diff options
author | Eugene Sandulenko | 2011-08-06 08:49:10 +0100 |
---|---|---|
committer | Eugene Sandulenko | 2011-08-06 11:30:54 +0100 |
commit | 9b97cd6e454a8cf0c17e74a6ebb1642c6ed444a0 (patch) | |
tree | 511a9431237de7361c4f12e35ce26b43a5a5a1e4 | |
parent | 5ac232fc9e0ea70bc9e78f2e665baf8707d25edc (diff) | |
download | scummvm-rg350-9b97cd6e454a8cf0c17e74a6ebb1642c6ed444a0.tar.gz scummvm-rg350-9b97cd6e454a8cf0c17e74a6ebb1642c6ed444a0.tar.bz2 scummvm-rg350-9b97cd6e454a8cf0c17e74a6ebb1642c6ed444a0.zip |
I18N: Rebuilt PO files
-rw-r--r-- | po/ca_ES.po | 5315 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs_CZ.po | 5333 | ||||
-rw-r--r-- | po/da_DA.po | 5265 | ||||
-rw-r--r-- | po/de_DE.po | 5391 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 5279 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr_FR.po | 5293 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu_HU.po | 5317 | ||||
-rw-r--r-- | po/it_IT.po | 5281 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 5273 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn_NO.po | 5209 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 5265 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 5287 | ||||
-rw-r--r-- | po/se_SE.po | 5289 |
13 files changed, 34548 insertions, 34249 deletions
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index d837be093f..2c21946388 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -1,2646 +1,2669 @@ -# Catalan translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2007-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>, 2007-2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-21 23:12+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>\n" -"Language-Team: Catalan <scummvm-devel@lists.sf.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Catalan\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(compilat el %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Característiques compilades:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Motors disponibles:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Amunt" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Torna al nivell de directoris anterior" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Amunt" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Escull" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clic del ratolí" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Mostra el teclat" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Remapeja les tecles" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Sel·leccioneu una acció a mapejar" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Mapeja" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "D'acord" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Seleccioneu una acció i cliqueu 'Mapeja'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Tecla associada : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Tecla associada : cap" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Seleccioneu una acció" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Premeu la tecla a associar" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Joc" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "Identificador:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per " -"executar el joc des de la línia de comandes" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Títol complet del joc" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Idioma del joc. Això no convertirà la vostra versió Espanyola del joc a " -"Anglès" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<per defecte>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plataforma:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Platafor.:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Gràfics" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gràfics" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Canviar les opcions de gràfics" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Àudio" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'àudio" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Canviar les opcions d'àudio" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Canviar les opcions de volum" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Canviar les opcions de MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Canviar les opcions de MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Camins" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Camins" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Camí del joc:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Camí joc:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Camí extra:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Camí extra:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Camí de partides:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Especifica on es desaran les partides" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Partides:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Per defecte" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "" -"Aquest identificador de joc ja està en ús. Si us plau, trieu-ne un altre." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~T~anca" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Surt de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "~Q~uant a..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Quant a ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~pcions..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~I~nicia" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Iniciant el joc seleccionat" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~C~arrega..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~fegeix Joc..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addició Massiva" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~dita Joc..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Canvia les opcions del joc" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~S~uprimeix Joc" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "" -"Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen " -"intactes" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~fegeix Joc..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~dita Joc..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~S~uprimeix" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Cerca a la llista de jocs" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Cerca:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Neteja el valor" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Carrega partida:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Carrega" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Això pot afegir " -"una gran quantitat de jocs." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Seleccioneu el joc:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Realment voleu suprimir la configuració d'aquest joc?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Aquest joc no suporta la càrrega de partides des del llançador." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Afegeix Jocs" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Addició Massiva..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Afegeix Joc..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Afegeix Joc..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... progrés ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "S'ha acabat la cerca!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "S'han cercat %d directoris ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "S'han trobat %d jocs nous ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "cada 5 minuts" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "cada 10 minuts" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "cada 15 minuts" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "cada 30 minuts" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Mode gràfic:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Mode de pintat:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Modes de dispersió especials suportats per alguns jocs" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Mode pantalla completa" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Correcció de la relació d'aspecte" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Disp. preferit:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Disp. de música:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Disp. preferit:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Disp. de música:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Emulador AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Freq. sortida:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Valors més alts especifiquen millor qualitat de so però pot ser que la " -"vostra tarja de so no ho suporti" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Dispositiu GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "" -"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "Fitxer SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Guany MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Disposit. MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/" -"LAPC1/CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so " -"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Activa el Mode Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Desactiva la conversió General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a " -"Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Text i Veus:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Veus" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtítols" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Ambdós" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Velocitat de subt.:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Text i Veus:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Veus" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Subt" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Ambdós" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Veloc. de subt.:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Volum de música:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Volum de música:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Silenciar tot" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volum d'efectes:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volum dels sons d'efectes especials" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volum d'efectes:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volum de veus:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volum de veus:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Camí dels temes:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Camí temes:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o " -"pel ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Camí dels connectors:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Camí de connectors:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Misc" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Pintat GUI:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Desat automàtic:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Auto-desat:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Tecles" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Idioma GUI:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquè tots els canvis tingui efecte." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un " -"altre." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Seleccioneu el directori dels temes" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"El tema que heu seleccionat no suporta l'idioma actual. Si voleu utilitzar " -"aquest tema primer haureu de canviar a un altre idioma." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "No hi ha data desada" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "No hi ha hora desada" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "No hi ha temps de joc desat" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Data: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Hora: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Temps de joc: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Partida sense títol" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Seleccioneu un Tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desactivats" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desactivats" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Pintat estàndard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Estàndard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Amb antialias (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "El motor no suporta el nivell de depuració '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Salta la línia" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Error al executar el joc:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Game data not found" -msgstr "No s'han trobat les dades del joc" - -#: common/error.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Game id not supported" -msgstr "Identificador de joc no suportat" - -#: common/error.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Mode de color no suportat" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "S'ha denegat el permís de lectura" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "S'ha denegat el permís d'escriptura" - -#: common/error.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Path does not exist" -msgstr "El camí no existeix" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "El camí no és un directori" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "El camí no és un fitxer" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer" - -#: common/error.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Reading data failed" -msgstr "Ha fallat la lectura" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Ha fallat l'escriptura de dades" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "El motor no suporta el nivell de depuració '%s'" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconegut" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Verd" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Àmbar" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Verd" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Àmbar" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~C~ontinua" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "C~a~rrega" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~D~esa" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~pcions" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~A~juda" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~Q~uant a" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~R~etorna al Llançador" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~R~etorna al Llançador" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Desa la partida:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Desa" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~D~'acord" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~C~ancel·la" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~ecles" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Mode de vídeo actual:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Correcció de la relació d'aspecte" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~A~nterior" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~S~egüent" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~T~anca" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Skip line of text" -msgstr "Salta la línia" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Salta la línia" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Veus" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Pause game" -msgstr "Desa la partida:" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Carrega partida:" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Desa la partida:" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Surt" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Volum de música:" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Mostra/Oculta el cursor" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Correcció de la relació d'aspecte" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Main game controls:" -msgstr "Canvia les opcions del joc" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Push" -msgstr "Pausa" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "Amunt" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Turn off" -msgstr "So engegat/parat" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Switch" -msgstr "Veus" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Travel" -msgstr "Desa" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "KeyUp" -msgstr "Tecles" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "KeyDown" -msgstr "Avall" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Tongue" -msgstr "Zona" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Other game controls:" -msgstr "Canvia les opcions del joc" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Switching characters:" -msgstr "Commuta el personatge" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"S'ha desat l'estat del joc en el fitxer:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Mode ~Z~ip activat" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~T~ransicions activades" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~E~fecte de l'aigua activat" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Desa la partida:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Restaura" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Desa la partida:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Carrega partida:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Desa la partida:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Emulador OPL de MAME" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Emulador OPL DOSBox" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Sense música" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Emulador d'àudio Amiga" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Emulador d'AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Emulador d'Apple II GS (NO IMPLEMENTAT)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Emulador d'àudio C64" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Iniciant l'Emulador de MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Emulador de MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Emulador Altaveu PC" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Emulador d'IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Mapa de teclat:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Actiu)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Joc)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "MIDI de Windows" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Menú Principal de ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Mode ~e~squerrà" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Controls de lluita de l'~I~ndy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Mostra el cursor del ratolí" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Enganxa a les vores" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Desplaçament X del toc" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Desplaçament Y del toc" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Utilitza el control del cursor a l'estil del trackpad dels portàtils" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Toc per a clic esquerre, doble toc per a clic dret" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilitat" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Escalat inicial de la pantalla superior:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Escalat de la pantalla principal:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Escalat per hardware (ràpid, però de baixa qualitat)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Escalat per software (bona qualitat, però més lent)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Sense escalar (haureu de desplaçar-vos a esquerra i dreta)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lluminositat:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Alta qualitat d'àudio (més lent) (reiniciar)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Desactiva l'apagat automàtic" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Mode Touchpad activat." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Mode Touchpad desactivat." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Mode Touchpad activat." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Mode Touchpad desactivat." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (sense escalar)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (no escalat)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Correcció de la relació d'aspecte" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Correcció de la relació d'aspecte" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Mode de pintat:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Mode de vídeo actual:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Amunt" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Avall" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Dreta" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Clic esquerre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Clic dret" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Funció Múltiple" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Commuta el personatge" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Salta el text" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Mode ràpid" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Depurador" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menú global" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Teclat virtual" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Mapejador de tecles" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vols sortir?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Mode de vídeo actual:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Double-strike" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Underscan horitzontal:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Underscan vertical:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Sensibilitat del Pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Acceleració del Pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Estat:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Munta el DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Desmunta el DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Compartició:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'usuari:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Inicia la xarxa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Munta SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Desmunta SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "El DVD s'ha muntat satisfactòriament" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Error al muntar el DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "El DVD no està muntat" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Xarxa activa, compartició muntada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Xarxa activa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", error al muntar la compartició" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", compartició no muntada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Xarxa inactiva" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Iniciant la xarxa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "S'ha excedit el temps d'iniciació de la xarxa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Xarxa no iniciada (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Oculta la barra d'eines" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Mostra el teclat" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "So engegat/parat" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Clic dret" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Mostra/Oculta el cursor" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Vista lliure" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Amplia" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Redueix" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Mapeja tecles" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Cursor Amunt" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Cursor Avall" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Cursor Esquerra" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Cursor Dreta" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Voleu carregar o desar el joc?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Esteu segur de voler sortir? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclat" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Utilitzant el controlador SDL " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Pantalla " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Voleu fer una cerca automàtica?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Launcher" -msgstr "" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vols sortir?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "S'han trobat %d jocs nous." - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Emulador de FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Camí incorrecte" +# Catalan translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2007-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>, 2007-2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 23:12+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@jvprat.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <scummvm-devel@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Catalan\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(compilat el %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Característiques compilades:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Motors disponibles:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Torna al nivell de directoris anterior"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Escull"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Clic del ratolí"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Mostra el teclat"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Remapeja les tecles"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Sel·leccioneu una acció a mapejar"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Mapeja"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Seleccioneu una acció i cliqueu 'Mapeja'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tecla associada : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tecla associada : cap"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Seleccioneu una acció"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Premeu la tecla a associar"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "Identificador:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per "
