toque"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Activar el sistema de control tipo trackpad de los portátiles"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Un toque para clic izquierdo, dos para clic derecho"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilidad"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Escalado inicial de la pantalla superior:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Escalado de la pantalla principal:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Escalado por hardware (rápido, pero de baja calidad)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Escalado por software (buena calidad, pero más lento)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Sin escalado (debes desplazar la pantalla a los lados)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Brillo:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Sonido de alta calidad (más lento) (reinicio)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Desactivar apagado"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Modo Touchpad activado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Modo Touchpad desactivado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Modo Touchpad activado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Modo Touchpad desactivado."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Cerrar ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (sin reescalado)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Corrección de aspecto"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Corrección de aspecto"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Alternar entre filtros gráficos"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Renderizado:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Conservar"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Modo de vídeo actual:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Clic izquierdo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clic derecho"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multifunción"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Cambiar personaje"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Saltar texto"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Modo rápido"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menú general"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Teclado virtual"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Asignación de teclas"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "¿Quieres salir?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Modo de vídeo actual:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Doble golpe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Underscan horizontal"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Underscan vertical:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Sensibilidad del pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Aceleración del pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Montar DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Desmontar DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Disco compartido:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Usuario:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Inicializar red"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Montar SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Desmontar SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montado con éxito"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Error al montar el DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD no montado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Red conectada, disco compartido montado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Red conectada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", error al montar el disco compartido"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", disco compartido no montado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Red desconectada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Inicializando red"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Se ha excedido el tiempo de inicialización de red"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Red no inicializada (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Ocultar barra de tareas"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Mostrar teclado"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Sonido activado/desactivado"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic derecho"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Mostrar/Ocultar cursor"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Vista libre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Aumentar zoom"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Disminuir zoom"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Asignar teclas"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "¿Quieres cargar o guardar el juego?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr "¿Seguro que quieres salir?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Usando driver SDL"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Pantalla"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "¿Quieres realizar una búsqueda automática?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Asignar acción 'Clic derecho'"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Debes asignar una tecla a la acción 'Clic derecho' para jugar a este juego"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Asignar acción 'Ocultar barra de tareas'"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Debes asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para jugar a "
+"este juego"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Asignar acción 'Zoom' (opcional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Asignar acción 'Disminuir zoom' (opcional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"No olvides asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para ver "
+"todo el inventario"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Puñetazo"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "¿Quieres salir?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Se han encontrado %d juegos nuevos."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argumento no válido de la línea de comando"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Emulador de FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Ruta no válida"
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index 7b6326a75b..a1d39ee7d8 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -1,2635 +1,2658 @@
-# French translation for ScummVM.
-# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 19:50+0100\n"
-"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n"
-"Language-Team: French <scummvm-devel@lists.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Francais\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(compilé sur %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Options incluses:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Moteurs disponibles:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Remonter"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Remonte d'un niveau dans la hiérarchie de répertoire"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Remonter"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Choisir"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:117
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Clic de souris"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Afficher le clavier"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Changer l'affectation des touches"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Sélectionnez une action à affecter"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Affecter"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796
-#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417
-#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
-#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
-#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Selectionez une action et cliquez 'Affecter'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Touche associée: %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Touche associée: aucune"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Selectionnez une action"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Appuyez sur la touche à associer"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Jeu"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"ID compact du jeu utilisée pour identifier les sauvegardes et démarrer le "
-"jeu depuis la ligne de commande"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Nom complet du jeu"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Langue du jeu. Cela ne traduira pas en anglais par magie votre version "
-"espagnole du jeu."
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<defaut>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plateforme:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Plateforme pour laquelle votre jeu a été conçu"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Système:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphique"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Utiliser des réglages graphiques spécifiques à ce jeux"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Utiliser des réglages audio spécifiques à ce jeux"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Utiliser des réglages de volume sonore spécifiques à ce jeux"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Utiliser des réglages MIDI spécifiques à ce jeux"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Utiliser des réglages MT-32 spécifiques à ce jeux"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Chemins"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Chemins"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Chemin du Jeu:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Chemin du Jeu:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Extra:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Définie un chemin vers des données suplémentaires utilisées par le jeu"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Extra:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Sauvegardes:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Définie l'emplacement où les fichiers de sauvegarde sont créés"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Sauvegardes:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Choisir une banque de sons"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Sélectionner le répertoire contenant les données du jeu"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Sélectionner un répertoire supplémentaire"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Cet ID est déjà utilisé par un autre jeu. Choisissez en un autre svp."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~Q~uitter"
-
-#: gui/launcher.cpp:555
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Quitter ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "À ~P~ropos..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "À propos de ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~O~ptions..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Change les options globales de ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~D~émarrer"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Démarre le jeu sélectionné"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~C~harger"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Charge une sauvegarde pour le jeu sélectionné"
-
-#: gui/launcher.cpp:567
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~jouter..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr ""
-"Ajoute un jeu à la Liste. Maintenez Shift enfoncée pour un Ajout Massif"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~diter..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Change les options du jeu"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~S~upprimer"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Supprime le jeu de la liste. Les fichiers sont conservés"
-
-#: gui/launcher.cpp:574
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~jouter..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~diter..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~S~upprimer"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Recherche dans la liste de jeux"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Filtre:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Effacer la valeur"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Charger le jeu:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Load"
-msgstr "Charger"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment lancer la détection automatique des jeux? Cela peut "
-"potentiellement ajouter un grand nombre de jeux."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM n'a pas pu ouvrir le répertoire sélectionné."
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM n'a pas trouvé de jeux dans le répertoire sélectionné."
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Choisissez le jeu:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr ""
-"Le chargement de sauvegarde depuis le lanceur n'est pas supporté pour ce jeu."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr "ScummVM n'a pas pu trouvé de moteur pour lancer le jeu sélectionné."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Ajout Massif..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Ajout Massif..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Ajouter..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Ajouter..."
-
-#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... en cours ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:243
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Examen terminé!"
-
-#: gui/massadd.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-
-#: gui/massadd.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "%d répertoires examinés ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "%d nouveaux jeux trouvés ..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Jamais"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "Toutes les 5 mins"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "Toutes les 10 mins"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "Toutes les 15 mins"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "Toutes les 30 mins"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Aucune"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Mode graphique:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Mode de rendu:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Mode spécial de tramage supporté par certains jeux"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Plein écran"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Correction du rapport d'aspect"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeu 320x200"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "Détramage EGA"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "Active le détramage dans les jeux EGA qui le supporte"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Sortie Préféré:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Sortie Audio:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-"Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio "
-"préféré"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Sortie Préféré:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Sortie Audio:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "Émulateur AdLib:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib est utilisé pour la musique dans de nombreux jeux"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Fréquence:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Une valeur plus élevée donne une meilleure qualité audio mais peut ne pas "
-"être supporté par votre carte son"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "Sortie GM:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Ne pas utiliser la musique General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Utiliser le premier périphérique disponible"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "Banque de sons:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr ""
-"La banque de sons (SoundFont) est utilisée par certaines cartes audio, "
-"Fluidsynth et Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Mode mixe AdLib/MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Utiliser à la fois MIDI et AdLib"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "Gain MIDI:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "Sortie MT-32:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/"
-"CM32l/CM64"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 exacte (désactive l'émulation GM)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Vérifie si vous voulez utiliser un périphérique audio compatible Roland "
-"connecté à l'ordinateur"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'ému GM)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Activer le mode Roland GS"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr "Désactiver la conversion des pistes MT-32 en General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Ne pas utiliser la musique Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Dialogue:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Voix"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Sous-titres"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Les deux"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Vitesse des ST:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Dialogue:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Voix"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Subs"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "V&S"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Affiche les sous-titres et joue les dialogues audio"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Vitesse des ST:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Volume Musique:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musique:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Silence"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Volume Bruitage:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Volume des effets spéciaux sonores"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Bruitage:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Volume Dialogues:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Dialogues:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Thèmes:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Thèmes:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr ""
-"Spécifie un chemin vers des données supplémentaires utilisées par tous les "
-"jeux ou ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Plugins:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Plugins:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Thème:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "Interface:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Sauvegarde auto:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Sauvegarde:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Touches"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Langue:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr ""
-"Vous devez relancer ScummVM pour que le changement soit pris en compte."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr ""
-"Le répertoire sélectionné est vérouillé en écriture. Sélectionnez un autre "
-"répertoire."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Sélectionner le répertoire des thèmes d'interface"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers suplémentaires"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Sélectionner le répertoire des plugins"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"Le thème que vous avez sélectioné ne support pas la langue française. Si "
-"vous voulez l'utiliser vous devez d'abord changer de langue."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Date inconnue"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Heure inconnue"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Durée de jeu inconnue"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?"
-
-#: gui/saveload.cpp:263
-msgid "Date: "
-msgstr "Date: "
-
-#: gui/saveload.cpp:266
-msgid "Time: "
-msgstr "Heure: "
-
-#: gui/saveload.cpp:271
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Durée de jeu: "
-
-#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Sauvegarde sans nom"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Sélectionnez un Thème"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX désactivé"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX désactivé"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Rendu Standard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Standard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Rendu Anti-crénelé (16 bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Anti-crénelé (16 bpp)"
-
-#: base/main.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Le niveau de debug '%s' n'est pas supporté par ce moteur de jeu"
-
-#: base/main.cpp:268
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Passer"
-
-#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Mettre en pause"
-
-#: base/main.cpp:277
-msgid "Skip line"
-msgstr "Passer la phrase"
-
-#: base/main.cpp:432
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Erreur lors de l'éxécution du jeu:"
-
-#: base/main.cpp:456
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "Impossible de trouver un moteur pour exécuter le jeu sélectionné"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Pas d'erreur"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Fichier de donées introuvable"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "ID de jeu non supporté"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Mode de couleurs non supporté"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Véroullié en lecture"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Verrouillé en écriture"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Chemin inexistant"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Chemin n'est pas un répertoire"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Chemin n'est pas un fichier"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Impossible de créer le fichier"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Echec de la lecture"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Echec de l'écriture des données"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Aucun plugin n'a pu être trouvé pour ce jeu"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Ce moteur de jeu ne supporte pas les sauvegardes"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erreur inconnue"
-
-#: common/util.cpp:274
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Vert"
-
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Ambre"
-
-#: common/util.cpp:282
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Vert"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Ambre"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~R~eprendre"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~C~harger"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~S~auver"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~O~ptions"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~A~ide"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "À ~P~ropos"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "Retour au ~L~anceur"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "Retour au ~L~anceur"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Sauvegarde:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Save"
-msgstr "Sauver"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~A~nnuler"
-
-#: engines/dialogs.cpp:316
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~ouches"
-
-#: engines/engine.cpp:220
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Mode vidéo actuel"
-
-#: engines/engine.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
-
-#: engines/engine.cpp:242
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:342
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:353
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:405
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:408
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~P~récédent"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~S~uivant"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~F~ermer"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Commandes clavier communes:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Dialogue de Sauvegarde/Chargement"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Passer la phrase"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Passer la séquence"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Espace"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Mettre en pause:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Charger sauvegarde 1-10:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Écrire sauvegarde 1-10:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Entrer"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Basculer en plein écran"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Augmenter / Diminuer volume musique"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Diminuer/Augmenter vitesse du texte"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Simuler bouton gauche de la souris"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Simuler bouton droit de la souris"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Commandes clavier spéciales:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Afficher/Cacher la console"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Ouvrir le débugger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Afficher la consomation de mémoire"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Jouer en mode rapide (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Jouer en mode très rapide (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Capturer/Libérer la souris"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Changer de filtre graphique"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Augmenter/Diminuer le facteur d'échelle"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Note que l'utilisation de crtl-f et"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " crtl-g n'est pas recommandé car"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " elle peut causer des plantages ou"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " un comportement incorrect du jeu"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Filage au clavier:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Controles principaux du jeu:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Pousser"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Tirer"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
-#: engines/scumm/help.cpp:206
-msgid "Give"
-msgstr "Donner"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Aller"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Prendre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Use"
-msgstr "Utiliser"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Lire"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Changer"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Allumer"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Éteindre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:193
-msgid "Walk to"
-msgstr "Aller"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Pick up"
-msgstr "Prendre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Qu'est-ce"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Déverrouiller"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Mettre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Enlever"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Réparer"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Commuter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Look"
-msgstr "Regarder"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Talk"
-msgstr "Parler"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Voyager"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Henry / Indy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:178
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "jouer Do mineur sur la quenouille"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "jouer Ré sur la quenouille"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "jouer Mi sur la quenouille"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "jouer Fa sur la quenouille"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "jouer Sol sur la quenouille"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "jouer La sur la quenouille"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "jouer Si sur la quenouille"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "jouer Do Majeur sur la quenouille"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
-msgid "puSh"
-msgstr "Pousser"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "Tirer"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Talk to"
-msgstr "Parler à"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
-msgid "Look at"
-msgstr "Regarder"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199
-msgid "turn oN"
-msgstr "Allumer"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oFf"
-msgstr "Éteindre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "KeyUp"
-msgstr "Touche Haut"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Sélectionner le dialogue précédent"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyDown"
-msgstr "Touche Bas"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Sélectionner le dialogue suivant"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:221
-msgid "Walk"
-msgstr "Marcher"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
-#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventaire"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225
-msgid "Object"
-msgstr "Objet"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Noir et Blanc / Couleur"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:231
-msgid "Eyes"
-msgstr "Yeux"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Tongue"
-msgstr "Langue"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:234
-msgid "Punch"
-msgstr "Frapper"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Kick"
-msgstr "Coup de pied"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
-msgid "Examine"
-msgstr "Examiner"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Curseur normal"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:241
-msgid "Comm"
-msgstr "Comm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:244
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Sauvegarder / Charger / Options"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:253
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Autres controles du jeu:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Inventaires:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Faire défiler vers le haut"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Faire défiler vers le bas"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Élément en haut à gauche"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Élément en bas à gauche"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Élément en haut à droite"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Élément en bas à droite"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Élément au milieu à gauche"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Élément au milieu à droite"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Changer de personnage"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279
-msgid "Second kid"
-msgstr "Second enfant"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:280
-msgid "Third kid"
-msgstr "Troisième enfant"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:292
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Controles de combat (pavet numérique):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
-#: engines/scumm/help.cpp:295
-msgid "Step back"
-msgstr "Pas en arrière"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:296
-msgid "Block high"
-msgstr "Bloquer haut"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Block middle"
-msgstr "Bloquer milieu"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block low"
-msgstr "Bloquer bas"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Punch high"
-msgstr "Fraper haut"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Frapper milieu"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch low"
-msgstr "Frapper bas"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:304
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Correct quand Indy est à gauche."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:305
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Quand Indy est à droite, 7, 4 et 1"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "sont interverties avec 9, 6 et 3"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "respectivement."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:314
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Controles du biplane (paver numérique):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:315
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Voler vers le haut à gauche"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Voler vers la gauche"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Voler vers le bas à gauche"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Voler vers le haut"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Voler tout droit"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly down"
-msgstr "Voler vers le bas"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Voler vers le haut à droite"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Voler vers la droite"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Voler vers la bas à droite"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Échec du chargement de l'état du jeu depuis le fichier:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"État du jeu enregistré avec succès dans le fichier:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2514
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Normalement, Maniac Mansion devrait démarrer maintenant. Cependant ScummVM "
-"ne supporte pas encore cette fonctionalité. Pour jouer à Maniac Mansion, "
-"choisissez 'Ajouter...' dans le Lanceur de ScummVM et sélectionnez le "
-"répertoire 'Maniac Mansion' dans le répertoire du jeu Day Of The Tentacle."
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "Mode ~Z~ip Activé"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "T~r~ansitions activées"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "~E~ffets de l'Eau Activés"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Charger le jeu:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Charger"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-"Échec du chargement de l'état du jeu depuis le fichier:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/groovie/script.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
-"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Sauvegarde:"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Charger le jeu:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Sauvegarde:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "Émulateur MAME OPL"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "Émulateur DOSBox OPL"
-
-#: audio/mididrv.cpp:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Pas de musique"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Émulateur Amiga Audio"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "Émulateur AdLib"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Émulateur Apple II GS (PAS IMPLÉMENTÉ)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "Émulateur C64 Audio"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Initialisation de l'Émulateur MT-32"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "Émulateur MT-32"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "Émulateur Haut Parleur PC"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "Émulateur IBM PCjr"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Affectation des touches:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr "(Actif)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr "(Global)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr "(Jeu)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "MIDI Windows"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "Menu Principal ScummVM"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "Mode ~G~aucher"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "Contrôle des combats d'~I~ndy"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Afficher le curseur de la souris"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Aligner sur les bords"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Décalage X du toucher"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Décallage Y du toucher"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Activer le contrôle du curseur de type trackpad"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Toucher pour un clic gauche, toucher deux fois pour un clic droit"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sensibilité"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Échelle initiale de l'écran du haut"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Échelle de l'écran principal"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Mise à l'echelle matérielle (rapide mais qualité faible)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Mise à l'échelle logicielle (bonne qualité mais plus lent)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Sans changement d'échelle (vous devez faire défiler l'écran)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Luminosité:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Audio haute qualité (plus lent) (redémarrer)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Désactivé l'extinction"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Mode touchpad activé"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Mode touchpad désactivé"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Mode touchpad activé"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Mode touchpad désactivé"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (échelle d'origine)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198
-#, fuzzy
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Changer de filtre graphique"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Mode de rendu:"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL Normal"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL Préserve"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL Originel"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Mode vidéo actuel"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
-msgid "Current scale"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Haut"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Bas"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Clic Gauche"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Clic Droit"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Zone"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Fonction Multiple"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Changement de personnage"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Sauter le texte"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Mode rapide"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Menu global"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Clavier virtuel"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Affectation des touches"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Voulez-vous quitter?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Vidéo"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Mode vidéo actuel"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Coup double"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Underscan horizontal:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Underscan vertical:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Entrée"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "Sensibilité du pad GC:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "Acceleration du pad GC:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconue"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Monter le DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Démonter le DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Serveur:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Disque partagé:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Initialiser le réseau"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Monter SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Démonter SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD monté avec succès"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Échec du montage du DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD non monté"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Réseau connecté, disque partagé monté"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Réseau connecté"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", échec du montage du disque partagé"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", disque partagé non monté"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Réseau déconnecté"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Initialisation du réseau"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Dépassement du délai lors de l'initialisation du réseau"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Réseau non initialisé (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Caché la barre d'outils"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Afficher le clavier"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Audio marche/arrêt"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Clic droit"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Afficher/Cacher le curseur"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Regarder autour"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Dézoomer"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Zoomer"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Affecter les touches"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Haut"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Bas"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Gauche"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Droit"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Voulez-vous charger ou enregistrer le jeu?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavier"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Pivoter"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Utilise le pilote SDL"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
-msgid "Display "
-msgstr "Affichage"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Voulez-vous exécuter une recherche automatique?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Affecter l'action 'Clic Droit'"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Vous devez affecter une touche à l'action de 'Clic Droit' pour pouvoir jouer "
-"à ce jeu"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Affecter l'action 'Cacher Bar d'Outils'"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Vous devez affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour pouvoir "
-"jouer à ce jeu"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Affecter l'action 'Dézoomer' (optionnelle)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Affecter l'action 'Zoomer' (optionnelle)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Noubliez pas d'affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour "
-"pouvoir voir entièrement l'inventaire"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Launcher"
-msgstr "Frapper"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Voulez-vous quitter?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "%d nouveaux jeux trouvés."
-
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Argument de ligne de commande non traité"
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "Émulateur FM Towns"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Chemin Invalide"
+# French translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 19:50+0100\n"
+"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n"
+"Language-Team: French <scummvm-devel@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Francais\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(compilé sur %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Options incluses:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Moteurs disponibles:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Remonter"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Remonte d'un niveau dans la hiérarchie de répertoire"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Remonter"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Choisir"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Clic de souris"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Afficher le clavier"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Changer l'affectation des touches"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Sélectionnez une action à affecter"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Affecter"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Selectionez une action et cliquez 'Affecter'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Touche associée: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Touche associée: aucune"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Selectionnez une action"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Appuyez sur la touche à associer"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"ID compact du jeu utilisée pour identifier les sauvegardes et démarrer le "
+"jeu depuis la ligne de commande"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Nom complet du jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Langue du jeu. Cela ne traduira pas en anglais par magie votre version "
+"espagnole du jeu."
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<defaut>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plateforme:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plateforme pour laquelle votre jeu a été conçu"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Système:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphique"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Utiliser des réglages graphiques spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Utiliser des réglages audio spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Utiliser des réglages de volume sonore spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Utiliser des réglages MIDI spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Utiliser des réglages MT-32 spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Chemins"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Chemins"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Chemin du Jeu:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Chemin du Jeu:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Définie un chemin vers des données suplémentaires utilisées par le jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Sauvegardes:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Définie l'emplacement où les fichiers de sauvegarde sont créés"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Sauvegardes:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Choisir une banque de sons"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Sélectionner le répertoire contenant les données du jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Sélectionner un répertoire supplémentaire"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Cet ID est déjà utilisé par un autre jeu. Choisissez en un autre svp."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~Q~uitter"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Quitter ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "À ~P~ropos..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "À propos de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~ptions..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Change les options globales de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~D~émarrer"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Démarre le jeu sélectionné"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~C~harger"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Charge une sauvegarde pour le jeu sélectionné"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~jouter..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr ""
+"Ajoute un jeu à la Liste. Maintenez Shift enfoncée pour un Ajout Massif"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~diter..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Change les options du jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~S~upprimer"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Supprime le jeu de la liste. Les fichiers sont conservés"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~jouter..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~diter..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~S~upprimer"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Recherche dans la liste de jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Filtre:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Effacer la valeur"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Charger le jeu:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Charger"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment lancer la détection automatique des jeux? Cela peut "
+"potentiellement ajouter un grand nombre de jeux."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM n'a pas pu ouvrir le répertoire sélectionné."
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM n'a pas trouvé de jeux dans le répertoire sélectionné."
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Choisissez le jeu:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr ""
+"Le chargement de sauvegarde depuis le lanceur n'est pas supporté pour ce jeu."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr "ScummVM n'a pas pu trouvé de moteur pour lancer le jeu sélectionné."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Ajout Massif..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Ajout Massif..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Ajouter..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Ajouter..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... en cours ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Examen terminé!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "%d répertoires examinés ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "%d nouveaux jeux trouvés ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "Toutes les 5 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "Toutes les 10 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "Toutes les 15 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "Toutes les 30 mins"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Aucune"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Mode graphique:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Mode de rendu:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Mode spécial de tramage supporté par certains jeux"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Correction du rapport d'aspect"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeu 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Détramage EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Active le détramage dans les jeux EGA qui le supporte"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Sortie Préféré:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Sortie Audio:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio "
+"préféré"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Sortie Préféré:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Sortie Audio:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Émulateur AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib est utilisé pour la musique dans de nombreux jeux"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Fréquence:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Une valeur plus élevée donne une meilleure qualité audio mais peut ne pas "
+"être supporté par votre carte son"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Sortie GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Ne pas utiliser la musique General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Utiliser le premier périphérique disponible"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "Banque de sons:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"La banque de sons (SoundFont) est utilisée par certaines cartes audio, "
+"Fluidsynth et Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Mode mixe AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Utiliser à la fois MIDI et AdLib"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Gain MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Sortie MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/"
+"CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 exacte (désactive l'émulation GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Vérifie si vous voulez utiliser un périphérique audio compatible Roland "
+"connecté à l'ordinateur"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'ému GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Activer le mode Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Désactiver la conversion des pistes MT-32 en General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Ne pas utiliser la musique Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Dialogue:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Voix"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Sous-titres"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Les deux"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Vitesse des ST:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Dialogue:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Voix"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Subs"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "V&S"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Affiche les sous-titres et joue les dialogues audio"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Vitesse des ST:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volume Musique:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musique:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Silence"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volume Bruitage:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volume des effets spéciaux sonores"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Bruitage:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volume Dialogues:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Dialogues:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Thèmes:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Thèmes:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Spécifie un chemin vers des données supplémentaires utilisées par tous les "
+"jeux ou ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Thème:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Interface:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Sauvegarde auto:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Sauvegarde:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Touches"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Langue:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr ""
+"Vous devez relancer ScummVM pour que le changement soit pris en compte."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr ""
+"Le répertoire sélectionné est vérouillé en écriture. Sélectionnez un autre "
+"répertoire."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Sélectionner le répertoire des thèmes d'interface"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers suplémentaires"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Sélectionner le répertoire des plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Le thème que vous avez sélectioné ne support pas la langue française. Si "
+"vous voulez l'utiliser vous devez d'abord changer de langue."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Date inconnue"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Heure inconnue"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Durée de jeu inconnue"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Date: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Heure: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Durée de jeu: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Sauvegarde sans nom"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Sélectionnez un Thème"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX désactivé"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX désactivé"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Rendu Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Rendu Anti-crénelé (16 bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Anti-crénelé (16 bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Le niveau de debug '%s' n'est pas supporté par ce moteur de jeu"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Passer"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Mettre en pause"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Passer la phrase"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Erreur lors de l'éxécution du jeu:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Impossible de trouver un moteur pour exécuter le jeu sélectionné"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Pas d'erreur"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Fichier de donées introuvable"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "ID de jeu non supporté"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Mode de couleurs non supporté"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Véroullié en lecture"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Verrouillé en écriture"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Chemin inexistant"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Chemin n'est pas un répertoire"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Chemin n'est pas un fichier"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Impossible de créer le fichier"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Echec de la lecture"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Echec de l'écriture des données"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Aucun plugin n'a pu être trouvé pour ce jeu"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Ce moteur de jeu ne supporte pas les sauvegardes"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erreur inconnue"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Vert"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Ambre"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Vert"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Ambre"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~R~eprendre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~C~harger"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~S~auver"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~ptions"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~A~ide"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "À ~P~ropos"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Retour au ~L~anceur"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Retour au ~L~anceur"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Sauvegarde:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Sauver"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~nnuler"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~ouches"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Mode vidéo actuel"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~P~récédent"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~S~uivant"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~F~ermer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Commandes clavier communes:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Dialogue de Sauvegarde/Chargement"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Passer la phrase"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Passer la séquence"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Mettre en pause:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Charger sauvegarde 1-10:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Écrire sauvegarde 1-10:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Entrer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Basculer en plein écran"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Augmenter / Diminuer volume musique"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Diminuer/Augmenter vitesse du texte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simuler bouton gauche de la souris"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simuler bouton droit de la souris"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Commandes clavier spéciales:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Afficher/Cacher la console"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Ouvrir le débugger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Afficher la consomation de mémoire"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Jouer en mode rapide (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Jouer en mode très rapide (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Capturer/Libérer la souris"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Changer de filtre graphique"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Augmenter/Diminuer le facteur d'échelle"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Note que l'utilisation de crtl-f et"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " crtl-g n'est pas recommandé car"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " elle peut causer des plantages ou"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " un comportement incorrect du jeu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Filage au clavier:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Controles principaux du jeu:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Pousser"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Tirer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Donner"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Aller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Prendre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Utiliser"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Lire"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Changer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Allumer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Éteindre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Aller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Prendre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Qu'est-ce"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Déverrouiller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Mettre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Enlever"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Réparer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Commuter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Regarder"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Parler"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Voyager"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Henry / Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "jouer Do mineur sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "jouer Ré sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "jouer Mi sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "jouer Fa sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "jouer Sol sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "jouer La sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "jouer Si sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "jouer Do Majeur sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Pousser"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Tirer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Parler à"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Regarder"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Allumer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Éteindre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Touche Haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Sélectionner le dialogue précédent"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Touche Bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Sélectionner le dialogue suivant"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Marcher"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaire"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Noir et Blanc / Couleur"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Yeux"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Langue"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Frapper"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Coup de pied"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Examiner"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Curseur normal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Sauvegarder / Charger / Options"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Autres controles du jeu:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventaires:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Faire défiler vers le haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Faire défiler vers le bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Élément en haut à gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Élément en bas à gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Élément en haut à droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Élément en bas à droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Élément au milieu à gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Élément au milieu à droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Changer de personnage"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Second enfant"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Troisième enfant"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Controles de combat (pavet numérique):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Pas en arrière"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Bloquer haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Bloquer milieu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Bloquer bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Fraper haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Frapper milieu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Frapper bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Correct quand Indy est à gauche."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Quand Indy est à droite, 7, 4 et 1"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "sont interverties avec 9, 6 et 3"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "respectivement."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Controles du biplane (paver numérique):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Voler vers le haut à gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Voler vers la gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Voler vers le bas à gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Voler vers le haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Voler tout droit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Voler vers le bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Voler vers le haut à droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Voler vers la droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Voler vers la bas à droite"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Échec du chargement de l'état du jeu depuis le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"État du jeu enregistré avec succès dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Normalement, Maniac Mansion devrait démarrer maintenant. Cependant ScummVM "
+"ne supporte pas encore cette fonctionalité. Pour jouer à Maniac Mansion, "
+"choisissez 'Ajouter...' dans le Lanceur de ScummVM et sélectionnez le "
+"répertoire 'Maniac Mansion' dans le répertoire du jeu Day Of The Tentacle."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Mode ~Z~ip Activé"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "T~r~ansitions activées"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~E~ffets de l'Eau Activés"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Charger le jeu:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Charger"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Échec du chargement de l'état du jeu depuis le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Sauvegarde:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Charger le jeu:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Sauvegarde:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Émulateur MAME OPL"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Émulateur DOSBox OPL"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Pas de musique"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Émulateur Amiga Audio"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Émulateur AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Émulateur Apple II GS (PAS IMPLÉMENTÉ)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Émulateur C64 Audio"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Initialisation de l'Émulateur MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Émulateur MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Émulateur Haut Parleur PC"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Émulateur IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Affectation des touches:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr "(Actif)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr "(Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr "(Jeu)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Menu Principal ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Mode ~G~aucher"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Contrôle des combats d'~I~ndy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Afficher le curseur de la souris"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Aligner sur les bords"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Décalage X du toucher"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Décallage Y du toucher"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Activer le contrôle du curseur de type trackpad"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Toucher pour un clic gauche, toucher deux fois pour un clic droit"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilité"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Échelle initiale de l'écran du haut"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Échelle de l'écran principal"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Mise à l'echelle matérielle (rapide mais qualité faible)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Mise à l'échelle logicielle (bonne qualité mais plus lent)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Sans changement d'échelle (vous devez faire défiler l'écran)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Luminosité:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Audio haute qualité (plus lent) (redémarrer)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Désactivé l'extinction"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Mode touchpad activé"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Mode touchpad désactivé"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Mode touchpad activé"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Mode touchpad désactivé"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Quitter ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (échelle d'origine)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Changer de filtre graphique"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Mode de rendu:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Préserve"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Originel"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Mode vidéo actuel"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Clic Gauche"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clic Droit"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zone"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Fonction Multiple"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Changement de personnage"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Sauter le texte"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Mode rapide"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menu global"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Clavier virtuel"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Affectation des touches"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Voulez-vous quitter?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Mode vidéo actuel"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Coup double"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Underscan horizontal:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Underscan vertical:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Sensibilité du pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Acceleration du pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconue"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Monter le DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Démonter le DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Serveur:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Disque partagé:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Initialiser le réseau"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Monter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Démonter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD monté avec succès"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Échec du montage du DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD non monté"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Réseau connecté, disque partagé monté"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Réseau connecté"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", échec du montage du disque partagé"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", disque partagé non monté"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Réseau déconnecté"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Initialisation du réseau"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Dépassement du délai lors de l'initialisation du réseau"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Réseau non initialisé (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Caché la barre d'outils"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Afficher le clavier"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Audio marche/arrêt"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic droit"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Afficher/Cacher le curseur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Regarder autour"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Dézoomer"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoomer"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Affecter les touches"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Haut"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Bas"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Droit"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Voulez-vous charger ou enregistrer le jeu?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Pivoter"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Utilise le pilote SDL"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Affichage"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Voulez-vous exécuter une recherche automatique?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Affecter l'action 'Clic Droit'"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Vous devez affecter une touche à l'action de 'Clic Droit' pour pouvoir jouer "
+"à ce jeu"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Affecter l'action 'Cacher Bar d'Outils'"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Vous devez affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour pouvoir "
+"jouer à ce jeu"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Affecter l'action 'Dézoomer' (optionnelle)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Affecter l'action 'Zoomer' (optionnelle)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Noubliez pas d'affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour "
+"pouvoir voir entièrement l'inventaire"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Frapper"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Voulez-vous quitter?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "%d nouveaux jeux trouvés."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argument de ligne de commande non traité"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Émulateur FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Chemin Invalide"
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 4663df0ded..e381d66664 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -1,2647 +1,2670 @@
-# Hungarian translation for ScummVM.
-# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# George Kormendi <grubycza@hotmail.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-21 09:54+0100\n"
-"Last-Translator: Gruby <grubycza@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Magyar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
-"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(készült %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Lefordított összetevõk:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Támogatott játékmotorok:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Feljebb"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Vissza az elõzõ könyvtárszintre"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Feljebb"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Választ"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Bezár"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:117
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Egérkattintás"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Billentyûzet beállítások"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Billentyûk átállítása"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Válassz mûveletet a kiosztáshoz"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Kiosztás"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796
-#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417
-#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
-#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
-#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Válassz mûveletet és katt a 'Kiosztás'-ra"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Társított billentyû: %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Társított billentyû: nincs"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Válassz egy mûveletet"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Nyomj egy billentyût a társításhoz"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Játék"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Rövid játékazonosító a játékmentésekhez és a játék parancssori futtatásához"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "A játék teljes neve"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"A játék nyelve. Ne állítsd át a pl. Spanyol nyelvû játékodat Angolra nyelvre"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<alapértelmezett>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Platform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Platform amire a játékot eredetileg készítették"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Platform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Audió"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Hangerõ"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Hangerõ"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Globális hangerõbeállítások felülbírálása"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Globális hangerõbeállítások felülbírálása"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Mappák"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Mappák"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Játék Mappa:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Játék Mappa:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Extra Mappa:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Mappa kiválasztás a játékok kiegészítõ fájljaihoz"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Extra Mappa:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Mentés Mappa:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Játékmentések helyének meghatározása"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Mentés Mappa:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "SoundFont kiválasztás"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Játékok helyének kiválasztása"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Válassz mappát a játék kiegészítõkhöz"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Válaszz játékmentéseknek mappát"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Ez a játékazonosító ID már foglalt, Válassz egy másikat."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: gui/launcher.cpp:555
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "ScummVM bezárása"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "Névjegy"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "ScummVM névjegy"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~O~pciók..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Globális ScummVM opciók cseréje"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "Indítás"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "A választott játék indítása"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "Betöltés"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Kimentett játékállás betöltése"
-
-#: gui/launcher.cpp:567
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "Játék hozzáadás"
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Tratsd lenyomva a Shift-et a Masszív módhoz"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "Játékopciók"
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Játék beállítások megváltoztatása"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "Játék törlése"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Törli a játék nevét a listáról. A játékfájlok megmaradnak"
-
-#: gui/launcher.cpp:574
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "Játék hozzáadás"
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "Játékopciók"
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "Játék törlése"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Keresés a játéklistában"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Keresés:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Érték törlése"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Játék betöltése:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Load"
-msgstr "Betöltés"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Biztos hogy futtatod a Masszív játékdetektort? Ez potenciálisan sok játékot "
-"hozzáad a listához."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM nem tudja megnyitni a választott mappát!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "A ScummVM nem talált egy játékot sem a választott mappában!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Válassztott játék:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a játékkonfigurációt?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Ez a játék nem támogatja a játékállás betöltést az indítóból."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"ScummVM nem talált olyan játékmotort ami a választott játékot támogatja!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Masszív mód..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Masszív mód..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Játék hozzáadás"
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Játék hozzáadás"
-
-#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... folyamatban ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:243
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Vizsgálat kész!"
-
-#: gui/massadd.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr "%d új játékot találtam, %d elõzõleg hozzáadott játék kihagyva..."
-
-#: gui/massadd.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "%d Mappa átvizsgálva..."
-
-#: gui/massadd.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "%d új játékot találtam, %d elõzõleg hozzáadott játék kihagyva..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "5 percenként"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "10 percenként"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "15 percenként"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "30 percenként"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr "Néhány grafikus opció változtatása sikertelen:"
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr "a videómód nem változott."
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr "a teljesképernyõs beállítás nem változott"
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr "a képméretarány beállítások nem változtak"
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Grafikus mód:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Kirajzolás mód:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Néhány játék támogatja a speciális árnyalási módokat"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Teljesképernyõs mód:"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Képméretarány korrekció"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Helyes oldalarány a 320x200 játékokhoz"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "EGA szinjavítás"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "EGA színjavítás támogatott EGA játékokban"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Elsõdleges eszköz:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Zene eszköz:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr "Elsõdleges hangeszköz vagy hang emulátor beállítások"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Hangeszköz vagy hangkártya emulátor beállítások"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Elsõdleges eszk.:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Zene eszköz:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "AdLib emulátor:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib meghajtót sok játék használja zenéhez"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Kimeneti ráta:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Nagyobb értékek jobb hangminõséget adnak, de nem minden hangkártya támogatja"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "GM Eszköz:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Alapértelmezett hangeszköz General MIDI kimenethez"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Ne használj General MIDI zenét"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Elsõ elérhetõ eszköz használata"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr ""
-"Néhány hangkárya, Fluidsynth és Timidyti támogatja a SoundFont betöltését"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mód"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "MIDI és AdLib hanggenerátorok használata"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "MIDI erõsítés:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "MT-32 Eszköz:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 alapértelmezett hangeszközök beállítása"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció tiltva)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Jelöld be, ha hardveres Roland-Kompatibilis hangeszköz van csatlakoztatva a "
-"gépedhez és használni akarod"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció nincs)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Roland GS Mód engedélyezve"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr "General MIDI leképezés Roland MT-32 zenés játékokhoz kikapcsolva"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Ne használj Roland MT-32 zenét"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Szöveg és beszéd:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Csak beszéd"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Csak felirat"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Mind"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Felirat sebesség:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Felirat és beszéd:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Besz"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Text"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Mind"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Hang és feliratok megjelenítése"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Felirat sebesség:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Zene hangerõ:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Zene hangerõ:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Összes némítása"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "SFX hangerõ:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Speciális hangeffektusok hangereje"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "SFX hangerõ:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Beszéd hangerõ:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Beszéd hangerõ:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Téma Mappa:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Téma Mappa:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr "Minden jéték és ScummVM kiegészítõ fájljainak mappája:"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Plugin Mappa:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Plugin Mappa:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Vegyes"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Vegyes"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Téma:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "GUI Renderelõ:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Automentés:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Automentés:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Billentyûk"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "GUI nyelve:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "A ScummVM GUI nyelve"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Indítsd újra a ScummVM-et a változások érvényesítéséhez."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Válassz játékmentés mappát"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr "A kiválasztott mappába nem lehet írni, válassz egy másikat"
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "GUI téma mappa kiválasztása"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Mappa választás az extra fájloknak"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Plugin mappa kiválasztása"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"A kiválasztott téma nem támogatja a nyelvedet. Ha használni akarod ezt a "
-"témát, elõszõr válts át egy másik nyelvre."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Dátum nincs mentve"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Idõ nincs mentve"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Játékidõ nincs mentve"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Töröl"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Biztos hogy törölni akarod ezt a játékállást?"
-
-#: gui/saveload.cpp:263
-msgid "Date: "
-msgstr "Dátum:"
-
-#: gui/saveload.cpp:266
-msgid "Time: "
-msgstr "Idõ:"
-
-#: gui/saveload.cpp:271
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Játékidõ:"
-
-#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Névtelen játékállás"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Válassz témát"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX letiltva"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX letiltva"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Standard leképezõ (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Standard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Élsimításos leképezõ (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Élsimított (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "A motor nem támogatja a '%s' debug szintet"
-
-#: base/main.cpp:268
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Tovább"
-
-#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
-
-#: base/main.cpp:277
-msgid "Skip line"
-msgstr "Sor átlépése"
-
-#: base/main.cpp:432
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Hiba a játék futtatásakor:"
-
-#: base/main.cpp:456
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "Nem található olyan játékmotor ami a választott játékot támogatja"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Nincs hiba"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Játék adat nem található"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "Játék id nem támogatott"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Nem támogatott színmód"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Olvasás hozzáfárés megtagadva"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Írás hozzáférés megtagadva"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Mappa nem létezik"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Mappa nem egy könyvtár"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Mappa nem egy fájl"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Fájl nem hozható létre"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "A Beolvasott adat hibás"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Kiírt adat hibás"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Nem található alkalmas motor plugin"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "A motor nem támogatja a játékállás mentését"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr "Felhasználói megszakítás"
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
-
-#: common/util.cpp:274
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Zöld"
-
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Sárga"
-
-#: common/util.cpp:282
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Zöld"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Sárga"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr "A '%s' játék ismeretlennek tûnik."
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr "Kérlek jelezd a ScummVM csapatnak a következõ adatokat, együtt a játék"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr "címével és megbízható adataival játékverzió/nyelv(ek)/stb.:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "Folytatás"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "Betöltés"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "Mentés"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~O~pciók"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "Súgó"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "Névjegy"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "Visszatérés az indítóba"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "Visszatérés az indítóba"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Játék mentése:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-"Sajnálom, a motor jelenleg nem tartalmaz játék közbeni súgót. Olvassd el a "
-"README-t az alap információkról, és hogy hogyan segíthetsz a késõbbiekben."
-
-#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: engines/dialogs.cpp:316
-msgid "~K~eys"
-msgstr "Billentyük"
-
-#: engines/engine.cpp:220
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr "Szín formátum nincs alkalmazva"
-
-#: engines/engine.cpp:228
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Videómód nincs átállítva: ' "
-
-#: engines/engine.cpp:237
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Méretarány korrekció nem változott."
-
-#: engines/engine.cpp:242
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr "Teljesképernyõs beállítás nincs alkalmazva"
-
-#: engines/engine.cpp:342
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-"Úgy néz ki, ezt a játékot CD-rõl futtatod\n"
-"Ez ismert problémákat okoz, ezért\n"
-"ajánlatos átmásolni a játék\n"
-"adatfájljait a merevlemezedre.\n"
-"Nézd meg a README fájlt a részletekért."
-
-#: engines/engine.cpp:353
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-"A játékhoz audiósávok tartoznak a lemezen\n"
-"ezeket a sávokat másold ki egy megfelelõ\n"
-"CD audió kitömörítõ programmal\n"
-"hogy a játék zenéje hallható legyen.\n"
-"Nézd meg a README fájlt a részletekért."
-
-#: engines/engine.cpp:405
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-"FIGYELEM: A játékot amit indítani akarsz még nem teljesen támogatotja a "
-"ScummVM. Számíts rá hogy nem stabilan fut, és a mentések nem mûködnek a "
-"jövõbeni ScummVM verziókkal."
-
-#: engines/engine.cpp:408
-msgid "Start anyway"
-msgstr "Indítás így is"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
-msgid "~P~revious"
-msgstr "Elõzõ"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
-msgid "~N~ext"
-msgstr "Következõ"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "Bezár"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Általános billentyûparancsok:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Ment / Tölt dialógus"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Szövegsor átugrása"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Bevezetõ átugrása"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Szóköz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Szünet a játékban"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "1-10 Játékállás betöltése"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "1-10 Játékállás mentése"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Teljesképernyõ kapcsoló"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Zene hangerõ fel / le"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Szövegsebesség gyors / lassú"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Bal egérgomb szimuláció"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Jobb egérgomb szimuláció"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Speciális billentyûparancsok:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Konzol be / ki kapcsolás"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Hibakeresõ indítása"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Memóriakihasználtság látszik"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Futtatás gyors módban (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Futtatás túlgyors módban (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Egér rögzítés kapcsoló"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Kapcsolás grafikus szûrõk között"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Lépték növelés / csökkentés"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Méretarány korrekció kapcsoló"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Megjegyzés, ctrl-f és"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " ctrl-g használata nem javasolt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " mert rendszerösszeomlást vagy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " vagy hibás játékmûködést okoz."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Forgó draftok a billentyûzeten:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Fõ játékvezérlõk:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Tol"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Húz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
-#: engines/scumm/help.cpp:206
-msgid "Give"
-msgstr "Ad"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Open"
-msgstr "Nyit"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Menj"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Vesz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Use"
-msgstr "Használ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Olvas"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Új gyerek"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Bekapcsol"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Kikapcsol"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:193
-msgid "Walk to"
-msgstr "Odamegy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Pick up"
-msgstr "Felvesz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Mi ez"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Felold"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Felvesz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Letesz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Javít"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Kapcsol"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Look"
-msgstr "Megnéz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Talk"
-msgstr "Beszél"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Utazás"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Henrytõl / Indytõl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:178
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "C moll játék a bottal"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "Játék D-ben a bottal"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "Játék E-ben a bottal"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "Játék F-ben a bottal"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "Játék G-ben a bottal"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "Játék A-ban a bottal"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "Játék B-ben a bottal"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "C dúr játék a bottal"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
-msgid "puSh"
-msgstr "Megtol"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "húz (Ránt)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Talk to"
-msgstr "Beszél"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
-msgid "Look at"
-msgstr "Megnézi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199
-msgid "turn oN"
-msgstr "Bekapcsol"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oFf"
-msgstr "Kikapcsol"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "KeyUp"
-msgstr "FelGomb"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Elõzõ dialógus kiemelése"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyDown"
-msgstr "LeGomb"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Következõ dialógus kiemelése"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:221
-msgid "Walk"
-msgstr "Megy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
-#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Inventory"
-msgstr "Tárgylista"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225
-msgid "Object"
-msgstr "Tárgy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Fekete fehér / Színes"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:231
-msgid "Eyes"
-msgstr "Szemek"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Tongue"
-msgstr "Nyelv"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:234
-msgid "Punch"
-msgstr "Megüt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Kick"
-msgstr "Megüt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
-msgid "Examine"
-msgstr "Vizsgál"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Szabvány kurzor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:241
-msgid "Comm"
-msgstr "Comm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:244
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Ment / Tölt / Opciók"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:253
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Egyébb játékvezérlõk:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Tárgylista:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Listagörgetés fel"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Listagörgetés le"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Bal felsõ tárgy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Bal alsó tárgy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Jobb felsõ tárgy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Jobb alsó tárgy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Bal középsõ tárgy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Jobb középsõ tárgy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Karakterek cseréje:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279
-msgid "Second kid"
-msgstr "Második gyerek"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:280
-msgid "Third kid"
-msgstr "Harmadik gyerek"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:292
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Verekedés irányítók (numpad):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
-#: engines/scumm/help.cpp:295
-msgid "Step back"
-msgstr "Hátralép"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:296
-msgid "Block high"
-msgstr "Felsõ védés"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Block middle"
-msgstr "Védés középen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block low"
-msgstr "Alsó védés"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Punch high"
-msgstr "Felsõ ütés"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Ütés középen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch low"
-msgstr "Alsó ütés"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:304
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Indytõl balra levõ."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:305
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Indytõl jobbra levõ,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "7, 4, és 1 átkapcsolva"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "9, 6, és 3-ra, egyenként."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:314
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Repülõ vezérlõk (numpad):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:315
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Balra fel repülés"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Balra repülés"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Balra le repülés"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Repülés fel"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Repülés elõre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly down"
-msgstr "Repülés le"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Jobbra fel repülés"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Jobbra repülés"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Jobbra le repülés"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-"Native MIDI támogatáshoz kell a Roland Upgrade a LucasArts-tól,\n"
-"a %s hiányzik. AdLib-ot használok helyette."
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Játékállás mentése:\n"
-"\n"
-"%s fájlba nem sikerült"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Játékállás betöltése:\n"
-"\n"
-"%s fájlból nem sikerült"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Játékállás mentése:\n"
-"\n"
-"%s fájlba elkészült"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2514
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Általában a Maniac Mansion indulna itt. De a ScummVM most nem indítja el. Ha "
-"játszani akarsz vele menj a ScummVM fõmenüben a 'Játék hozzáadás' ra és "
-"válaszd a 'Maniac' mappát a 'Tentacle' könyvtárában."
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "~Z~ip Mód aktiválva"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "Átmenetek engedélyezve"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr "Oldal~D~obás"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
-msgid "~S~how Map"
-msgstr "~S~ Térkép"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "Vízeffektus engedélyezve"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Játékmenet visszaállítása:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr "'%s' átvezetõ fájl nem található"
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr "Játékállás betöltése fájlból nem sikerült."
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr "Játékállás mentése fájlba nem sikerült."
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr "Fájl törlés sikertelen."
-
-#: engines/groovie/script.cpp:417
-msgid "Failed to save game"
-msgstr "Játék mentés nem sikerült"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-"Úgy néz ki egy General MIDI eszközt használsz,\n"
-"a játék csak Roland MT32 MIDI eszközt támogat.\n"
-"Cseréld ki Roland MT32 hangszerekre\n"
-"a General MIDI-t. Különben néhány\n"
-"sávot nem lehet rendesen lejátszani."
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Játék mentése nem sikerült!"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-"A \"sky.cpt\" fájl nem található!\n"
-"Töltsd le a www.scummvm.org oldaláról"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-"A \"sky.cpt\" fájl mérete nem megfelelõ.\n"
-"Töltsd le a www.scummvm.org oldaláról"
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr "DXA átvezetõ elérhetõ, de a ScummVM zlib támogatás nincs lefordítva"
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr "MPEG2 átvezetõk már nem támogatottak"
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr "'%s' átvezetõ nem található"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-"ScummVM régi játékmentést talált a Broken Sword 1 hez, ezt át kell "
-"alakítani.\n"
-"A régi játékmentés nem támogatott, ezért a játék nem töltõdik be átalakítás "
-"nélkül.\n"
-"\n"
-"Nyomj OK-t az átalakításhoz, vagy rákérdezzek ha legközelebb elindítod a "
-"játékot.\n"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-"A választott játékmentés már létezik!\n"
-"Megtartod a régi játékmentést (%s) vagy kicseréled az újra (%s)?\n"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr "A régit megtartom"
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr "Az újat megtartom"
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr "Ez a Broken Sword 1 Demo vége"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Játékállás nem menthetõ %i slotba\n"
-"\n"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Játék betöltés..."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Játék mentés..."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-"ScummVM régi játékmentést talált a Nippon Safes hez ezt át kell nevezni.\n"
-"A régi játékmentés nem támogatott, ezért a játék nem töltõdik be átnevezés "
-"nélkül..\n"
-"\n"
-"Nyomj OK-t az átalakításhoz, vagy rákérdezzek ha legközelebb elindítod a "
-"játékot.\n"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr "ScummVM konvertálta az összes játékállásodat."
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-"ScummVM kiírt néhány figyelmeztetést a konzolablakba és nem biztos hogy az "
-"összes fájlod át lett alakítva.\n"
-"\n"
-"Légyszíves jelentsd a csapatnak."
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "MAME OPL emulátor"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "DOSBox OPL emulátor"
-
-#: audio/mididrv.cpp:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-"A kiválasztott '%s' hangeszköz nem található. (Lekapcsoltad, vagy kihúztad). "
-"A következõ elérhetõ eszköz keresése..."
-
-#: audio/mididrv.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-"A kiválasztott '%s' hangeszköz nem használható. Bõvebb információ a "
-"naplófájlban. A következõ elérhetõ eszköz keresése..."
-
-#: audio/mididrv.cpp:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-"Az elsõdleges '%s' hangeszköz nem található. (Lekapcsoltad, vagy kihúztad). "
-"A következõ elérhetõ eszköz keresése..."
-
-#: audio/mididrv.cpp:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-"Az elsõdleges '%s' hangeszköz nem használható. Bõvebb információ a "
-"naplófájlban. A következõ elérhetõ eszköz keresése..."
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Nincs zene"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Amiga Audió Emulátor"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "AdLib Emulátor"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Apple II GS Emulátor (NEM TÁMOGATOTT)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "C64 Audio Emulátor"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "MT-32 Emulátor inicializálása"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "MT-32 Emulátor"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "PC Speaker Emulátor"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "IBM PCjr Emulátor"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Billentyûzet kiosztás:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr " (Aktív)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr " (Globális)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr " (Játék)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "ScummVM Fõmenü"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "Balkezes mód:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "~I~ndy fight controls"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Egérkurzor látszik"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Élekre illesztés"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Touch X Eltolás"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Touch Y Eltolás"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Laptop trackpad stílusu kurzor vezérlõ"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Érintés balkatt, duplaérintés jobbkatt"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Érzékenység"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Képernyõ felsõ kezdõpont:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Fõképernyõ átméretezés:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Hardveres átméretezés (gyors, alacsony minõség)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Szoftveres átméretezés (jó minõség, lassú)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Eredeti (görgethetsz jobbra és balra)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Fényerõ:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Jóminõségü audió (lassabb)(újraindítás)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Leállítás tiltva"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Egér kattint-és-húz mód engedélyezve."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Egér kattint-és-húz mód letiltva."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Touchpad mód engedélyezve."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Touchpad mód letiltva."
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normál (nincs átméretezés)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normál (nincs átméretezés)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Méretarány korrekció engedélyezve"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Méretarány korrekció letiltva"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Aktív grafikus szûrõk:"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Ablakos mód"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL Normál"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL Megtartott"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL Eredeti"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Jelenlegi videómód"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
-msgid "Current scale"
-msgstr "Aktuális méretezés"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr "Aktív filter mód: Lineáris"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr "Aktív filter mód: Közelítõ"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Bal"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Jobb"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Bal katt"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Jobb katt"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Zóna"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Többfunkciós"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Karakter csere"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Szöveg átugrása"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Gyors mód"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Hibakeresõ"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Globális menü"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Virtuális billentyûzet"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Billentyû kiosztás"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Ki akarsz lépni ?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Videó"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Jelenlegi videómód:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Dupla érintés"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Vízszintes eltolás:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Függõleges eltolás:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Bemenet"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "GC Pad érzékenység:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "GC Pad felbontás:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Státusz:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "DVD csatolás"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "DVD kiadás"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Szerver:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Megoszt:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Felhasználó:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Hálózat inicializálás"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "SMB csatolás"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "SMB kiadás"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD csatlakoztatva"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Hiba a DVD csatlakoztatásakor"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD nincs csatolva"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Hálózat és megosztás csatlakozva"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Hálózat csatlakozva"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", hiba a megosztás csatolásakor"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", megosztás nincs csatolva"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Nincs hálózat"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Hálózat inicializálása"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Idõtúllépés a hálózat inicializálásakor"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "(%d) Hálózat nincs inicializálva"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Eszköztár rejtés"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Billentyûzet megjelenítés"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Hang be/ki"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Jobb katt"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Kurzor be/ki"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Szabad nézet"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Nagyítás"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Kicsinyítés"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Kapcsolódás kulcsok"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Kurzor Fel"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Kurzor Le"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Kurzor Bal"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Kurzor Jobb"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Játékállás betöltése vagy mentése?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Biztos hogy ki akarsz lépni ? "
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Billentyûzet"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Forgatás"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "SDL meghajtó használata"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
-msgid "Display "
-msgstr "Kijelzõ"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "El akarod kezdeni az automatikus vizsgálatot ?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Jobbkatt mûvelet gomb"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr "Válassz egy billentyût a 'Jobbkatt' mûvelethez"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Eszköztár rejtés gomb"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr "Válassz egy billentyût az 'Eszköztár rejtés' mûvelethez"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Nagyítás mûvelet (opcionális)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Kicsinyítés mûvelet (opcionális)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Ne felejts billentyût társítani az 'Eszköztár rejtés' mûvelethez, hogy lásd "
-"a teljes listát"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Biztos hogy visszatérsz az indítópulthoz?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-msgid "Launcher"
-msgstr "Indítópult"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Biztos hogy ki akarsz lépni ?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr "Érintõképernyõ 'Tap Mód' - Bal katt"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr "Érintõképernyõ 'Tap Mód' - Jobb katt"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr "Érintõképernyõ 'Tap Mód' - Lebegõ (Nincs katt)"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Maximum Hangerõ"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr "Hangerõ növelése"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Minimum Hangerõ"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr "Hangerõ csökkentése"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
-#~ "of %s."
-#~ msgstr "A felismert játékverziód a használt fájlnévvel a %s egy változata."
-
-#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
-#~ msgstr "Ha ez egy eredeti nem változtatott verzió, kérlek jelezd minden"
-
-#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
-#~ msgstr "elõzõleg kiírt információt a ScummVM csapatnak."
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "%d Új játékot találtam."
-
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Parancssori paraméter nem mûködik"
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "FM Towns Emulátor"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Érvénytelen mappa"
+# Hungarian translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# George Kormendi <grubycza@hotmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 09:54+0100\n"
+"Last-Translator: Gruby <grubycza@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Magyar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(készült %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Lefordított összetevõk:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Támogatott játékmotorok:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Feljebb"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Vissza az elõzõ könyvtárszintre"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Feljebb"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Választ"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Egérkattintás"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Billentyûzet beállítások"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Billentyûk átállítása"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Válassz mûveletet a kiosztáshoz"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Kiosztás"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Válassz mûveletet és katt a 'Kiosztás'-ra"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Társított billentyû: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Társított billentyû: nincs"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Válassz egy mûveletet"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Nyomj egy billentyût a társításhoz"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Játék"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Rövid játékazonosító a játékmentésekhez és a játék parancssori futtatásához"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "A játék teljes neve"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"A játék nyelve. Ne állítsd át a pl. Spanyol nyelvû játékodat Angolra nyelvre"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<alapértelmezett>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Platform amire a játékot eredetileg készítették"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Audió"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Hangerõ"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Hangerõ"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Globális hangerõbeállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Globális hangerõbeállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Mappák"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Mappák"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Játék Mappa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Játék Mappa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extra Mappa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Mappa kiválasztás a játékok kiegészítõ fájljaihoz"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extra Mappa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Mentés Mappa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Játékmentések helyének meghatározása"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Mentés Mappa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "SoundFont kiválasztás"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Játékok helyének kiválasztása"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Válassz mappát a játék kiegészítõkhöz"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Válaszz játékmentéseknek mappát"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Ez a játékazonosító ID már foglalt, Válassz egy másikat."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "ScummVM bezárása"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "Névjegy"
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "ScummVM névjegy"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pciók..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Globális ScummVM opciók cseréje"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "Indítás"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "A választott játék indítása"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "Betöltés"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Kimentett játékállás betöltése"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "Játék hozzáadás"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Tratsd lenyomva a Shift-et a Masszív módhoz"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "Játékopciók"
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Játék beállítások megváltoztatása"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "Játék törlése"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Törli a játék nevét a listáról. A játékfájlok megmaradnak"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "Játék hozzáadás"
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "Játékopciók"
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "Játék törlése"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Keresés a játéklistában"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Keresés:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Érték törlése"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Játék betöltése:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Betöltés"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Biztos hogy futtatod a Masszív játékdetektort? Ez potenciálisan sok játékot "
+"hozzáad a listához."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM nem tudja megnyitni a választott mappát!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "A ScummVM nem talált egy játékot sem a választott mappában!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Válassztott játék:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a játékkonfigurációt?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Ez a játék nem támogatja a játékállás betöltést az indítóból."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM nem talált olyan játékmotort ami a választott játékot támogatja!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Masszív mód..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Masszív mód..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Játék hozzáadás"
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Játék hozzáadás"
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... folyamatban ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Vizsgálat kész!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr "%d új játékot találtam, %d elõzõleg hozzáadott játék kihagyva..."
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "%d Mappa átvizsgálva..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "%d új játékot találtam, %d elõzõleg hozzáadott játék kihagyva..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "5 percenként"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "10 percenként"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "15 percenként"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "30 percenként"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr "Néhány grafikus opció változtatása sikertelen:"
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr "a videómód nem változott."
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr "a teljesképernyõs beállítás nem változott"
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr "a képméretarány beállítások nem változtak"
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafikus mód:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Kirajzolás mód:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Néhány játék támogatja a speciális árnyalási módokat"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Teljesképernyõs mód:"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Képméretarány korrekció"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Helyes oldalarány a 320x200 játékokhoz"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA szinjavítás"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "EGA színjavítás támogatott EGA játékokban"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Elsõdleges eszköz:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Zene eszköz:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Elsõdleges hangeszköz vagy hang emulátor beállítások"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Hangeszköz vagy hangkártya emulátor beállítások"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Elsõdleges eszk.:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Zene eszköz:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib emulátor:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib meghajtót sok játék használja zenéhez"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Kimeneti ráta:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Nagyobb értékek jobb hangminõséget adnak, de nem minden hangkártya támogatja"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM Eszköz:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Alapértelmezett hangeszköz General MIDI kimenethez"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Ne használj General MIDI zenét"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Elsõ elérhetõ eszköz használata"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"Néhány hangkárya, Fluidsynth és Timidyti támogatja a SoundFont betöltését"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mód"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "MIDI és AdLib hanggenerátorok használata"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI erõsítés:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "MT-32 Eszköz:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 alapértelmezett hangeszközök beállítása"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció tiltva)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Jelöld be, ha hardveres Roland-Kompatibilis hangeszköz van csatlakoztatva a "
+"gépedhez és használni akarod"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció nincs)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Roland GS Mód engedélyezve"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "General MIDI leképezés Roland MT-32 zenés játékokhoz kikapcsolva"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Ne használj Roland MT-32 zenét"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Szöveg és beszéd:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Csak beszéd"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Csak felirat"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Mind"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Felirat sebesség:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Felirat és beszéd:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Besz"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Text"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Mind"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Hang és feliratok megjelenítése"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Felirat sebesség:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Zene hangerõ:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Zene hangerõ:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Összes némítása"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX hangerõ:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Speciális hangeffektusok hangereje"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX hangerõ:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Beszéd hangerõ:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Beszéd hangerõ:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Téma Mappa:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Téma Mappa:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Minden jéték és ScummVM kiegészítõ fájljainak mappája:"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin Mappa:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin Mappa:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Vegyes"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Vegyes"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Téma:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI Renderelõ:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Automentés:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Automentés:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Billentyûk"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "GUI nyelve:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "A ScummVM GUI nyelve"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Indítsd újra a ScummVM-et a változások érvényesítéséhez."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Válassz játékmentés mappát"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "A kiválasztott mappába nem lehet írni, válassz egy másikat"
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "GUI téma mappa kiválasztása"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Mappa választás az extra fájloknak"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Plugin mappa kiválasztása"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"A kiválasztott téma nem támogatja a nyelvedet. Ha használni akarod ezt a "
+"témát, elõszõr válts át egy másik nyelvre."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Dátum nincs mentve"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Idõ nincs mentve"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Játékidõ nincs mentve"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Töröl"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Biztos hogy törölni akarod ezt a játékállást?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Dátum:"
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Idõ:"
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Játékidõ:"
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Névtelen játékállás"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Válassz témát"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX letiltva"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX letiltva"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard leképezõ (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Élsimításos leképezõ (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Élsimított (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "A motor nem támogatja a '%s' debug szintet"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Tovább"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Sor átlépése"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Hiba a játék futtatásakor:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Nem található olyan játékmotor ami a választott játékot támogatja"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Nincs hiba"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Játék adat nem található"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Játék id nem támogatott"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Nem támogatott színmód"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Olvasás hozzáfárés megtagadva"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Írás hozzáférés megtagadva"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Mappa nem létezik"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Mappa nem egy könyvtár"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Mappa nem egy fájl"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Fájl nem hozható létre"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "A Beolvasott adat hibás"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Kiírt adat hibás"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Nem található alkalmas motor plugin"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "A motor nem támogatja a játékállás mentését"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr "Felhasználói megszakítás"
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Zöld"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Sárga"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Zöld"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Sárga"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr "A '%s' játék ismeretlennek tûnik."
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr "Kérlek jelezd a ScummVM csapatnak a következõ adatokat, együtt a játék"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr "címével és megbízható adataival játékverzió/nyelv(ek)/stb.:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "Betöltés"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "Mentés"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pciók"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "Súgó"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Visszatérés az indítóba"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Visszatérés az indítóba"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Játék mentése:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+"Sajnálom, a motor jelenleg nem tartalmaz játék közbeni súgót. Olvassd el a "
+"README-t az alap információkról, és hogy hogyan segíthetsz a késõbbiekben."
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "Billentyük"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr "Szín formátum nincs alkalmazva"
+
+#: engines/engine.cpp:235
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Videómód nincs átállítva: ' "
+
+#: engines/engine.cpp:244
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Méretarány korrekció nem változott."
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr "Teljesképernyõs beállítás nincs alkalmazva"
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Úgy néz ki, ezt a játékot CD-rõl futtatod\n"
+"Ez ismert problémákat okoz, ezért\n"
+"ajánlatos átmásolni a játék\n"
+"adatfájljait a merevlemezedre.\n"
+"Nézd meg a README fájlt a részletekért."
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"A játékhoz audiósávok tartoznak a lemezen\n"
+"ezeket a sávokat másold ki egy megfelelõ\n"
+"CD audió kitömörítõ programmal\n"
+"hogy a játék zenéje hallható legyen.\n"
+"Nézd meg a README fájlt a részletekért."
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+"FIGYELEM: A játékot amit indítani akarsz még nem teljesen támogatotja a "
+"ScummVM. Számíts rá hogy nem stabilan fut, és a mentések nem mûködnek a "
+"jövõbeni ScummVM verziókkal."
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr "Indítás így is"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "Elõzõ"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "Következõ"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "Bezár"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Általános billentyûparancsok:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Ment / Tölt dialógus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Szövegsor átugrása"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Bevezetõ átugrása"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Szóköz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Szünet a játékban"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "1-10 Játékállás betöltése"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "1-10 Játékállás mentése"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Teljesképernyõ kapcsoló"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Zene hangerõ fel / le"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Szövegsebesség gyors / lassú"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Bal egérgomb szimuláció"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Jobb egérgomb szimuláció"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Speciális billentyûparancsok:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Konzol be / ki kapcsolás"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Hibakeresõ indítása"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Memóriakihasználtság látszik"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Futtatás gyors módban (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Futtatás túlgyors módban (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Egér rögzítés kapcsoló"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Kapcsolás grafikus szûrõk között"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Lépték növelés / csökkentés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Méretarány korrekció kapcsoló"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Megjegyzés, ctrl-f és"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g használata nem javasolt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " mert rendszerösszeomlást vagy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " vagy hibás játékmûködést okoz."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Forgó draftok a billentyûzeten:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Fõ játékvezérlõk:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Tol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Húz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Ad"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Nyit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Menj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Vesz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Használ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Olvas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Új gyerek"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Bekapcsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Kikapcsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Odamegy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Felvesz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Mi ez"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Felold"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Felvesz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Letesz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Javít"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Kapcsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Megnéz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Beszél"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Utazás"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Henrytõl / Indytõl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "C moll játék a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "Játék D-ben a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "Játék E-ben a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "Játék F-ben a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "Játék G-ben a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "Játék A-ban a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "Játék B-ben a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "C dúr játék a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Megtol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "húz (Ránt)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Beszél"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Megnézi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Bekapcsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Kikapcsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "FelGomb"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Elõzõ dialógus kiemelése"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "LeGomb"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Következõ dialógus kiemelése"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Megy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Tárgylista"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Tárgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Fekete fehér / Színes"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Szemek"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Megüt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Megüt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Vizsgál"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Szabvány kurzor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Ment / Tölt / Opciók"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Egyébb játékvezérlõk:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Tárgylista:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Listagörgetés fel"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Listagörgetés le"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Bal felsõ tárgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Bal alsó tárgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Jobb felsõ tárgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Jobb alsó tárgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Bal középsõ tárgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Jobb középsõ tárgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Karakterek cseréje:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Második gyerek"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Harmadik gyerek"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Verekedés irányítók (numpad):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Hátralép"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Felsõ védés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Védés középen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Alsó védés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Felsõ ütés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Ütés középen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Alsó ütés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Indytõl balra levõ."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Indytõl jobbra levõ,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4, és 1 átkapcsolva"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6, és 3-ra, egyenként."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Repülõ vezérlõk (numpad):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Balra fel repülés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Balra repülés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Balra le repülés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Repülés fel"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Repülés elõre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Repülés le"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Jobbra fel repülés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Jobbra repülés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Jobbra le repülés"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+"Native MIDI támogatáshoz kell a Roland Upgrade a LucasArts-tól,\n"
+"a %s hiányzik. AdLib-ot használok helyette."