+"executar el joc des de la línia de comandes"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Títol complet del joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Idioma del joc. Això no convertirà la vostra versió Espanyola del joc a "
+"Anglès"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<per defecte>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plataforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platafor.:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gràfics"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gràfics"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Canviar les opcions de gràfics"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Àudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'àudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Canviar les opcions d'àudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Canviar les opcions de volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Canviar les opcions de MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Canviar les opcions de MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Camins"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Camins"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Camí del joc:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Camí joc:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Camí extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Camí extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Camí de partides:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Especifica on es desaran les partides"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Partides:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr ""
+"Aquest identificador de joc ja està en ús. Si us plau, trieu-ne un altre."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~T~anca"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Surt de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~Q~uant a..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Quant a ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pcions..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~I~nicia"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Iniciant el joc seleccionat"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~C~arrega..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~fegeix Joc..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addició Massiva"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~dita Joc..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Canvia les opcions del joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~S~uprimeix Joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr ""
+"Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen "
+"intactes"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~fegeix Joc..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~dita Joc..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~S~uprimeix"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Cerca a la llista de jocs"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Neteja el valor"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Carrega partida:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Carrega"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Això pot afegir "
+"una gran quantitat de jocs."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Seleccioneu el joc:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Realment voleu suprimir la configuració d'aquest joc?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Aquest joc no suporta la càrrega de partides des del llançador."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Afegeix Jocs"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Addició Massiva..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Afegeix Joc..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Afegeix Joc..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... progrés ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "S'ha acabat la cerca!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "S'han cercat %d directoris ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "S'han trobat %d jocs nous ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "cada 5 minuts"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "cada 10 minuts"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "cada 15 minuts"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "cada 30 minuts"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Mode gràfic:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Mode de pintat:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Modes de dispersió especials suportats per alguns jocs"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Mode pantalla completa"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Disp. preferit:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disp. de música:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Disp. preferit:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disp. de música:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Emulador AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Freq. sortida:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Valors més alts especifiquen millor qualitat de so però pot ser que la "
+"vostra tarja de so no ho suporti"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Dispositiu GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr ""
+"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "Fitxer SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Guany MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Disposit. MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
+"LAPC1/CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
+"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Activa el Mode Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Desactiva la conversió General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a "
+"Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Text i Veus:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Veus"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtítols"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Ambdós"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Velocitat de subt.:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Text i Veus:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Veus"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Subt"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambdós"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Veloc. de subt.:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volum de música:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volum de música:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Silenciar tot"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volum d'efectes:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volum d'efectes:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volum de veus:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volum de veus:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Camí dels temes:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Camí temes:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
+"pel ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Camí dels connectors:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Camí de connectors:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Pintat GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Desat automàtic:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto-desat:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Tecles"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Idioma GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquè tots els canvis tingui efecte."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr ""
+"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
+"altre."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"El tema que heu seleccionat no suporta l'idioma actual. Si voleu utilitzar "
+"aquest tema primer haureu de canviar a un altre idioma."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "No hi ha data desada"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "No hi ha hora desada"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "No hi ha temps de joc desat"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Data: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Hora: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Temps de joc: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Partida sense títol"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Seleccioneu un Tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desactivats"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desactivats"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Pintat estàndard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Estàndard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Amb antialias (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "El motor no suporta el nivell de depuració '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Salta"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Salta la línia"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Error al executar el joc:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Game data not found"
+msgstr "No s'han trobat les dades del joc"
+
+#: common/error.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Identificador de joc no suportat"
+
+#: common/error.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Mode de color no suportat"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "S'ha denegat el permís de lectura"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "S'ha denegat el permís d'escriptura"
+
+#: common/error.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "El camí no existeix"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "El camí no és un directori"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "El camí no és un fitxer"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer"
+
+#: common/error.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Ha fallat la lectura"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Ha fallat l'escriptura de dades"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "El motor no suporta el nivell de depuració '%s'"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconegut"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Verd"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Àmbar"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Verd"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Àmbar"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~C~ontinua"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "C~a~rrega"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~D~esa"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pcions"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~A~juda"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~Q~uant a"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~R~etorna al Llançador"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~R~etorna al Llançador"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Desa la partida:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~D~'acord"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~C~ancel·la"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~ecles"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Mode de vídeo actual:"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~A~nterior"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~S~egüent"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~T~anca"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Salta la línia"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Salta la línia"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Veus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Pause game"
+msgstr "Desa la partida:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Carrega partida:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Desa la partida:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Volum de música:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Mostra/Oculta el cursor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Canvia les opcions del joc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Push"
+msgstr "Pausa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Amunt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Turn off"
+msgstr "So engegat/parat"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Switch"
+msgstr "Veus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Travel"
+msgstr "Desa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Tecles"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Avall"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Tongue"
+msgstr "Zona"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Canvia les opcions del joc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Commuta el personatge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha desat l'estat del joc en el fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Mode ~Z~ip activat"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~T~ransicions activades"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~E~fecte de l'aigua activat"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Desa la partida:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaura"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Desa la partida:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Carrega partida:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Desa la partida:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Emulador OPL de MAME"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Emulador OPL DOSBox"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Sense música"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulador d'àudio Amiga"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Emulador d'AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Emulador d'Apple II GS (NO IMPLEMENTAT)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulador d'àudio C64"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Iniciant l'Emulador de MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Emulador de MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Emulador Altaveu PC"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Emulador d'IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Mapa de teclat:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Actiu)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Joc)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "MIDI de Windows"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Menú Principal de ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Mode ~e~squerrà"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Controls de lluita de l'~I~ndy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Mostra el cursor del ratolí"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Enganxa a les vores"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Desplaçament X del toc"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Desplaçament Y del toc"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Utilitza el control del cursor a l'estil del trackpad dels portàtils"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Toc per a clic esquerre, doble toc per a clic dret"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Escalat inicial de la pantalla superior:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Escalat de la pantalla principal:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Escalat per hardware (ràpid, però de baixa qualitat)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Escalat per software (bona qualitat, però més lent)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Sense escalar (haureu de desplaçar-vos a esquerra i dreta)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lluminositat:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Alta qualitat d'àudio (més lent) (reiniciar)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Desactiva l'apagat automàtic"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Mode Touchpad activat."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Mode Touchpad desactivat."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Mode Touchpad activat."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Mode Touchpad desactivat."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Surt de ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "MIDI de Windows"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (sense escalar)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (no escalat)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Mode de pintat:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Mode de vídeo actual:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Avall"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Clic esquerre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clic dret"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Funció Múltiple"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Commuta el personatge"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Salta el text"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Mode ràpid"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menú global"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Teclat virtual"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Mapejador de tecles"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vols sortir?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Mode de vídeo actual:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Double-strike"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Underscan horitzontal:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Underscan vertical:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Sensibilitat del Pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Acceleració del Pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Estat:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Munta el DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Desmunta el DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Compartició:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Inicia la xarxa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Munta SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Desmunta SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "El DVD s'ha muntat satisfactòriament"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Error al muntar el DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "El DVD no està muntat"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Xarxa activa, compartició muntada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Xarxa activa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", error al muntar la compartició"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", compartició no muntada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Xarxa inactiva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Iniciant la xarxa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "S'ha excedit el temps d'iniciació de la xarxa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Xarxa no iniciada (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Oculta la barra d'eines"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Mostra el teclat"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "So engegat/parat"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic dret"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Mostra/Oculta el cursor"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Vista lliure"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Amplia"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Redueix"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Mapeja tecles"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Cursor Amunt"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Cursor Avall"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Cursor Esquerra"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Cursor Dreta"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Voleu carregar o desar el joc?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Esteu segur de voler sortir? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclat"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Utilitzant el controlador SDL "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Pantalla "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Voleu fer una cerca automàtica?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Launcher"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vols sortir?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "S'han trobat %d jocs nous."
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Emulador de FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Camí incorrecte"
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index 9d2751a711..9aa5aa93e9 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -1,2655 +1,2678 @@ -# Czech translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2001-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Zbynìk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-24 06:44+0100\n" -"Last-Translator: Zbynìk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Cesky\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -"X-Poedit-Language: Czech\n" -"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(sestaveno na %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Zakompilované Funkce:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Dostupná jádra:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Jít nahoru" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Jít na pøedchozí úroveò adresáøe" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Jít nahoru" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹it" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Zvolit" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Zavøít" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Kliknutí my¹í" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Zobrazit klávesnici" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Pøemapovat klávesy" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Zvolte èinnost k mapování" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Mapovat" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Zvolte èinnost a kliknìte 'Mapovat'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Pøiøazená klávesa: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Pøiøazená klávesa: ¾ádná" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Prosím vyberte èinnost" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Zmáèknìte klávesu pro pøiøazení" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Hra" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Krátký identifikátor her, pou¾ívaný jako odkaz k ulo¾eným hrám a spu¹tìní " -"hry z pøíkazového øádku" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Jméno" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Úplný název hry" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "Jazyk hry. Toto z Va¹í ©panìlské verze neudìlá Anglickou" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<výchozí>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Platforma:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Platforma, pro kterou byla hra pùvodnì vytvoøena" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Platforma:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Obraz" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Potlaèit globální nastavení obrazu" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Potlaèit globální nastavení obrazu" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Zvuk" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Potlaèit globální nastavení zvuku" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Potlaèit globální nastavení zvuku" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Hlasitost" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Hlasitost" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Potlaèit globální nastavení hlasitosti" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Potlaèit globální nastavení hlasitosti" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Potlaèit globální nastavení MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Potlaèit globální nastavení MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Potlaèit globální nastavení MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Potlaèit globální nastavení MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Cesta Hry:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Cesta Hry:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Dodateèná Cesta:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Stanoví cestu pro dodateèná data pou¾itá ve høe" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Dodateèná Cesta:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Cesta pro ulo¾ení:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Stanovuje, kam jsou umístìny Va¹e ulo¾ené hry" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Cesta pro ulo¾ení:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "®ádné" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Vybrat SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Vyberte adresáø s daty hry" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Vyberte dodateèný adresáø hry" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Vyberte adresáø pro ulo¾ené hry" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Toto ID hry je u¾ zabrané. Vyberte si, prosím, jiné." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~U~konèit" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Ukonèit ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "~O~ Programu..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "O ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~V~olby..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Zmìnit globální volby ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~pustit" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Spustit zvolenou hru" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~N~ahrát..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Nahrát ulo¾enou pozici pro zvolenou hru" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~P~øidat hru..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Podr¾te Shift pro Hromadné Pøidání" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~U~pravit Hru..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Zmìnit volby hry" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~O~dstranit Hru" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Odstranit hru ze seznamu. Herní data zùstanou zachována" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~P~øidat hru..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~U~pravit hru..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~O~dstranit hru" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Hledat v seznamu her" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Hledat:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Vyèistit hodnotu" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Nahrát hru:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Nahrát" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Opravdu chcete spustit hromadnou detekci her? Toto by mohlo potenciálnì " -"pøidat velkou spoustu her. " - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM nemohl tento adresáø otevøít!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM nemohl v zadaném adresáøi najít ¾ádnou hru!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Vybrat hru:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Opravdu chcete odstranit nastavení této hry?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Tato hra nepodporuje spou¹tìní her ze spou¹tìèe" - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "ScummVM nemohl najít ¾ádné jádro schopné vybranou hru spustit!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Hromadné Pøidání..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Hromadné Pøidání..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Pøidat Hru..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Pøidat Hru..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... prùbìh ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Hledání dokonèeno!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d døíve pøidaných her." - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Prohledáno %d adresáøù..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d døíve pøidaných her ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "Ka¾dých 5 min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "Ka¾dých 10 min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "Ka¾dých 15 min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "Ka¾dých 30 min" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "®ádné" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "Nelze pou¾ít nìkteré zmìny mo¾ností grafiky:" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "re¾im obrazu nemohl být zmìnìn." - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být zmìnìno" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "nastavení pomìru stran nemohlo být zmìnìno" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Re¾im obrazu:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Re¾im vykreslení:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Speciální re¾imy chvìní podporované nìkterými hrami" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Re¾im celé obrazovky" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Korekce pomìru stran" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Korigovat pomìr stran pro hry 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "Nerozkládání EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Povolit nerozkládání v EGA hrách, které to podporují" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Prioritní Zaøízení:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Hudební zaøízení" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Stanoví prioritní zvukové zaøízení nebo emulátor zvukové karty" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Stanoví výstupní zvukové zaøízení nebo emulátor zvukové karty" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Prioritní Zaø.:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Hudební zaøízení" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib emulátor" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib se pou¾ívá pro hudbu v mnoha hrách" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Výstup. frekvence:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Vy¹¹í hodnota zpùsobí lep¹í kvalitu zvuku, ale nemusí být podporována Va¹i " -"zvukovou kartou" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "GM Zaøízení:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Stanoví výchozí zvukové zaøízení pro výstup General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Nepou¾ívat hudbu General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Pou¾ít první dostupné zaøízení" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"SoundFont je podporován nìkterými zvukovými kartami, Fluidsynth a Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Smí¹ený re¾im AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Pou¾ít obì zvukové generace MIDI a AdLib" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Zesílení MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Zaøízení MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Stanoví výchozí zvukové výstupní zaøízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Za¹krtnìte, pokud chcete pou¾ít pravé hardwarové zaøízení kompatibilní s " -"Roland, pøipojené k Va¹emu poèítaèi" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Opravdový Roland MT-32 (¾ádná GM emulace)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Zapnout re¾im Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Vypne mapování General MIDI pro hry s Roland MT-32 zvukovým doprovodem" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Nepou¾ívat hudbu Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Text a Øeè" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Øeè" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Titulky" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Oba" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Rychlost titulkù:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Text a Øeè:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Øeè" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Titl" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Oba" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Zobrazit titulky a pøehrávat øeè" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Rychlost titulkù" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Hlasitost hudby" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Hlasitost hudby" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Ztlumit V¹e" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Hlasitost zvukù" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektù" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Hlasitost zvukù" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Hlasitost øeèi" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Hlasitost øeèi" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Cesta ke Vzhledu:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Cesta ke Vzhledu:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Stanoví cestu k dodateèným datùm pou¾ívaná v¹emi hrami nebo ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Cesta k Pluginùm:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Cesta k Pluginùm:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Rùzné" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Rùzné" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Vzhled:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI Vykreslovaè:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autoukládání:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autoukládání:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Klávesy" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Jazyk GUI" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Jazyk GUI ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Pro pou¾ití tìchto nastavení musíte restartovat ScummVM." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Vybrat adresáø pro ulo¾ené hry" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Do zvoleného adresáøe nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Vyberte adresáø pro vhledy GUI" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Vyberte adresáø pro dodateèné soubory" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Vyberte adresáø pro zásuvné moduly" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Vzhled, který jste zvolili, nepodporuje Vá¹ souèasný jazyk. Pokud chcete " -"tento vzhled pou¾ít, musíte nejdøíve pøepnout na jiný jazyk." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Neulo¾ena ¾ádná data" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "®ádný ulo¾ený èas" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "®ádná ulo¾ená doba hraní" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Opravdu chcete tuto ulo¾enou hru vymazat" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Datum:" - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Èas:" - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Doba hraní:" - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Bezejmenný ulo¾ený stav" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Vyberte Vzhled" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX zakázáno" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX zakázáno" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standardní Vykreslovaè (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standardní (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Vykreslovaè s vyhlazenými hranami (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "S vyhlazenými hranami (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Jádro nepodporuje úroveò ladìní '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Pøeskoèit" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Pøeskoèit øádek" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Chyba pøi spu¹tìní hry:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Nelze nalézt ¾ádné jádro schopné vybranou hru spustit" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "®ádná chyba" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Data hry nenalezena" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Id hry není podporováno" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Nepodporovaný barevný re¾im" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Oprávnìní ke ètení zamítnuto" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Oprávnìní k zápisu zamítnuto" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Cesta neexistuje" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Cesta není adresáø" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Cesta není soubor" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Nelze vytvoøit soubor" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Ètení dat selhalo" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Zápis dat selhal" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Nelze nalézt vhodný zás. modul jádra" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Zás. modul jádra nepodporuje ulo¾ené stavy" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "Zru¹eno u¾ivatelem" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznámá chyba" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Zelená" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Jantarová" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Zelená" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Jantarová" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "Hra v '%s' se zdá být neznámá." - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "Prosím nahlaste následující data týmu ScummVM spolu se jménem" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "hry, kterou jste se pokusili pøidat a její verzi/jazyk/atd.:" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~P~okraèovat" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~N~ahrát" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~U~lo¾it" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~V~olby" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~N~ápovìda" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~O~ programu" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~N~ávrat do Spou¹tìèe" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~N~ávrat do Spou¹tìèe" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Ulo¾it hru:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Ulo¾it" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" -"Je nám líto, ale toto jádro v souèasnosti nepodporuje herní nápovìdu. Prosím " -"prohlédnìte si README pro základní informace a pro instrukce jak získat " -"dal¹í pomoc." - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~Z~ru¹it" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~K~lávesy" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "Nelze zavést barevný formát." - -#: engines/engine.cpp:228 -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Nelze pøepnout na re¾im obrazu: '" - -#: engines/engine.cpp:237 -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Nelze pou¾ít nastavení pomìru stran." - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "Nelze pou¾ít nastavení celé obrazovky." - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Vypadá to, ¾e tuto hru hrajete pøímo z\n" -" CD. Je známo, ¾e toto zpùsobuje problémy\n" -" a je tedy doporuèeno, a» místo toho zkopírujete\n" -"datové soubory na Vá¹ pevný disk.