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Játékállás mentése:\n"
+"\n"
+"%s fájlba nem sikerült"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Játékállás betöltése:\n"
+"\n"
+"%s fájlból nem sikerült"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Játékállás mentése:\n"
+"\n"
+"%s fájlba elkészült"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Általában a Maniac Mansion indulna itt. De a ScummVM most nem indítja el. Ha "
+"játszani akarsz vele menj a ScummVM fõmenüben a 'Játék hozzáadás' ra és "
+"válaszd a 'Maniac' mappát a 'Tentacle' könyvtárában."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~ip Mód aktiválva"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "Átmenetek engedélyezve"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr "Oldal~D~obás"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr "~S~ Térkép"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "Vízeffektus engedélyezve"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Játékmenet visszaállítása:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr "'%s' átvezetõ fájl nem található"
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr "Játékállás betöltése fájlból nem sikerült."
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr "Játékállás mentése fájlba nem sikerült."
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr "Fájl törlés sikertelen."
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Játék mentés nem sikerült"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+"Úgy néz ki egy General MIDI eszközt használsz,\n"
+"a játék csak Roland MT32 MIDI eszközt támogat.\n"
+"Cseréld ki Roland MT32 hangszerekre\n"
+"a General MIDI-t. Különben néhány\n"
+"sávot nem lehet rendesen lejátszani."
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Játék mentése nem sikerült!"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"A \"sky.cpt\" fájl nem található!\n"
+"Töltsd le a www.scummvm.org oldaláról"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"A \"sky.cpt\" fájl mérete nem megfelelõ.\n"
+"Töltsd le a www.scummvm.org oldaláról"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr "DXA átvezetõ elérhetõ, de a ScummVM zlib támogatás nincs lefordítva"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr "MPEG2 átvezetõk már nem támogatottak"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr "'%s' átvezetõ nem található"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM régi játékmentést talált a Broken Sword 1 hez, ezt át kell "
+"alakítani.\n"
+"A régi játékmentés nem támogatott, ezért a játék nem töltõdik be átalakítás "
+"nélkül.\n"
+"\n"
+"Nyomj OK-t az átalakításhoz, vagy rákérdezzek ha legközelebb elindítod a "
+"játékot.\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+"A választott játékmentés már létezik!\n"
+"Megtartod a régi játékmentést (%s) vagy kicseréled az újra (%s)?\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr "A régit megtartom"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr "Az újat megtartom"
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr "Ez a Broken Sword 1 Demo vége"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Játékállás nem menthetõ %i slotba\n"
+"\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Játék betöltés..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Játék mentés..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM régi játékmentést talált a Nippon Safes hez ezt át kell nevezni.\n"
+"A régi játékmentés nem támogatott, ezért a játék nem töltõdik be átnevezés "
+"nélkül..\n"
+"\n"
+"Nyomj OK-t az átalakításhoz, vagy rákérdezzek ha legközelebb elindítod a "
+"játékot.\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr "ScummVM konvertálta az összes játékállásodat."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+"ScummVM kiírt néhány figyelmeztetést a konzolablakba és nem biztos hogy az "
+"összes fájlod át lett alakítva.\n"
+"\n"
+"Légyszíves jelentsd a csapatnak."
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL emulátor"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL emulátor"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"A kiválasztott '%s' hangeszköz nem található. (Lekapcsoltad, vagy kihúztad). "
+"A következõ elérhetõ eszköz keresése..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"A kiválasztott '%s' hangeszköz nem használható. Bõvebb információ a "
+"naplófájlban. A következõ elérhetõ eszköz keresése..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Az elsõdleges '%s' hangeszköz nem található. (Lekapcsoltad, vagy kihúztad). "
+"A következõ elérhetõ eszköz keresése..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Az elsõdleges '%s' hangeszköz nem használható. Bõvebb információ a "
+"naplófájlban. A következõ elérhetõ eszköz keresése..."
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Nincs zene"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga Audió Emulátor"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib Emulátor"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS Emulátor (NEM TÁMOGATOTT)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64 Audio Emulátor"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 Emulátor inicializálása"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 Emulátor"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker Emulátor"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr Emulátor"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Billentyûzet kiosztás:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktív)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Globális)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Játék)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM Fõmenü"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Balkezes mód:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~I~ndy fight controls"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Egérkurzor látszik"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Élekre illesztés"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Touch X Eltolás"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Touch Y Eltolás"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Laptop trackpad stílusu kurzor vezérlõ"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Érintés balkatt, duplaérintés jobbkatt"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Érzékenység"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Képernyõ felsõ kezdõpont:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Fõképernyõ átméretezés:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Hardveres átméretezés (gyors, alacsony minõség)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Szoftveres átméretezés (jó minõség, lassú)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Eredeti (görgethetsz jobbra és balra)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Fényerõ:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Jóminõségü audió (lassabb)(újraindítás)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Leállítás tiltva"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Egér kattint-és-húz mód engedélyezve."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Egér kattint-és-húz mód letiltva."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Touchpad mód engedélyezve."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Touchpad mód letiltva."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "ScummVM bezárása"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normál (nincs átméretezés)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normál (nincs átméretezés)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Méretarány korrekció engedélyezve"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Méretarány korrekció letiltva"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Aktív grafikus szûrõk:"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Ablakos mód"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normál"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Megtartott"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Eredeti"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Jelenlegi videómód"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr "Aktuális méretezés"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr "Aktív filter mód: Lineáris"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr "Aktív filter mód: Közelítõ"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Bal"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Jobb"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Bal katt"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Jobb katt"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zóna"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Többfunkciós"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Karakter csere"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Szöveg átugrása"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Gyors mód"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Hibakeresõ"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Globális menü"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuális billentyûzet"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Billentyû kiosztás"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Ki akarsz lépni ?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Videó"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Jelenlegi videómód:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Dupla érintés"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Vízszintes eltolás:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Függõleges eltolás:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Bemenet"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "GC Pad érzékenység:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "GC Pad felbontás:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Státusz:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "DVD csatolás"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "DVD kiadás"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Szerver:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Megoszt:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Felhasználó:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Hálózat inicializálás"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "SMB csatolás"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "SMB kiadás"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD csatlakoztatva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Hiba a DVD csatlakoztatásakor"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD nincs csatolva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Hálózat és megosztás csatlakozva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Hálózat csatlakozva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", hiba a megosztás csatolásakor"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", megosztás nincs csatolva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Nincs hálózat"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Hálózat inicializálása"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Idõtúllépés a hálózat inicializálásakor"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "(%d) Hálózat nincs inicializálva"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Eszköztár rejtés"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Billentyûzet megjelenítés"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Hang be/ki"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Jobb katt"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Kurzor be/ki"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Szabad nézet"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Kapcsolódás kulcsok"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Kurzor Fel"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Kurzor Le"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Kurzor Bal"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Kurzor Jobb"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Játékállás betöltése vagy mentése?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Biztos hogy ki akarsz lépni ? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyûzet"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Forgatás"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "SDL meghajtó használata"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Kijelzõ"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "El akarod kezdeni az automatikus vizsgálatot ?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Jobbkatt mûvelet gomb"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr "Válassz egy billentyût a 'Jobbkatt' mûvelethez"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Eszköztár rejtés gomb"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr "Válassz egy billentyût az 'Eszköztár rejtés' mûvelethez"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Nagyítás mûvelet (opcionális)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Kicsinyítés mûvelet (opcionális)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Ne felejts billentyût társítani az 'Eszköztár rejtés' mûvelethez, hogy lásd "
+"a teljes listát"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Biztos hogy visszatérsz az indítópulthoz?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Launcher"
+msgstr "Indítópult"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Biztos hogy ki akarsz lépni ?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr "Érintõképernyõ 'Tap Mód' - Bal katt"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr "Érintõképernyõ 'Tap Mód' - Jobb katt"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr "Érintõképernyõ 'Tap Mód' - Lebegõ (Nincs katt)"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Maximum Hangerõ"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr "Hangerõ növelése"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Minimum Hangerõ"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr "Hangerõ csökkentése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
+#~ "of %s."
+#~ msgstr "A felismert játékverziód a használt fájlnévvel a %s egy változata."
+
+#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
+#~ msgstr "Ha ez egy eredeti nem változtatott verzió, kérlek jelezd minden"
+
+#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
+#~ msgstr "elõzõleg kiírt információt a ScummVM csapatnak."
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "%d Új játékot találtam."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Parancssori paraméter nem mûködik"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns Emulátor"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Érvénytelen mappa"
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index 1386e41973..833096e401 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -1,2629 +1,2652 @@
-# Italian translation for ScummVM.
-# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-24 14:46+0100\n"
-"Last-Translator: Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Italiano\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(build creata il %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Funzionalità compilate in:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Motori disponibili:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Cartella superiore"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Vai alla cartella superiore"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Su"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Scegli"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:117
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Clic del mouse"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Mostra tastiera"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Riprogramma tasti"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Scegli un'azione da mappare"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Mappa"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796
-#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417
-#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
-#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
-#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Seleziona un'azione e clicca 'Mappa'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Tasto associato: %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Tasto associato: nessuno"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Seleziona un'azione"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Premi il tasto da associare"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Gioco"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Breve identificatore di gioco utilizzato per il riferimento a salvataggi e "
-"per l'esecuzione del gioco dalla riga di comando"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Titolo completo del gioco"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingua:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Lingua del gioco. Un gioco inglese non potrà risultare tradotto in italiano"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<predefinito>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Piattaforma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "La piattaforma per la quale il gioco è stato concepito"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Piattaf.:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafica"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "Grafica"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Percorsi"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Perc."
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Percorso gioco:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Perc. gioco:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Percorso extra:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Perc. extra:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Salvataggi:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Salvataggi:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Seleziona SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Seleziona la cartella contenente i file di gioco"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Questo ID di gioco è già in uso. Si prega di sceglierne un'altro."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "C~h~iudi"
-
-#: gui/launcher.cpp:555
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Chiudi ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "~I~nfo..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Informazioni su ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~O~pzioni..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Modifica le opzioni globali di ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~G~ioca"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Esegue il gioco selezionato"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~C~arica..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Carica un salvataggio del gioco selezionato"
-
-#: gui/launcher.cpp:567
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~ggiungi gioco..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Tieni premuto Shift per l'aggiunta in massa"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~M~odifica gioco..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Modifica le opzioni di gioco"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~R~imuovi gioco"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Rimuove il gioco dalla lista. I file del gioco rimarranno intatti"
-
-#: gui/launcher.cpp:574
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~gg. gioco..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~M~odif. gioco..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~R~im. gioco"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Cerca nella lista dei giochi"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Cerca:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Cancella"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Carica gioco:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Load"
-msgstr "Carica"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Vuoi davvero eseguire il rilevatore di giochi in massa? Potrebbe aggiungere "
-"un numero enorme di giochi."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM non ha potuto trovare nessun gioco nella cartella specificata!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Scegli il gioco:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa configurazione di gioco?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr ""
-"Questo gioco non supporta il caricamento di salvataggi dalla schermata di "
-"avvio."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"ScummVM non ha potuto trovare un motore in grado di eseguire il gioco "
-"selezionato!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Agg. massa..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Agg. in massa..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Agg. gioco..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Aggiungi gioco..."
-
-#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... progresso ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:243
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Scansione completa!"
-
-#: gui/massadd.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-
-#: gui/massadd.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "%d cartelle analizzate..."
-
-#: gui/massadd.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Rilevati %d nuovi giochi..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "ogni 5 minuti"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "ogni 10 minuti"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "ogni 15 minuti"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "ogni 30 minuti"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Modalità:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Resa grafica:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Modalità di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Modalità a schermo intero"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Correzione proporzioni"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Corregge le proporzioni dei giochi 320x200"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "Undithering EGA"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "Attiva undithering nei giochi EGA che lo supportano"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Disp. preferito:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Dispositivo audio:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-"Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-"Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Disp. preferito:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Disposit. audio:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "Emulatore AdLib:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib è utilizzato per la musica in molti giochi"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Frequenza:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Valori più alti restituiscono un suono di maggior qualità, ma potrebbero non "
-"essere supportati dalla tua scheda audio"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "Dispositivo GM:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Non utilizzare la musica General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Utilizza il primo dispositivo disponibile"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr "SoundFont è supportato da alcune schede audio, Fluidsynth e Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Modalità mista AdLib/MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "Guadagno MIDI:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "Disposit. MT-32:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/"
-"CM32l/CM64"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland "
-"che è connesso al tuo computer"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 effettivo (disat.emul.GM)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Attiva la modalità Roland GS"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr ""
-"Disattiva la mappatura General MIDI per i giochi con colonna sonora Roland "
-"MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Non utilizzare la musica Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Testo e voci:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Voci"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Entrambi"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Velocità testo:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Testo e voci:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Voci"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Sub"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Entr."
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Velocità testo:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Volume musica:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Volume musica:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Disattiva audio"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Volume effetti:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Volume degli effetti sonori"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Volume effetti:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Volume voci:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Volume voci:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Percorso tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Perc. tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Percorso plugin:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Perc. plugin:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "Renderer GUI:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autosalva:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autosalva:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Tasti"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Lingua GUI:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Devi riavviare ScummVM affinché le modifiche abbiano effetto."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Seleziona la cartella per i salvataggi"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr "La cartella scelta è in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Seleziona la cartella dei plugin"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"Il tema che hai selezionato non supporta la lingua attuale. Se vuoi "
-"utilizzare questo tema devi prima cambiare la lingua."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Nessuna data salvata"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Nessun orario salvato"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Nessun tempo salvato"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?"
-
-#: gui/saveload.cpp:263
-msgid "Date: "
-msgstr "Data: "
-
-#: gui/saveload.cpp:266
-msgid "Time: "
-msgstr "Ora: "
-
-#: gui/saveload.cpp:271
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Tempo di gioco: "
-
-#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Salvataggio senza titolo"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Seleziona un tema"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Grafica disattivata"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Grafica disattivata"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Renderer standard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Standard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Renderer con antialiasing (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Con antialiasing (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Il motore non supporta il livello di debug '%s'"
-
-#: base/main.cpp:268
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Salta"
-
-#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: base/main.cpp:277
-msgid "Skip line"
-msgstr "Salta battuta"
-
-#: base/main.cpp:432
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Errore nell'esecuzione del gioco:"
-
-#: base/main.cpp:456
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare un motore in grado di eseguire il gioco selezionato"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Nessun errore"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Dati di gioco non trovati"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "ID di gioco non supportato"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Modalità colore non supportata"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Autorizzazione di lettura negata"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Autorizzazione di scrittura negata"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Il percorso non esiste"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Il percorso non è una cartella"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Il percorso non è un file"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Impossibile creare il file"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Lettura dei dati fallita"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Scrittura dati fallita"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Impossibile trovare un plugin idoneo"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Il plugin del motore non supporta i salvataggi"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#: common/util.cpp:274
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules verde"
-
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules ambra"
-
-#: common/util.cpp:282
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules verde"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules ambra"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~R~ipristina"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~C~arica"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~S~alva"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~O~pzioni"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~A~iuto"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "~I~nfo"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~T~orna a elenco giochi"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~V~ai a elenco giochi"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Salva gioco:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~A~nnulla"
-
-#: engines/dialogs.cpp:316
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~asti"
-
-#: engines/engine.cpp:220
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Modalità video attuale:"
-
-#: engines/engine.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Cambia correzione proporzioni"
-
-#: engines/engine.cpp:242
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:342
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:353
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:405
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:408
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~P~recedenti"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~S~uccessivi"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~C~hiudi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Comandi da tastiera comuni:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Finestra di salvataggio / caricamento"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Salta battuta"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Salta scena di intermezzo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Spazio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Metti in pausa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Carica salvataggio 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Salva nella posizione 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Invio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Attiva / disattiva schermo intero"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Volume musica su / giù"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Testo più veloce / meno veloce"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Simula clic sinistro del mouse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Simula clic destro del mouse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Comandi da tastiera speciali:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Mostra/nascondi console"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Avvia il debugger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Mostra consumo memoria"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Esegui in modalità veloce (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Esegui in modalità molto veloce (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Attiva / disattiva ancoraggio del mouse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Cambia filtro grafico"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Aumenta / diminuisci dimensioni"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Cambia correzione proporzioni"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Nota che l'utilizzo di ctrl-f e"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " ctrl-g non è consigliato perché"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " potrebbe causare blocchi o un"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " comportamento errato del gioco."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Tessere melodie da tastiera:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Controlli principali di gioco:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Premi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Tira"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
-#: engines/scumm/help.cpp:206
-msgid "Give"
-msgstr "Dai"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Open"
-msgstr "Apri"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Vai verso"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Prendi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Use"
-msgstr "Usa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Leggi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Cambia personaggio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Accendi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Spegni"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:193
-msgid "Walk to"
-msgstr "Cammina verso"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Pick up"
-msgstr "Raccogli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Che cos'è"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Apri"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Indossa"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Togli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Ripara"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Sposta"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Look"
-msgstr "Guarda"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Talk"
-msgstr "Parla"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Viaggio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "A Henry / a Indy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:178
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "suona Do (C) minore sul bastone"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "suona Re (D) sul bastone"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "suona Mi (E) sul bastone"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "suona Fa (F) sul bastone"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "suona Sol (G) sul bastone"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "suona La (A) sul bastone"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "suona Si (B) sul bastone"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "suona Do (C) maggiore sul bastone"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
-msgid "puSh"
-msgstr "Premi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "Tira"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Talk to"
-msgstr "Parla con"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
-msgid "Look at"
-msgstr "Esamina"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199
-msgid "turn oN"
-msgstr "Accendi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oFf"
-msgstr "Spegni"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "KeyUp"
-msgstr "Tasto su"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Evidenzia dialogo precedente"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyDown"
-msgstr "Tasto giù"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Evidenzia dialogo successivo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:221
-msgid "Walk"
-msgstr "Cammina"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
-#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventario"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225
-msgid "Object"
-msgstr "Oggetto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Bianco e nero / colori"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:231
-msgid "Eyes"
-msgstr "Occhi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Tongue"
-msgstr "Lingua"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:234
-msgid "Punch"
-msgstr "Pugno"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Kick"
-msgstr "Calcio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
-msgid "Examine"
-msgstr "Esamina"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Cursore normale"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:241
-msgid "Comm"
-msgstr "Comm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:244
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Salva / Carica / Opzioni"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:253
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Altre opzioni di gioco:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Inventario:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Scorri lista verso l'alto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Scorri lista verso il basso"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Oggetto in alto a sinistra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Oggetto in basso a sinistra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Oggetto in alto a destra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Oggetto in basso a destra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Oggetto al centro a sinistra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Oggetto al centro a destra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Cambio personaggio:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279
-msgid "Second kid"
-msgstr "Secondo ragazzo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:280
-msgid "Third kid"
-msgstr "Terzo ragazzo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:292
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Controlli di combattimento (tastierino numerico):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
-#: engines/scumm/help.cpp:295
-msgid "Step back"
-msgstr "Passo indietro"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:296
-msgid "Block high"
-msgstr "Para in alto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Block middle"
-msgstr "Para al centro"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block low"
-msgstr "Para in basso"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Punch high"
-msgstr "Colpisci in alto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Colpisci al centro"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch low"
-msgstr "Colpisci in basso"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:304
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Questi sono i controlli quando"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:305
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Indy è sulla sinistra. Quando è"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "sulla destra, 7, 4 e 1 sostituiscono"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "rispettivamente 9, 6 e 3."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:314
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Controlli biplano (tastierino numerico):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:315
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Vola in alto a sinistra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Vola a sinistra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Vola in basso a sinistra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Vola in alto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Vola diritto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly down"
-msgstr "Vola in basso"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Vola in alto a destra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Vola a destra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Vola in basso a destra"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile caricare il gioco dal file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Gioco salvato con successo nel file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2514
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Originariamente, a questo punto dovrebbe partire Maniac Mansion. Ma ScummVM "
-"non lo può ancora fare. Per giocarci, vai a \"Aggiungi gioco\" nel menu "
-"principale di ScummVM e seleziona la cartella \"Maniac\" all'interno della "
-"cartella di Day Of The Tentacle."
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "Modalità ~Z~ip attivata"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "~T~ransizioni attive"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "~E~ffetto acqua attivo"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Ripristina gioco:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Ripristina"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-"Impossibile caricare il gioco dal file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/groovie/script.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
-"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Salva gioco:"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Carica gioco:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Salva gioco:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "Emulatore OPL MAME"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "Emulatore OPL DOSBox"
-
-#: audio/mididrv.cpp:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Nessuna musica"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Emulatore audio Amiga"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "Emulatore AdLib"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Emulatore Apple II GS (NON IMPLEMENTATO)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "Emulatore audio C64"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Avvio in corso dell'emulatore MT-32"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "Emulatore MT-32"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "Emulatore PC Speaker"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "Emulatore IBM PCjr"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Mappa tasti:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr " (Attivo)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr " (Globale)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr " (Gioco)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "MIDI Windows"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "Menu principale di ScummVM"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "~M~odalità mancini"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "Controlli combattimento di ~I~ndy"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Mostra cursore del mouse"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Aggancia ai bordi"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Compensa X del tocco"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Compensa Y del tocco"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Utilizza il controllo del cursore stile trackpad del portatile"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Un tocco per il clic sinistro, doppio tocco per il clic destro"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sensibilità"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Schermo in primo piano:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Schermo principale:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Ridimensionamento hardware (veloce, ma di bassa qualità)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Ridimensionamento software (di buona qualità, ma più lento)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Non ridimensionato (devi scorrere a sinistra e a destra)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Luminosità:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Audio ad alta qualità (più lento) (riavviare)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Disattiva spegnimento in chiusura"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Modalità touchpad attivata."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Modalità touchpad disattivata."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Modalità touchpad attivata."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Modalità touchpad disattivata."
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normale (nessun ridimensionamento)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normale (no ridim.)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Cambia correzione proporzioni"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Cambia correzione proporzioni"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198
-#, fuzzy
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Cambia filtro grafico"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Resa grafica:"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL Normal"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL Conserve"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL Original"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Modalità video attuale:"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
-msgid "Current scale"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Su"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Giù"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Clic sinistro"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Clic destro"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Multifunzione"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Cambia personaggio"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Salta testo"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Modalità veloce"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Menu globale"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Tastiera virtuale"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Programmatore tasti"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Modalità video attuale:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Double-strike"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Underscan orizzontale:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Underscan verticale:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "Sensibilità pad GC:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "Accelerazione pad GC:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Stato:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Monta DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Smonta DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Condivisione:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome utente:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Avvia rete"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Monta SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Smonta SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD montato con successo"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Errore nel montare il DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD non montato"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Rete attiva, condivisione montata"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Rete attiva"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", errore nel montare la condivisione"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", condivisione non montata"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Rete disattivata"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Avvio rete in corso"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Attesa per l'avvio della rete"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Rete non avviata (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Nascondi la barra degli strumenti"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Mostra tastiera"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Suono on/off"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Clic destro"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Mostra/nascondi cursore"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Osservazione libera"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Zoom avanti"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Zoom indietro"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Associa tasti"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Cursore su"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Cursore giù"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Cursore a sinistra"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Cursore a destra"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Vuoi caricare o salvare il gioco?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Sei sicuro di voler uscire? "
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotazione"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Utilizzo del driver SDL "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
-msgid "Display "
-msgstr "Visualizza "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Vuoi eseguire una scansione automatica?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Mappa l'azione del tasto destro"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr "Devi mappare un tasto per l'azione \"Tasto destro\" per giocare"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Mappa l'azione nascondi barra degli strumenti"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Devi mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli strumenti\" per "
-"giocare"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Mappa l'azione Zoom Up (opzionale)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Mappa l'azione Zoom Down (opzionale)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Non dimenticare di mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli "
-"strumenti\" per vedere l'intero inventario"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Launcher"
-msgstr "Pugno"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Rilevati %d nuovi giochi."
-
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Argomento della linea di comando non eseguito"
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "Emulatore FM Towns"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Percorso non valido"
+# Italian translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 14:46+0100\n"
+"Last-Translator: Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: Italian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Italiano\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(build creata il %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funzionalità compilate in:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Motori disponibili:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Cartella superiore"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Vai alla cartella superiore"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Su"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Scegli"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Clic del mouse"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Mostra tastiera"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Riprogramma tasti"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Scegli un'azione da mappare"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Mappa"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Seleziona un'azione e clicca 'Mappa'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tasto associato: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tasto associato: nessuno"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Seleziona un'azione"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Premi il tasto da associare"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Breve identificatore di gioco utilizzato per il riferimento a salvataggi e "
+"per l'esecuzione del gioco dalla riga di comando"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Titolo completo del gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Lingua del gioco. Un gioco inglese non potrà risultare tradotto in italiano"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<predefinito>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Piattaforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "La piattaforma per la quale il gioco è stato concepito"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Piattaf.:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafica"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "Grafica"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Percorsi"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Perc."
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Percorso gioco:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Perc. gioco:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Percorso extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Perc. extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Salvataggi:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Salvataggi:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Seleziona SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Seleziona la cartella contenente i file di gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Questo ID di gioco è già in uso. Si prega di sceglierne un'altro."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "C~h~iudi"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Chiudi ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~I~nfo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Informazioni su ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pzioni..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Modifica le opzioni globali di ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~G~ioca"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Esegue il gioco selezionato"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~C~arica..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Carica un salvataggio del gioco selezionato"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~ggiungi gioco..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Tieni premuto Shift per l'aggiunta in massa"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~M~odifica gioco..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Modifica le opzioni di gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~imuovi gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Rimuove il gioco dalla lista. I file del gioco rimarranno intatti"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~gg. gioco..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~M~odif. gioco..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~im. gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Cerca nella lista dei giochi"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Cancella"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Carica gioco:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Carica"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Vuoi davvero eseguire il rilevatore di giochi in massa? Potrebbe aggiungere "
+"un numero enorme di giochi."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM non ha potuto trovare nessun gioco nella cartella specificata!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Scegli il gioco:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa configurazione di gioco?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr ""
+"Questo gioco non supporta il caricamento di salvataggi dalla schermata di "
+"avvio."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM non ha potuto trovare un motore in grado di eseguire il gioco "
+"selezionato!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Agg. massa..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Agg. in massa..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Agg. gioco..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Aggiungi gioco..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... progresso ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Scansione completa!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "%d cartelle analizzate..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Rilevati %d nuovi giochi..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "ogni 5 minuti"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "ogni 10 minuti"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "ogni 15 minuti"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "ogni 30 minuti"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Modalità:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Resa grafica:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Modalità di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Modalità a schermo intero"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Correzione proporzioni"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Corregge le proporzioni dei giochi 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Undithering EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Attiva undithering nei giochi EGA che lo supportano"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Disp. preferito:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Dispositivo audio:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Disp. preferito:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disposit. audio:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Emulatore AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib è utilizzato per la musica in molti giochi"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Frequenza:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Valori più alti restituiscono un suono di maggior qualità, ma potrebbero non "
+"essere supportati dalla tua scheda audio"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Dispositivo GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Non utilizzare la musica General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Utilizza il primo dispositivo disponibile"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont è supportato da alcune schede audio, Fluidsynth e Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Modalità mista AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Guadagno MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Disposit. MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/"
+"CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland "
+"che è connesso al tuo computer"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 effettivo (disat.emul.GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Attiva la modalità Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Disattiva la mappatura General MIDI per i giochi con colonna sonora Roland "
+"MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Non utilizzare la musica Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Testo e voci:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Voci"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Entrambi"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Velocità testo:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Testo e voci:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Voci"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Sub"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Entr."
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Velocità testo:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volume musica:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volume musica:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Disattiva audio"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volume effetti:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volume degli effetti sonori"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volume effetti:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volume voci:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volume voci:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Percorso tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Perc. tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Percorso plugin:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Perc. plugin:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Varie"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Varie"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Renderer GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autosalva:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autosalva:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Tasti"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Lingua GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Devi riavviare ScummVM affinché le modifiche abbiano effetto."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Seleziona la cartella per i salvataggi"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "La cartella scelta è in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Seleziona la cartella dei plugin"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Il tema che hai selezionato non supporta la lingua attuale. Se vuoi "
+"utilizzare questo tema devi prima cambiare la lingua."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Nessuna data salvata"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Nessun orario salvato"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Nessun tempo salvato"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Data: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Ora: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Tempo di gioco: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Salvataggio senza titolo"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Seleziona un tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Grafica disattivata"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Grafica disattivata"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Renderer standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Renderer con antialiasing (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Con antialiasing (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Il motore non supporta il livello di debug '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Salta"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Salta battuta"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Errore nell'esecuzione del gioco:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare un motore in grado di eseguire il gioco selezionato"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Nessun errore"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Dati di gioco non trovati"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "ID di gioco non supportato"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Modalità colore non supportata"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Autorizzazione di lettura negata"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Autorizzazione di scrittura negata"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Il percorso non esiste"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Il percorso non è una cartella"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Il percorso non è un file"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Impossibile creare il file"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Lettura dei dati fallita"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Scrittura dati fallita"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Impossibile trovare un plugin idoneo"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Il plugin del motore non supporta i salvataggi"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules verde"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules ambra"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules verde"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules ambra"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~R~ipristina"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~C~arica"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~S~alva"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pzioni"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~A~iuto"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~I~nfo"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~orna a elenco giochi"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~V~ai a elenco giochi"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Salva gioco:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~nnulla"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~asti"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Modalità video attuale:"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Cambia correzione proporzioni"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~P~recedenti"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~S~uccessivi"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~C~hiudi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Comandi da tastiera comuni:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Finestra di salvataggio / caricamento"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Salta battuta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Salta scena di intermezzo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Spazio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Metti in pausa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Carica salvataggio 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Salva nella posizione 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Invio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Attiva / disattiva schermo intero"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Volume musica su / giù"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Testo più veloce / meno veloce"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simula clic sinistro del mouse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simula clic destro del mouse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Comandi da tastiera speciali:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Mostra/nascondi console"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Avvia il debugger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Mostra consumo memoria"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Esegui in modalità veloce (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Esegui in modalità molto veloce (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Attiva / disattiva ancoraggio del mouse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Cambia filtro grafico"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Aumenta / diminuisci dimensioni"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Cambia correzione proporzioni"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Nota che l'utilizzo di ctrl-f e"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g non è consigliato perché"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " potrebbe causare blocchi o un"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " comportamento errato del gioco."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Tessere melodie da tastiera:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Controlli principali di gioco:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Premi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Tira"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Dai"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Vai verso"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Prendi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Usa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Leggi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Cambia personaggio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Accendi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Spegni"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Cammina verso"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Raccogli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Che cos'è"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Apri"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Indossa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Togli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Ripara"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Sposta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Guarda"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Parla"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Viaggio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "A Henry / a Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "suona Do (C) minore sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "suona Re (D) sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "suona Mi (E) sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "suona Fa (F) sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "suona Sol (G) sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "suona La (A) sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "suona Si (B) sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "suona Do (C) maggiore sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Premi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Tira"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Parla con"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Esamina"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Accendi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Spegni"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Tasto su"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Evidenzia dialogo precedente"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Tasto giù"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Evidenzia dialogo successivo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Cammina"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Bianco e nero / colori"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Occhi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Lingua"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Pugno"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Calcio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Esamina"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Cursore normale"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Salva / Carica / Opzioni"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Altre opzioni di gioco:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventario:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Scorri lista verso l'alto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Scorri lista verso il basso"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Oggetto in alto a sinistra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Oggetto in basso a sinistra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Oggetto in alto a destra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Oggetto in basso a destra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Oggetto al centro a sinistra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Oggetto al centro a destra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Cambio personaggio:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Secondo ragazzo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Terzo ragazzo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Controlli di combattimento (tastierino numerico):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Passo indietro"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Para in alto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Para al centro"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Para in basso"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Colpisci in alto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Colpisci al centro"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Colpisci in basso"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Questi sono i controlli quando"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Indy è sulla sinistra. Quando è"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "sulla destra, 7, 4 e 1 sostituiscono"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "rispettivamente 9, 6 e 3."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Controlli biplano (tastierino numerico):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Vola in alto a sinistra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Vola a sinistra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Vola in basso a sinistra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Vola in alto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Vola diritto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Vola in basso"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Vola in alto a destra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Vola a destra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Vola in basso a destra"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile caricare il gioco dal file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gioco salvato con successo nel file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Originariamente, a questo punto dovrebbe partire Maniac Mansion. Ma ScummVM "
+"non lo può ancora fare. Per giocarci, vai a \"Aggiungi gioco\" nel menu "
+"principale di ScummVM e seleziona la cartella \"Maniac\" all'interno della "
+"cartella di Day Of The Tentacle."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Modalità ~Z~ip attivata"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~T~ransizioni attive"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~E~ffetto acqua attivo"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Ripristina gioco:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Impossibile caricare il gioco dal file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Salva gioco:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Carica gioco:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Salva gioco:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Emulatore OPL MAME"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Emulatore OPL DOSBox"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Nessuna musica"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulatore audio Amiga"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Emulatore AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Emulatore Apple II GS (NON IMPLEMENTATO)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulatore audio C64"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Avvio in corso dell'emulatore MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Emulatore MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Emulatore PC Speaker"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Emulatore IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Mappa tasti:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Attivo)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Globale)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Gioco)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Menu principale di ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~M~odalità mancini"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Controlli combattimento di ~I~ndy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Mostra cursore del mouse"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Aggancia ai bordi"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Compensa X del tocco"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Compensa Y del tocco"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Utilizza il controllo del cursore stile trackpad del portatile"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Un tocco per il clic sinistro, doppio tocco per il clic destro"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilità"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Schermo in primo piano:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Schermo principale:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Ridimensionamento hardware (veloce, ma di bassa qualità)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Ridimensionamento software (di buona qualità, ma più lento)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Non ridimensionato (devi scorrere a sinistra e a destra)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Luminosità:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Audio ad alta qualità (più lento) (riavviare)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Disattiva spegnimento in chiusura"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Modalità touchpad attivata."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Modalità touchpad disattivata."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Modalità touchpad attivata."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Modalità touchpad disattivata."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Chiudi ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normale (nessun ridimensionamento)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normale (no ridim.)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Cambia correzione proporzioni"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Cambia correzione proporzioni"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Cambia filtro grafico"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Resa grafica:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Conserve"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Modalità video attuale:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Giù"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Clic sinistro"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clic destro"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multifunzione"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Cambia personaggio"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Salta testo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Modalità veloce"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menu globale"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Tastiera virtuale"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Programmatore tasti"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Modalità video attuale:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Double-strike"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Underscan orizzontale:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Underscan verticale:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Sensibilità pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Accelerazione pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Stato:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Monta DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Smonta DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Condivisione:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Avvia rete"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Monta SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Smonta SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montato con successo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Errore nel montare il DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD non montato"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Rete attiva, condivisione montata"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Rete attiva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", errore nel montare la condivisione"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", condivisione non montata"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Rete disattivata"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Avvio rete in corso"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Attesa per l'avvio della rete"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Rete non avviata (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Nascondi la barra degli strumenti"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Mostra tastiera"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Suono on/off"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic destro"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Mostra/nascondi cursore"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Osservazione libera"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Zoom avanti"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoom indietro"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Associa tasti"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Cursore su"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Cursore giù"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Cursore a sinistra"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Cursore a destra"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Vuoi caricare o salvare il gioco?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Sei sicuro di voler uscire? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Utilizzo del driver SDL "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Visualizza "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Vuoi eseguire una scansione automatica?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Mappa l'azione del tasto destro"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr "Devi mappare un tasto per l'azione \"Tasto destro\" per giocare"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Mappa l'azione nascondi barra degli strumenti"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Devi mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli strumenti\" per "
+"giocare"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Mappa l'azione Zoom Up (opzionale)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Mappa l'azione Zoom Down (opzionale)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Non dimenticare di mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli "
+"strumenti\" per vedere l'intero inventario"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Pugno"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Rilevati %d nuovi giochi."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argomento della linea di comando non eseguito"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Emulatore FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Percorso non valido"
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index eb895ed8c4..759bfdf3a6 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -1,2625 +1,2648 @@
-# Norwegian (Bokmaal) translation for ScummVM.
-# Copyright (C) 2010 ScummVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 22:56+0100\n"
-"Last-Translator: Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n"
-"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Norsk (bokmaal)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Language: Norsk Bokmål\n"
-"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(bygd den %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Funksjoner innkompilert:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Tilgjengelige motorer:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Gå tilbake"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Gå til forrige mappenivå"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Gå tilbake"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Velg"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:117
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Musklikk"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Vis tastatur"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Omkoble taster"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Velg en handling for kobling"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Koble"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796
-#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417
-#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
-#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
-#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Velg en handling, og trykk 'Koble'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Koblet tast : %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Koblet tast: ingen"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Vennligst velg en handling"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Trykk tasten som skal kobles"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Spill"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Kort spill-identifikator, brukt for å referere til lagrede spill, og å kjøre "
-"spillet fra kommandolinjen"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Full spilltittel"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Spillets språk. Dette vil ikke gjøre din spanske spillversjon om til engelsk "
-"versjon"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<standard>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plattform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Plattform spillet opprinnelig ble designet for"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plattform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Overstyr globale lydinstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Overstyr globale lydinstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Overstyr globale voluminstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Overstyr globale voluminstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Sti"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Sti"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Spillsti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Spillsti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Ekstrasti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Ekstrasti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Lagringssti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Lagringssti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Velg SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Velg mappe med spilldata"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Velg mappe med ytterligere data"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Velg mappe for lagrede spill"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Denne spill-IDen er allerede i bruk. Vennligst velg en annen."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~A~vslutt"
-
-#: gui/launcher.cpp:555
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Avslutt ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "~O~m..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Om ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~V~alg..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Endre globale ScummVM-innstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~S~tart"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Start valgt spill"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~Å~pne..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Åpne lagret spill for det valgte spillet"
-
-#: gui/launcher.cpp:567
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~L~egg til spill..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Hold Shift for å legge til flere"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~R~ediger spill..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Endre spillinstillinger"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~F~jern spill"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Fjern spill fra listen. Spilldataene forblir intakte"
-
-#: gui/launcher.cpp:574
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~L~egg til spill..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~R~ediger spill..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~F~jern spill"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Søk i spilliste"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Søk:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Tøm verdi"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Åpne spill:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Load"
-msgstr "Åpne"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Vil du virkelig kjøre flerspill-finneren? Dette kan potensielt legge til et "
-"stort antall spill."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM kunne ikke åpne den valgte mappen!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM kunne ikke finne noe spill i den valgte mappen!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Velg spill:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spillkonfigurasjonen?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Dette spillet støtter ikke lasting av spill fra oppstarteren."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"ScummVM kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Legg til flere..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Legg til flere..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Legg til spill..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Legg til spill..."
-
-#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... fremdrift ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:243
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Søk fullført!"
-
-#: gui/massadd.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-
-#: gui/massadd.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "Sjekket %d mapper ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Fant %d nye spill ..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Aldri"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "hvert 5. min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "hvert 10. min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "hvert 15. min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "hvert 30. min"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Grafikkmodus:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Tegnemodus:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Spesiel dithering-modus støttet av enkelte spill"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Fullskjermsmodus"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Aspekt-rate korrigering"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Korriger aspekt-rate for 320x200-spill"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "EGA av-dithering"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "Slår av dithering i EGA-spill som støtter det."
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Foretrukket enhet:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Musikkenhet:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr "Velger foretrukket lydenhet eller lydkort-emulator"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Velger ut-lydenhet eller lydkortemulator"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Foretrukket enh.:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Musikkenhet:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "AdLib-emulator:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Utrate:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Høyere verdier gir bedre lydkvalitet, men støttes kanskje ikke av ditt "
-"lydkort "
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "GM-enhet:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Velger standard lydenhet for General MIDI-utdata"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Ikke bruk General MIDI-musikk"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Bruk første tilgjengelige enhet"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr "SoundFont støttes ikke av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Mikset AdLib/MIDI-modus"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Bruk både MIDI- og AdLib- lydgenerering"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "MIDI gain:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "MT-32 Enhet:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr "Velger standard lydenhet for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-avspilling"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og "
-"vil bruke dette."
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Aktiver Roland GS-modus"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr "Slå av General MIDI-kobling for spill som har Roland MT-32-lydspor"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Ikke bruk Roland MT-32-musikk"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Tekst og Tale:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Tale"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertekster"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Begge"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Teksthastighet:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Tekst og Tale:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Tale"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Tekst"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Begge"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Vis undertekster, og spill av tale"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Underteksthastighet:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musikkvolum:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musikkvolum:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Demp alle"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Lydeffektvolum:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Volum for spesielle lydeffekter"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Lydeffektvolum:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Talevolum:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Talevolum:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Temasti:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Temasti:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr "Velger sti for ytterligere data brukt av alle spill eller ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Pluginsti:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Pluginsti:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Div"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Div"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "GUI-tegner:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autolagre:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autolagre:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Taster"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "GUI-språk:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Språk i ScummVM-GUIet"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Du må omstarte ScummVM for at endringene skal skje. "
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Velg mappe for lagrede spill"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr "Den valgte mappen kan ikke skrives til. Vennligst velg en annen."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Velg mappe for GUI-temaer"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Velg mappe for ytterligere filer"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Velg mappe for plugins"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"Temaet du valgte støtter ikke det aktive språket. Hvis du vil bruke dette "
-"temaet, må du bytte til et annet språk først."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Ingen dato lagret"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Ingen tid lagret"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Ingen spilltid lagret"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?"
-
-#: gui/saveload.cpp:263
-msgid "Date: "
-msgstr "Dato: "
-
-#: gui/saveload.cpp:266
-msgid "Time: "
-msgstr "Tid: "
-
-#: gui/saveload.cpp:271
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Spilltid: "
-
-#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Ikke navngitt spilltilstand"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Velg et tema"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Deaktivert GFX"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Deaktivert GFX"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Standard Tegner (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Standard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Antialiased Tegner (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Antialiased (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Motoren støtter ikke debug-nivå '%s'"
-
-#: base/main.cpp:268
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Hopp over"
-
-#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: base/main.cpp:277
-msgid "Skip line"
-msgstr "Hopp over linje"
-
-#: base/main.cpp:432
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Problem ved kjøring av spill:"
-
-#: base/main.cpp:456
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "Kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Ingen feil"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Spilldata ikke funnet"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "Spill-ID ikke støttet"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Ustøttet fargemodus"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Lesetilgang nektet"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Skrivetilgang nektet"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Stien eksisterer ikke"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Stien er ikke en mappe"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Stien er ikke en fil"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Kan ikke opprette fil"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Lesing av data feilet"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Dataskriving feilet"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Kunne ikke finne en passende engine-plugin"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Spillmotor-plugin støtter ikke lagrede tilstander"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
-
-#: common/util.cpp:274
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Grønn"
-
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Oransje"
-
-#: common/util.cpp:282
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Grønn"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Oransje"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~F~ortsett"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~Å~pne"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~L~agre"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~V~alg"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~H~jelp"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "~O~m"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Lagret spill:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~A~vbryt"
-
-#: engines/dialogs.cpp:316
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~aster"
-
-#: engines/engine.cpp:220
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Nåværende videomodus:"
-
-#: engines/engine.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
-
-#: engines/engine.cpp:242
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:342
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:353
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:405
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:408
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~F~orrige"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~N~este"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~L~ukk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Vanlige tastaturkommandoer:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Lagre- / åpne-dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Hopp over tekstlinje"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Hopp over cutscene"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Pause spill"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Åpne spilltilstand 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Lagre spilltilstand 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Veksle fullskjerm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Musikkvolum opp/ned"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Tekstfart saktere/raskere"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Simuler venstre mustast"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Simuler høyre mustast"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Spesielle tastaturkommandoer:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Vis / Skjul konsollen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Start debuggeren"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Vis minneforbruk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Kjør i rask modus (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Kjør i virkelig rask modus (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Veksle muslåsing"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Bytt grafikkfiltre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Øk / Minsk skaleringsfaktor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Merk at å bruke ctrl-f og"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " ctrl-g anbefales ikke, siden"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " de kan forårsake kræsj, eller"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " feilaktig spilloppførsel."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Spinne drafts på tastaturet:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Hovedkontroller for spill:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Dytt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Dra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
-#: engines/scumm/help.cpp:206
-msgid "Give"
-msgstr "Gi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Gå til"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Få"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Use"
-msgstr "Bruk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Les"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Bytt unge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Slå på"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Slå av"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:193
-msgid "Walk to"
-msgstr "Gå til"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Pick up"
-msgstr "Plukk opp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Hva er"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lås opp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Ta på tøy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Ta av tøy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Fiks"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Bytt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Look"
-msgstr "Kikk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Talk"
-msgstr "Snakk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Reis"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Til Henry / Til Indy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:178
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "Spill C moll på distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "spill D på distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "spill E på distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "spill F på distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "spill G på distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "spill A på distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "spill H på distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "spill C dur på distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
-msgid "puSh"
-msgstr "Dytt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "Dra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Talk to"
-msgstr "Snakk til"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
-msgid "Look at"
-msgstr "Se på"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199
-msgid "turn oN"
-msgstr "Slå på"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oFf"
-msgstr "Slå av"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "KeyUp"
-msgstr "Ned-tast"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Merk forrige dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyDown"
-msgstr "Opp-tast"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Merk neste dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:221
-msgid "Walk"
-msgstr "Gå"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
-#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225
-msgid "Object"
-msgstr "Gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Svart/Hvitt / Farger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:231
-msgid "Eyes"
-msgstr "Øyne"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Tongue"
-msgstr "Tunge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:234
-msgid "Punch"
-msgstr "Slå"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Kick"
-msgstr "Spark"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
-msgid "Examine"
-msgstr "Undersøk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Vanlig muspeker"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:241
-msgid "Comm"
-msgstr "Comm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:244
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Lagre / Åpne / Valg"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:253
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Andre spillkontroller"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Inventar:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Bla liste opp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Bla liste ned"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Øvre venstre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Nedre venstre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Øvre høyre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Nedre høyre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Midtre venstre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Midtre høyre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Bytte av karakterer:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279
-msgid "Second kid"
-msgstr "Andre unge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:280
-msgid "Third kid"
-msgstr "Tredje unge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:292
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Kampkontroller (talltastatur)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
-#: engines/scumm/help.cpp:295
-msgid "Step back"
-msgstr "Bakoversteg"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:296
-msgid "Block high"
-msgstr "Høy blokk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Block middle"
-msgstr "Mid-blokk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block low"
-msgstr "Lav blokk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Punch high"
-msgstr "Slå høyt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Slå midje"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch low"
-msgstr "Slå lavt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:304
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Gjelder når Indy er til venstre."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:305
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Når Indy er til høyre,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "Byttes 7, 4, og 1 med"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "henholdsvis 9, 6, og 3."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:314
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Flykontroller (talltastatur)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:315
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Fly til øvre venstre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Fly til venstre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Fly til nedre venstre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Fly oppover"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Fly rett"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly down"
-msgstr "Fly ned"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Fly til øvre høyre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Fly til høyre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Fly til nedre høyre"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fullførte lagring av spilltilstand til fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2514
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Vanligvis, ville Maniac Mansion ha startet nå. Men ScummVM støtter ikke det "
-"ennå. Så, for å spille Maniac Mansion, gå til 'Legg til spill' i ScummVM-"
-"hovedmenyen og velg 'Maniac'-undermappa i Tentacle-mappa."
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "~Z~ipmodus aktivert"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "~O~verganger aktivert"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "~V~anneffekt aktivert"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Gjennopprett spill:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Gjenopprett"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-"Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/groovie/script.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
-"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Lagret spill:"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Åpne spill:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Lagret spill:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "MAME OPL emulator"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "DOSBox OPL emulator"
-
-#: audio/mididrv.cpp:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Ingen musikk"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Amiga Lydemulator"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "AdLib Emulator"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Apple II GS Emulator (IKKE IMPLEMENTERT)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "C64 Lydemulator"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Initialiserer MT-32-Emulator"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "MT-32 Emulator"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "PC Speaker Emulator"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "IBM PCjr Emulator"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Tastkobling:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr " (Aktiv)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr " (Global)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr " (Spill)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "ScummVM Hovedmeny"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "~V~enstrehendt modus"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "~I~ndy kampkontroller"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Vis muspeker"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Hopp til kanter"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Gå til X-posisjon"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Gå til Y-posisjon"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Bruk bærbar trackpad-stil muspekerkontroll"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Tap for venstreklikk, dobbelt-tap for høyreklikk"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Følsomhet"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Skalering for øvre skjerm:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Hovedskjermsskalering:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Maskinvareskalering (rask, men lav kvalitet)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Programvareskalering (god kvalitet, men tregere)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Uskalert (du må scrolle til venstre og høyre)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Lysstyrke:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Høy lydkvalitet (tregere) (omstart)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Deaktiver strømsparing"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Touchpad-modus aktivert."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Touchpad-modus deaktivert."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Touchpad-modus aktivert."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Touchpad-modus deaktivert."
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (ingen skalering)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (ingen skalering)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198
-#, fuzzy
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Bytt grafikkfiltre"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Tegnemodus:"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL Normal"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL Bevar"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL Original"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Nåværende videomodus:"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
-msgid "Current scale"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Opp"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Høyre"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Venstreklikk"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Høyreklikk"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Sone"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Multifunksjon"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Bytt karakter"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Hopp over tekst"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Rask modus"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Global meny"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Virtuelt tastatur"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Tastkobler"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Vil du avslutte?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Nåværende videomodus:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Doble linjer"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Horisontal underscan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Vertikal underscan"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "GC Pad-følsomhet:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "GC Pad-aksellerasjon:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Monter DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Løs ut DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Delt Ressurs:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukernavn:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Init nettverk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Monter SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Løs ut SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD montering fullført"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Feil under montering av DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD ikke montert"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Nettverket er oppe"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", feil under montering av den delte ressursen"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", delt ressurs ikke montert"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Nettverket er nede"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Initialiserer nettverk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Timeout under initialisering av nettverk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Nettverk ikke initialisert (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Skjul verktøylinje"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Vis tastatur"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Lyd av/på"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Høyreklikk"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Vis/Skjul muspeker"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Frikikking"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Zoom opp"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Zoom ned"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Koble taster"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Peker opp"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Peker ned"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Peker venstre"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Peker høyre"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Vil du åpne eller lagre spillet?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte ?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Roter"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Bruk SDL-driver"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
-msgid "Display "
-msgstr "Skjerm"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Vil du utføre et automatisk søk?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Koble handling til høyreklikk"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Du må koble en tast til handlingen 'Høyreklikk' for å spille dette spillet"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Koble skjul-verktøylinje-handlingen"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Du må koble en tast til 'Skjul verktøylinje'-handlingen for å spille dette "
-"spillet"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Koble handlingen Zoom Opp (valgfritt)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Koble handlingen Zoom Ned (valgfritt)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Ikke glem å koble en tast til handlingen 'Skjul verktøylinje' for å se hele "
-"inventaret"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Launcher"
-msgstr "Slå"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Vil du avslutte?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Oppdaget %d nye spill."
-
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Kommandolinjeargument ikke behandlet"
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "FM Towns Emulator"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Ugyldig sti"
+# Norwegian (Bokmaal) translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 22:56+0100\n"
+"Last-Translator: Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n"
+"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Norsk (bokmaal)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: Norsk Bokmål\n"
+"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(bygd den %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funksjoner innkompilert:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Tilgjengelige motorer:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Gå til forrige mappenivå"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Velg"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Musklikk"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Vis tastatur"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Omkoble taster"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Velg en handling for kobling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Koble"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Velg en handling, og trykk 'Koble'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Koblet tast : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Koblet tast: ingen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Vennligst velg en handling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Trykk tasten som skal kobles"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Kort spill-identifikator, brukt for å referere til lagrede spill, og å kjøre "
+"spillet fra kommandolinjen"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Full spilltittel"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Spillets språk. Dette vil ikke gjøre din spanske spillversjon om til engelsk "
+"versjon"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<standard>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plattform spillet opprinnelig ble designet for"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lydinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lydinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale voluminstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale voluminstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Sti"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Sti"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spillsti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spillsti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstrasti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstrasti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Lagringssti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Lagringssti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Velg SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Velg mappe med spilldata"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Velg mappe med ytterligere data"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Velg mappe for lagrede spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Denne spill-IDen er allerede i bruk. Vennligst velg en annen."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~A~vslutt"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Avslutt ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~O~m..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Om ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~V~alg..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Endre globale ScummVM-innstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tart"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Start valgt spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~Å~pne..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Åpne lagret spill for det valgte spillet"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~L~egg til spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Hold Shift for å legge til flere"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Endre spillinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Fjern spill fra listen. Spilldataene forblir intakte"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~L~egg til spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Søk i spilliste"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Søk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Tøm verdi"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Åpne spill:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Åpne"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Vil du virkelig kjøre flerspill-finneren? Dette kan potensielt legge til et "
+"stort antall spill."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke åpne den valgte mappen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke finne noe spill i den valgte mappen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Velg spill:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spillkonfigurasjonen?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Dette spillet støtter ikke lasting av spill fra oppstarteren."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Legg til flere..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Legg til flere..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Legg til spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Legg til spill..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... fremdrift ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Søk fullført!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Sjekket %d mapper ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Fant %d nye spill ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "hvert 5. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "hvert 10. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "hvert 15. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "hvert 30. min"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafikkmodus:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Tegnemodus:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Spesiel dithering-modus støttet av enkelte spill"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Fullskjermsmodus"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Aspekt-rate korrigering"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Korriger aspekt-rate for 320x200-spill"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA av-dithering"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Slår av dithering i EGA-spill som støtter det."
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Foretrukket enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikkenhet:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Velger foretrukket lydenhet eller lydkort-emulator"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Velger ut-lydenhet eller lydkortemulator"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Foretrukket enh.:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikkenhet:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib-emulator:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Utrate:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Høyere verdier gir bedre lydkvalitet, men støttes kanskje ikke av ditt "
+"lydkort "
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM-enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Velger standard lydenhet for General MIDI-utdata"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Ikke bruk General MIDI-musikk"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Bruk første tilgjengelige enhet"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont støttes ikke av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Mikset AdLib/MIDI-modus"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Bruk både MIDI- og AdLib- lydgenerering"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI gain:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "MT-32 Enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr "Velger standard lydenhet for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-avspilling"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og "
+"vil bruke dette."
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Aktiver Roland GS-modus"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Slå av General MIDI-kobling for spill som har Roland MT-32-lydspor"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Ikke bruk Roland MT-32-musikk"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og Tale:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Teksthastighet:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og Tale:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Vis undertekster, og spill av tale"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Underteksthastighet:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikkvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikkvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Demp alle"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Lydeffektvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volum for spesielle lydeffekter"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Lydeffektvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talevolum:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talevolum:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temasti:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temasti:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Velger sti for ytterligere data brukt av alle spill eller ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pluginsti:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pluginsti:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Div"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Div"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI-tegner:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autolagre:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autolagre:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Taster"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "GUI-språk:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Språk i ScummVM-GUIet"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Du må omstarte ScummVM for at endringene skal skje. "
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Velg mappe for lagrede spill"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Den valgte mappen kan ikke skrives til. Vennligst velg en annen."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Velg mappe for GUI-temaer"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Velg mappe for ytterligere filer"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Velg mappe for plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Temaet du valgte støtter ikke det aktive språket. Hvis du vil bruke dette "
+"temaet, må du bytte til et annet språk først."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Ingen dato lagret"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Ingen tid lagret"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Ingen spilltid lagret"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Dato: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Tid: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Spilltid: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Ikke navngitt spilltilstand"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Velg et tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktivert GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktivert GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard Tegner (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Antialiased Tegner (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Antialiased (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Motoren støtter ikke debug-nivå '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Hopp over linje"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Problem ved kjøring av spill:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Ingen feil"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Spilldata ikke funnet"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Spill-ID ikke støttet"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Ustøttet fargemodus"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Lesetilgang nektet"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Skrivetilgang nektet"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Stien eksisterer ikke"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Stien er ikke en mappe"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Stien er ikke en fil"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kan ikke opprette fil"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Lesing av data feilet"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Dataskriving feilet"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Kunne ikke finne en passende engine-plugin"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Spillmotor-plugin støtter ikke lagrede tilstander"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjent feil"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Grønn"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Oransje"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Grønn"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Oransje"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~F~ortsett"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~Å~pne"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~L~agre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~V~alg"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~H~jelp"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~O~m"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Lagret spill:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~vbryt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~aster"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Nåværende videomodus:"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~F~orrige"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~N~este"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~L~ukk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Vanlige tastaturkommandoer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Lagre- / åpne-dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Hopp over tekstlinje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Hopp over cutscene"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pause spill"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Åpne spilltilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Lagre spilltilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Veksle fullskjerm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Musikkvolum opp/ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Tekstfart saktere/raskere"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simuler venstre mustast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simuler høyre mustast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Spesielle tastaturkommandoer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Vis / Skjul konsollen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Start debuggeren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Vis minneforbruk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Kjør i rask modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Kjør i virkelig rask modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Veksle muslåsing"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Bytt grafikkfiltre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Øk / Minsk skaleringsfaktor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Merk at å bruke ctrl-f og"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g anbefales ikke, siden"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " de kan forårsake kræsj, eller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " feilaktig spilloppførsel."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Spinne drafts på tastaturet:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Hovedkontroller for spill:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Dytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Gi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Få"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Bruk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Les"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Bytt unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Slå på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Slå av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Plukk opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Hva er"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Ta på tøy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Ta av tøy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Fiks"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Bytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Kikk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Snakk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Reis"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Til Henry / Til Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "Spill C moll på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "spill D på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "spill E på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "spill F på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "spill G på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "spill A på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "spill H på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "spill C dur på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Dytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Snakk til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Se på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Slå på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Slå av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Ned-tast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Merk forrige dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Opp-tast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Merk neste dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Gå"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Svart/Hvitt / Farger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Øyne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Tunge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Slå"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Spark"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Undersøk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Vanlig muspeker"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Lagre / Åpne / Valg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Andre spillkontroller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Bla liste opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Bla liste ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Øvre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Nedre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Øvre høyre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Nedre høyre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Midtre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Midtre høyre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Bytte av karakterer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Andre unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tredje unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Kampkontroller (talltastatur)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Bakoversteg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Høy blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Mid-blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Lav blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Slå høyt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Slå midje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Slå lavt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Gjelder når Indy er til venstre."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Når Indy er til høyre,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "Byttes 7, 4, og 1 med"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "henholdsvis 9, 6, og 3."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Flykontroller (talltastatur)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Fly til øvre venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Fly til venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Fly til nedre venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Fly oppover"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Fly rett"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Fly ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Fly til øvre høyre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Fly til høyre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Fly til nedre høyre"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fullførte lagring av spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Vanligvis, ville Maniac Mansion ha startet nå. Men ScummVM støtter ikke det "
+"ennå. Så, for å spille Maniac Mansion, gå til 'Legg til spill' i ScummVM-"
+"hovedmenyen og velg 'Maniac'-undermappa i Tentacle-mappa."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~ipmodus aktivert"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~O~verganger aktivert"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~V~anneffekt aktivert"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Gjennopprett spill:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Gjenopprett"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Lagret spill:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Åpne spill:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Lagret spill:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL emulator"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL emulator"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Ingen musikk"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga Lydemulator"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib Emulator"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS Emulator (IKKE IMPLEMENTERT)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64 Lydemulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Initialiserer MT-32-Emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 Emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker Emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr Emulator"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Tastkobling:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktiv)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Spill)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM Hovedmeny"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~V~enstrehendt modus"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~I~ndy kampkontroller"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Vis muspeker"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Hopp til kanter"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Gå til X-posisjon"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Gå til Y-posisjon"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Bruk bærbar trackpad-stil muspekerkontroll"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Tap for venstreklikk, dobbelt-tap for høyreklikk"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Følsomhet"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Skalering for øvre skjerm:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Hovedskjermsskalering:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Maskinvareskalering (rask, men lav kvalitet)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Programvareskalering (god kvalitet, men tregere)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Uskalert (du må scrolle til venstre og høyre)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lysstyrke:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Høy lydkvalitet (tregere) (omstart)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Deaktiver strømsparing"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Touchpad-modus aktivert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Touchpad-modus deaktivert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Touchpad-modus aktivert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Touchpad-modus deaktivert."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Avslutt ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (ingen skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (ingen skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Bytt grafikkfiltre"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Tegnemodus:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Bevar"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Nåværende videomodus:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Venstreklikk"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Høyreklikk"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Sone"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multifunksjon"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Bytt karakter"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Hopp over tekst"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Rask modus"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Global meny"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuelt tastatur"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Tastkobler"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vil du avslutte?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Nåværende videomodus:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Doble linjer"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Horisontal underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Vertikal underscan"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "GC Pad-følsomhet:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "GC Pad-aksellerasjon:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Monter DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Løs ut DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Delt Ressurs:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Brukernavn:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Init nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Monter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Løs ut SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montering fullført"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Feil under montering av DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD ikke montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Nettverket er oppe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", feil under montering av den delte ressursen"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", delt ressurs ikke montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Nettverket er nede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Initialiserer nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Timeout under initialisering av nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Nettverk ikke initialisert (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Skjul verktøylinje"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Vis tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Lyd av/på"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Høyreklikk"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Vis/Skjul muspeker"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Frikikking"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Zoom opp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoom ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Koble taster"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Peker opp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Peker ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Peker venstre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Peker høyre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Vil du åpne eller lagre spillet?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte ?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Bruk SDL-driver"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Skjerm"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Vil du utføre et automatisk søk?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Koble handling til høyreklikk"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du må koble en tast til handlingen 'Høyreklikk' for å spille dette spillet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Koble skjul-verktøylinje-handlingen"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du må koble en tast til 'Skjul verktøylinje'-handlingen for å spille dette "
+"spillet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Koble handlingen Zoom Opp (valgfritt)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Koble handlingen Zoom Ned (valgfritt)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Ikke glem å koble en tast til handlingen 'Skjul verktøylinje' for å se hele "
+"inventaret"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Slå"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vil du avslutte?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Oppdaget %d nye spill."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Kommandolinjeargument ikke behandlet"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns Emulator"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Ugyldig sti"
diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po
index ff43eb2a17..0eb04325b3 100644
--- a/po/nn_NO.po
+++ b/po/nn_NO.po
@@ -1,2593 +1,2616 @@
-# Norwegian (Nynorsk) translation for ScummVM.
-# Copyright (C) 2010 ScummVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 23:07+0100\n"
-"Last-Translator: Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n"
-"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Norsk (nynorsk)\n"
-"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(bygd den %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Funksjonar innkompilert:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Tilgjengelege motorar:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Gå tilbake"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Gå til forrige mappenivå"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Gå tilbake"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Vel"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Steng"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:117
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Musklikk"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Syn Tastatur"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Omkople tastar"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Vel ei handling for kopling:"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Kople"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796
-#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417
-#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
-#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
-#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Vel ei handling, og klikk 'Kople'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Kopla tast : %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Kopla tast: ingen"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Vel ei handling"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Trykk tasten du vil kople"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Kort spelidentifikator nytta for å referere til lagra spel, og å køyre "
-"spelet frå kommandolinja"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Full speltittel:"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Spelets språk. Dette vil ikkje gjere den spanske versjonen av spelet til ein "
-"engelsk versjon"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<standard>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plattform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Plattform spelet opprineleg vart designa for"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plattform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Overstyr globale lydinstillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Overstyr globale lydinstillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Overstyr globale voluminstillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Overstyr globale voluminstillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Stiar"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Stiar"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Spelsti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Spelsti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Ekstrasti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr ""
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Ekstrasti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Lagringssti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr ""
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Lagringssti:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Vel SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Vel mappe med speldata"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr ""
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Vel mappe for lagra spel"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr ""
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~A~vslutt"
-
-#: gui/launcher.cpp:555
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Avslutt ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "~O~m..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Om ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~V~al..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Endre globale ScummVM-instillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~S~tart"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Start det velde spelet"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~Å~pne..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Åpne eit lagra spel for the velde spelet"
-
-#: gui/launcher.cpp:567
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~L~egg til spel..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Hold Shift nede for å legge til fleire"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~R~ediger spel..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Endre spelinstillingar"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~F~jern spel"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr ""
-
-#: gui/launcher.cpp:574
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~L~egg til spel..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~R~ediger spel..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~F~jern spel"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Søk i spelliste"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Søk:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Tøm verdi"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Åpne spel:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Load"
-msgstr "Åpne"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM kunne ikkje åpne den velde mappa!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM kunne ikkje finne noko spel i den velde mappa!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Vel spelet:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Vil du verkeleg fjerne denne spelkonfigurasjonen?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Dette spelet støttar ikkje åpning av lagra spel frå oppstartaren."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"ScummVM kunne ikkje finne nokon motor som var i stand til å køyre det velde "
-"spelet!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Legg til fleire..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Legg til fleire..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Legg til spill..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Legg til spill..."
-
-#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... fremdrift ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:243
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Søk fullført!"
-
-#: gui/massadd.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-
-#: gui/massadd.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "Søkt i %d mappar ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Oppdaga %d nye spel ..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Aldri"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "kvart 5. min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "kvart 10. min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "kvart 15. min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "kvart 30. min"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Grafikkmodus:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Teiknemodus:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Spesielle dithering-modus som støttast av nokre spel"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Fullskjermsmodus"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Aspekt-korrigering"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Rett opp aspekt for 320x200 spel"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Føretrukken eining:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "AdLib emulator:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib nyttast til musikk i mange spel"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Høgare verdier gir betre lydkvalitet, men støttast kanskje ikkje av "
-"lydkortet ditt"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Ikkje nytt General MIDI musikk"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr "SoundFont støttast av enkelte lydkort, Fluidsynth og Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Blanda AdLib/MIDI-modus"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Nytt båe MIDI og AdLib lydskaping"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "MIDI gain:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Ekte Roland MT-32 (ingen GS-emulering)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Aktiver Roland GS-modus"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr "Slår av General MIDI-kopling for spel med Roland MT-32 lydspor"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Ikkje nytt Roland MT-32 musikk"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Tekst og Tale:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Tale"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Teksting"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Begge"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Undertekstfart:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Tekst og Tale:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Tale"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Tekst"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Båe"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Vis teksting og spel av tale"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Undertekstfart:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musikkvolum:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musikkvolum:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Demp alle"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Lydeffektvolum:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Lydeffektvolum:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Talevolum:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Talevolum:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Temasti:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Temasti:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Pluginsti:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Pluginsti:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Div"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Div"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "GUI-teiknar:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autolagre:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autolagre:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Tastar"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "GUI-språk:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Språk i ScummVM-GUIet"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Du må omstarte ScummVM for at endringane skal skje."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Vel mappe for lagra spel"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr "Den velde mappa kan ikkje skrivast til. Vennlegst vel ein annan."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Vel ei mappe for GUI-tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Vel ei mappe for ekstra filer"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Vel ei mappe for plugins"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"Temaet du har valt støttar ikkje det aktive språket. Om du vil nytte dette "
-"temaet må du bytte til eit anna språk først."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Ingen dato lagra"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Inga tid lagra"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Inga speletid lagra"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?"
-
-#: gui/saveload.cpp:263
-msgid "Date: "
-msgstr "Dato: "
-
-#: gui/saveload.cpp:266
-msgid "Time: "
-msgstr "Tid: "
-
-#: gui/saveload.cpp:271
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Speletid: "
-
-#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Ikkje navngjeven speltilstand"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Vel eit tema"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Deaktivert GFX"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Deaktivert GFX"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Standard Teiknar (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Standard (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Antialiased Teiknar (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Antialiased (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Motoren støttar ikkje debug-nivå '%s'"
-
-#: base/main.cpp:268
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Hopp over"
-
-#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: base/main.cpp:277
-msgid "Skip line"
-msgstr "Hopp over linje"
-
-#: base/main.cpp:432
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Feil under køyring av spel:"
-
-#: base/main.cpp:456
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "Kunne ikkje finne nokon motor som kunne køyre det velde spelet."