\n" -"Pro podrobnosti si pøeètìte README." - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Tato hra má na svém disku zvukové stopy. Tyto\n" -"stopy musí být z disku zkopírovány pou¾itím\n" -"vhodného nástroje pro extrakci zvuku z CD,\n" -"abyste mohli poslouchat hudbu ve høe.\n" -"Pro podrobnosti si pøeètìte README." - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" -"VAROVÁNÍ: Hra, kterou se chystáte spustit, není je¹tì plnì podporována " -"ScummVM. Proto je mo¾né, ¾e bude nestabilní a jakékoli ulo¾ené hry nemusí " -"fungovat v budoucích verzích ScummVM." - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "Pøesto spustit" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~P~øedchozí" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~D~al¹í" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~Z~avøít" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Bì¾né klávesové pøíkazy" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Dialog Nahrát / Ulo¾it" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Pøeskoèit øádek textu" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Mezerník" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Pøeskoèit video" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Mezerník" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pozastavit hru" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Nahrát stav hry 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Ulo¾it stav hry 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Ukonèit" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Zapnout celou obrazovku" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Hlasitost hudby nahoru / dolù" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Zvý¹it / Sní¾it rychlost textu" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Napodobit levé tlaèítko my¹i" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Napodobit pravé tlaèítko my¹i" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Speciální klávesové pøíkazy" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Ukázat / Skrýt konzoli" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Spustit ladící program" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Zobrazit spotøebu pamìti" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Spustit v rychlém re¾imu (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Spustit ve velmi rychlém re¾imu (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Povolit zachycování my¹i" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Pøepínat mezi grafickými filtry" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Zvìt¹it / Zmen¹it faktor zmìny velikosti" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Povolit korekci pomìru stran" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "Upozoròujeme, ¾e pou¾ívání ctrl-f a" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g není doporuèeno" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr "jeliko¾ mù¾ou zpùsobit pád" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " nebo nesprávné chování hry." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Pletení náèrtkù na klávesnici:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Hlavní ovládací prvky:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Tlaèit" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Táhnout" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Dát" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Otevøít" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Jít do" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Vzít" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Pou¾ít" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Pøeèíst" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Nové dítì" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Zapnout" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Vypnout" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Pøejít na" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Sebrat" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Co je" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Odemknout" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Obléct" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Svléct" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Spravit" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Pøepnout" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Dívat se" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Mluvit" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Cestovat" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Henrymu / Indymu" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "zahrát c moll na pøeslici" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "zahrát D na pøeslici" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "zahrát E na pøeslici" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "zahrát F na pøeslici" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "zahrát G na pøeslici" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "zahrát A na pøeslici" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "zahrát B na pøeslici" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "zahrát C dur na pøeslici" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "tlaèIt" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "táhnout (©kubnout)" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Mluvit s" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Dívat se na" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "zapnouT" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "vypnoUt" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "KlávesaNahoru" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Zvýraznit pøedchozí dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "KlávesaDolù" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Zvýraznit následující dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Jít" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventáø" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Èernobílé / Barva" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Oèi" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Jazyk" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Udeøit" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Kopnout" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Prohlédnout" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Obyèejný kurzor" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Komunikace" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Ulo¾it / Nahrát / Volby" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Dal¹í ovládací prvky hry" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventáø:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Posunout seznam nahoru" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Posunout seznam dolu" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Polo¾ka vlevo nahoøe" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Polo¾ka vlevo dole" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Polo¾ka vpravo nahoøe" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Polo¾ka vpravo dole" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Polo¾ka vlevo uprostøed" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Polo¾ka vpravo uprostøed" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Mìnìní postav:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Druhé dítì" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Tøetí dítì" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Ovládání boje (num. kláv.)" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Ustoupit" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Bránit nahoøe" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Bránit uprostøed" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Bránit dole" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Udeøit nahoru" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Udeøit doprostøed" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Udeøit dolù" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Tyto jsou pro Indyho nalevo." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Kdy¾ je Indy napravo," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "71 4 a 1 jsou zamìnìny s" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 a 3, v tomto poøadí." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Kontrola dvojplo¹níku (numerická klávesnice)" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Letìt doprava nahoru" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Letìt doleva" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Letìt doleva dolù" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Letìt nahoru" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Letìt rovnì" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Letìt dolù" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Letìt doprava nahoru" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Letìt doprava" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Letìt doprava dolù" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" -"Pøirozená podpora MIDI vy¾aduje Aktualizaci Roland od LucasArts,\n" -"ale %s chybí. Místo toho je pou¾it AdLib." - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ulo¾ení stavu hry selhalo do souboru:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nahrání stavu hry selhalo ze souboru:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Stav hry úspì¹nì ulo¾en do:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Normálnì by teï Maniac Mansion byl spu¹tìn. Ale ScummVM toto zatím nedìlá. " -"Abyste toto mohli hrát, pøejdìte do 'Pøidat Hru' v poèáteèním menu ScummVM a " -"vyberte adresáø 'Maniac' uvnitø herního adresáøe Tentacle." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~R~e¾im Svi¹tìní Aktivován" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~P~øechody zapnuty" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "~Z~ahodit Stránku" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "~Z~obrazit Mapu" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~E~fekt Vody Zapnut" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Obnovit hru" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Obnovit" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "Nelze naèíst stav hry ze souboru." - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "Nelze ulo¾it stav hry do souboru." - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -msgid "Failed to delete file." -msgstr "Nelze smazat soubor." - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -msgid "Failed to save game" -msgstr "Nelze ulo¾it hru." - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" -"Zdá se, ¾e pou¾íváte zaøízení General MIDI,\n" -"ale Va¹e hra podporuje pouze Roland MT32 MIDI.\n" -"Sna¾íme se mapovat nástroje Roland MT32 na\n" -"ty od General MIDI. Po tomto se mù¾e stát,\n" -"¾e pár stop nebude správnì pøehráno." - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -msgid "Save game failed!" -msgstr "Ukládání hry selhalo!" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Nelze nalézt soubor \"sky.cpt\"!\n" -"Stáhnìte si ho, prosím z www.scummvm.org" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Soubor \"sky.cpt\" má nesprávnou velikost.\n" -"Stáhnìte si ho, prosím, (znovu) z www.scummvm.org" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "Videa DXA nalezena, ale ScummVM byl sestaven bez podpory zlib" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "Videa MPGE2 ji¾ nejsou podporována" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "Video '%s' nenalezeno" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" -"ScummVM zjistil, ¾e máte staré ulo¾ené pozice pro Broken Sword 1, které by " -"mìly být pøevedeny.\n" -"Starý formát ulo¾ených her ji¾ není podporován, tak¾e pokud je nepøevedete, " -"nebudete moci Va¹e hry naèíst.\n" -"\n" -"Stisknìte OK, abyste je pøevedli teï, jinak budete po¾ádáni znovu, pøi " -"spu¹tìní této hry.\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" -"Nová cílová ulo¾ená hra ji¾ existuje!\n" -"Chtìli byste ponechat starou ulo¾enou hru (%s), nebo novou (%s)?\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "Ponechat starou" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "Ponechat novou" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "Toto je konec Dema Broken Sword 1" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" -"Nelze ulo¾it hru do pozice %i\n" -"\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -msgid "Loading game..." -msgstr "Nahrávání hry..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -msgid "Saving game..." -msgstr "Ukládání hry..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" -"ScummVM zjistil, ¾e máte staré ulo¾ené pozice pro Nippon Safes, které by " -"mìly být pøejmenovány.\n" -"Staré názvy ji¾ nejsou podporovány, tak¾e pokud je nepøevedete, nebudete " -"moci Va¹e hry naèíst.\n" -"\n" -"Stisknìte OK, abyste je pøevedli teï, jinak budete po¾ádáni pøí¹tì.\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "ScummVM úspì¹nì pøevedl v¹echny Va¹e ulo¾ené pozice. " - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" -"ScummVM vytiskl nìkterá varování ve Va¹em oknì konzole a nemù¾e zaruèit, ¾e " -"v¹echny Va¹e soubory byly pøevedeny.\n" -"\n" -"Prosím nahlaste to týmu" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL Emulátor" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL Emulátor" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Zvolené zaøízení '%s' nebylo nalezeno (napø. mù¾e být vypnuto nebo " -"odpojeno). Pokus o navrácení na nejbli¾¹í dostupné zaøízení..." - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Zvolené zaøízení '%s' nelze pou¾ít.. Podívejte se na záznam pro více " -"informací. Pokus o navrácení na nejbli¾¹í dostupné zaøízení..." - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Upøednostòované zaøízení '%s' nebylo nalezeno (napø. mù¾e být vypnuto nebo " -"odpojeno). Pokus o navrácení na nejbli¾¹í dostupné zaøízení..." - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Upøednostòované zaøízení '%s' nelze pou¾ít. Podívejte se na záznam pro více " -"informací. Pokus o navrácení na nejbli¾¹í dostupné zaøízení..." - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Bez hudby" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Emulátor zvuku Amiga" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib Emulátor" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS Emulátor (NENÍ ZAVEDEN)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Emulátor zvuku C64" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Zavádím MT-32 Emulátor" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 Emulátor" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker Emulátor" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr Emulátor" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Mapa Kláves:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr "(Aktivní)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr "(Globální)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr "(Hra)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Hlavní Menu ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~R~e¾im pro leváky" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~O~vládání Indyho boje" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Zobrazit kurzor my¹i" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Pøichytit k okrajùm" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Dotykové vyrovnáni na ose X" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Dotykové vyrovnáni na ose Y" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Pou¾ít styl kontroly kurzoru jako u ovládací podu¹ky laptopu" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "«uknìte pro levé kliknutí, dvakrát pro pravé kliknutí" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Citlivost" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Poèáteèní zmìna velikosti horní obrazovky:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Zmìna velikosti hlavní obrazovky:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Hardwarová zmìna velikosti (rychlé, ale nízká kvalita)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Softwarová zmìna velikosti (dobrá kvalita, ale pomalej¹í)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Beze zmìny velikosti (musíte posunovat doleva a doprava)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Jas:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Vysoká kvalita zvuku (pomalej¹í) (restart) " - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Zakázat vypnutí" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Re¾im pøetáhnutí my¹i zapnut." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Re¾im pøetáhnutí my¹i vypnut." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Touchpad re¾im zapnut" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Touchpad re¾im vypnut" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normální (bez zmìny velikosti)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normální (bez zmìny velikosti)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Povolena korekce pomìru stran" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Zakázána korekce pomìru stran" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Aktivní grafický filtr:" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -msgid "Windowed mode" -msgstr "Re¾im do okna" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normální" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Zachovávající" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Pùvodní" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -msgid "Current display mode" -msgstr "Souèasný re¾im obrazu" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "Souèasná velikost" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "Aktivní re¾im filtru: Lineární" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "Aktivní re¾im filtru: Nejbli¾¹í" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Dolù" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Doleva" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Doprava" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Levé Kliknutí" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Pravé kliknutí" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Oblast" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multi Funkce" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Zamìnit znaky" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Pøeskoèit text" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Rychlý re¾im" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Ladící program" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Globální menu" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuální klávesnice" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Mapovaè kláves" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Chcete ukonèit ?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Souèasný re¾im obrazu:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Dvojité pøe¹krtnutí" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Horizontální zmen¹ení" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Vertikální zmen¹ení" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Vstup" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Citlivost GC Padu" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Zrychlení GC Padu" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Stav:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámé" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Pøipojit DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Odpojit DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Sdílení:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "U¾ivatelské jméno" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Spustit sí»" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Pøipojit SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Odpojit SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD úspì¹nì pøipojeno" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Chyba pøi pøipojování DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD nepøipojeno" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Sí» je zapnuta, sdílení pøipojeno" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Sí» je zapnuta" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", chyba pøi pøipojování sdílení" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", sdílení není pøipojeno" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Sí» je nedostupná" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -msgid "Initializing network" -msgstr "Zavádím sí»" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Pøi zavádìní sítì vypr¹el limit" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Sí» není zavedena (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Skrýt Panel nástrojù" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Zobrazit klávesnici" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Zvuk zapnout/vypnout" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Pravé kliknutí" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Ukázat/Skrýt Kurzor" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Rozhlí¾ení pomocí my¹i" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Pøiblí¾ení nahoru" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Pøiblí¾ení dolù" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Pøiøadit klávesy" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "©ipka Nahoru" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "©ipka Dolù" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "©ipka Doleva" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "©ipka Doprava" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Chcete hru nahrát nebo ulo¾it?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Jste si jisti, ¾e chcete odejít ? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnice" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Otáèet" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Pou¾ívá ovladaè SDL" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Displej" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Chcete provést automatické hledání ?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Mapovat èinnost pravé kliknutí" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Musíte namapovat klávesu pro èinnost 'Pravé Kliknutí', abyste tuto hru mohli " -"hrát" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Mapovat èinnost skrýt panel nástrojù" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Musíte namapovat klávesu pro èinnost 'Skrýt Panel nástrojù', abyste tuto hru " -"mohli hrát" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Namapovat èinnost Pøiblí¾it Nahoru (nepovinné)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Namapovat èinnost Pøiblí¾it Dolù (nepovinné)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Nezapomeòte namapovat klávesu k èinnosti 'Skrýt Panel Nástrojù, abyste " -"vidìli celý inventáø" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Opravdu se chcete vrátit tuto do Spou¹tìèe?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Launcher" -msgstr "Spou¹tìè" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Opravdu chcete skonèit?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "'Re¾im «uknutí' Dotykové Obrazovky - Levé Kliknutí" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "'Re¾im «uknutí' Dotykové Obrazovky - Pravé Kliknutí" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "'Re¾im «uknutí' Dotykové Obrazovky - Najetí (Bez Kliknutí)" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Maximální Hlasitost" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "Zvy¹uji Hlasitost" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Minimální Hlasitost" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "Sni¾uji Hlasitost" - -#~ msgid "" -#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant " -#~ "of %s." -#~ msgstr "" -#~ "Bylo zji¹tìno, ¾e Va¹e verze hry pou¾ívá jméno souboru shodující se s " -#~ "variantou %s." - -#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any" -#~ msgstr "Pokud je toto pùvodní a nezmìnìná verze, ohlaste prosím jakékoli" - -#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team." -#~ msgstr "pøede¹le vypsané informace od ScummVM zpátky týmu." - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Objeveno %d nových her." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argument pøíkazové øádky nebyl zpracován" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM Towns Emulátor" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Neplatná Cesta" +# Czech translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2001-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Zbynìk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-24 06:44+0100\n"
+"Last-Translator: Zbynìk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Cesky\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(sestaveno na %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Zakompilované Funkce:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Dostupná jádra:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Jít nahoru"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Jít na pøedchozí úroveò adresáøe"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Jít nahoru"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹it"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Zvolit"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Zavøít"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Kliknutí my¹í"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Zobrazit klávesnici"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Pøemapovat klávesy"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Zvolte èinnost k mapování"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Mapovat"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Zvolte èinnost a kliknìte 'Mapovat'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Pøiøazená klávesa: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Pøiøazená klávesa: ¾ádná"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Prosím vyberte èinnost"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Zmáèknìte klávesu pro pøiøazení"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Hra"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Krátký identifikátor her, pou¾ívaný jako odkaz k ulo¾eným hrám a spu¹tìní "
+"hry z pøíkazového øádku"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Úplný název hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr "Jazyk hry. Toto z Va¹í ©panìlské verze neudìlá Anglickou"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<výchozí>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Platforma, pro kterou byla hra pùvodnì vytvoøena"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Obraz"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení obrazu"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení obrazu"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení zvuku"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení zvuku"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Hlasitost"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Hlasitost"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení hlasitosti"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení hlasitosti"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Potlaèit globální nastavení MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Cesta Hry:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Cesta Hry:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Dodateèná Cesta:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Stanoví cestu pro dodateèná data pou¾itá ve høe"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Dodateèná Cesta:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Cesta pro ulo¾ení:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Stanovuje, kam jsou umístìny Va¹e ulo¾ené hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Cesta pro ulo¾ení:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "®ádné"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Vybrat SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Vyberte adresáø s daty hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Vyberte dodateèný adresáø hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Vyberte adresáø pro ulo¾ené hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Toto ID hry je u¾ zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~U~konèit"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Ukonèit ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~O~ Programu..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "O ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~V~olby..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Zmìnit globální volby ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~pustit"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Spustit zvolenou hru"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~N~ahrát..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Nahrát ulo¾enou pozici pro zvolenou hru"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~P~øidat hru..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Podr¾te Shift pro Hromadné Pøidání"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~U~pravit Hru..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Zmìnit volby hry"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~O~dstranit Hru"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Odstranit hru ze seznamu. Herní data zùstanou zachována"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~P~øidat hru..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~U~pravit hru..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~O~dstranit hru"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Hledat v seznamu her"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Hledat:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Vyèistit hodnotu"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Nahrát hru:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Nahrát"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Opravdu chcete spustit hromadnou detekci her? Toto by mohlo potenciálnì "
+"pøidat velkou spoustu her. "
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM nemohl tento adresáø otevøít!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM nemohl v zadaném adresáøi najít ¾ádnou hru!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Vybrat hru:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit nastavení této hry?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Tato hra nepodporuje spou¹tìní her ze spou¹tìèe"
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr "ScummVM nemohl najít ¾ádné jádro schopné vybranou hru spustit!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Hromadné Pøidání..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Hromadné Pøidání..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Pøidat Hru..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Pøidat Hru..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... prùbìh ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Hledání dokonèeno!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d døíve pøidaných her."
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Prohledáno %d adresáøù..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d døíve pøidaných her ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "Ka¾dých 5 min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "Ka¾dých 10 min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "Ka¾dých 15 min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "Ka¾dých 30 min"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "®ádné"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr "Nelze pou¾ít nìkteré zmìny mo¾ností grafiky:"
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr "re¾im obrazu nemohl být zmìnìn."