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Ingen feil"
-
-#: common/error.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Speldata ikkje funne"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "Spel ID ikkje støtta"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Ustøtta fargemodus"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Lesetilgang nekta"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Skrivetilgang nekta"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Stien eksisterar ikkje"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Stien er ikkje ei mappe"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Stien er ikkje ei fil"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Kan ikkje lage fil"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Lesing av data feila"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Dataskriving feila"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Kunne ikkje finne ein passande spelmotor-plugin"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Spelmotor-plugin støttar ikkje lagra tilstandar."
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjend feil"
-
-#: common/util.cpp:274
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Grønn"
-
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Raudgul"
-
-#: common/util.cpp:282
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Grønn"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Raudgul"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~F~ortsett"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~Å~pne"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~L~agre"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~V~al"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~H~jelp"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "~O~m"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-#, fuzzy
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Lagra spel:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~A~vbryt"
-
-#: engines/dialogs.cpp:316
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~astar"
-
-#: engines/engine.cpp:220
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Gjeldende videomodus:"
-
-#: engines/engine.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
-
-#: engines/engine.cpp:242
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:342
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:353
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:405
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:408
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~F~orrige"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~N~este"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~L~ukk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Vanlege tastaturkommandoar:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Åpne- / Lagre-dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Hopp over tekstlinje"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Hopp over cutscene"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Opprom"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Pause spel"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Åpne speltilstand 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Lagre speltilstand 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Veksle fullskjerm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Musikkvolum opp / ned"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Tekstfart saktare / fortare"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Simuler venstre musknapp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Simuler høgre musknapp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Spesielle tastaturkommandoar:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Vis / Skjul konsoll"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Start debuggaren"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Vis minneforbruk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Køyr i rask modus (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Køyr i verkeleg rask modus (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Veksle muslåsing"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Veksle grafikkfiltre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Øk/Minsk skaleringsfaktor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Merk at å bruke ctrl-f og"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " ctrl-g er ikkje anbefalt då"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " dei kan forårsake kræsj og"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " feilaktig speloppførsel."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Spinne drafts på tastaturet:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Hovedkontrollar for spel:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Dytt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Dra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
-#: engines/scumm/help.cpp:206
-msgid "Give"
-msgstr "Gi"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Gå til"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Få"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Use"
-msgstr "Nytt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Les"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Bytt unge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Slå på"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Slå av"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:193
-msgid "Walk to"
-msgstr "Gå til"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Pick up"
-msgstr "Plukk opp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Kva er"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lås opp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Ta på (klede)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Ta av (klede)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Fiks"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Bytt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Look"
-msgstr "Kikk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Talk"
-msgstr "Snakk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Reis"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Til Henry / Til Indy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:178
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "spel C moll på distaffen "
-
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "spel D på distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "spel E på distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "spel F på distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "spel G på distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "spel A på distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "spel H på distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "spel C dur på distaffen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
-msgid "puSh"
-msgstr "Dytt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "Dra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Talk to"
-msgstr "Snakk til"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
-msgid "Look at"
-msgstr "Se på"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199
-msgid "turn oN"
-msgstr "Slå på"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oFf"
-msgstr "Slå av"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "KeyUp"
-msgstr "Opp-tast"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Merk forrige dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyDown"
-msgstr "Ned-tast"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Merk neste dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:221
-msgid "Walk"
-msgstr "Gå"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
-#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Svart-Kvitt / Fargar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:231
-msgid "Eyes"
-msgstr "Auger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Tongue"
-msgstr "Tunge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:234
-msgid "Punch"
-msgstr "Slå"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Kick"
-msgstr "Spark"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
-msgid "Examine"
-msgstr "Undersøk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Vanleg peikar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:241
-msgid "Comm"
-msgstr "Comm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:244
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Åpne / Lagre / Val"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:253
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Andre spelkontrollar:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Inventar:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Bla liste opp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Bla liste ned"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Øvre venstre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Nedre venstre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Øvre høgre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Nedre høgre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Midtre venstre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Midtre høgre gjenstand"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Veksle karakterar:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279
-msgid "Second kid"
-msgstr "Andre unge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:280
-msgid "Third kid"
-msgstr "Tredje unge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:292
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Kampkontrollar (taltastatur)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
-#: engines/scumm/help.cpp:295
-msgid "Step back"
-msgstr "Bakoversteg"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:296
-msgid "Block high"
-msgstr "Høg blokk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Block middle"
-msgstr "Midt blokk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block low"
-msgstr "Lav blokk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Punch high"
-msgstr "Høgt slag"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Midtslag"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch low"
-msgstr "Lavt slag"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:304
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Gjeld Indy på Venstre side."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:305
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Med Indy på høgre side,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "byttast 7, 4, og 1 med"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "9, 6, og 3, henhaldsvis."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:314
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Flykontrollar (taltastatur)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:315
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Fly til øvre venstre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Fly til venstre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Fly til nedre venstre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Fly oppover"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Fly rett"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly down"
-msgstr "Fly ned"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Fly til øvre høgre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Fly til høgre"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Fly til nedre høgre"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2514
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Opprinneleg, skulle Maniac Mansion ha starta no. Men ScummVM støttar ikkje "
-"det enno. For å spele Maniac Mansion, gå til 'Legg til spel' i ScummVM-"
-"menyen og vel 'Maniac'-undermappa i 'Tentacle'-mappa."
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "~Z~ipmodus aktivert"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "~O~vergangar aktivert"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "~V~anneffekt aktivert"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Gjenopprett spel:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Gjenopprett"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-
-#: engines/groovie/script.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game"
-msgstr "Full speltittel:"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Lagra spel:"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Åpne spel:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Lagra spel:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "MAME OPL emulator"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "DOSBox OPL emulator"
-
-#: audio/mididrv.cpp:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Ingen musikk"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Amiga Lydemulator"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "AdLib Emulator"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Apple II GS Emulator (IKKJE IMPLEMENTERT)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "C64 Lydemulator"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Initialiserar MT-32-emulator"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "MT-32 Emulator"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "PC Speaker Emulator"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "IBM PCjr Emulator"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Tastkopling:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr " (Aktivt)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr " (Global)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr " (Spel)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "ScummVM Hovudmeny"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "~V~enstrehendt modus"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "~I~ndy-kampkontrollar"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Vis muspeikar"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Hopp til kantar"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Gå til X-posisjon"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Gå til Y-posisjon"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Tap for venstre-klikk, dobbelt-tap for høgre-klikk"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sensitivitet"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Hovudskjermsskalering:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Uskalert (du må scrolle til venstre og høgre)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Lysstyrke:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Deaktiver strømsparing"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (inga skalering)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (inga skalering)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198
-#, fuzzy
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Veksle grafikkfiltre"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Teiknemodus:"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL Normal"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL Bevar"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL Original"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Gjeldende videomodus:"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
-msgid "Current scale"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Opp"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Høgre"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Venstreklikk"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Høgreklikk"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Sone"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Rask modus"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Globalmeny"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Tastkopler"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Vil du avslutte?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Gjeldende videomodus:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Horisontal underscan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Vertikal underscan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjend"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Monter DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Løs ut DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Teinar:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukarnamn:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Init nettverk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Monter SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Avmonter SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD-montering fullført"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Feil under montering av DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD ikkje montert"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Nettverket er oppe"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", delt ressurs ikkje montert"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Nettverket er nede"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Initialiserer nettverk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Initialiserer nettverk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Nettverk ikkje initialisert (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Skjul verktøylinje"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Syn tastatur"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Lyd av/på"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Høgreklikk"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Vis/Skjul Peikar"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Frikikking"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Zoom opp"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Zoom ned"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Kople tastar"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Peikar opp"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Peikar ned"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Peikar venstre"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Peikar høgre"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Vil du åpne eller lagre spelet?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Roter"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Nyttar SDL-drivar"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
-msgid "Display "
-msgstr "Skjerm"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Vil du utføre eit automatisk søk?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Kople høgreklikkshandling"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Du må kople ein tast til 'Høgreklikk'-handlinga for å spele dette spelet"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Kople skjul-verktøylinje-handlinga"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr "Du må kople ein tast til 'Skjul verktøylinje' for å spele dette spelet"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Kople Zoom Opp-handling (valfri)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Kople Zoom Ned-handling (valfri)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Ikkje gløym å kople ein tast til 'Skjul verktøylinje' for å se heile "
-"inventaret"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Launcher"
-msgstr "Slå"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Vil du avslutte?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Oppdaga %d nye spel."
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "FM Towns Emulator"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Ugyldig sti"
+# Norwegian (Nynorsk) translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 23:07+0100\n"
+"Last-Translator: Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n"
+"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Norsk (nynorsk)\n"
+"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(bygd den %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funksjonar innkompilert:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Tilgjengelege motorar:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Gå til forrige mappenivå"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Vel"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Steng"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Musklikk"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Syn Tastatur"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Omkople tastar"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Vel ei handling for kopling:"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Kople"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Vel ei handling, og klikk 'Kople'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Kopla tast : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Kopla tast: ingen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Vel ei handling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Trykk tasten du vil kople"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Kort spelidentifikator nytta for å referere til lagra spel, og å køyre "
+"spelet frå kommandolinja"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Full speltittel:"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Spelets språk. Dette vil ikkje gjere den spanske versjonen av spelet til ein "
+"engelsk versjon"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<standard>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plattform spelet opprineleg vart designa for"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lydinstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lydinstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale voluminstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale voluminstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Stiar"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Stiar"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spelsti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spelsti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstrasti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr ""
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstrasti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Lagringssti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr ""
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Lagringssti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Vel SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Vel mappe med speldata"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr ""
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Vel mappe for lagra spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~A~vslutt"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Avslutt ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~O~m..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Om ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~V~al..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Endre globale ScummVM-instillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tart"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Start det velde spelet"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~Å~pne..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Åpne eit lagra spel for the velde spelet"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~L~egg til spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Hold Shift nede for å legge til fleire"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Endre spelinstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr ""
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~L~egg til spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Søk i spelliste"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Søk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Tøm verdi"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Åpne spel:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Åpne"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikkje åpne den velde mappa!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikkje finne noko spel i den velde mappa!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Vel spelet:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Vil du verkeleg fjerne denne spelkonfigurasjonen?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Dette spelet støttar ikkje åpning av lagra spel frå oppstartaren."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM kunne ikkje finne nokon motor som var i stand til å køyre det velde "
+"spelet!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Legg til fleire..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Legg til fleire..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Legg til spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Legg til spill..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... fremdrift ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Søk fullført!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Søkt i %d mappar ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Oppdaga %d nye spel ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "kvart 5. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "kvart 10. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "kvart 15. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "kvart 30. min"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafikkmodus:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Teiknemodus:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Spesielle dithering-modus som støttast av nokre spel"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Fullskjermsmodus"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Aspekt-korrigering"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Rett opp aspekt for 320x200 spel"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Føretrukken eining:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib emulator:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib nyttast til musikk i mange spel"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Høgare verdier gir betre lydkvalitet, men støttast kanskje ikkje av "
+"lydkortet ditt"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Ikkje nytt General MIDI musikk"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont støttast av enkelte lydkort, Fluidsynth og Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Blanda AdLib/MIDI-modus"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Nytt båe MIDI og AdLib lydskaping"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI gain:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Ekte Roland MT-32 (ingen GS-emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Aktiver Roland GS-modus"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Slår av General MIDI-kopling for spel med Roland MT-32 lydspor"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Ikkje nytt Roland MT-32 musikk"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og Tale:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Teksting"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Undertekstfart:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og Tale:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Båe"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Vis teksting og spel av tale"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Undertekstfart:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikkvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikkvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Demp alle"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Lydeffektvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Lydeffektvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talevolum:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talevolum:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temasti:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temasti:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pluginsti:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pluginsti:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Div"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Div"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI-teiknar:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autolagre:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autolagre:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Tastar"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "GUI-språk:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Språk i ScummVM-GUIet"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Du må omstarte ScummVM for at endringane skal skje."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Vel mappe for lagra spel"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Den velde mappa kan ikkje skrivast til. Vennlegst vel ein annan."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Vel ei mappe for GUI-tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Vel ei mappe for ekstra filer"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Vel ei mappe for plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Temaet du har valt støttar ikkje det aktive språket. Om du vil nytte dette "
+"temaet må du bytte til eit anna språk først."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Ingen dato lagra"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Inga tid lagra"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Inga speletid lagra"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Dato: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Tid: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Speletid: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Ikkje navngjeven speltilstand"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Vel eit tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktivert GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktivert GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard Teiknar (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Antialiased Teiknar (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Antialiased (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Motoren støttar ikkje debug-nivå '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Hopp over linje"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Feil under køyring av spel:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Kunne ikkje finne nokon motor som kunne køyre det velde spelet."
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Ingen feil"
+
+#: common/error.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Speldata ikkje funne"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Spel ID ikkje støtta"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Ustøtta fargemodus"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Lesetilgang nekta"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Skrivetilgang nekta"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Stien eksisterar ikkje"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Stien er ikkje ei mappe"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Stien er ikkje ei fil"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kan ikkje lage fil"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Lesing av data feila"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Dataskriving feila"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Kunne ikkje finne ein passande spelmotor-plugin"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Spelmotor-plugin støttar ikkje lagra tilstandar."
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjend feil"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Grønn"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Raudgul"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Grønn"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Raudgul"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~F~ortsett"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~Å~pne"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~L~agre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~V~al"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~H~jelp"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~O~m"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Lagra spel:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~vbryt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~astar"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Gjeldende videomodus:"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~F~orrige"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~N~este"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~L~ukk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Vanlege tastaturkommandoar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Åpne- / Lagre-dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Hopp over tekstlinje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Hopp over cutscene"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Opprom"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pause spel"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Åpne speltilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Lagre speltilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Veksle fullskjerm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Musikkvolum opp / ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Tekstfart saktare / fortare"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simuler venstre musknapp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simuler høgre musknapp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Spesielle tastaturkommandoar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Vis / Skjul konsoll"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Start debuggaren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Vis minneforbruk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Køyr i rask modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Køyr i verkeleg rask modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Veksle muslåsing"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Veksle grafikkfiltre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Øk/Minsk skaleringsfaktor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Merk at å bruke ctrl-f og"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g er ikkje anbefalt då"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " dei kan forårsake kræsj og"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " feilaktig speloppførsel."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Spinne drafts på tastaturet:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Hovedkontrollar for spel:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Dytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Gi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Få"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Nytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Les"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Bytt unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Slå på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Slå av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Plukk opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Kva er"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Ta på (klede)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Ta av (klede)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Fiks"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Bytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Kikk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Snakk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Reis"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Til Henry / Til Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "spel C moll på distaffen "
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "spel D på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "spel E på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "spel F på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "spel G på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "spel A på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "spel H på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "spel C dur på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Dytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Snakk til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Se på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Slå på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Slå av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Opp-tast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Merk forrige dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Ned-tast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Merk neste dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Gå"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Svart-Kvitt / Fargar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Auger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Tunge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Slå"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Spark"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Undersøk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Vanleg peikar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Åpne / Lagre / Val"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Andre spelkontrollar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Bla liste opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Bla liste ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Øvre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Nedre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Øvre høgre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Nedre høgre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Midtre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Midtre høgre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Veksle karakterar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Andre unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tredje unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Kampkontrollar (taltastatur)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Bakoversteg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Høg blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Midt blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Lav blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Høgt slag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Midtslag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Lavt slag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Gjeld Indy på Venstre side."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Med Indy på høgre side,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "byttast 7, 4, og 1 med"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6, og 3, henhaldsvis."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Flykontrollar (taltastatur)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Fly til øvre venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Fly til venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Fly til nedre venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Fly oppover"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Fly rett"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Fly ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Fly til øvre høgre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Fly til høgre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Fly til nedre høgre"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Opprinneleg, skulle Maniac Mansion ha starta no. Men ScummVM støttar ikkje "
+"det enno. For å spele Maniac Mansion, gå til 'Legg til spel' i ScummVM-"
+"menyen og vel 'Maniac'-undermappa i 'Tentacle'-mappa."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~ipmodus aktivert"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~O~vergangar aktivert"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~V~anneffekt aktivert"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Gjenopprett spel:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Gjenopprett"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Full speltittel:"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Lagra spel:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Åpne spel:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Lagra spel:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL emulator"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL emulator"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Ingen musikk"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga Lydemulator"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib Emulator"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS Emulator (IKKJE IMPLEMENTERT)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64 Lydemulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Initialiserar MT-32-emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 Emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker Emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr Emulator"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Tastkopling:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktivt)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Spel)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM Hovudmeny"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~V~enstrehendt modus"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~I~ndy-kampkontrollar"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Vis muspeikar"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Hopp til kantar"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Gå til X-posisjon"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Gå til Y-posisjon"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Tap for venstre-klikk, dobbelt-tap for høgre-klikk"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensitivitet"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Hovudskjermsskalering:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Uskalert (du må scrolle til venstre og høgre)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lysstyrke:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Deaktiver strømsparing"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Avslutt ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (inga skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (inga skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Veksle grafikkfiltre"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Teiknemodus:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Bevar"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Gjeldende videomodus:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Høgre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Venstreklikk"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Høgreklikk"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Sone"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Rask modus"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Globalmeny"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Tastkopler"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vil du avslutte?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Gjeldende videomodus:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Horisontal underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Vertikal underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjend"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Monter DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Løs ut DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Teinar:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Brukarnamn:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Init nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Monter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Avmonter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD-montering fullført"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Feil under montering av DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD ikkje montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Nettverket er oppe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", delt ressurs ikkje montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Nettverket er nede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Initialiserer nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Initialiserer nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Nettverk ikkje initialisert (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Skjul verktøylinje"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Syn tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Lyd av/på"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Høgreklikk"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Vis/Skjul Peikar"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Frikikking"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Zoom opp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoom ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Kople tastar"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Peikar opp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Peikar ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Peikar venstre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Peikar høgre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Vil du åpne eller lagre spelet?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Nyttar SDL-drivar"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Skjerm"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Vil du utføre eit automatisk søk?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Kople høgreklikkshandling"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du må kople ein tast til 'Høgreklikk'-handlinga for å spele dette spelet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Kople skjul-verktøylinje-handlinga"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr "Du må kople ein tast til 'Skjul verktøylinje' for å spele dette spelet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Kople Zoom Opp-handling (valfri)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Kople Zoom Ned-handling (valfri)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Ikkje gløym å kople ein tast til 'Skjul verktøylinje' for å se heile "
+"inventaret"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Slå"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vil du avslutte?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Oppdaga %d nye spel."
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns Emulator"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Ugyldig sti"
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 12d53847f5..31a4acc059 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -1,2621 +1,2644 @@
-# Polish translation for ScummVM.
-# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# Grajpopolsku.pl <grajpopolsku@gmail.com>, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 12:09+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Grajpopolsku.pl <grajpopolsku@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Polski\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
-"X-Poedit-Basepath: .\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: POLAND\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(skompilowany %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Wkompilowane funkcje:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Dostêpne silniki:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "W górê"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Przejd¼ do poprzedniego katalogu"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "W górê"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Wybierz"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:117
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Klikniêcie"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Wy¶wietl klawiaturê"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Dostosuj klawisze"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Wybierz akcjê do przypisania"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Przypisz"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796
-#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417
-#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
-#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
-#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Wybierz akcjê i kliknij 'Przypisz'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Przypisany klawisz : %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Przypisany klawisz: brak"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Wybierz akcjê"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Wci¶nij klawisz do przypisania"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Gra"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Krótki identyfikator gry u¿ywany do rozpoznawania zapisów i uruchamiania gry "
-"z linii komend"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Pe³ny tytu³ gry:"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Jêzyk:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr "Jêzyk gry. Nie zmieni to hiszpañskiej wersji gry w angielsk±."
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<domy¶lne>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Platforma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Platforma, na któr± stworzono grê"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Platforma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "Grafika"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ grafiki"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ grafiki"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "D¼wiêk"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ d¼wiêku"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ d¼wiêku"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "G³o¶no¶æ"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "G³o¶no¶æ"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ g³o¶no¶ci"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ g³o¶no¶ci"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "¦cie¿ki"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "¦cie¿ki"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "¦cie¿ka gry:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "¦cie¿ka gry:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "¦c. dodatków:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Okre¶la ¶cie¿kê dodatkowych danych gry"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "¦c. dodatków:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "¦cie¿ka zapisów:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Okre¶la gdzie zapisywaæ stan gry"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "¦cie¿ka zapisów:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Domy¶lnie"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Wybierz SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Wybierz katalog z plikami gry"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Wybierz dodatkowy katalog gry"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Wybierz katalog dla zapisów"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Identyfikator jest ju¿ zajêty. Wybierz inny."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~Z~akoñcz"
-
-#: gui/launcher.cpp:555
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Zakoñcz ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "I~n~formacje..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "O ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~O~pcje..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Zmieñ ustawienia ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~S~tart"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Rozpocznij wybran± grê"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~W~czytaj..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Wczytaj zapis wybranej gry"
-
-#: gui/launcher.cpp:567
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~D~odaj grê..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Przytrzymaj Shift, by dodawaæ zbiorowo"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~dytuj grê..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Zmieñ opcje gry"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~U~suñ grê"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Usuwa grê z listy. Pliki gry pozostaj± nietkniête"
-
-#: gui/launcher.cpp:574
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~D~odaj grê..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~dytuj grê..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~U~suñ grê"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Wyszukaj grê na li¶cie"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Szukaj"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Wyczy¶æ"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Wczytaj grê:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Load"
-msgstr "Wczytaj"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Chcesz uruchomiæ masowy detektor gier? Mo¿e dodaæ wiele tytu³ów do listy"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM nie mo¿e otworzyæ katalogu!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM nie znalaz³ ¿adnej gry w tym katalogu!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Wybierz grê:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Na pewno chcesz usun±æ tê grê z konfiguracji?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Ta gra nie wspiera wczytywania z launchera."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr "ScummVM nie znalaz³ silnika zdolnego uruchomiæ wybran± grê!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Masowe dodawanie..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Masowe dodawanie..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Dodaj grê..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Dodaj grê..."
-
-#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... postêp ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:243
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Skanowanie zakoñczone!"
-
-#: gui/massadd.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-
-#: gui/massadd.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "Przeskanowano %d katalogów ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Wykryto %d nowych gier..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "co 5 min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "co 10 min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "co 15 min"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "co 30 min"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Tryb grafiki:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Renderer:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niektóre gry"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Tryb pe³noekranowy"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Korekcja formatu obrazu"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Korekcja formatu obrazu dla gier 320x200"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "anty-dithering EGA"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "W³±cz anty-dithering we wspieranych grach EGA"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Pref. urz±dzenie:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Urz. muzyczne:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr "Okre¶la preferowane urz±dzenie d¼wiêkowe lub emulator karty d¼wiêkowej"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Okre¶la wyj¶ciowe urz±dzenie d¼wiêkowe lub emulator karty d¼wiêkowej"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Pref. urz±dzenie:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Urz. muzyczne:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "Emulator AdLib:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib jest u¿ywany do muzyki w wielu grach"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Czêst. wyj.:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Wy¿sze warto¶ci daj± lepsz± jako¶æ d¼wiêku, ale mog± byæ nieobs³ugiwane "
-"przez twoj± kartê d¼wiêkow±"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "Urz±dzenie GM:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Okre¶la domy¶lne urz±dzenie d¼wiêkowe dla wyj¶cia General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Nie u¿ywaj muzyki General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "U¿yj pierwszego dostêpnego urz±dzenia"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr ""
-"SoundFont jest wspierany przez niektóre karty d¼wiêkowe, Fluidsynth i "
-"Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Tryb miksowanego AdLib/MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "U¿ywaj obu generatorów d¼wiêku, MIDI i AdLib, jednocze¶nie"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "Wzm. MIDI:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "Urz±dzenie MT-32:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Okre¶la domy¶lne urz±dzenie d¼wiêku dla wyj¶cia Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (wy³±cz emulacjê GM)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Zaznacz, je¶li chcesz u¿ywaæ swojej prawdziwej karty kompatybilnej z Roland "
-"pod³±czonej do twojego komputera"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "W³±cz tryb Roland GS"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr ""
-"Wy³±cza mapowanie General MIDI dla gier ze ¶cie¿k± d¼wiêkow± Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Nie u¿ywaj muzyki Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Tekst i mowa:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Mowa"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Napisy"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Oba"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Prêd. napisów:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Tekst i mowa:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Mowa"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Napisy"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Oba"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Wy¶wietlaj napisy i odtwarzaj mowê"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Prêd. napisów:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "G³o¶no¶æ muzyki:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "G³o¶no¶æ muzyki:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Wycisz"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "G³. efekt. d¼w.:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "G³o¶no¶æ efektów d¼w."
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "G³. efekt. d¼w.:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "G³o¶no¶æ mowy:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "G³o¶no¶æ mowy:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "¦cie¿ka stylu:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "¦cie¿ka stylu:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr "Okre¶la ¶cie¿kê dla dodatkowych danych dla wszystkich gier lub ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "¦cie¿ka wtyczek:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "¦cie¿ka wtyczek:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Ró¿ne"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Ró¿ne"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Styl:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "Renderer interf.:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autozapis:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autozapis:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Klawisze"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Jêzyk interfejsu:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Jêzyk interfejsu ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Musisz zrestartowaæ ScummVM, by zmiany zosta³y uwzglêdnione"
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Wybierz katalog zapisów"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr "Ten katalog jest zabezpieczony przed zapisem. Wybierz inny."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Wybierz katalog dla stylów GUI."
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Wybierz katalog dla dodatkowych plików"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Wybierz katalog dla wtyczek"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"Wybrany styl nie obs³uguje obecnego jêzyka. Je¶li chcesz go u¿ywaæ, zmieñ "
-"najpierw swój jêzyk."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Brak daty"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Brak godziny"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Brak czasu gry"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Skasuj"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Na pewno chcesz skasowaæ ten zapis?"
-
-#: gui/saveload.cpp:263
-msgid "Date: "
-msgstr "Data: "
-
-#: gui/saveload.cpp:266
-msgid "Time: "
-msgstr "Czas: "
-
-#: gui/saveload.cpp:271
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Czas gry: "
-
-#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Zapis bez nazwy"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Wybierz styl"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Wy³±czona grafika"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Wy³±czona grafika"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Standardowy renderer (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Standardowy (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Wyg³adzany renderer (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Wyg³adzany (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Silnik nie wspiera poziomu debugowania '%s'"
-
-#: base/main.cpp:268
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Pomiñ"
-
-#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Wstrzymaj"
-
-#: base/main.cpp:277
-msgid "Skip line"
-msgstr "Pomiñ liniê"
-
-#: base/main.cpp:432
-msgid "Error running game:"
-msgstr "B³±d podczas uruchamiania gry:"
-
-#: base/main.cpp:456
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "Nie uda³o siê znale¼æ silnika zdolnego do uruchomienia zaznaczonej gry"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Brak b³êdu"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Nie znaleziono plików gry"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "Identyfikator gry nie jest wspierany"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Niewspierany tryb kolorów"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Brak praw do odczytu"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Brak praw do zapisu"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "¦cie¿ka nie istnieje"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "¦cie¿ka nie jest katalogiem"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "¦cie¿ka nie jest plikiem"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Odczyt danych nieudany"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Zapisywanie danych nie powiod³o siê"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Nie uda³o siê znale¼æ odpowiedniej wtyczki silnika"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Silnik nie wspiera zapisu stanu gry"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany b³±d"
-
-#: common/util.cpp:274
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Zielony Hercules"
-
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Bursztynowy Hercules"
-
-#: common/util.cpp:282
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Zielony Hercules"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Bursztynowy Hercules"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~W~znów"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~W~czytaj"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~Z~apisz"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~O~pcje"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~P~omoc"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "~I~nformacje"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~P~owrót do launchera"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~P~owrót do launchera"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Zapis:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~A~nuluj"
-
-#: engines/dialogs.cpp:316
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~K~lawisze"
-
-#: engines/engine.cpp:220
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Obecny tryb wideo:"
-
-#: engines/engine.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "W³±cz/wy³±cz korekcjê formatu obrazu"
-
-#: engines/engine.cpp:242
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:342
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:353
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:405
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:408
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~P~oprzedni"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~N~astêpny"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~Z~amknij"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Skróty klawiaturowe:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Okno Zapisz / Wczytaj"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Pomiñ linijkê tekstu"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Pomiñ scenkê"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Spacja"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Wstrzymaj grê"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Wczytaj stan gry 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Zapisz stan gry 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Zakoñcz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "W³±cz/wy³±cz pe³ny ekran"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Zwiêksz/zmniejsz g³o¶no¶æ muzyki"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Zwiêksz/zmniejsz prêdko¶æ tekstu"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Symuluje lewy przycisk myszy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Symuluje prawy przycisk myszy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Specjalne skróty klawiaturowe:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Schowaj / poka¿ konsolê"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "W³±cz debugger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Poka¿ zu¿ycie pamiêci"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "W³±cz w trybie szybkim (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "W³±cz w trybie bardzo szybkim (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "W³±cz/wy³±cz przechwytywanie myszy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Prze³±czaj pomiêdzy filtrami grafiki"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Zwiêksz / zmniejsz wspó³czynnik skalowania"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "W³±cz/wy³±cz korekcjê formatu obrazu"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Miej na uwadze, ¿e u¿ywanie ctrl-f"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " i ctrl-g nie jest wskazane"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " poniewa¿ mog± one spowodowaæ zawieszenie siê,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " b±d¼ nieodpowiednie zachowanie gry."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Tkanie splotów na klawiaturze:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "G³ówne sterowanie gry:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Pchnij"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Poci±gnij"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
-#: engines/scumm/help.cpp:206
-msgid "Give"
-msgstr "Daj"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Id¼ do"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "We¼"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Use"
-msgstr "U¿yj"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Czytaj"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Nowy dzieciak"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "W³±cz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Wy³±cz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:193
-msgid "Walk to"
-msgstr "Podejd¼ do"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Pick up"
-msgstr "Podnie¶"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Czym jest"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Otwórz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Za³ó¿"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Zdejmij"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Napraw"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Prze³±cz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Look"
-msgstr "Spójrz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Talk"
-msgstr "Rozmawiaj"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Podró¿uj"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Do Henry'ego / Do Indy'ego"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:178
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "zagraj c-moll na k±dzieli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "zagraj D na k±dzieli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "zagraj E na k±dzieli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "zagraj F na k±dzieli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "zagraj G na k±dzieli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "zagraj A na k±dzieli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "zagraj B na k±dzieli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "zagraj C-dur na k±dzieli"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
-msgid "puSh"
-msgstr "pchnj"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "poci±gnij (Yank)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Talk to"
-msgstr "Rozmawiaj z"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
-msgid "Look at"
-msgstr "Spójrz na"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199
-msgid "turn oN"
-msgstr "w³±cz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oFf"
-msgstr "wy³±cz"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "KeyUp"
-msgstr "Strza³ka do góry"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Pod¶wietl poprzedni dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyDown"
-msgstr "Strza³ka w dó³"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Pod¶wietl nastêpny dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:221
-msgid "Walk"
-msgstr "Id¼"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
-#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Inventory"
-msgstr "Ekwipunek"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225
-msgid "Object"
-msgstr "Przedmiot"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Czarno-bia³y / Kolorowy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:231
-msgid "Eyes"
-msgstr "Oczy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Tongue"
-msgstr "Jêzyk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:234
-msgid "Punch"
-msgstr "Piê¶æ"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Kick"
-msgstr "Kopniêcie"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
-msgid "Examine"
-msgstr "Zbadaj"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Zwyk³y kursor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:241
-msgid "Comm"
-msgstr "Comm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:244
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Zapis / Odczyt / Opcje"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:253
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Reszta sterowania gry:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Ekwipunek:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Przewiñ listê do góry"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Przewiñ listê w dó³"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Przedmiot u góry, z lewej"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Przedmiot na dole, z lewej"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Przedmiot u góry, z prawej"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Przedmiot na dole, z prawej"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Przedmiot na ¶rodku, z lewej"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Przedmiot na ¶rodku, z prawej"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Zmiana postaci:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279
-msgid "Second kid"
-msgstr "Drugi dzieciak"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:280
-msgid "Third kid"
-msgstr "Trzeci dzieciak"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:292
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Sterowanie podczas walki (klaw. num.):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
-#: engines/scumm/help.cpp:295
-msgid "Step back"
-msgstr "Odsuñ siê"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:296
-msgid "Block high"
-msgstr "Wysoki blok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Block middle"
-msgstr "¦rodkowy blok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block low"
-msgstr "Dolny blok"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Punch high"
-msgstr "Wysokie uderzenie"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Punch middle"
-msgstr "¦rodkowe uderzenie"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch low"
-msgstr "Niskie uderzenie"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:304
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Te s± dla Indy'ego po lewej."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:305
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Kiedy Indy jest po prawej,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "7, 4, i 1 zostaj± zamienione"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "na 9, 6 i 3."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:314
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Sterowanie dwup³atowcem (klaw. num.):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:315
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Leæ do góry, w lewo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Leæ w lewo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Leæ na dó³, w lewo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Leæ do góry"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Leæ prosto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly down"
-msgstr "Leæ w dó³"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Leæ do góry, w prawo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Leæ w prawo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Leæ w dó³, w prawo"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie uda³o siê zapisaæ stanu gry do pliku:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie uda³o siê wczytaæ stanu gry z pliku:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Pomy¶lnie zapisano stan w pliku:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2514
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Zwykle w tym momencie uruchomi³oby siê Maniac Mansion, ale ScummVM jeszcze "
-"tego nie obs³uguje. Aby zagraæ, u¿yj \"Dodaj grê...\" z menu startowego "
-"ScummVM i wybierz podkatalog \"Maniac\" z katalogu gry Tentacle."
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "~T~ryb zip aktywny"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "~P~rzej¶cia w³±czone"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "~E~fekty wody w³±czone"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Wznów grê:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Wznów"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-"Nie uda³o siê wczytaæ stanu gry z pliku:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-"Nie uda³o siê zapisaæ stanu gry do pliku:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-"Nie uda³o siê zapisaæ stanu gry do pliku:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/groovie/script.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
-"Nie uda³o siê zapisaæ stanu gry do pliku:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Zapis:"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Wczytaj grê:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Zapis:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "Emulator OPL MAME"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "Emulator OPL DOSBox"
-
-#: audio/mididrv.cpp:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Brak muzyki"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Emulator d¼wiêku Amigi"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "Emulator AdLib"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Emulator Apple II GS (NIE ZAIMPLEMENTOWANY)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "Emulator d¼wiêku C64"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Inicjalizacja emulatora MT-32"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "Emulator MT-32"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "Emulator brzêczyka"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "Emulator IBM PCjr"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Klawisze:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr " (Aktywny)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr " (Globalny)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr " (Gra)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "G³ówne menu ScummVM"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "~T~ryb dla leworêcznych"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "~S~terowanie walcz±cym Indym"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Wy¶wietl kursor myszy"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Przyci±ganie do krawêdzi"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Przesuniêcie X ekranu do dotykania"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Przesuniêcie Y ekranu do dotykania"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "U¿yj kursora w stylu trackpada z laptopa do sterowania"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Puknij raz, aby klikn±æ LPM; dwa razy, aby klikn±æ PPM"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Czu³o¶æ"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Wstêpna skala górnego ekranu:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Skalowanie g³ównego ekranu:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Skalowanie sprzêtowe (szybsze, ale ni¿szej jako¶ci)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Skalowanie programowe (wy¿szej jako¶ci, ale wolniejsze)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Nieskalowany (musisz przewijaæ w lewo i prawo)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Jasno¶æ:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "D¼wiêk wysokiej jako¶ci (wolniejszy) (restart)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Nie wy³±czaj zasilania"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Tryb touchpada w³±czony."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Tryb touchpada wy³±czony."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Tryb touchpada w³±czony."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Tryb touchpada wy³±czony."
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Zwyk³y (bez skalowania)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Zwyk³y (bez skalowania)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "W³±cz/wy³±cz korekcjê formatu obrazu"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "W³±cz/wy³±cz korekcjê formatu obrazu"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198
-#, fuzzy
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Prze³±czaj pomiêdzy filtrami grafiki"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Renderer:"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL - normalny"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL - zachow."
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL - pierw."
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Obecny tryb wideo:"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
-msgid "Current scale"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Do góry"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "W dó³"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "W lewo"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "W prawo"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Klikniêcie LPM"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Klikniêcie PPM"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Strefa"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Wielozadaniowy"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Zmieñ postaæ"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Pomiñ tekst"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Tryb szybki"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Menu globalne"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Wirtualna klawiatura"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Mapper klawiszy"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Chcesz wyj¶æ?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Wideo"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Obecny tryb wideo:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Podwójny atak"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Pionowy underscan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Poziomy underscan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Wej¶cie"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "Czu³o¶æ pada GC:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "Przy¶pieszenie pada GC:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Stan:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Zamontuj DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Odmontuj DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Serwer:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Udzia³:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Nazwa u¿ytkownika:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Has³o:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Inicjalizacja sieci"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Zamontuj SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Odmontuj SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD zamontowane pomy¶lnie"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "B³±d przy montowaniu DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD nie zamontowane"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Sieæ dzia³a, udzia³ zamontowany"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Sieæ dzia³a"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", b³±d podczas montowania udzia³u"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", udzia³ nie zosta³ zamontowany"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Sieæ nie dzia³a"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Inicjalizacja sieci"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Przekroczono limit czasu inicjalizacji sieci"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Sieæ nie zosta³a zainicjalizowana (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Schowaj pasek narzêdzi"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Poka¿ klawiaturê"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "W³±cz/wy³±cz d¼wiêk"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Klikniêcie PPM"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Poka¿/ukryj kursor"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Swobodne rozgl±danie siê"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Przybli¿"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Oddal"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Przypisz klawisze"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Kursor do góry"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Kursor w dó³"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Kursor w lewo"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Kursor w prawo"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Chcesz wczytaæ b±d¼ zapisaæ grê?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Na pewno chcesz wyj¶æ? "
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klawiatura"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Obrót"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "U¿yj sterownika SDL "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
-msgid "Display "
-msgstr "Obraz "
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Wykonaæ automatyczne skanowanie?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Przypisz dzia³anie PPM"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr "Musisz przypisaæ klawisz do 'PPM', by zagraæ w tê grê"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Przypisz chowanie paska narzêdzi"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr "Musisz przypisaæ przycisk 'Schowaj pasek narzêdzi', by zagraæ w tê grê"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Przypisz Przybli¿anie (opcjonalne)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Przypisz Oddalenie (opcjonalne)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Nie zapomnij przypisaæ klawisza 'Ukryj pasek narzêdzi', by widzieæ ca³y "
-"ekwipunek"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Na pewno chcesz skasowaæ ten zapis?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Launcher"
-msgstr "Piê¶æ"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Chcesz wyj¶æ?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "G³o¶no¶æ"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "G³o¶no¶æ"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Wykryto %d nowych gier."
-
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Argument wiersza poleceñ nie zosta³ przetworzony"
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "Emulator FM Towns"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Niew³a¶ciwa ¶cie¿ka"
+# Polish translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Grajpopolsku.pl <grajpopolsku@gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 12:09+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Grajpopolsku.pl <grajpopolsku@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Polski\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
+"X-Poedit-Basepath: .\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: POLAND\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(skompilowany %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Wkompilowane funkcje:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Dostêpne silniki:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "W górê"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Przejd¼ do poprzedniego katalogu"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "W górê"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Klikniêcie"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Wy¶wietl klawiaturê"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Dostosuj klawisze"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Wybierz akcjê do przypisania"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Przypisz"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Wybierz akcjê i kliknij 'Przypisz'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Przypisany klawisz : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Przypisany klawisz: brak"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Wybierz akcjê"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Wci¶nij klawisz do przypisania"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Gra"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Krótki identyfikator gry u¿ywany do rozpoznawania zapisów i uruchamiania gry "
+"z linii komend"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Pe³ny tytu³ gry:"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Jêzyk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr "Jêzyk gry. Nie zmieni to hiszpañskiej wersji gry w angielsk±."
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<domy¶lne>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Platforma, na któr± stworzono grê"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "Grafika"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ grafiki"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ grafiki"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ d¼wiêku"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ d¼wiêku"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "G³o¶no¶æ"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "G³o¶no¶æ"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ g³o¶no¶ci"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ g³o¶no¶ci"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "¦cie¿ki"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "¦cie¿ki"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "¦cie¿ka gry:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "¦cie¿ka gry:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "¦c. dodatków:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Okre¶la ¶cie¿kê dodatkowych danych gry"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "¦c. dodatków:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "¦cie¿ka zapisów:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Okre¶la gdzie zapisywaæ stan gry"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "¦cie¿ka zapisów:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Domy¶lnie"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Wybierz SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Wybierz katalog z plikami gry"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Wybierz dodatkowy katalog gry"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Wybierz katalog dla zapisów"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Identyfikator jest ju¿ zajêty. Wybierz inny."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~Z~akoñcz"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Zakoñcz ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "I~n~formacje..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "O ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pcje..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Zmieñ ustawienia ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tart"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Rozpocznij wybran± grê"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~W~czytaj..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Wczytaj zapis wybranej gry"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~D~odaj grê..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Przytrzymaj Shift, by dodawaæ zbiorowo"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~dytuj grê..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Zmieñ opcje gry"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~U~suñ grê"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Usuwa grê z listy. Pliki gry pozostaj± nietkniête"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~D~odaj grê..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~dytuj grê..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~U~suñ grê"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Wyszukaj grê na li¶cie"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Wyczy¶æ"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Wczytaj grê:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Wczytaj"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Chcesz uruchomiæ masowy detektor gier? Mo¿e dodaæ wiele tytu³ów do listy"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM nie mo¿e otworzyæ katalogu!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM nie znalaz³ ¿adnej gry w tym katalogu!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Wybierz grê:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Na pewno chcesz usun±æ tê grê z konfiguracji?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Ta gra nie wspiera wczytywania z launchera."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr "ScummVM nie znalaz³ silnika zdolnego uruchomiæ wybran± grê!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Masowe dodawanie..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Masowe dodawanie..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Dodaj grê..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Dodaj grê..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... postêp ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Skanowanie zakoñczone!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Przeskanowano %d katalogów ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Wykryto %d nowych gier..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "co 5 min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "co 10 min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "co 15 min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "co 30 min"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Tryb grafiki:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Renderer:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niektóre gry"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Tryb pe³noekranowy"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Korekcja formatu obrazu"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Korekcja formatu obrazu dla gier 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "anty-dithering EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "W³±cz anty-dithering we wspieranych grach EGA"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Pref. urz±dzenie:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Urz. muzyczne:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Okre¶la preferowane urz±dzenie d¼wiêkowe lub emulator karty d¼wiêkowej"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Okre¶la wyj¶ciowe urz±dzenie d¼wiêkowe lub emulator karty d¼wiêkowej"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Pref. urz±dzenie:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Urz. muzyczne:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Emulator AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib jest u¿ywany do muzyki w wielu grach"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Czêst. wyj.:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Wy¿sze warto¶ci daj± lepsz± jako¶æ d¼wiêku, ale mog± byæ nieobs³ugiwane "
+"przez twoj± kartê d¼wiêkow±"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Urz±dzenie GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Okre¶la domy¶lne urz±dzenie d¼wiêkowe dla wyj¶cia General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Nie u¿ywaj muzyki General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "U¿yj pierwszego dostêpnego urz±dzenia"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"SoundFont jest wspierany przez niektóre karty d¼wiêkowe, Fluidsynth i "
+"Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Tryb miksowanego AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "U¿ywaj obu generatorów d¼wiêku, MIDI i AdLib, jednocze¶nie"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Wzm. MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Urz±dzenie MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Okre¶la domy¶lne urz±dzenie d¼wiêku dla wyj¶cia Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (wy³±cz emulacjê GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Zaznacz, je¶li chcesz u¿ywaæ swojej prawdziwej karty kompatybilnej z Roland "
+"pod³±czonej do twojego komputera"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "W³±cz tryb Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Wy³±cza mapowanie General MIDI dla gier ze ¶cie¿k± d¼wiêkow± Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Nie u¿ywaj muzyki Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst i mowa:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Mowa"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Napisy"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Oba"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Prêd. napisów:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst i mowa:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Mowa"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Napisy"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Oba"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Wy¶wietlaj napisy i odtwarzaj mowê"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Prêd. napisów:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "G³o¶no¶æ muzyki:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "G³o¶no¶æ muzyki:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Wycisz"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "G³. efekt. d¼w.:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "G³o¶no¶æ efektów d¼w."
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "G³. efekt. d¼w.:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "G³o¶no¶æ mowy:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "G³o¶no¶æ mowy:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "¦cie¿ka stylu:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "¦cie¿ka stylu:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Okre¶la ¶cie¿kê dla dodatkowych danych dla wszystkich gier lub ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "¦cie¿ka wtyczek:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "¦cie¿ka wtyczek:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Ró¿ne"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Ró¿ne"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Styl:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Renderer interf.:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autozapis:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autozapis:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Klawisze"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Jêzyk interfejsu:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Jêzyk interfejsu ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Musisz zrestartowaæ ScummVM, by zmiany zosta³y uwzglêdnione"
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Wybierz katalog zapisów"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Ten katalog jest zabezpieczony przed zapisem. Wybierz inny."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Wybierz katalog dla stylów GUI."
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Wybierz katalog dla dodatkowych plików"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Wybierz katalog dla wtyczek"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Wybrany styl nie obs³uguje obecnego jêzyka. Je¶li chcesz go u¿ywaæ, zmieñ "
+"najpierw swój jêzyk."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Brak daty"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Brak godziny"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Brak czasu gry"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Skasuj"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Na pewno chcesz skasowaæ ten zapis?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Data: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Czas: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Czas gry: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Zapis bez nazwy"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Wybierz styl"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Wy³±czona grafika"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Wy³±czona grafika"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standardowy renderer (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standardowy (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Wyg³adzany renderer (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Wyg³adzany (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Silnik nie wspiera poziomu debugowania '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Pomiñ"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Pomiñ liniê"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "B³±d podczas uruchamiania gry:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Nie uda³o siê znale¼æ silnika zdolnego do uruchomienia zaznaczonej gry"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Brak b³êdu"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Nie znaleziono plików gry"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Identyfikator gry nie jest wspierany"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Niewspierany tryb kolorów"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Brak praw do odczytu"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Brak praw do zapisu"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "¦cie¿ka nie istnieje"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "¦cie¿ka nie jest katalogiem"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "¦cie¿ka nie jest plikiem"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Odczyt danych nieudany"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Zapisywanie danych nie powiod³o siê"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Nie uda³o siê znale¼æ odpowiedniej wtyczki silnika"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Silnik nie wspiera zapisu stanu gry"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany b³±d"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Zielony Hercules"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Bursztynowy Hercules"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Zielony Hercules"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Bursztynowy Hercules"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~W~znów"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~W~czytaj"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~Z~apisz"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pcje"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~P~omoc"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~I~nformacje"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~P~owrót do launchera"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~P~owrót do launchera"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Zapis:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~nuluj"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~K~lawisze"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Obecny tryb wideo:"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "W³±cz/wy³±cz korekcjê formatu obrazu"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~P~oprzedni"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~N~astêpny"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~Z~amknij"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Skróty klawiaturowe:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Okno Zapisz / Wczytaj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Pomiñ linijkê tekstu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Pomiñ scenkê"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Spacja"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Wstrzymaj grê"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Wczytaj stan gry 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Zapisz stan gry 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakoñcz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "W³±cz/wy³±cz pe³ny ekran"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Zwiêksz/zmniejsz g³o¶no¶æ muzyki"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Zwiêksz/zmniejsz prêdko¶æ tekstu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Symuluje lewy przycisk myszy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Symuluje prawy przycisk myszy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Specjalne skróty klawiaturowe:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Schowaj / poka¿ konsolê"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "W³±cz debugger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Poka¿ zu¿ycie pamiêci"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "W³±cz w trybie szybkim (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "W³±cz w trybie bardzo szybkim (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "W³±cz/wy³±cz przechwytywanie myszy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Prze³±czaj pomiêdzy filtrami grafiki"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Zwiêksz / zmniejsz wspó³czynnik skalowania"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "W³±cz/wy³±cz korekcjê formatu obrazu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Miej na uwadze, ¿e u¿ywanie ctrl-f"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " i ctrl-g nie jest wskazane"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " poniewa¿ mog± one spowodowaæ zawieszenie siê,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " b±d¼ nieodpowiednie zachowanie gry."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Tkanie splotów na klawiaturze:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "G³ówne sterowanie gry:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Pchnij"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Poci±gnij"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Daj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Id¼ do"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "We¼"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "U¿yj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Czytaj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Nowy dzieciak"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "W³±cz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Wy³±cz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Podejd¼ do"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Podnie¶"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Czym jest"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Otwórz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Za³ó¿"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Zdejmij"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Napraw"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Prze³±cz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Spójrz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Rozmawiaj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Podró¿uj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Do Henry'ego / Do Indy'ego"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "zagraj c-moll na k±dzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "zagraj D na k±dzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "zagraj E na k±dzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "zagraj F na k±dzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "zagraj G na k±dzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "zagraj A na k±dzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "zagraj B na k±dzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "zagraj C-dur na k±dzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "pchnj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "poci±gnij (Yank)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Rozmawiaj z"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Spójrz na"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "w³±cz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "wy³±cz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Strza³ka do góry"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Pod¶wietl poprzedni dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Strza³ka w dó³"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Pod¶wietl nastêpny dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Id¼"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Ekwipunek"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Przedmiot"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Czarno-bia³y / Kolorowy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Oczy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Jêzyk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Piê¶æ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Kopniêcie"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Zbadaj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Zwyk³y kursor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Zapis / Odczyt / Opcje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Reszta sterowania gry:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Ekwipunek:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Przewiñ listê do góry"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Przewiñ listê w dó³"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Przedmiot u góry, z lewej"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Przedmiot na dole, z lewej"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Przedmiot u góry, z prawej"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Przedmiot na dole, z prawej"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Przedmiot na ¶rodku, z lewej"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Przedmiot na ¶rodku, z prawej"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Zmiana postaci:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Drugi dzieciak"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Trzeci dzieciak"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Sterowanie podczas walki (klaw. num.):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Odsuñ siê"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Wysoki blok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "¦rodkowy blok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Dolny blok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Wysokie uderzenie"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "¦rodkowe uderzenie"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Niskie uderzenie"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Te s± dla Indy'ego po lewej."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Kiedy Indy jest po prawej,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4, i 1 zostaj± zamienione"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "na 9, 6 i 3."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Sterowanie dwup³atowcem (klaw. num.):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Leæ do góry, w lewo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Leæ w lewo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Leæ na dó³, w lewo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Leæ do góry"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Leæ prosto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Leæ w dó³"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Leæ do góry, w prawo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Leæ w prawo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Leæ w dó³, w prawo"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie uda³o siê zapisaæ stanu gry do pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie uda³o siê wczytaæ stanu gry z pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pomy¶lnie zapisano stan w pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Zwykle w tym momencie uruchomi³oby siê Maniac Mansion, ale ScummVM jeszcze "
+"tego nie obs³uguje. Aby zagraæ, u¿yj \"Dodaj grê...\" z menu startowego "
+"ScummVM i wybierz podkatalog \"Maniac\" z katalogu gry Tentacle."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~T~ryb zip aktywny"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~P~rzej¶cia w³±czone"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~E~fekty wody w³±czone"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Wznów grê:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Wznów"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Nie uda³o siê wczytaæ stanu gry z pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Nie uda³o siê zapisaæ stanu gry do pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Nie uda³o siê zapisaæ stanu gry do pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Nie uda³o siê zapisaæ stanu gry do pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Zapis:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Wczytaj grê:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Zapis:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Emulator OPL MAME"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Emulator OPL DOSBox"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Brak muzyki"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulator d¼wiêku Amigi"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Emulator AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Emulator Apple II GS (NIE ZAIMPLEMENTOWANY)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulator d¼wiêku C64"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Inicjalizacja emulatora MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Emulator MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Emulator brzêczyka"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Emulator IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Klawisze:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktywny)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Globalny)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Gra)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "G³ówne menu ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~T~ryb dla leworêcznych"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~S~terowanie walcz±cym Indym"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Wy¶wietl kursor myszy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Przyci±ganie do krawêdzi"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Przesuniêcie X ekranu do dotykania"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Przesuniêcie Y ekranu do dotykania"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "U¿yj kursora w stylu trackpada z laptopa do sterowania"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Puknij raz, aby klikn±æ LPM; dwa razy, aby klikn±æ PPM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Czu³o¶æ"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Wstêpna skala górnego ekranu:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Skalowanie g³ównego ekranu:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Skalowanie sprzêtowe (szybsze, ale ni¿szej jako¶ci)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Skalowanie programowe (wy¿szej jako¶ci, ale wolniejsze)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Nieskalowany (musisz przewijaæ w lewo i prawo)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Jasno¶æ:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "D¼wiêk wysokiej jako¶ci (wolniejszy) (restart)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Nie wy³±czaj zasilania"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Tryb touchpada w³±czony."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Tryb touchpada wy³±czony."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Tryb touchpada w³±czony."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Tryb touchpada wy³±czony."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Zakoñcz ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Zwyk³y (bez skalowania)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Zwyk³y (bez skalowania)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "W³±cz/wy³±cz korekcjê formatu obrazu"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "W³±cz/wy³±cz korekcjê formatu obrazu"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Prze³±czaj pomiêdzy filtrami grafiki"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Renderer:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL - normalny"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL - zachow."
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL - pierw."
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Obecny tryb wideo:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Do góry"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "W dó³"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "W lewo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "W prawo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Klikniêcie LPM"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Klikniêcie PPM"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Strefa"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Wielozadaniowy"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Zmieñ postaæ"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Pomiñ tekst"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Tryb szybki"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menu globalne"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Wirtualna klawiatura"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Mapper klawiszy"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Chcesz wyj¶æ?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Wideo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Obecny tryb wideo:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Podwójny atak"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Pionowy underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Poziomy underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Wej¶cie"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Czu³o¶æ pada GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Przy¶pieszenie pada GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Stan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Zamontuj DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Odmontuj DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Serwer:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Udzia³:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nazwa u¿ytkownika:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Has³o:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Inicjalizacja sieci"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Zamontuj SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Odmontuj SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD zamontowane pomy¶lnie"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "B³±d przy montowaniu DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD nie zamontowane"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Sieæ dzia³a, udzia³ zamontowany"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Sieæ dzia³a"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", b³±d podczas montowania udzia³u"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", udzia³ nie zosta³ zamontowany"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Sieæ nie dzia³a"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Inicjalizacja sieci"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Przekroczono limit czasu inicjalizacji sieci"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Sieæ nie zosta³a zainicjalizowana (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Schowaj pasek narzêdzi"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Poka¿ klawiaturê"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "W³±cz/wy³±cz d¼wiêk"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Klikniêcie PPM"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Poka¿/ukryj kursor"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Swobodne rozgl±danie siê"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Przybli¿"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Oddal"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Przypisz klawisze"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Kursor do góry"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Kursor w dó³"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Kursor w lewo"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Kursor w prawo"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Chcesz wczytaæ b±d¼ zapisaæ grê?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Na pewno chcesz wyj¶æ? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klawiatura"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Obrót"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "U¿yj sterownika SDL "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Obraz "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Wykonaæ automatyczne skanowanie?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Przypisz dzia³anie PPM"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr "Musisz przypisaæ klawisz do 'PPM', by zagraæ w tê grê"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Przypisz chowanie paska narzêdzi"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr "Musisz przypisaæ przycisk 'Schowaj pasek narzêdzi', by zagraæ w tê grê"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Przypisz Przybli¿anie (opcjonalne)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Przypisz Oddalenie (opcjonalne)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Nie zapomnij przypisaæ klawisza 'Ukryj pasek narzêdzi', by widzieæ ca³y "
+"ekwipunek"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Na pewno chcesz skasowaæ ten zapis?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Piê¶æ"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Chcesz wyj¶æ?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "G³o¶no¶æ"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "G³o¶no¶æ"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Wykryto %d nowych gier."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argument wiersza poleceñ nie zosta³ przetworzony"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Emulator FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Niew³a¶ciwa ¶cie¿ka"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2ea8bfe237..79512c2874 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,2632 +1,2655 @@
-# Portuguese (Brazilian) translation for ScummVM.
-# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-03 19:11-0300\n"
-"Last-Translator: Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>\n"
-"Language-Team: ScummBR (www.scummbr.com) <scummbr@yahoo.com.br>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Portugues (Brasil)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(desenvolvido em %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Funções compiladas em:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Programas disponíveis:"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Acima"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Ir para o diretório anterior"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Acima"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Escolher"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:117
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Clique do mouse"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Mostrar teclado"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Remapear teclas"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Selecione uma ação para mapear"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Mapear"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796
-#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417
-#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
-#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
-#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Selecione uma ação e clique 'Mapear'"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Tecla associada: %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Tecla associada: nenhuma"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Por favor selecione uma ação"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Pressione a tecla para associar"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "Código:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Código identificador usado para se referir a jogos salvos e execução do jogo "
-"a partir da linha de comando"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "Código:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Título completo do jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr "Idioma do jogo. Isto não irá passar seu jogo Inglês para Português"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<padrão>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Sistema:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Sistema que o jogo foi desenvolvido originalmente"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Sistema:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de gráficos"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de gráficos"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Áudio"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de áudio"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de áudio"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de volume"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Sobrepor configuração global de MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Pastas"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Pastas"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Pasta do Jogo:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Pasta do Jogo:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Pasta de Extras"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Especifique a pasta para dados utilizados no jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Pasta de Extras"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Pasta para Salvar"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Pasta para Salvar"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum(a)"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Selecione o SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Selecione a pasta com os arquivos do jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Selecione a pasta adicional do jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Selecione a pasta para os jogos salvos"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Este código já esta sendo utilizado. Por favor, escolha outro."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~S~air"
-
-#: gui/launcher.cpp:555
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Sair do ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "So~b~re..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Sobre o ScumnmVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~O~pções"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Alterar opções globais do ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~I~niciar"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Iniciar jogo selecionado"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~C~arregar"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Carregar jogo salvo do jogo selecionado"
-
-#: gui/launcher.cpp:567
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~dicionar Jogo..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Segure Shift para Multi-Adição"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~ditar Jogo..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Alterar opções do jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~R~emover Jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr ""
-"Remover jogo da lista. Os arquivos de dados do jogo permanecem intactos"
-
-#: gui/launcher.cpp:574
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~dicionar Jogo..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "~E~ditar Jogo..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~R~emover Jogo"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Pesquisar na lista de jogos"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Pesquisar:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Limpar valor"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Carregar jogo:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Load"
-msgstr "Carregar"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Você realmente deseja adicionar vários jogos ao mesmo tempo? Isso poderá "
-"resultar em uma adição gigantesca de jogos."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM não conseguiu abrir a pasta especificada!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM não encontrou nenhum jogo na pasta especificada!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Escolha o jogo:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Você deseja realmente remover a configuração deste jogo?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Este jogo não suporta abrir jogos a partir do menu principal."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"ScummVM não conseguiu encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo "
-"selecionado!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Multi-Adição..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Multi-Adição..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Adicionar Jogo..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Adicionar Jogo..."
-
-#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... progresso ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:243
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Busca completa!"
-
-#: gui/massadd.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-
-#: gui/massadd.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "%d pasta(s) pesquisada(s)"
-
-#: gui/massadd.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "a cada 5 mins"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "a cada 10 mins"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "a cada 15 mins"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "a cada 30 mins"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum(a)"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Modo gráfico:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Renderização"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Modo Tela Cheia"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Correção de proporção"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Correção de proporção para jogos 320x200"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "EGA sem dithering"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "Habilita EGA sem dithering em jogos com suporte"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Dispositivo pref.:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Disp. de música:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr "Especifica o dispositivo de som preferido ou emulador de placa de som"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Especifica o dispositivo de saída de som ou emulador de placa de som"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Dispositivo pref.:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Dispositivo de música:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "Emulador AdLib:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib é utilizado para música em vários jogos"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Taxa de saída:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Maior valor especifica melhor qualidade de som, mas pode não ser suportado "
-"por sua placa de som"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "Dispositivo GM:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Especifique o dispositivo de som padrão para a saída General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Não usar música General MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponível"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr "SoundFont é suportado por algumas placas de som, Fluidsynth e Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Mixar AdLib/MIDI"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na geração de som"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "Ganho MIDI:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "Dispositivo MT-32:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Especifique o dispositivo de som padrão para a saída Roland MT-32/LAPC1/"
-"CM32l/CM64"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulação GM)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Verifique se você quer usar o seu dispositivo de hardware de som compatível "
-"com Roland"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Roland MT-32 real (sem emulação GM)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Ligar modo Roland GS"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr ""
-"Desliga o mapeamento General MIDI para jogos com trilha sonora Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Não usar música Roland MT-32"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Texto e Voz:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Voz"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Legendas"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Rapidez legendas:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Texto e Voz:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Voz"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Legs"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Mostrar legenda e vozes (dublagem)"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Velocidade das legendas:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Volume da Música:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Volume da Música:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Mudo"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Volume dos Sons:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "Volume dos Sons:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Volume da Voz:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Volume da Voz:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Pasta do Tema"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Pasta do Tema"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr ""
-"Especifica a pasta para os dados adicionais usados por todos os jogos ou "
-"ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Pasta de Plugins:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Pasta de Plugins:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Outros"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Outros"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "Renderizador GUI:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Auto-Salvar:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Auto-Salvar:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Teclas"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "Idioma do GUI:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Linguagem do ScummVM GUI"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Você tem que reiniciar o ScummVM para funcionar."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Selecione a pasta para o jogos salvos"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr "O diretório escolhido não pode ser usado. Por favor, selecione outro."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Selecione a pasta para os temas da Interface de Uso Gráfico"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Selecione a pasta para os plugins"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"O tema que você selecionou não suporta seu idioma atual. Se você quiser usar "
-"este tema você precisa mudar para outro idioma."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Sem data salva"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Sem hora salva"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Sem tempo de jogo salvo"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Você realmente quer excluir este jogo salvo?"
-
-#: gui/saveload.cpp:263
-msgid "Date: "
-msgstr "Data:"
-
-#: gui/saveload.cpp:266
-msgid "Time: "
-msgstr "Hora:"
-
-#: gui/saveload.cpp:271
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Tempo de jogo:"
-
-#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Não-titulado arquivo de save"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Selecione um Tema"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX desabilitado"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "GFX desabilitado"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Renderizador padrão (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Padrão (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Renderizador Anti-Serrilhamento (16bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Anti-Serrilhamento (16bpp)"
-
-#: base/main.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Essa engine não suporta o nível de debug '%s'"
-
-#: base/main.cpp:268
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Pular"
-
-#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: base/main.cpp:277
-msgid "Skip line"
-msgstr "Pula linha"
-
-#: base/main.cpp:432
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Erro ao executar o jogo:"
-
-#: base/main.cpp:456
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo "
-"selecionado"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Nenhum erro"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Dados do jogo não encontrado"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "ID de jogo não suportado"
-
-#: common/error.cpp:44
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Modo de cores não suportado"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Permissão para \"ler\" negada"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Permissão para \"gravar\" negada"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Caminho não existe"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Caminho não é uma pasta"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Caminho nao é um arquivo"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Caminho não é um arquivo"
-
-#: common/error.cpp:61
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Falha na leitura"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Falha na gravação"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Não foi possível encontrar engine adequada"
-
-#: common/error.cpp:68
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "A engine atual não suporta salvar o progresso do jogo"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-#: common/util.cpp:274
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Green"
-
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Amber"
-
-#: common/util.cpp:282
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Hercules Green"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Hercules Amber"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~V~oltar ao jogo"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~C~arregar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~S~alvar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~O~pções"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~A~juda"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "So~b~re"
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~V~oltar ao menu"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "~V~oltar ao menu"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Salvar jogo:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "~C~ancelar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:316
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~eclas"
-
-#: engines/engine.cpp:220
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Modo de vídeo atual:"
-
-#: engines/engine.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Habilita correção de proporção"
-
-#: engines/engine.cpp:242
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:342
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:353
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:405
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:408
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~A~nterior"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~P~róximo"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~F~echar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Comandos de teclado comuns:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Menu Salvar / Carregar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Pula linha de texto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Pula cena"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Pausar jogo:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Carregar estado do jogo 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Salvar estado do jogo 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Habilita Tela Cheia"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Volume da música"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Velocidade do texto devagar / rápido"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Simula botão esquerdo do mouse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Simula botão direito do mouse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Comandos de teclado especiais:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Mostrar / Ocultar console"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Inicia o depurador"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Exibe o consumo de memória"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Joga em modo rápido (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Joga em modo super rápido (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Habilita captura do mouse"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Alterna entre os filtros gráficos"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Aumenta / Diminui o fator de escala"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Habilita correção de proporção"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* A utilização de ctrl-f ou"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " ctrl-g não é recomendada"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr " visto que poderá causar travas"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr " ou procedimentos estranhos nos jogos."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Tecer feitiços no teclado:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Controles principais do jogo:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Empurar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Puxar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
-#: engines/scumm/help.cpp:206
-msgid "Give"
-msgstr "Dar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Ir para"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Pegar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Use"
-msgstr "Usar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Ler"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Nova criança"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Ligar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Desligar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:193
-msgid "Walk to"
-msgstr "Andar até"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Pick up"
-msgstr "Pegar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "O que é"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Destravar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Vestir"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Decolar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Consertar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Trocar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Look"
-msgstr "Olhar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Talk"
-msgstr "Falar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Viajar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Para Henry / Para Indy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:178
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "toca dó menor no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "toca D no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "toca E no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "toca F no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "toca G no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "toca A no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "toca B no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "toca dó maior no fio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
-msgid "puSh"
-msgstr "Empurrar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "Puxar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Talk to"
-msgstr "Falar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
-msgid "Look at"
-msgstr "Olhar para"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199
-msgid "turn oN"
-msgstr "Ligar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oFf"
-msgstr "Desligar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "KeyUp"
-msgstr "TeclaCima"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Destacar diálogo anterior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyDown"
-msgstr "TeclaBaixo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Destacar próximo diálogo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:221
-msgid "Walk"
-msgstr "Andar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
-#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventário"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225
-msgid "Object"
-msgstr "Objeto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Preto e Branco / Cor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:231
-msgid "Eyes"
-msgstr "Olhos"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Tongue"
-msgstr "Língua"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:234
-msgid "Punch"
-msgstr "Soco"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Kick"
-msgstr "Chute"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
-msgid "Examine"
-msgstr "Examinar"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Cursor normal"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:241
-msgid "Comm"
-msgstr "Comunicador"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:244
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Salvar / Carregar / Opções"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:253
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Outros controles do jogo:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Inventário:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Subir na lista"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Descer na lista"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Item da esquerda superior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Item da esquerda inferior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Item da direita superior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Item da direita inferior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Item do meio na esquerda"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Item do meio na direita"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Trocando personagens:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279
-msgid "Second kid"
-msgstr "Segunda criança"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:280
-msgid "Third kid"
-msgstr "Terceira criança"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:292
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Controle de luta (teclado numérico):"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
-#: engines/scumm/help.cpp:295
-msgid "Step back"
-msgstr "Passo para trás"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:296
-msgid "Block high"
-msgstr "Defender em cima"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Block middle"
-msgstr "Defender no meio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block low"
-msgstr "Defender embaixo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Punch high"
-msgstr "Soco em cima"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Soco no meio"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch low"
-msgstr "Soco embaixo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:304
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Estes são para o Indy na esquerda."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:305
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "Quando Indy estiver na direita,"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "7, 4 e 1 são trocados por"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "9, 6 e 3, respectivamente."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:314
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Controles do avião (teclado numérico)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:315
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Voar para esquerda superior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Voar para esquerda"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Voar para esquerda inferior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Voar para cima"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Voar reto"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly down"
-msgstr "Voar para baixo"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Voar para direita superior"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Voar para direita"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Voar para direita inferior"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Jogo salvo com sucesso no arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2514
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"\"Na versão original, o jogo Maniac Mansion rodaria agora mesmo. Porem a "
-"atual versão do ScummVM não suporta essa ação. Para jogar Maniac Mansion, "
-"adicione o jogo normalmente no ScummVM. Ele se encontra em um diretório "
-"dentro da pasta do jogo Day of the Tentacle."