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být zmìnìno"
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr "nastavení pomìru stran nemohlo být zmìnìno"
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Re¾im obrazu:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Re¾im vykreslení:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Speciální re¾imy chvìní podporované nìkterými hrami"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Re¾im celé obrazovky"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Korekce pomìru stran"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Korigovat pomìr stran pro hry 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Nerozkládání EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Povolit nerozkládání v EGA hrách, které to podporují"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Prioritní Zaøízení:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Hudební zaøízení"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Stanoví prioritní zvukové zaøízení nebo emulátor zvukové karty"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Stanoví výstupní zvukové zaøízení nebo emulátor zvukové karty"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Prioritní Zaø.:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Hudební zaøízení"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib emulátor"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib se pou¾ívá pro hudbu v mnoha hrách"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Výstup. frekvence:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Vy¹¹í hodnota zpùsobí lep¹í kvalitu zvuku, ale nemusí být podporována Va¹i "
+"zvukovou kartou"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM Zaøízení:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Stanoví výchozí zvukové zaøízení pro výstup General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Nepou¾ívat hudbu General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Pou¾ít první dostupné zaøízení"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"SoundFont je podporován nìkterými zvukovými kartami, Fluidsynth a Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Smí¹ený re¾im AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Pou¾ít obì zvukové generace MIDI a AdLib"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Zesílení MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Zaøízení MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Stanoví výchozí zvukové výstupní zaøízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Za¹krtnìte, pokud chcete pou¾ít pravé hardwarové zaøízení kompatibilní s "
+"Roland, pøipojené k Va¹emu poèítaèi"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Opravdový Roland MT-32 (¾ádná GM emulace)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Zapnout re¾im Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Vypne mapování General MIDI pro hry s Roland MT-32 zvukovým doprovodem"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Nepou¾ívat hudbu Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Text a Øeè"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Øeè"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Titulky"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Oba"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Rychlost titulkù:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Text a Øeè:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Øeè"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Titl"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Oba"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Zobrazit titulky a pøehrávat øeè"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Rychlost titulkù"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Hlasitost hudby"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Hlasitost hudby"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Ztlumit V¹e"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Hlasitost zvukù"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektù"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Hlasitost zvukù"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Hlasitost øeèi"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Hlasitost øeèi"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Stanoví cestu k dodateèným datùm pou¾ívaná v¹emi hrami nebo ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Cesta k Pluginùm:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Cesta k Pluginùm:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Rùzné"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Rùzné"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Vzhled:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI Vykreslovaè:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autoukládání:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autoukládání:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Klávesy"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Jazyk GUI"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Pro pou¾ití tìchto nastavení musíte restartovat ScummVM."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Vybrat adresáø pro ulo¾ené hry"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Do zvoleného adresáøe nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Vyberte adresáø pro vhledy GUI"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Vyberte adresáø pro dodateèné soubory"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Vyberte adresáø pro zásuvné moduly"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Vzhled, který jste zvolili, nepodporuje Vá¹ souèasný jazyk. Pokud chcete "
+"tento vzhled pou¾ít, musíte nejdøíve pøepnout na jiný jazyk."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Neulo¾ena ¾ádná data"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "®ádný ulo¾ený èas"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "®ádná ulo¾ená doba hraní"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Opravdu chcete tuto ulo¾enou hru vymazat"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Datum:"
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Èas:"
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Doba hraní:"
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Bezejmenný ulo¾ený stav"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Vyberte Vzhled"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX zakázáno"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX zakázáno"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standardní Vykreslovaè (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standardní (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Vykreslovaè s vyhlazenými hranami (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "S vyhlazenými hranami (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Jádro nepodporuje úroveò ladìní '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Pøeskoèit"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Pøeskoèit øádek"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Chyba pøi spu¹tìní hry:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Nelze nalézt ¾ádné jádro schopné vybranou hru spustit"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "®ádná chyba"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Data hry nenalezena"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Id hry není podporováno"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Nepodporovaný barevný re¾im"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Oprávnìní ke ètení zamítnuto"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Oprávnìní k zápisu zamítnuto"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Cesta neexistuje"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Cesta není adresáø"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Cesta není soubor"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Nelze vytvoøit soubor"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Ètení dat selhalo"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Zápis dat selhal"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Nelze nalézt vhodný zás. modul jádra"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Zás. modul jádra nepodporuje ulo¾ené stavy"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr "Zru¹eno u¾ivatelem"
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznámá chyba"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Zelená"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Jantarová"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Zelená"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Jantarová"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr "Hra v '%s' se zdá být neznámá."
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr "Prosím nahlaste následující data týmu ScummVM spolu se jménem"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr "hry, kterou jste se pokusili pøidat a její verzi/jazyk/atd.:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~P~okraèovat"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~N~ahrát"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~U~lo¾it"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~V~olby"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~N~ápovìda"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~O~ programu"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~N~ávrat do Spou¹tìèe"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~N~ávrat do Spou¹tìèe"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Ulo¾it hru:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Ulo¾it"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+"Je nám líto, ale toto jádro v souèasnosti nepodporuje herní nápovìdu. Prosím "
+"prohlédnìte si README pro základní informace a pro instrukce jak získat "
+"dal¹í pomoc."
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~Z~ru¹it"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~K~lávesy"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr "Nelze zavést barevný formát."
+
+#: engines/engine.cpp:235
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Nelze pøepnout na re¾im obrazu: '"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Nelze pou¾ít nastavení pomìru stran."
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr "Nelze pou¾ít nastavení celé obrazovky."
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Vypadá to, ¾e tuto hru hrajete pøímo z\n"
+" CD. Je známo, ¾e toto zpùsobuje problémy\n"
+" a je tedy doporuèeno, a» místo toho zkopírujete\n"
+"datové soubory na Vá¹ pevný disk.\n"
+"Pro podrobnosti si pøeètìte README."
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Tato hra má na svém disku zvukové stopy. Tyto\n"
+"stopy musí být z disku zkopírovány pou¾itím\n"
+"vhodného nástroje pro extrakci zvuku z CD,\n"
+"abyste mohli poslouchat hudbu ve høe.\n"
+"Pro podrobnosti si pøeètìte README."
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: Hra, kterou se chystáte spustit, není je¹tì plnì podporována "
+"ScummVM. Proto je mo¾né, ¾e bude nestabilní a jakékoli ulo¾ené hry nemusí "
+"fungovat v budoucích verzích ScummVM."
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr "Pøesto spustit"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~P~øedchozí"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~D~al¹í"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~Z~avøít"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Bì¾né klávesové pøíkazy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Dialog Nahrát / Ulo¾it"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Pøeskoèit øádek textu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Mezerník"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Pøeskoèit video"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Mezerník"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pozastavit hru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Nahrát stav hry 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Ulo¾it stav hry 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukonèit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Zapnout celou obrazovku"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Hlasitost hudby nahoru / dolù"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Zvý¹it / Sní¾it rychlost textu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Napodobit levé tlaèítko my¹i"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Napodobit pravé tlaèítko my¹i"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Speciální klávesové pøíkazy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Ukázat / Skrýt konzoli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Spustit ladící program"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Zobrazit spotøebu pamìti"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Spustit v rychlém re¾imu (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Spustit ve velmi rychlém re¾imu (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Povolit zachycování my¹i"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Pøepínat mezi grafickými filtry"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Zvìt¹it / Zmen¹it faktor zmìny velikosti"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Povolit korekci pomìru stran"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "Upozoròujeme, ¾e pou¾ívání ctrl-f a"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g není doporuèeno"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr "jeliko¾ mù¾ou zpùsobit pád"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " nebo nesprávné chování hry."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Pletení náèrtkù na klávesnici:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Hlavní ovládací prvky:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Tlaèit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Táhnout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Dát"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Otevøít"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Jít do"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Vzít"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Pou¾ít"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Pøeèíst"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Nové dítì"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Zapnout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Vypnout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Pøejít na"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Sebrat"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Co je"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odemknout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Obléct"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Svléct"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Spravit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Pøepnout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Dívat se"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Mluvit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Cestovat"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Henrymu / Indymu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "zahrát c moll na pøeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "zahrát D na pøeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "zahrát E na pøeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "zahrát F na pøeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "zahrát G na pøeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "zahrát A na pøeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "zahrát B na pøeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "zahrát C dur na pøeslici"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "tlaèIt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "táhnout (©kubnout)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Mluvit s"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Dívat se na"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "zapnouT"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "vypnoUt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "KlávesaNahoru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Zvýraznit pøedchozí dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "KlávesaDolù"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Zvýraznit následující dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Jít"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventáø"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Èernobílé / Barva"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Oèi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Udeøit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Kopnout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Prohlédnout"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Obyèejný kurzor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Komunikace"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Ulo¾it / Nahrát / Volby"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Dal¹í ovládací prvky hry"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventáø:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Posunout seznam nahoru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Posunout seznam dolu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Polo¾ka vlevo nahoøe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Polo¾ka vlevo dole"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Polo¾ka vpravo nahoøe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Polo¾ka vpravo dole"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Polo¾ka vlevo uprostøed"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Polo¾ka vpravo uprostøed"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Mìnìní postav:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Druhé dítì"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tøetí dítì"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Ovládání boje (num. kláv.)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Ustoupit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Bránit nahoøe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Bránit uprostøed"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Bránit dole"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Udeøit nahoru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Udeøit doprostøed"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Udeøit dolù"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Tyto jsou pro Indyho nalevo."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Kdy¾ je Indy napravo,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "71 4 a 1 jsou zamìnìny s"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6 a 3, v tomto poøadí."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Kontrola dvojplo¹níku (numerická klávesnice)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Letìt doprava nahoru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Letìt doleva"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Letìt doleva dolù"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Letìt nahoru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Letìt rovnì"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Letìt dolù"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Letìt doprava nahoru"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Letìt doprava"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Letìt doprava dolù"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+"Pøirozená podpora MIDI vy¾aduje Aktualizaci Roland od LucasArts,\n"
+"ale %s chybí. Místo toho je pou¾it AdLib."