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "Modo ~Z~ip ativado"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "Modo ~T~ransições ativado"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "Modo ~E~feitos de água ativado"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Restaurar jogo:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/groovie/script.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
-"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Salvar jogo:"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Carregar jogo:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Salvar jogo:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "Emulador MAME OPL"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "Emulador DOSBox OPL"
-
-#: audio/mididrv.cpp:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Sem música"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Emulador Som Amiga"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "Emulador AdLib"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Emulador Apple II GS (NÃO IMPLEMENTADO)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "Emulador Som C64"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Inicializando Emulador MT-32"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "Emulador MT-32"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "Emulador PC Speaker"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "Emulador IBM PCjr"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Mapa de Teclas:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr "(Ativo)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr "(Global)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr "(Jogo)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "MIDI Windows"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "Menu Principal ScummVM"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "Modo ~M~ão esquerda"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "Controles de luta ~I~ndy"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Mostrar o cursor do mouse"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Ajustar às extremidades"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Equivalência do Toque X"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Equivalência do Toque Y"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Usar controle de curso do touchpad"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Um toque para o clique esquerdo, e toque duplo para o clique direito"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Sensibilidade"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Topo inicial para a escala de tela:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Escala de tela principal:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Escala pelo Hardware (rápido, mas com baixa qualidade)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Escala pelo Software (qualidade boa, mas com lentidão)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Sem escala (você precisa rolar para a esquerda e para a direita)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Brilho:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Som de alta qualidade (mais lento) (reiniciar)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Desativar desligamento"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Modo Touchpad ligado."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Modo Touchpad desligado."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Modo Touchpad ligado."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Modo Touchpad desligado."
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (sem escala)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normal (sem escala)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Habilita correção de proporção"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Habilita correção de proporção"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198
-#, fuzzy
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Alterna entre os filtros gráficos"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Renderização"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL Normal"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL Conserve"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL Original"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Modo de vídeo atual:"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
-msgid "Current scale"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Cima"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Baixo"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Clique com o botão esquerdo"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Clique com o botão direito"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Multi-função"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Trocador de caracteres"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Pular texto"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Modo rápido"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Depurador"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Menu global"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Teclado virtual"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Mapeador de Teclas"
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Você deseja sair ?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Modo de vídeo atual:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Ataque-duplo"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Sub-escaneamento horizontal:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Sub-escaneamento vertical:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "Sensibilidade do CG Pad:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "Aceleração do CG Pad:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Montar DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Desmontar DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Compartilhamento:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome de usuário:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Iniciar rede"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Montar SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Desmontar SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "DVD montado com sucesso"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Erro ao montar o DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD não montado"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Conexão ativa, compartilhamento ativado"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Conexão ativa"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", erro ao montar o compartilhamento"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", compartilhamento não montado"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Conexão caiu"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Inicialização de rede"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Tempo limite para iniciar a conexão de rede"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Rede não inicializada (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Ocultar a barra de ferramentas"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Mostrar Teclado"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Som on/off"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Clique com o botão direito"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Mostrar/Ocultar seu cursor"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Olhar livre"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Zoom para cima"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Zoom para baixo"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Botão de ligadura"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Cursor para cima"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Cursor para baixo"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Cursor para a esquerda"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Cursor para a direita"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Você deseja carregar ou salvar o jogo?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr " Tem certeza de que deseja sair? "
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotacionar"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Usando driver SDL"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
-msgid "Display "
-msgstr "Tela"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Você quer executar uma busca automática?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Mapear ação \"Clique da Direita\""
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Você precisa mapear uma tecla para ação do \"Clique da Direita\" nesse jogo"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Mapear \"Ocultar barra de ferramentas\""
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Você precisa mapear uma tecla para ação do \"Ocultar barra de ferramentas\" "
-"nesse jogo"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Mapear Zoom para Cima (opcional)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Mapear Zoom para Baixo (opcional)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Não se esqueça de mapear uma tecla para \"Ocultar a barra de ferramentas\" "
-"para ver todo o seu inventário"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Você realmente quer excluir este jogo salvo?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Launcher"
-msgstr "Soco"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Você deseja sair ?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)"
-
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Linha de comando não processada"
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "Emulador FM Towns"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Pasta inválida"
+# Portuguese (Brazilian) translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 19:11-0300\n"
+"Last-Translator: Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>\n"
+"Language-Team: ScummBR (www.scummbr.com) <scummbr@yahoo.com.br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Portugues (Brasil)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(desenvolvido em %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funções compiladas em:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Programas disponíveis:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Acima"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Ir para o diretório anterior"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Acima"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Escolher"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Clique do mouse"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Mostrar teclado"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Remapear teclas"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Selecione uma ação para mapear"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Mapear"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Selecione uma ação e clique 'Mapear'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tecla associada: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tecla associada: nenhuma"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Por favor selecione uma ação"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Pressione a tecla para associar"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "Código:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Código identificador usado para se referir a jogos salvos e execução do jogo "
+"a partir da linha de comando"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "Código:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Título completo do jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr "Idioma do jogo. Isto não irá passar seu jogo Inglês para Português"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<padrão>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Sistema:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Sistema que o jogo foi desenvolvido originalmente"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Sistema:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de gráficos"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de gráficos"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Áudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de áudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de áudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Pastas"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Pastas"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Pasta do Jogo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Pasta do Jogo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Pasta de Extras"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Especifique a pasta para dados utilizados no jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Pasta de Extras"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Pasta para Salvar"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Pasta para Salvar"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum(a)"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Selecione o SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Selecione a pasta com os arquivos do jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Selecione a pasta adicional do jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Selecione a pasta para os jogos salvos"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Este código já esta sendo utilizado. Por favor, escolha outro."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~S~air"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Sair do ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "So~b~re..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Sobre o ScumnmVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pções"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Alterar opções globais do ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~I~niciar"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Iniciar jogo selecionado"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~C~arregar"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Carregar jogo salvo do jogo selecionado"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~dicionar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Segure Shift para Multi-Adição"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~ditar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Alterar opções do jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~emover Jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr ""
+"Remover jogo da lista. Os arquivos de dados do jogo permanecem intactos"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~dicionar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~ditar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~emover Jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Pesquisar na lista de jogos"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Pesquisar:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Limpar valor"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Carregar jogo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Carregar"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Você realmente deseja adicionar vários jogos ao mesmo tempo? Isso poderá "
+"resultar em uma adição gigantesca de jogos."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM não conseguiu abrir a pasta especificada!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM não encontrou nenhum jogo na pasta especificada!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Escolha o jogo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Você deseja realmente remover a configuração deste jogo?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Este jogo não suporta abrir jogos a partir do menu principal."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM não conseguiu encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo "
+"selecionado!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Multi-Adição..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Multi-Adição..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Adicionar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Adicionar Jogo..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... progresso ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Busca completa!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "%d pasta(s) pesquisada(s)"
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "a cada 5 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "a cada 10 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "a cada 15 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "a cada 30 mins"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum(a)"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Modo gráfico:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Renderização"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Modo Tela Cheia"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Correção de proporção"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Correção de proporção para jogos 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA sem dithering"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Habilita EGA sem dithering em jogos com suporte"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Dispositivo pref.:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disp. de música:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Especifica o dispositivo de som preferido ou emulador de placa de som"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Especifica o dispositivo de saída de som ou emulador de placa de som"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Dispositivo pref.:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Dispositivo de música:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Emulador AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib é utilizado para música em vários jogos"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Taxa de saída:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Maior valor especifica melhor qualidade de som, mas pode não ser suportado "
+"por sua placa de som"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Dispositivo GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Especifique o dispositivo de som padrão para a saída General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Não usar música General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponível"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont é suportado por algumas placas de som, Fluidsynth e Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Mixar AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na geração de som"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Ganho MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Dispositivo MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Especifique o dispositivo de som padrão para a saída Roland MT-32/LAPC1/"
+"CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulação GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Verifique se você quer usar o seu dispositivo de hardware de som compatível "
+"com Roland"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (sem emulação GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Ligar modo Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Desliga o mapeamento General MIDI para jogos com trilha sonora Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Não usar música Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Texto e Voz:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Voz"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Legendas"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Rapidez legendas:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Texto e Voz:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Voz"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Legs"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Mostrar legenda e vozes (dublagem)"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Velocidade das legendas:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volume da Música:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volume da Música:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Mudo"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volume dos Sons:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volume dos Sons:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volume da Voz:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volume da Voz:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Pasta do Tema"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Pasta do Tema"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Especifica a pasta para os dados adicionais usados por todos os jogos ou "
+"ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pasta de Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pasta de Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Outros"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Outros"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Renderizador GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto-Salvar:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto-Salvar:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Teclas"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Idioma do GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Linguagem do ScummVM GUI"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Você tem que reiniciar o ScummVM para funcionar."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Selecione a pasta para o jogos salvos"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "O diretório escolhido não pode ser usado. Por favor, selecione outro."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Selecione a pasta para os temas da Interface de Uso Gráfico"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Selecione a pasta para os plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"O tema que você selecionou não suporta seu idioma atual. Se você quiser usar "
+"este tema você precisa mudar para outro idioma."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Sem data salva"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Sem hora salva"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Sem tempo de jogo salvo"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Você realmente quer excluir este jogo salvo?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Data:"
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Hora:"
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Tempo de jogo:"
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Não-titulado arquivo de save"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Selecione um Tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desabilitado"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desabilitado"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Renderizador padrão (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Padrão (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Renderizador Anti-Serrilhamento (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Anti-Serrilhamento (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Essa engine não suporta o nível de debug '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Pular"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Pula linha"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Erro ao executar o jogo:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr ""
+"Não foi possível encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo "
+"selecionado"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Nenhum erro"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Dados do jogo não encontrado"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "ID de jogo não suportado"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Modo de cores não suportado"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Permissão para \"ler\" negada"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Permissão para \"gravar\" negada"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Caminho não existe"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Caminho não é uma pasta"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Caminho nao é um arquivo"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Caminho não é um arquivo"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Falha na leitura"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Falha na gravação"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Não foi possível encontrar engine adequada"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "A engine atual não suporta salvar o progresso do jogo"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Green"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Amber"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Green"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Amber"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~V~oltar ao jogo"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~C~arregar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~S~alvar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pções"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~A~juda"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "So~b~re"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~V~oltar ao menu"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~V~oltar ao menu"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Salvar jogo:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~C~ancelar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~eclas"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Modo de vídeo atual:"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Habilita correção de proporção"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~A~nterior"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~P~róximo"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~F~echar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Comandos de teclado comuns:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Menu Salvar / Carregar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Pula linha de texto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Pula cena"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pausar jogo:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Carregar estado do jogo 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Salvar estado do jogo 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Habilita Tela Cheia"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Volume da música"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Velocidade do texto devagar / rápido"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simula botão esquerdo do mouse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simula botão direito do mouse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Comandos de teclado especiais:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Mostrar / Ocultar console"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Inicia o depurador"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Exibe o consumo de memória"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Joga em modo rápido (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Joga em modo super rápido (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Habilita captura do mouse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Alterna entre os filtros gráficos"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Aumenta / Diminui o fator de escala"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Habilita correção de proporção"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* A utilização de ctrl-f ou"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g não é recomendada"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " visto que poderá causar travas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " ou procedimentos estranhos nos jogos."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Tecer feitiços no teclado:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Controles principais do jogo:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Empurar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Puxar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Dar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir para"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Pegar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Ler"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Nova criança"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Ligar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Desligar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Andar até"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Pegar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "O que é"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Destravar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Vestir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Decolar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Consertar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Trocar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Olhar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Falar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Viajar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Para Henry / Para Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "toca dó menor no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "toca D no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "toca E no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "toca F no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "toca G no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "toca A no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "toca B no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "toca dó maior no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Empurrar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Puxar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Falar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Olhar para"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Ligar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Desligar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "TeclaCima"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Destacar diálogo anterior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "TeclaBaixo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Destacar próximo diálogo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Andar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventário"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Preto e Branco / Cor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Olhos"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Língua"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Soco"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Chute"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Examinar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Cursor normal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comunicador"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Salvar / Carregar / Opções"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Outros controles do jogo:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventário:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Subir na lista"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Descer na lista"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Item da esquerda superior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Item da esquerda inferior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Item da direita superior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Item da direita inferior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Item do meio na esquerda"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Item do meio na direita"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Trocando personagens:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Segunda criança"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Terceira criança"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Controle de luta (teclado numérico):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Passo para trás"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Defender em cima"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Defender no meio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Defender embaixo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Soco em cima"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Soco no meio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Soco embaixo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Estes são para o Indy na esquerda."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Quando Indy estiver na direita,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4 e 1 são trocados por"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6 e 3, respectivamente."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Controles do avião (teclado numérico)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Voar para esquerda superior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Voar para esquerda"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Voar para esquerda inferior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Voar para cima"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Voar reto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Voar para baixo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Voar para direita superior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Voar para direita"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Voar para direita inferior"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jogo salvo com sucesso no arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"\"Na versão original, o jogo Maniac Mansion rodaria agora mesmo. Porem a "
+"atual versão do ScummVM não suporta essa ação. Para jogar Maniac Mansion, "
+"adicione o jogo normalmente no ScummVM. Ele se encontra em um diretório "
+"dentro da pasta do jogo Day of the Tentacle."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Modo ~Z~ip ativado"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "Modo ~T~ransições ativado"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "Modo ~E~feitos de água ativado"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Restaurar jogo:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Salvar jogo:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Carregar jogo:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Salvar jogo:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Emulador MAME OPL"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Emulador DOSBox OPL"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Sem música"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulador Som Amiga"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Emulador AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Emulador Apple II GS (NÃO IMPLEMENTADO)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulador Som C64"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Inicializando Emulador MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Emulador MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Emulador PC Speaker"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Emulador IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Mapa de Teclas:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr "(Ativo)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr "(Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr "(Jogo)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Menu Principal ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Modo ~M~ão esquerda"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Controles de luta ~I~ndy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Mostrar o cursor do mouse"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Ajustar às extremidades"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Equivalência do Toque X"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Equivalência do Toque Y"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Usar controle de curso do touchpad"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Um toque para o clique esquerdo, e toque duplo para o clique direito"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilidade"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Topo inicial para a escala de tela:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Escala de tela principal:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Escala pelo Hardware (rápido, mas com baixa qualidade)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Escala pelo Software (qualidade boa, mas com lentidão)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Sem escala (você precisa rolar para a esquerda e para a direita)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Brilho:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Som de alta qualidade (mais lento) (reiniciar)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Desativar desligamento"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Modo Touchpad ligado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Modo Touchpad desligado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Modo Touchpad ligado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Modo Touchpad desligado."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Sair do ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (sem escala)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (sem escala)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Habilita correção de proporção"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Habilita correção de proporção"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Alterna entre os filtros gráficos"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Renderização"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Conserve"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Modo de vídeo atual:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Cima"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Baixo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Clique com o botão esquerdo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clique com o botão direito"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multi-função"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Trocador de caracteres"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Pular texto"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Modo rápido"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menu global"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Teclado virtual"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Mapeador de Teclas"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Você deseja sair ?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Modo de vídeo atual:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Ataque-duplo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Sub-escaneamento horizontal:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Sub-escaneamento vertical:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Sensibilidade do CG Pad:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Aceleração do CG Pad:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Montar DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Desmontar DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Compartilhamento:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome de usuário:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Iniciar rede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Montar SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Desmontar SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montado com sucesso"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Erro ao montar o DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD não montado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Conexão ativa, compartilhamento ativado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Conexão ativa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", erro ao montar o compartilhamento"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", compartilhamento não montado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Conexão caiu"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Inicialização de rede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Tempo limite para iniciar a conexão de rede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Rede não inicializada (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Ocultar a barra de ferramentas"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Mostrar Teclado"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Som on/off"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Clique com o botão direito"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Mostrar/Ocultar seu cursor"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Olhar livre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Zoom para cima"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoom para baixo"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Botão de ligadura"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Cursor para cima"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Cursor para baixo"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Cursor para a esquerda"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Cursor para a direita"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Você deseja carregar ou salvar o jogo?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Tem certeza de que deseja sair? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotacionar"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Usando driver SDL"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Tela"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Você quer executar uma busca automática?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Mapear ação \"Clique da Direita\""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Você precisa mapear uma tecla para ação do \"Clique da Direita\" nesse jogo"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Mapear \"Ocultar barra de ferramentas\""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Você precisa mapear uma tecla para ação do \"Ocultar barra de ferramentas\" "
+"nesse jogo"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Mapear Zoom para Cima (opcional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Mapear Zoom para Baixo (opcional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Não se esqueça de mapear uma tecla para \"Ocultar a barra de ferramentas\" "
+"para ver todo o seu inventário"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Você realmente quer excluir este jogo salvo?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Soco"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Você deseja sair ?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)"
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Linha de comando não processada"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Emulador FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Pasta inválida"
diff --git a/po/se_SE.po b/po/se_SE.po
index 7301fd52d1..3496e0095b 100644
--- a/po/se_SE.po
+++ b/po/se_SE.po
@@ -1,2633 +1,2656 @@
-# Swedish translation for ScummVM.
-# Copyright (C) 2011 ScummVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 13:07+0100\n"
-"Last-Translator: Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Svenska\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Language: Swedish\n"
-"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-
-#: gui/about.cpp:91
-#, c-format
-msgid "(built on %s)"
-msgstr "(byggt på %s)"
-
-#: gui/about.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Features compiled in:"
-msgstr "Funktioner kompilerade i:"
-
-#: gui/about.cpp:107
-msgid "Available engines:"
-msgstr "Tillgängliga motorer"
-
-#: gui/browser.cpp:66
-msgid "Go up"
-msgstr "Uppåt"
-
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
-msgid "Go to previous directory level"
-msgstr "Gå till föregående katalognivå"
-
-#: gui/browser.cpp:68
-msgctxt "lowres"
-msgid "Go up"
-msgstr "Uppåt"
-
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
-msgid "Choose"
-msgstr "Välj"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:117
-msgid "Mouse click"
-msgstr "Musklick"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280
-msgid "Display keyboard"
-msgstr "Visa tangentbord"
-
-#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283
-msgid "Remap keys"
-msgstr "Ställ in tangenter"
-
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
-msgid "Choose an action to map"
-msgstr "Välj en handling att ställa in"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:41
-msgid "Map"
-msgstr "Ställ in"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796
-#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417
-#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
-#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
-#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:49
-msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr "Välj en handling och klicka på \"Ställ in\""
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Inställd tangent: %s"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Associated key : none"
-msgstr "Inställd tangent: Ingen"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:90
-msgid "Please select an action"
-msgstr "Var god välj en handling"
-
-#: gui/KeysDialog.cpp:106
-msgid "Press the key to associate"
-msgstr "Tryck på en tangent för att ställa in"
-
-#: gui/launcher.cpp:165
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
-
-#: gui/launcher.cpp:169
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Kortnamn för spel. Används för att hänvisa till spardata och att starta "
-"spelet från kommandoraden"
-
-#: gui/launcher.cpp:171
-msgctxt "lowres"
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
-msgid "Full title of the game"
-msgstr "Spelets fullständiga titel"
-
-#: gui/launcher.cpp:178
-msgctxt "lowres"
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
-
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Spelets språk. Den här inställningen omvandlar inte din spanska spelversion "
-"till en engelsk"
-
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
-#: audio/null.cpp:40
-msgid "<default>"
-msgstr "<standard>"
-
-#: gui/launcher.cpp:194
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plattform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
-msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr "Plattformen spelet ursprungligen tillverkades för"
-
-#: gui/launcher.cpp:196
-msgctxt "lowres"
-msgid "Platform:"
-msgstr "Plattform:"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
-
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: gui/launcher.cpp:211
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Överskrid globala grafikinställningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Överskrid globala grafikinställningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
-msgid "Audio"
-msgstr "Ljud"
-
-#: gui/launcher.cpp:223
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Överskrid globala ljudinställningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:225
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Överskrid globala ljudinställningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
-msgid "Volume"
-msgstr "Volym"
-
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
-msgctxt "lowres"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volym"
-
-#: gui/launcher.cpp:239
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Överskrid globala volyminställningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:241
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Överskrid globala volyminställningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
-msgid "MIDI"
-msgstr "MIDI"
-
-#: gui/launcher.cpp:251
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Överskrid globala MIDI-inställningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:253
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Överskrid globala MIDI-inställningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
-msgid "MT-32"
-msgstr "MT-32"
-
-#: gui/launcher.cpp:266
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Överskrid globala MT-32 inställningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:268
-msgctxt "lowres"
-msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Överskrid globala MT-32 inställningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
-msgid "Paths"
-msgstr "Sökvägar"
-
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
-msgctxt "lowres"
-msgid "Paths"
-msgstr "Sökvägar"
-
-#: gui/launcher.cpp:288
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Sökv. spel:"
-
-#: gui/launcher.cpp:290
-msgctxt "lowres"
-msgid "Game Path:"
-msgstr "Sökv. spel:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Sökv. extra:"
-
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
-msgid "Specifies path to additional data used the game"
-msgstr "Bestämmer sökvägen till ytterligare data som spelet använder"
-
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
-msgctxt "lowres"
-msgid "Extra Path:"
-msgstr "Sökv. extra:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Sökv. sparat:"
-
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
-msgid "Specifies where your savegames are put"
-msgstr "Bestämmer var dina spardata lagras"
-
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
-msgctxt "lowres"
-msgid "Save Path:"
-msgstr "Sökv. sparat:"
-
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
-msgctxt "path"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
-msgid "Select SoundFont"
-msgstr "Välj SoundFont"
-
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
-msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Välj katalog med speldata"
-
-#: gui/launcher.cpp:483
-msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Välj en ytterligare spelkatalog"
-
-#: gui/launcher.cpp:495
-msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Välj katalog för spardata"
-
-#: gui/launcher.cpp:514
-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Detta ID-namn är upptaget. Var god välj ett annat."
-
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
-msgid "~Q~uit"
-msgstr "~A~vsluta"
-
-#: gui/launcher.cpp:555
-msgid "Quit ScummVM"
-msgstr "Avsluta ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "A~b~out..."
-msgstr "O~m~..."
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "About ScummVM"
-msgstr "Om ScummVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "~O~ptions..."
-msgstr "~I~nställningar..."
-
-#: gui/launcher.cpp:557
-msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr "Redigera globala ScummVM-inställningar"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "~S~tart"
-msgstr "~S~tarta"
-
-#: gui/launcher.cpp:559
-msgid "Start selected game"
-msgstr "Starta det valda spelet"
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "~L~oad..."
-msgstr "~L~adda..."
-
-#: gui/launcher.cpp:562
-msgid "Load savegame for selected game"
-msgstr "Ladda spardata för det valda spelet"
-
-#: gui/launcher.cpp:567
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "Lä~g~g till spel..."
-
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
-msgid "Hold Shift for Mass Add"
-msgstr "Håll ned Skift för masstillägg"
-
-#: gui/launcher.cpp:569
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "R~e~digera spel..."
-
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
-msgid "Change game options"
-msgstr "Redigera spelinställningarna"
-
-#: gui/launcher.cpp:571
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~R~adera spel"
-
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
-msgstr "Radera spelet från listan. Spelets datafiler påverkas inte."
-
-#: gui/launcher.cpp:574
-msgctxt "lowres"
-msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "Lä~g~g till spel..."
-
-#: gui/launcher.cpp:576
-msgctxt "lowres"
-msgid "~E~dit Game..."
-msgstr "R~e~digera spel..."
-
-#: gui/launcher.cpp:578
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~emove Game"
-msgstr "~R~adera spel"
-
-#: gui/launcher.cpp:586
-msgid "Search in game list"
-msgstr "Sök i spellistan"
-
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
-msgid "Search:"
-msgstr "Sök:"
-
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Töm sökfältet"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-msgid "Load game:"
-msgstr "Ladda spel:"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Load"
-msgstr "Ladda"
-
-#: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"Vill du verkligen använda mass-speldetektorn? Processen kan potentiellt "
-"lägga till ett enormt antal spel."
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: gui/launcher.cpp:772
-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM kunde inte öppna den valda katalogen!"
-
-#: gui/launcher.cpp:784
-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ScummVM kunde inte hitta några spel i den valda katalogen!"
-
-#: gui/launcher.cpp:798
-msgid "Pick the game:"
-msgstr "Välj spel:"
-
-#: gui/launcher.cpp:872
-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr "Vill du verkligen radera den här spelkonfigurationen?"
-
-#: gui/launcher.cpp:936
-msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr "Det här spelet stöder inte laddning av spardata från launchern."
-
-#: gui/launcher.cpp:940
-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"ScummVM kunde inte hitta en motor kapabel till att köra det valda spelet!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgctxt "lowres"
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Masstillägg..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1054
-msgid "Mass Add..."
-msgstr "Masstillägg..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgctxt "lowres"
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Lägg till spel..."
-
-#: gui/launcher.cpp:1055
-msgid "Add Game..."
-msgstr "Lägg till spel..."
-
-#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
-msgid "... progress ..."
-msgstr "... progression ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:243
-msgid "Scan complete!"
-msgstr "Scanning färdig!"
-
-#: gui/massadd.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-
-#: gui/massadd.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr "Kataloger scannade: %d ..."
-
-#: gui/massadd.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Nya spel upptäckta: %d ..."
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 5 mins"
-msgstr "var 5:e minut"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 10 mins"
-msgstr "var 10:e minut"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 15 mins"
-msgstr "var 15:e minut"
-
-#: gui/options.cpp:72
-msgid "every 30 mins"
-msgstr "var 30:e minut"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "8 kHz"
-msgstr "8 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "11kHz"
-msgstr "11 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "22 kHz"
-msgstr "22 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "44 kHz"
-msgstr "44 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:74
-msgid "48 kHz"
-msgstr "48 kHz"
-
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
-msgctxt "soundfont"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: gui/options.cpp:372
-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:384
-msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:390
-msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:396
-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:705
-msgid "Graphics mode:"
-msgstr "Grafikläge:"
-
-#: gui/options.cpp:716
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Renderingsläge:"
-
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
-msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "Speciella gitterlägen stödda av vissa spel"
-
-#: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Fullskärmsläge"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr "Korrektion av bildförhållande"
-
-#: gui/options.cpp:729
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Korrigerar bildförhållanden för 320x200-spel"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "EGA anti-gitter"
-
-#: gui/options.cpp:730
-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
-msgstr "Aktiverar anti-gitter i EGA spel som stöder det"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Preferred Device:"
-msgstr "Föredragen enhet:"
-
-#: gui/options.cpp:738
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Musikenhet:"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr "Bestämmer din föredragna emulator för ljudenhet eller ljudkort"
-
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr "Bestämmer emulator för ljudenhet eller ljudkort"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Preferred Dev.:"
-msgstr "Föredr. enhet:"
-
-#: gui/options.cpp:740
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music Device:"
-msgstr "Musikenhet:"
-
-#: gui/options.cpp:766
-msgid "AdLib emulator:"
-msgstr "AdLib-emulator:"
-
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
-msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr "AdLib används för musik i många spel"
-
-#: gui/options.cpp:777
-msgid "Output rate:"
-msgstr "Ljudfrekvens:"
-
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Ett högre värde betecknar bättre ljudkvalitet men stöds kanske inte av ditt "
-"ljudkort"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "GM Device:"
-msgstr "GM-enhet:"
-
-#: gui/options.cpp:788
-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "Bestämmer standardenheten för General MIDI-uppspelning"
-
-#: gui/options.cpp:799
-msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "Använd inte General MIDI-musik"
-
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
-msgid "Use first available device"
-msgstr "Använd första tillgängliga enhet"
-
-#: gui/options.cpp:822
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr "SoundFont stöds endast av vissa ljudkort, Fluidsynth och Timidity"
-
-#: gui/options.cpp:824
-msgctxt "lowres"
-msgid "SoundFont:"
-msgstr "SoundFont:"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr "Blandat AdLib/MIDI-läge"
-
-#: gui/options.cpp:829
-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "Använd både MIDI och AdLib för ljudgeneration"
-
-#: gui/options.cpp:832
-msgid "MIDI gain:"
-msgstr "MIDI gain:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "MT-32 Device:"
-msgstr "MT-32 enhet:"
-
-#: gui/options.cpp:842
-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Bestämmer standardenheten för Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-uppspelning"
-
-#: gui/options.cpp:847
-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr "Äkta Roland MT-32 (inaktivera GM-emulation)"
-
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Aktivera om du vill använda din verkliga Roland-kompatibla och dator-"
-"anslutna ljudenhet"
-
-#: gui/options.cpp:849
-msgctxt "lowres"
-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr "Äkta Roland MT-32 (ingen GM-emulation)"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Enable Roland GS Mode"
-msgstr "Aktivera Roland GS-läge"
-
-#: gui/options.cpp:852
-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
-msgstr ""
-"Stänger av General MIDI-kartläggning för spel med Roland MT-32 soundtrack"
-
-#: gui/options.cpp:861
-msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr "Använd inte Roland MT-32 musik"
-
-#: gui/options.cpp:888
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Undertext och tal:"
-
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
-msgid "Speech"
-msgstr "Tal"
-
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertexter"
-
-#: gui/options.cpp:894
-msgid "Both"
-msgstr "Båda"
-
-#: gui/options.cpp:896
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Texthastighet:"
-
-#: gui/options.cpp:898
-msgctxt "lowres"
-msgid "Text and Speech:"
-msgstr "Text och tal:"
-
-#: gui/options.cpp:902
-msgid "Spch"
-msgstr "Tal"
-
-#: gui/options.cpp:903
-msgid "Subs"
-msgstr "Text"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgctxt "lowres"
-msgid "Both"
-msgstr "Båda"
-
-#: gui/options.cpp:904
-msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr "Visa undertexter och spela upp tal"
-
-#: gui/options.cpp:906
-msgctxt "lowres"
-msgid "Subtitle speed:"
-msgstr "Texthastighet:"
-
-#: gui/options.cpp:922
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musikvolym:"
-
-#: gui/options.cpp:924
-msgctxt "lowres"
-msgid "Music volume:"
-msgstr "Musikvolym:"
-
-#: gui/options.cpp:931
-msgid "Mute All"
-msgstr "Ljud av"
-
-#: gui/options.cpp:934
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "SFX-volym:"
-
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
-msgid "Special sound effects volume"
-msgstr "Volym för specialeffekter"
-
-#: gui/options.cpp:936
-msgctxt "lowres"
-msgid "SFX volume:"
-msgstr "SFX-volym:"
-
-#: gui/options.cpp:944
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Talvolym:"
-
-#: gui/options.cpp:946
-msgctxt "lowres"
-msgid "Speech volume:"
-msgstr "Talvolym:"
-
-#: gui/options.cpp:1085
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Sökv. tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1087
-msgctxt "lowres"
-msgid "Theme Path:"
-msgstr "Sökv. tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr ""
-"Bestämmer sökväg till andra data som används av alla spel eller ScummVM"
-
-#: gui/options.cpp:1098
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Sökv. tillägg:"
-
-#: gui/options.cpp:1100
-msgctxt "lowres"
-msgid "Plugins Path:"
-msgstr "Sökv. tillägg:"
-
-#: gui/options.cpp:1109
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: gui/options.cpp:1111
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: gui/options.cpp:1113
-msgid "Theme:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: gui/options.cpp:1117
-msgid "GUI Renderer:"
-msgstr "GUI-rendering:"
-
-#: gui/options.cpp:1129
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autospara:"
-
-#: gui/options.cpp:1131
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autospara:"
-
-#: gui/options.cpp:1139
-msgid "Keys"
-msgstr "Tangenter"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "GUI Language:"
-msgstr "GUI-språk:"
-
-#: gui/options.cpp:1146
-msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr "Språk för ScummVM:s användargränssnitt"
-
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Du måste starta om ScummVM för att ändringarna ska få effekt."
-
-#: gui/options.cpp:1308
-msgid "Select directory for savegames"
-msgstr "Välj katalog för spardata"
-
-#: gui/options.cpp:1315
-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr ""
-"Det går inte att skriva till den valda katalogen. Var god välj en annan."
-
-#: gui/options.cpp:1324
-msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr "Välj katalog för GUI-teman"
-
-#: gui/options.cpp:1334
-msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "Välj katalog för extra filer"
-
-#: gui/options.cpp:1345
-msgid "Select directory for plugins"
-msgstr "Välj katalog för tillägg"
-
-#: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"Temat du valde stöder inte ditt språk. Om du vill använda det här temat "
-"måste först byta till ett annat språk."
-
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
-msgid "No date saved"
-msgstr "Inget datum sparat"
-
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
-msgid "No time saved"
-msgstr "Ingen tid sparad"
-
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
-msgid "No playtime saved"
-msgstr "Ingen speltid sparad"
-
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
-msgid "Delete"
-msgstr "Radera"
-
-#: gui/saveload.cpp:154
-msgid "Do you really want to delete this savegame?"
-msgstr "Vill du verkligen radera den här spardatan?"
-
-#: gui/saveload.cpp:263
-msgid "Date: "
-msgstr "Datum:"
-
-#: gui/saveload.cpp:266
-msgid "Time: "
-msgstr "Tid:"
-
-#: gui/saveload.cpp:271
-msgid "Playtime: "
-msgstr "Speltid:"
-
-#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351
-msgid "Untitled savestate"
-msgstr "Namnlös spardata"
-
-#: gui/themebrowser.cpp:44
-msgid "Select a Theme"
-msgstr "Välj ett tema"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Inaktiverad GFX"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:327
-msgctxt "lowres"
-msgid "Disabled GFX"
-msgstr "Inaktiverad GFX"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard Renderer (16bpp)"
-msgstr "Standard rendering (16 bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
-msgid "Standard (16bpp)"
-msgstr "Standard (16 bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
-msgstr "Antialiserad rendering (16 bpp)"
-
-#: gui/ThemeEngine.cpp:330
-msgid "Antialiased (16bpp)"
-msgstr "Antialiserad (16 bpp)"
-
-#: base/main.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr "Motorn stöder inte debug-nivå '%s'"
-
-#: base/main.cpp:268
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
-msgid "Skip"
-msgstr "Skippa"
-
-#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
-
-#: base/main.cpp:277
-msgid "Skip line"
-msgstr "Skippa rad"
-
-#: base/main.cpp:432
-msgid "Error running game:"
-msgstr "Fel under körning av spel:"
-
-#: base/main.cpp:456
-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr "Kunde inte hitta en motor kapabel till att köra det valda spelet"
-
-#: common/error.cpp:38
-msgid "No error"
-msgstr "Inget fel"
-
-#: common/error.cpp:40
-msgid "Game data not found"
-msgstr "Kunde inte hitta speldata"
-
-#: common/error.cpp:42
-msgid "Game id not supported"
-msgstr "Spel-ID stöds inte"
-
-#: common/error.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported color mode"
-msgstr "Ej stött färgläge"
-
-#: common/error.cpp:47
-msgid "Read permission denied"
-msgstr "Lästillbehörighet nekad"
-
-#: common/error.cpp:49
-msgid "Write permission denied"
-msgstr "Skrivtillbehörighet nekad"
-
-#: common/error.cpp:52
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "Sökvägen existerar inte"
-
-#: common/error.cpp:54
-msgid "Path not a directory"
-msgstr "Sökvägen är inte en katalog"
-
-#: common/error.cpp:56
-msgid "Path not a file"
-msgstr "Sökvägen är inte en fil"
-
-#: common/error.cpp:59
-msgid "Cannot create file"
-msgstr "Kan inte skapa fil"
-
-#: common/error.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Reading data failed"
-msgstr "Inläsning misslyckades"
-
-#: common/error.cpp:63
-msgid "Writing data failed"
-msgstr "Skriva data misslyckades"
-
-#: common/error.cpp:66
-msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr "Kunde inte hitta lämpligt motortillägg"
-
-#: common/error.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Motorn stöder inte debug-nivå '%s'"
-
-#: common/error.cpp:71
-msgid "User canceled"
-msgstr ""
-
-#: common/error.cpp:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
-
-#: common/util.cpp:274
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Herkules grön"
-
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Herkules bärnsten"
-
-#: common/util.cpp:282
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Herkules grön"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Herkules bärnsten"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:296
-#, c-format
-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:297
-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:299
-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:84
-msgid "~R~esume"
-msgstr "~F~ortsätt"
-
-#: engines/dialogs.cpp:86
-msgid "~L~oad"
-msgstr "~L~adda"
-
-#: engines/dialogs.cpp:90
-msgid "~S~ave"
-msgstr "~S~para"
-
-#: engines/dialogs.cpp:94
-msgid "~O~ptions"
-msgstr "~I~nställningar"
-
-#: engines/dialogs.cpp:99
-msgid "~H~elp"
-msgstr "~H~jälp"
-
-#: engines/dialogs.cpp:101
-msgid "~A~bout"
-msgstr "O~m~..."
-
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "Åte~r~vänd till launcher"
-
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
-msgctxt "lowres"
-msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr "Åte~r~vänd till launcher"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-msgid "Save game:"
-msgstr "Spara spelet:"
-
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
-msgstr ""
-
-#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
-msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
-
-#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
-msgid "~C~ancel"
-msgstr "A~v~bryt"
-
-#: engines/dialogs.cpp:316
-msgid "~K~eys"
-msgstr "~T~angenter"
-
-#: engines/engine.cpp:220
-msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Aktivt videoläge:"
-
-#: engines/engine.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av"
-
-#: engines/engine.cpp:242
-msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:342
-msgid ""
-"You appear to be playing this game directly\n"
-"from the CD. This is known to cause problems,\n"
-"and it is therefore recommended that you copy\n"
-"the data files to your hard disk instead.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:353
-msgid ""
-"This game has audio tracks in its disk. These\n"
-"tracks need to be ripped from the disk using\n"
-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
-"order to listen to the game's music.\n"
-"See the README file for details."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:405
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:408
-msgid "Start anyway"
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
-msgid "~P~revious"
-msgstr "~F~öregående"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
-msgid "~N~ext"
-msgstr "~N~ästa"
-
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
-msgid "~C~lose"
-msgstr "~S~täng"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:73
-msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr "Vanliga kortkommandon:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:74
-msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Spara / Ladda-fönster"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:76
-msgid "Skip line of text"
-msgstr "Skippa textrad"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:77
-msgid "Skip cutscene"
-msgstr "Skippa scen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Space"
-msgstr "Mellanslag"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:78
-msgid "Pause game"
-msgstr "Pausa spelet"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:79
-msgid "Load game state 1-10"
-msgstr "Ladda spardata 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:80
-msgid "Save game state 1-10"
-msgstr "Spara speldata 1-10"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:86
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Fullskärmsläge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:87
-msgid "Music volume up / down"
-msgstr "Musikvolym höj / sänk"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:88
-msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr "Texthastighet sänk / öka"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr "Simulera vänster musknapp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:90
-msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr "Simulera höger musknapp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:93
-msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr "Specialkortkommandon:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:94
-msgid "Show / Hide console"
-msgstr "Visa / göm konsol"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:95
-msgid "Start the debugger"
-msgstr "Öppna debug-konsolen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:96
-msgid "Show memory consumption"
-msgstr "Visa minnesförbrukning"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:97
-msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr "Kör i snabbläge (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:98
-msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr "Kör i extra snabbt läge (*)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:99
-msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Musrestriktion av/på"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:100
-msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr "Växla grafikfilter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:101
-msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr "Öka / sänk skalningsfaktor"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:102
-msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:107
-msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Observera att användning av ctrl-f"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:108
-msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr "och ctrl-g inte rekommenderas"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:109
-msgid " since they may cause crashes"
-msgstr "då detta kan orsaka krascher"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr "eller felaktigt spelbeteende."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:114
-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr "Väva melodier med tangentbordet:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:116
-msgid "Main game controls:"
-msgstr "Huvudkontroller:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
-msgid "Push"
-msgstr "Tryck"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
-msgid "Pull"
-msgstr "Dra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
-#: engines/scumm/help.cpp:206
-msgid "Give"
-msgstr "Ge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
-#: engines/scumm/help.cpp:207
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:126
-msgid "Go to"
-msgstr "Gå till"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:127
-msgid "Get"
-msgstr "Ta emot"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
-#: engines/scumm/help.cpp:248
-msgid "Use"
-msgstr "Använd"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
-msgid "Read"
-msgstr "Läs"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
-msgid "New kid"
-msgstr "Ny unge"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
-msgid "Turn on"
-msgstr "Sätt på"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
-msgid "Turn off"
-msgstr "Stäng av"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:193
-msgid "Walk to"
-msgstr "Gå till"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
-#: engines/scumm/help.cpp:226
-msgid "Pick up"
-msgstr "Ta"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
-msgid "What is"
-msgstr "Vad är"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:146
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lås upp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:149
-msgid "Put on"
-msgstr "Ta på"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:150
-msgid "Take off"
-msgstr "Ta av"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:156
-msgid "Fix"
-msgstr "Laga"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:158
-msgid "Switch"
-msgstr "Byt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
-msgid "Look"
-msgstr "Titta"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
-msgid "Talk"
-msgstr "Tala"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:174
-msgid "Travel"
-msgstr "Res"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:175
-msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr "Till Henry / Till Indy"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:178
-msgid "play C minor on distaff"
-msgstr "spela C-moll på staven"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:179
-msgid "play D on distaff"
-msgstr "spela D på staven"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:180
-msgid "play E on distaff"
-msgstr "spela E på staven"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:181
-msgid "play F on distaff"
-msgstr "spela F på staven"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:182
-msgid "play G on distaff"
-msgstr "spela G på staven"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:183
-msgid "play A on distaff"
-msgstr "spela A på staven"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:184
-msgid "play B on distaff"
-msgstr "spela H på staven"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:185
-msgid "play C major on distaff"
-msgstr "spela C-dur på staven"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
-msgid "puSh"
-msgstr "Tryck"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
-msgid "pull (Yank)"
-msgstr "Dra"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
-#: engines/scumm/help.cpp:246
-msgid "Talk to"
-msgstr "Tala med"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
-msgid "Look at"
-msgstr "Titta på"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:199
-msgid "turn oN"
-msgstr "Sätt på"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:200
-msgid "turn oFf"
-msgstr "Stäng av"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "KeyUp"
-msgstr "Piltangent upp"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:216
-msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr "Markera föreg. dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "KeyDown"
-msgstr "Piltangent ned"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:217
-msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr "Markera nästa dialog"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:221
-msgid "Walk"
-msgstr "Gå"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
-#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventarie"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:225
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:228
-msgid "Black and White / Color"
-msgstr "Svartvitt / Färg"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:231
-msgid "Eyes"
-msgstr "Ögon"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:232
-msgid "Tongue"
-msgstr "Tunga"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:234
-msgid "Punch"
-msgstr "Slå"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:235
-msgid "Kick"
-msgstr "Sparka"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
-msgid "Examine"
-msgstr "Undersök"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:239
-msgid "Regular cursor"
-msgstr "Vanlig pekare"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:241
-msgid "Comm"
-msgstr "Comm"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:244
-msgid "Save / Load / Options"
-msgstr "Spara / Ladda / Inst."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:253
-msgid "Other game controls:"
-msgstr "Övriga spelkontroller:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
-msgid "Inventory:"
-msgstr "Inventarie:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
-msgid "Scroll list up"
-msgstr "Bläddra listan uppåt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
-msgid "Scroll list down"
-msgstr "Bläddra listan nedåt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
-msgid "Upper left item"
-msgstr "Övre vänstra föremålet"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
-msgid "Lower left item"
-msgstr "Nedre vänstra föremålet"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
-msgid "Upper right item"
-msgstr "Övre högra föremålet"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
-msgid "Lower right item"
-msgstr "Nedre högra föremålet"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:267
-msgid "Middle left item"
-msgstr "Mellersta vänstra föremålet"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:270
-msgid "Middle right item"
-msgstr "Mellersta högra föremålet"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
-msgid "Switching characters:"
-msgstr "Byta karaktärer:"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:279
-msgid "Second kid"
-msgstr "Andra ungen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:280
-msgid "Third kid"
-msgstr "Tredje ungen"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:292
-msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr "Slagsmålskontroller (nr. tangenter)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
-#: engines/scumm/help.cpp:295
-msgid "Step back"
-msgstr "Steg bakåt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:296
-msgid "Block high"
-msgstr "Blockera högt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:297
-msgid "Block middle"
-msgstr "Blockera midjehöjd"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:298
-msgid "Block low"
-msgstr "Blockera lågt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:299
-msgid "Punch high"
-msgstr "Slå högt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:300
-msgid "Punch middle"
-msgstr "Slå midjehöjd"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:301
-msgid "Punch low"
-msgstr "Slå lågt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:304
-msgid "These are for Indy on left."
-msgstr "Gäller när Indy står till vänster."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:305
-msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr "När Indy står till höger byter"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:306
-msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr "7, 4 och 1 plats med"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:307
-msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr "9, 6 och 3."
-
-#: engines/scumm/help.cpp:314
-msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr "Biplanskontroller (nr. tangenter)"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:315
-msgid "Fly to upper left"
-msgstr "Flyg åt övre vänster"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:316
-msgid "Fly to left"
-msgstr "Flyg åt vänster"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:317
-msgid "Fly to lower left"
-msgstr "Flyg åt nedre vänster"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:318
-msgid "Fly upwards"
-msgstr "Flyg uppåt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:319
-msgid "Fly straight"
-msgstr "Flyg rakt fram"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:320
-msgid "Fly down"
-msgstr "Flyg nedåt"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:321
-msgid "Fly to upper right"
-msgstr "Flyg åt övre höger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:322
-msgid "Fly to right"
-msgstr "Flyg åt höger"
-
-#: engines/scumm/help.cpp:323
-msgid "Fly to lower right"
-msgstr "Flyg åt nedre höger"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
-"but %s is missing. Using AdLib instead."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save game state to file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load game state from file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte läsa spardata från file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully saved game state in file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sparade framgångsrikt spardata i file\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2514
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Vanligtvis hade Maniac Mansion startat nu, men ScummVM kan inte göra detta "
-"än. För att spela spelet, gå till \"Lägg till spel\" i ScummVM:s huvudmeny "
-"och välj \"Maniac\"-katalogen inuti \"Tentacle\" katalogen."
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
-msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr "~Z~ipläge aktiverat"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
-msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr "Öv~e~rgångar aktiverade"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
-msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
-msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
-msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr "~V~atteneffekt aktiverad"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore game:"
-msgstr "Återställ spel:"
-
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
-msgid "Restore"
-msgstr "Återställ"
-
-#: engines/agos/animation.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
-
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-"Kunde inte läsa spardata från file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/groovie/script.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
-"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-msgid ""
-"You appear to be using a General MIDI device,\n"
-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
-"General MIDI ones. After all it might happen\n"
-"that a few tracks will not be correctly played."
-msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Spara spelet:"
-
-#: engines/sky/compact.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
-"Please download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sky/compact.cpp:141
-msgid ""
-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
-"Please (re)download it from www.scummvm.org"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:863
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1232
-#, c-format
-msgid ""
-"Target new save game already exists!\n"
-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/control.cpp:1235
-msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
-
-#: engines/sword1/logic.cpp:1633
-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't save game in slot %i\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Loading game..."
-msgstr "Ladda spel:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Saving game..."
-msgstr "Spara spelet:"
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
-msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
-"\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
-
-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
-msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
-"\n"
-"Please report to the team."
-msgstr ""
-
-#: audio/fmopl.cpp:49
-msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr "MAME OPL-emulator"
-
-#: audio/fmopl.cpp:51
-msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr "DOSBox OPL-emulator"
-
-#: audio/mididrv.cpp:204
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/mididrv.cpp:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information. Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
-
-#: audio/null.h:43
-msgid "No music"
-msgstr "Ingen musik"
-
-#: audio/mods/paula.cpp:189
-msgid "Amiga Audio Emulator"
-msgstr "Amiga ljudemulator"
-
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
-msgid "AdLib Emulator"
-msgstr "AdLib-emulator"
-
-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Apple II GS-emulator (INTE IMPLEMENTERAD)"
-
-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-msgid "C64 Audio Emulator"
-msgstr "C64 ljudemulator"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Initialiserar MT-32 emulator"
-
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
-msgid "MT-32 Emulator"
-msgstr "MT-32 emulator"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-msgid "PC Speaker Emulator"
-msgstr "PC Speaker-emulator"
-
-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-msgid "IBM PCjr Emulator"
-msgstr "IBM PCjr-emulator"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
-msgid "Keymap:"
-msgstr "Tangenter:"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
-msgid " (Active)"
-msgstr "(Aktiv)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
-msgid " (Global)"
-msgstr "(Global)"
-
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
-msgid " (Game)"
-msgstr "(Spel)"
-
-#: backends/midi/windows.cpp:164
-msgid "Windows MIDI"
-msgstr "Windows MIDI"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
-msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr "ScummVM huvudmeny"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
-msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr "~V~änsterhänt läge"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
-msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr "~I~ndy slagsmålskontroller"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
-msgid "Show mouse cursor"
-msgstr "Visa muspekare"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
-msgid "Snap to edges"
-msgstr "Lägg till kant"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
-msgid "Touch X Offset"
-msgstr "Gå till X-position"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
-msgid "Touch Y Offset"
-msgstr "Gå till Y-position"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr "Använd bärbar trackpad-stil för pekarkontroll"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
-msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr "Tappa för vänsterklick, dubbel-tappa för högerklick"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "Känslighet"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
-msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr "Standardskala för övre skärm:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
-msgid "Main screen scaling:"
-msgstr "Skalning huvudskärm:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr "Hårdvaruskalning (snabbt, men låg kvalitet)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
-msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr "Mjukvaruskalning (bra kvalitet, men långsamt)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr "Oskalat (du måste bläddra till vänster och höger)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Ljusstyrka:"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
-msgstr "Hög ljudkvalitet (långsammare) (omstart)"
-
-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
-msgid "Disable power off"
-msgstr "Inaktivera strömsparning"
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Touchpad-läge aktiverat."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Touchpad-läge inaktiverat."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
-msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "Touchpad-läge aktiverat."
-
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
-msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "Touchpad-läge inaktiverat."
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normalt (ingen skalning)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
-msgctxt "lowres"
-msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr "Normalt (ingen skalning)"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198
-#, fuzzy
-msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Växla grafikfilter"
-
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Windowed mode"
-msgstr "Renderingsläge:"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
-msgid "OpenGL Normal"
-msgstr "OpenGL normal"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
-msgid "OpenGL Conserve"
-msgstr "OpenGL konservation"
-
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
-msgid "OpenGL Original"
-msgstr "OpenGL original"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Current display mode"
-msgstr "Aktivt videoläge:"
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
-msgid "Current scale"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
-msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
-
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
-msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "Vänster"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
-msgid "Right"
-msgstr "Höger"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-msgid "Left Click"
-msgstr "Vänsterklick"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-msgid "Right Click"
-msgstr "Högerklick"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
-msgid "Zone"
-msgstr "Zon"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
-msgid "Multi Function"
-msgstr "Multifunktion"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
-msgid "Swap character"
-msgstr "Byt karaktär"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
-msgid "Skip text"
-msgstr "Skippa text"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
-msgid "Fast mode"
-msgstr "Snabbläge"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
-msgid "Debugger"
-msgstr "Debug-konsol"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-msgid "Global menu"
-msgstr "Global meny"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Virtuellt tangentbord"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
-msgid "Key mapper"
-msgstr "Tangentinst."
-
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
-msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr "Vill du avsluta?"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:51
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:54
-msgid "Current video mode:"
-msgstr "Aktivt videoläge:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:56
-msgid "Double-strike"
-msgstr "Ej sammanflätad"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:60
-msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr "Vågrät underskanning:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:66
-msgid "Vertical underscan:"
-msgstr "Lodrät underskanning:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:71
-msgid "Input"
-msgstr "Ingång"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:74
-msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr "GC Pad känslighet:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:80
-msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr "GC Pad acceleration:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:86
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:93
-msgid "Mount DVD"
-msgstr "Montera DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:94
-msgid "Unmount DVD"
-msgstr "Mata ut DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:98
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:106
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:110
-msgid "Share:"
-msgstr "Delad:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:114
-msgid "Username:"
-msgstr "Anv. namn:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:118
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:121
-msgid "Init network"
-msgstr "Init. nätverk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:123
-msgid "Mount SMB"
-msgstr "Montera SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:124
-msgid "Unmount SMB"
-msgstr "Mata ut SMB"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:143
-msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr "Montering av DVD lyckades"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:146
-msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr "Fel vid montering av DVD"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:148
-msgid "DVD not mounted"
-msgstr "DVD ej monterad"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:161
-msgid "Network up, share mounted"
-msgstr "Nätverk aktivt, delade kataloger monterade"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:163
-msgid "Network up"
-msgstr "Nätverk aktivt"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:166
-msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ", fel under montering av delade kataloger"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:168
-msgid ", share not mounted"
-msgstr ", delade kataloger ej monterade"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:174
-msgid "Network down"
-msgstr "Nätverk inaktivt"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Initializing network"
-msgstr "Initialiserar nätverk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Timeout under initialisering av nätverk"
-
-#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Nätverk ej initialiserat (%d)"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Göm verktygsrad"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
-msgid "Show Keyboard"
-msgstr "Visa tangentbord"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
-msgid "Sound on/off"
-msgstr "Ljud av/på"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
-msgid "Right click"
-msgstr "Högerklick"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
-msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr "Göm/visa pekare"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
-msgid "Free look"
-msgstr "Frititt"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
-msgid "Zoom up"
-msgstr "Zooma upp"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
-msgid "Zoom down"
-msgstr "Zooma ned"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
-msgid "Bind Keys"
-msgstr "Förbind tangenter"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Pekare upp"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "Pekare ned"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "Pekare vänster"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "Pekare höger"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228
-msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr "Vill du ladda eller spara spelet?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275
-msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tangentbord"
-
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotera"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
-msgid "Using SDL driver "
-msgstr "Använd SDL-driver"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
-msgid "Display "
-msgstr "Skärm"
-
-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77
-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr "Vill du utföra en automatisk scan?"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487
-msgid "Map right click action"
-msgstr "Ställ in högerklick"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491
-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Du måste välja en tangent för \"Högerklick\" för att spela det här spelet"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
-msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr "Ställ in göm verktygsrad"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504
-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Du måste välja en tangent för \"Göm verktygsrad\" för att spela det här "
-"spelet"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513
-msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr "Ställ in Zooma up (valfritt)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
-msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr "Ställ in Zooma ned (valfritt)"
-
-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"Glöm inte att välja en tangent för \"Göm verktygsrad\" för att se hela "
-"inventariet"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Vill du verkligen radera den här spardatan?"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Launcher"
-msgstr "Slå"
-
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Vill du avsluta?"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Volym"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
-msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Volym"
-
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
-msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Discovered %d new games."
-#~ msgstr "Nya spel upptäckta: %d."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command line argument not processed"
-#~ msgstr "Argument i kommandoraden ej verkställt"
-
-#~ msgid "FM Towns Emulator"
-#~ msgstr "FM Towns-emulator"
-
-#~ msgid "Invalid Path"
-#~ msgstr "Ogiltig sökväg"
+# Swedish translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 13:07+0100\n"
+"Last-Translator: Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Svenska\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(byggt på %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funktioner kompilerade i:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Tillgängliga motorer"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Uppåt"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Gå till föregående katalognivå"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Uppåt"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Välj"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Musklick"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Visa tangentbord"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Ställ in tangenter"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Välj en handling att ställa in"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Ställ in"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Välj en handling och klicka på \"Ställ in\""
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Inställd tangent: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Inställd tangent: Ingen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Var god välj en handling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Tryck på en tangent för att ställa in"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Kortnamn för spel. Används för att hänvisa till spardata och att starta "
+"spelet från kommandoraden"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Spelets fullständiga titel"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Spelets språk. Den här inställningen omvandlar inte din spanska spelversion "
+"till en engelsk"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<standard>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plattformen spelet ursprungligen tillverkades för"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Överskrid globala grafikinställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Överskrid globala grafikinställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljud"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Överskrid globala ljudinställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Överskrid globala ljudinställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Överskrid globala volyminställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Överskrid globala volyminställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Överskrid globala MIDI-inställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Överskrid globala MIDI-inställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Överskrid globala MT-32 inställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Överskrid globala MT-32 inställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Sökvägar"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Sökvägar"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Sökv. spel:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Sökv. spel:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Sökv. extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Bestämmer sökvägen till ytterligare data som spelet använder"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Sökv. extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Sökv. sparat:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Bestämmer var dina spardata lagras"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Sökv. sparat:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Välj SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Välj katalog med speldata"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Välj en ytterligare spelkatalog"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Välj katalog för spardata"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Detta ID-namn är upptaget. Var god välj ett annat."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~A~vsluta"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Avsluta ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "O~m~..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Om ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~I~nställningar..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Redigera globala ScummVM-inställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tarta"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Starta det valda spelet"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~L~adda..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Ladda spardata för det valda spelet"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "Lä~g~g till spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Håll ned Skift för masstillägg"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "R~e~digera spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Redigera spelinställningarna"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~adera spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Radera spelet från listan. Spelets datafiler påverkas inte."
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "Lä~g~g till spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "R~e~digera spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~adera spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Sök i spellistan"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Sök:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Töm sökfältet"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Ladda spel:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Ladda"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Vill du verkligen använda mass-speldetektorn? Processen kan potentiellt "
+"lägga till ett enormt antal spel."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunde inte öppna den valda katalogen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunde inte hitta några spel i den valda katalogen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Välj spel:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Vill du verkligen radera den här spelkonfigurationen?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Det här spelet stöder inte laddning av spardata från launchern."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM kunde inte hitta en motor kapabel till att köra det valda spelet!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Masstillägg..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Masstillägg..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Lägg till spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Lägg till spel..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... progression ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Scanning färdig!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Kataloger scannade: %d ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Nya spel upptäckta: %d ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "var 5:e minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "var 10:e minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "var 15:e minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "var 30:e minut"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafikläge:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Renderingsläge:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Speciella gitterlägen stödda av vissa spel"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Fullskärmsläge"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Korrektion av bildförhållande"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Korrigerar bildförhållanden för 320x200-spel"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA anti-gitter"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Aktiverar anti-gitter i EGA spel som stöder det"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Föredragen enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikenhet:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Bestämmer din föredragna emulator för ljudenhet eller ljudkort"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Bestämmer emulator för ljudenhet eller ljudkort"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Föredr. enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikenhet:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib-emulator:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib används för musik i många spel"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Ljudfrekvens:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Ett högre värde betecknar bättre ljudkvalitet men stöds kanske inte av ditt "
+"ljudkort"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM-enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Bestämmer standardenheten för General MIDI-uppspelning"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Använd inte General MIDI-musik"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Använd första tillgängliga enhet"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont stöds endast av vissa ljudkort, Fluidsynth och Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Blandat AdLib/MIDI-läge"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Använd både MIDI och AdLib för ljudgeneration"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI gain:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "MT-32 enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Bestämmer standardenheten för Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-uppspelning"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Äkta Roland MT-32 (inaktivera GM-emulation)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Aktivera om du vill använda din verkliga Roland-kompatibla och dator-"
+"anslutna ljudenhet"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Äkta Roland MT-32 (ingen GM-emulation)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Aktivera Roland GS-läge"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Stänger av General MIDI-kartläggning för spel med Roland MT-32 soundtrack"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Använd inte Roland MT-32 musik"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Undertext och tal:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Tal"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertexter"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Båda"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Texthastighet:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Text och tal:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Tal"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Text"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Båda"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Visa undertexter och spela upp tal"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Texthastighet:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikvolym:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikvolym:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Ljud av"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX-volym:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volym för specialeffekter"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX-volym:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talvolym:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talvolym:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Sökv. tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Sökv. tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Bestämmer sökväg till andra data som används av alla spel eller ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Sökv. tillägg:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Sökv. tillägg:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI-rendering:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autospara:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autospara:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Tangenter"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "GUI-språk:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Språk för ScummVM:s användargränssnitt"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Du måste starta om ScummVM för att ändringarna ska få effekt."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Välj katalog för spardata"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr ""
+"Det går inte att skriva till den valda katalogen. Var god välj en annan."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Välj katalog för GUI-teman"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Välj katalog för extra filer"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Välj katalog för tillägg"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Temat du valde stöder inte ditt språk. Om du vill använda det här temat "
+"måste först byta till ett annat språk."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Inget datum sparat"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Ingen tid sparad"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Ingen speltid sparad"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Radera"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Vill du verkligen radera den här spardatan?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Datum:"
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Tid:"
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Speltid:"
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Namnlös spardata"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Välj ett tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Inaktiverad GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Inaktiverad GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard rendering (16 bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16 bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Antialiserad rendering (16 bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Antialiserad (16 bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Motorn stöder inte debug-nivå '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Skippa"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Skippa rad"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Fel under körning av spel:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Kunde inte hitta en motor kapabel till att köra det valda spelet"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Inget fel"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Kunde inte hitta speldata"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Spel-ID stöds inte"
+
+#: common/error.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Ej stött färgläge"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Lästillbehörighet nekad"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Skrivtillbehörighet nekad"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Sökvägen existerar inte"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Sökvägen är inte en katalog"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Sökvägen är inte en fil"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kan inte skapa fil"
+
+#: common/error.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Inläsning misslyckades"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Skriva data misslyckades"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Kunde inte hitta lämpligt motortillägg"
+
+#: common/error.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Motorn stöder inte debug-nivå '%s'"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Herkules grön"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Herkules bärnsten"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Herkules grön"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Herkules bärnsten"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~F~ortsätt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~L~adda"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~S~para"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~I~nställningar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~H~jälp"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "O~m~..."
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Åte~r~vänd till launcher"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Åte~r~vänd till launcher"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Spara spelet:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "A~v~bryt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~angenter"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Aktivt videoläge:"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~F~öregående"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~N~ästa"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~S~täng"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Vanliga kortkommandon:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Spara / Ladda-fönster"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Skippa textrad"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Skippa scen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Mellanslag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pausa spelet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Ladda spardata 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Spara speldata 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Fullskärmsläge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Musikvolym höj / sänk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Texthastighet sänk / öka"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simulera vänster musknapp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simulera höger musknapp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Specialkortkommandon:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Visa / göm konsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Öppna debug-konsolen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Visa minnesförbrukning"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Kör i snabbläge (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Kör i extra snabbt läge (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Musrestriktion av/på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Växla grafikfilter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Öka / sänk skalningsfaktor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Observera att användning av ctrl-f"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr "och ctrl-g inte rekommenderas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr "då detta kan orsaka krascher"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr "eller felaktigt spelbeteende."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Väva melodier med tangentbordet:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Huvudkontroller:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Tryck"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Ge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå till"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Ta emot"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Använd"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Läs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Ny unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Sätt på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Stäng av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Gå till"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Ta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Vad är"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås upp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Ta på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Ta av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Laga"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Byt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Titta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Tala"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Res"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Till Henry / Till Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "spela C-moll på staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "spela D på staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "spela E på staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "spela F på staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "spela G på staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "spela A på staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "spela H på staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "spela C-dur på staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Tryck"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Tala med"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Titta på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Sätt på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Stäng av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Piltangent upp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Markera föreg. dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Piltangent ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Markera nästa dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Gå"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventarie"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Svartvitt / Färg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Ögon"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Tunga"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Slå"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Sparka"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Undersök"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Vanlig pekare"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Spara / Ladda / Inst."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Övriga spelkontroller:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventarie:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Bläddra listan uppåt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Bläddra listan nedåt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Övre vänstra föremålet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Nedre vänstra föremålet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Övre högra föremålet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Nedre högra föremålet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Mellersta vänstra föremålet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Mellersta högra föremålet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Byta karaktärer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Andra ungen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tredje ungen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Slagsmålskontroller (nr. tangenter)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Steg bakåt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Blockera högt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Blockera midjehöjd"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Blockera lågt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Slå högt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Slå midjehöjd"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Slå lågt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Gäller när Indy står till vänster."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "När Indy står till höger byter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4 och 1 plats med"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6 och 3."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Biplanskontroller (nr. tangenter)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Flyg åt övre vänster"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Flyg åt vänster"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Flyg åt nedre vänster"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Flyg uppåt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Flyg rakt fram"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Flyg nedåt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Flyg åt övre höger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Flyg åt höger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Flyg åt nedre höger"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte läsa spardata från file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sparade framgångsrikt spardata i file\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Vanligtvis hade Maniac Mansion startat nu, men ScummVM kan inte göra detta "
+"än. För att spela spelet, gå till \"Lägg till spel\" i ScummVM:s huvudmeny "
+"och välj \"Maniac\"-katalogen inuti \"Tentacle\" katalogen."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~ipläge aktiverat"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "Öv~e~rgångar aktiverade"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~V~atteneffekt aktiverad"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Återställ spel:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Återställ"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Kunde inte läsa spardata från file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Spara spelet:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Ladda spel:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Spara spelet:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL-emulator"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL-emulator"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Ingen musik"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga ljudemulator"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib-emulator"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS-emulator (INTE IMPLEMENTERAD)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64 ljudemulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Initialiserar MT-32 emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker-emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr-emulator"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Tangenter:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr "(Aktiv)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr "(Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr "(Spel)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM huvudmeny"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~V~änsterhänt läge"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~I~ndy slagsmålskontroller"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Visa muspekare"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Lägg till kant"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Gå till X-position"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Gå till Y-position"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Använd bärbar trackpad-stil för pekarkontroll"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Tappa för vänsterklick, dubbel-tappa för högerklick"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Känslighet"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Standardskala för övre skärm:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Skalning huvudskärm:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Hårdvaruskalning (snabbt, men låg kvalitet)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Mjukvaruskalning (bra kvalitet, men långsamt)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Oskalat (du måste bläddra till vänster och höger)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Ljusstyrka:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Hög ljudkvalitet (långsammare) (omstart)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Inaktivera strömsparning"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Touchpad-läge aktiverat."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Touchpad-läge inaktiverat."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Touchpad-läge aktiverat."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Touchpad-läge inaktiverat."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Avsluta ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normalt (ingen skalning)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normalt (ingen skalning)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Växla grafikfilter"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Renderingsläge:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL konservation"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Aktivt videoläge:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Vänsterklick"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Högerklick"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zon"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multifunktion"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Byt karaktär"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Skippa text"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Snabbläge"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debug-konsol"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Global meny"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuellt tangentbord"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Tangentinst."
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vill du avsluta?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Aktivt videoläge:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Ej sammanflätad"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Vågrät underskanning:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Lodrät underskanning:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Ingång"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "GC Pad känslighet:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "GC Pad acceleration:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Montera DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Mata ut DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Delad:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Anv. namn:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Init. nätverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Montera SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Mata ut SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "Montering av DVD lyckades"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Fel vid montering av DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD ej monterad"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Nätverk aktivt, delade kataloger monterade"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Nätverk aktivt"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", fel under montering av delade kataloger"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", delade kataloger ej monterade"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Nätverk inaktivt"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Initialiserar nätverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Timeout under initialisering av nätverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Nätverk ej initialiserat (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Göm verktygsrad"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Visa tangentbord"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Ljud av/på"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Högerklick"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Göm/visa pekare"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Frititt"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Zooma upp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zooma ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Förbind tangenter"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Pekare upp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Pekare ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Pekare vänster"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Pekare höger"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Vill du ladda eller spara spelet?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotera"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Använd SDL-driver"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Skärm"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Vill du utföra en automatisk scan?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Ställ in högerklick"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du måste välja en tangent för \"Högerklick\" för att spela det här spelet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Ställ in göm verktygsrad"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du måste välja en tangent för \"Göm verktygsrad\" för att spela det här "
+"spelet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Ställ in Zooma up (valfritt)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Ställ in Zooma ned (valfritt)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Glöm inte att välja en tangent för \"Göm verktygsrad\" för att se hela "
+"inventariet"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Vill du verkligen radera den här spardatan?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Slå"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vill du avsluta?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Nya spel upptäckta: %d."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argument i kommandoraden ej verkställt"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns-emulator"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Ogiltig sökväg"