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ulo¾ení stavu hry selhalo do souboru:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nahrání stavu hry selhalo ze souboru:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Stav hry úspì¹nì ulo¾en do:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Normálnì by teï Maniac Mansion byl spu¹tìn. Ale ScummVM toto zatím nedìlá. "
+"Abyste toto mohli hrát, pøejdìte do 'Pøidat Hru' v poèáteèním menu ScummVM a "
+"vyberte adresáø 'Maniac' uvnitø herního adresáøe Tentacle."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~R~e¾im Svi¹tìní Aktivován"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~P~øechody zapnuty"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr "~Z~ahodit Stránku"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr "~Z~obrazit Mapu"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~E~fekt Vody Zapnut"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Obnovit hru"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'"
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr "Nelze naèíst stav hry ze souboru."
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr "Nelze ulo¾it stav hry do souboru."
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr "Nelze smazat soubor."
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Nelze ulo¾it hru."
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+"Zdá se, ¾e pou¾íváte zaøízení General MIDI,\n"
+"ale Va¹e hra podporuje pouze Roland MT32 MIDI.\n"
+"Sna¾íme se mapovat nástroje Roland MT32 na\n"
+"ty od General MIDI. Po tomto se mù¾e stát,\n"
+"¾e pár stop nebude správnì pøehráno."
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Ukládání hry selhalo!"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"Nelze nalézt soubor \"sky.cpt\"!\n"
+"Stáhnìte si ho, prosím z www.scummvm.org"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"Soubor \"sky.cpt\" má nesprávnou velikost.\n"
+"Stáhnìte si ho, prosím, (znovu) z www.scummvm.org"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr "Videa DXA nalezena, ale ScummVM byl sestaven bez podpory zlib"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr "Videa MPGE2 ji¾ nejsou podporována"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr "Video '%s' nenalezeno"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM zjistil, ¾e máte staré ulo¾ené pozice pro Broken Sword 1, které by "
+"mìly být pøevedeny.\n"
+"Starý formát ulo¾ených her ji¾ není podporován, tak¾e pokud je nepøevedete, "
+"nebudete moci Va¹e hry naèíst.\n"
+"\n"
+"Stisknìte OK, abyste je pøevedli teï, jinak budete po¾ádáni znovu, pøi "
+"spu¹tìní této hry.\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+"Nová cílová ulo¾ená hra ji¾ existuje!\n"
+"Chtìli byste ponechat starou ulo¾enou hru (%s), nebo novou (%s)?\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr "Ponechat starou"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr "Ponechat novou"
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr "Toto je konec Dema Broken Sword 1"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nelze ulo¾it hru do pozice %i\n"
+"\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Nahrávání hry..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Ukládání hry..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM zjistil, ¾e máte staré ulo¾ené pozice pro Nippon Safes, které by "
+"mìly být pøejmenovány.\n"
+"Staré názvy ji¾ nejsou podporovány, tak¾e pokud je nepøevedete, nebudete "
+"moci Va¹e hry naèíst.\n"
+"\n"
+"Stisknìte OK, abyste je pøevedli teï, jinak budete po¾ádáni pøí¹tì.\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr "ScummVM úspì¹nì pøevedl v¹echny Va¹e ulo¾ené pozice. "
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+"ScummVM vytiskl nìkterá varování ve Va¹em oknì konzole a nemù¾e zaruèit, ¾e "
+"v¹echny Va¹e soubory byly pøevedeny.\n"
+"\n"
+"Prosím nahlaste to týmu"
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL Emulátor"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL Emulátor"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Zvolené zaøízení '%s' nebylo nalezeno (napø. mù¾e být vypnuto nebo "
+"odpojeno). Pokus o navrácení na nejbli¾¹í dostupné zaøízení..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Zvolené zaøízení '%s' nelze pou¾ít.. Podívejte se na záznam pro více "
+"informací. Pokus o navrácení na nejbli¾¹í dostupné zaøízení..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Upøednostòované zaøízení '%s' nebylo nalezeno (napø. mù¾e být vypnuto nebo "
+"odpojeno). Pokus o navrácení na nejbli¾¹í dostupné zaøízení..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Upøednostòované zaøízení '%s' nelze pou¾ít. Podívejte se na záznam pro více "
+"informací. Pokus o navrácení na nejbli¾¹í dostupné zaøízení..."
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Bez hudby"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulátor zvuku Amiga"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib Emulátor"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS Emulátor (NENÍ ZAVEDEN)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulátor zvuku C64"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Zavádím MT-32 Emulátor"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 Emulátor"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker Emulátor"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr Emulátor"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Mapa Kláves:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr "(Aktivní)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr "(Globální)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr "(Hra)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Hlavní Menu ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~R~e¾im pro leváky"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~O~vládání Indyho boje"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Zobrazit kurzor my¹i"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Pøichytit k okrajùm"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Dotykové vyrovnáni na ose X"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Dotykové vyrovnáni na ose Y"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Pou¾ít styl kontroly kurzoru jako u ovládací podu¹ky laptopu"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "«uknìte pro levé kliknutí, dvakrát pro pravé kliknutí"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Citlivost"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Poèáteèní zmìna velikosti horní obrazovky:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Zmìna velikosti hlavní obrazovky:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Hardwarová zmìna velikosti (rychlé, ale nízká kvalita)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Softwarová zmìna velikosti (dobrá kvalita, ale pomalej¹í)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Beze zmìny velikosti (musíte posunovat doleva a doprava)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Jas:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Vysoká kvalita zvuku (pomalej¹í) (restart) "
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Zakázat vypnutí"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Re¾im pøetáhnutí my¹i zapnut."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Re¾im pøetáhnutí my¹i vypnut."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Touchpad re¾im zapnut"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Touchpad re¾im vypnut"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Ukonèit ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normální (bez zmìny velikosti)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normální (bez zmìny velikosti)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Povolena korekce pomìru stran"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Zakázána korekce pomìru stran"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Aktivní grafický filtr:"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Re¾im do okna"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normální"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Zachovávající"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Pùvodní"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Souèasný re¾im obrazu"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr "Souèasná velikost"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr "Aktivní re¾im filtru: Lineární"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr "Aktivní re¾im filtru: Nejbli¾¹í"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Dolù"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Doleva"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Doprava"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Levé Kliknutí"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Pravé kliknutí"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Oblast"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multi Funkce"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Zamìnit znaky"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Pøeskoèit text"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Rychlý re¾im"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Ladící program"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Globální menu"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuální klávesnice"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Mapovaè kláves"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Chcete ukonèit ?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Souèasný re¾im obrazu:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Dvojité pøe¹krtnutí"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Horizontální zmen¹ení"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Vertikální zmen¹ení"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Citlivost GC Padu"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Zrychlení GC Padu"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Stav:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Pøipojit DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Odpojit DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Sdílení:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "U¾ivatelské jméno"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Spustit sí»"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Pøipojit SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Odpojit SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD úspì¹nì pøipojeno"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Chyba pøi pøipojování DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD nepøipojeno"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Sí» je zapnuta, sdílení pøipojeno"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Sí» je zapnuta"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", chyba pøi pøipojování sdílení"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", sdílení není pøipojeno"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Sí» je nedostupná"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Zavádím sí»"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Pøi zavádìní sítì vypr¹el limit"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Sí» není zavedena (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Skrýt Panel nástrojù"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Zobrazit klávesnici"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Zvuk zapnout/vypnout"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Pravé kliknutí"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Ukázat/Skrýt Kurzor"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Rozhlí¾ení pomocí my¹i"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Pøiblí¾ení nahoru"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Pøiblí¾ení dolù"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Pøiøadit klávesy"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "©ipka Nahoru"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "©ipka Dolù"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "©ipka Doleva"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "©ipka Doprava"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Chcete hru nahrát nebo ulo¾it?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Jste si jisti, ¾e chcete odejít ? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnice"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Otáèet"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Pou¾ívá ovladaè SDL"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Displej"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Chcete provést automatické hledání ?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Mapovat èinnost pravé kliknutí"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Musíte namapovat klávesu pro èinnost 'Pravé Kliknutí', abyste tuto hru mohli "
+"hrát"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Mapovat èinnost skrýt panel nástrojù"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Musíte namapovat klávesu pro èinnost 'Skrýt Panel nástrojù', abyste tuto hru "
+"mohli hrát"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Namapovat èinnost Pøiblí¾it Nahoru (nepovinné)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Namapovat èinnost Pøiblí¾it Dolù (nepovinné)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Nezapomeòte namapovat klávesu k èinnosti 'Skrýt Panel Nástrojù, abyste "
+"vidìli celý inventáø"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Opravdu se chcete vrátit tuto do Spou¹tìèe?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Launcher"
+msgstr "Spou¹tìè"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Opravdu chcete skonèit?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr "'Re¾im «uknutí' Dotykové Obrazovky - Levé Kliknutí"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr "'Re¾im «uknutí' Dotykové Obrazovky - Pravé Kliknutí"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr "'Re¾im «uknutí' Dotykové Obrazovky - Najetí (Bez Kliknutí)"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Maximální Hlasitost"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr "Zvy¹uji Hlasitost"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Minimální Hlasitost"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr "Sni¾uji Hlasitost"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
+#~ "of %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bylo zji¹tìno, ¾e Va¹e verze hry pou¾ívá jméno souboru shodující se s "
+#~ "variantou %s."
+
+#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
+#~ msgstr "Pokud je toto pùvodní a nezmìnìná verze, ohlaste prosím jakékoli"
+
+#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
+#~ msgstr "pøede¹le vypsané informace od ScummVM zpátky týmu."
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Objeveno %d nových her."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argument pøíkazové øádky nebyl zpracován"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns Emulátor"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Neplatná Cesta"
diff --git a/po/da_DA.po b/po/da_DA.po index 9bb43f7784..53cf0cd3ca 100644 --- a/po/da_DA.po +++ b/po/da_DA.po @@ -1,2621 +1,2644 @@ -# Copyright (C) 2010 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-08 22:53+0100\n" -"Last-Translator: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n" -"Language-Team: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Dansk\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(bygget den %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funktioner kompileret ind:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Tilgængelige \"motorer\":" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Gå op" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Gå til forrige biblioteks niveau" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Gå op" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Fortryd" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Vælg" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Luk" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Muse klik" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Vis tastatur" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Kortlæg taster" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Vælg en handling at kortlægge" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Kortlæg" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Vælg en handling og klik 'Kortlæg'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Tilknyttet tast : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Tilknyttet tast : ingen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Vælg venligst en handling" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Tryk tasten for at tilknytte" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Spil" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Kort spil identifikator til brug for gemmer, og for at køre spillet fra " -"kommandolinien" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Fuld titel på spillet" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Sprog:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Spillets sprog. Dette vil ikke ændre din spanske version af spillet til " -"engelsk" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<standard>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Platform:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Platform som spillet oprindeligt var designet til" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Platform:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Stier" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Stier" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Spil sti:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Spil sti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstra sti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstra sti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Gemme sti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Angiver hvor dine gemmer bliver lagt" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Gemme sti:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Vælg SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Vælg bibliotek med spil data" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Vælg ekstra spil bibliotek" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Vælg bibliotek til spil gemmer" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Dette spil ID er allerede i brug. Vælg venligst et andet." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~A~fslut" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Afslut ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "~O~m..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Om ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~I~ndstillinger..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Ændre globale ScummVM indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tart" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Start det valgte spil" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~H~ent..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Hent gemmer for det valgte spil" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~T~ilføj spil..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Hold Skift for at tilføje flere" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spil..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Ændre spil indstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spil" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Fjerner spil fra listen. Spillets data filer forbliver uberørt" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~T~ilføj spil..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spil..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spil" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Søg i spil liste" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Søg:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Slet værdi" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Indlæs spil:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Indlæs" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Vil du virkelig køre fler spils detektoren? Dette kunne potentielt tilføje " -"et stort antal spil." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikke åbne det angivne bibliotek!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikke finde noget spil i det angivne bibliotek!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Vælg spillet:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spil konfiguration?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Dette spil understøtter ikke hentning af spil fra spiloversigten." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM kunne ikke finde en motor, istand til at afvikle det valgte spil!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Tilføj flere..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Tilføj flere..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Tilføj spil..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Tilføj spil..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... fremskridt ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Skan gennemført!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Gennemset %d biblioteker ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Fundet %d nye spil ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "hvert 5. minut" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "hvert 10. minut" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "hvert 15. minut" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "hvert 30. minut" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafik tilstand:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Rendere tilstand:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Fuldskærms tilstand" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Billedformat korrektion" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Korrekt billedformat til 320x200 spil" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA farveforøgelse" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Aktiver farveforøgelse i EGA spil der understøtter det" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Foretruk. enhed:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Musik enhed:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Angiver foretukket lyd enhed eller lydkort emulator" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Angiver lyd udgangsenhed eller lydkorts emulator" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Foretruk. enh.:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Musik enhed:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib emulator:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Udgangsfrekvens:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Højere værdi angiver bedre lyd kvalitet, men understøttes måske ikke af dit " -"lydkort" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "GM enhed:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Angiver standard lyd enhed for General MIDI udgang" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Brug ikke General MIDI musik" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Brug første tilgængelig enhed" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont er understøttet af nogle lydkort, Fluidsynth og Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Blandet AdLib/MIDI tilstand" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Brug både MIDI og AdLib lyd generering" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "MT-32 enhed:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "Angiver standard lyd enhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64 udgang" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM emulering)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Kontroller om du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lyd enhed " -"tilsluttet til din computer" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM emulering)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Aktivér Roland GS tilstand" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Sluk for General MIDI kortlægning for spil med Roland MT-32 lydspor" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og tale:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertekster" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Begge" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Tekst hastighed:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og tale:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Tekst" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Begge" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Vis undertekster og afspil tale" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Tekst hastighed:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Musik lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musik lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Mute alle" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "SFX lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Lydstyrke for specielle lydeffekter" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "SFX lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Tale lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Tale lydstyrke:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Tema sti:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Tema sti:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugin sti:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugin sti:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Andet" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Andet" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI renderer:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Auto gemme:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Auto gemme:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Taster" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Sprog:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Sprog for brugerfladen i ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Du skal genstarte ScummVM for at ændringer vises." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Vælg bibliotek til gemmer" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Der kan ikke skrives til det valgte bibliotek. Vælg venligst et andet." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Vælg bibliotek for GUI temaer" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Vælg bibliotek for ekstra filer" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Vælg bibliotek for plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Temaet du valgte understøtter ikke dit aktuelle sprog. Hvis du ønsker at " -"bruge dette tema, skal du skifte til et andet sprog først." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Ingen dato gemt" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Intet tidspunkt gemt" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Ingen spilletid gemt" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Dato:" - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Tid:" - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Spilletid:" - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Unavngivet gemmetilstand" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Vælg et tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktiveret GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktiveret GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standard renderer (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Antialias renderer (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Antialias (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Motor understøtter ikke fejlfindingsniveau '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Spring over" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Spring linje over" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Fejl ved kørsel af spil:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Game data not found" -msgstr "Spil data ikke fundet" - -#: common/error.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Game id not supported" -msgstr "Spil id ikke understøttet" - -#: common/error.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Ikke understøttet farve tilstand" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Læse rettighed nægtet" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Skrive rettighed nægtet" - -#: common/error.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Path does not exist" -msgstr "Sti eksistere ikke" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Sti ikke et bibliotek" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Sti ikke en fil" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Kan ikke oprette fil" - -#: common/error.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Reading data failed" -msgstr "Læsning fejlet" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Skrivning af data fejlet" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Motor understøtter ikke fejlfindingsniveau '%s'" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukendt fejl" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules grøn" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules brun" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules grøn" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules brun" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "Gen~o~ptag" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~H~ent" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~G~em" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~I~ndstillinger" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "H~j~ælp" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~O~m" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~R~etur til spiloversigt" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~R~etur til oversigt" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Gemmer:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~F~ortryd" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~aster" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Aktuel videotilstand:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Skift billedformat korrektion" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "Fo~r~rige" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~N~æste" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~L~uk" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Almindelige tastatur kommandoer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Gem / Hent dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Spring tekstlinje over" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Spring mellemscene over" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Mellemrum" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pause spil" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Hent spil tilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Gem spil tilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Skift fuldskærm" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Musik lydstyrke op / ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Tekst hastighed langsommere / hurtigere" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simulere venstre museknap" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simulere højre museknap" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Specielle tastatur kommandoer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Vis / Skjul konsol" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Start fejlfinder" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Vis hukommelsesforbrug" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Kør i hurtig tilstand (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Kør i meget hurtig tilstand (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Skift muse fanger" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Skift mellem grafik filtre" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Hæv / Sænk skaleringsfaktor" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Skift billedformat korrektion" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Bemærk at brug af ctrl-f og" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g ikke kan ikke anbefales" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " siden de kan skabe nedbrud" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " eller ukorrekt opførsel af spil." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Spind ordspil på tastaturet:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Vigtigste spilstyring:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Skub" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Træk" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Giv" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Åbn" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Gå til" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Tag" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Brug" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Læs" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Nyt barn" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Tænd" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Sluk" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Gå til" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Tag op" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Hvad er" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Lås op" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Tag på" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Tag af" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Lav" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Skift" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Se" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Tal" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Rejs" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Til Henry / Til Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "spil C-mol på rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "spil D på rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "spil E på rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "spil F på rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "spil G på rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "spil A på rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "spil H på rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "spil C-dur på rok" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Skub" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "træk (Y)" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Tal til" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Lur på" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "tæNd" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "sluk (F)" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "TastOp" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Fremhæv forrige dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "TastNed" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Fremhæv næste dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Gå" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Oversigt" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Sort og hvid / Farve" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Øjne" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Tunge" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Slag" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Spark" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Undersøg" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Normal markør" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Komm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Gem / Hent / Indstillinger" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Andre spil kontroller" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Oversigt:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Rul liste op" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Rul liste ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Øverste venstre punkt" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Nederste højre punkt" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Øverste højre punkt" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Nederste venstre punkt" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Midterste højre punkt" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Midterste højre punkt" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Skift personer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Andet barn" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Tredie barn" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Kamp kontroller (numtast):" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Skridt tilbage" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Blokér højt" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Blokér midtfor" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Blokér lavt" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Slå højt" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Slå midtfor" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Slå lavt" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Disse er for Indy til venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Når Indy er til højre," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4 og 1 bliver bytte med" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "repektivt 9, 6 og 3." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Biplan kontroller (numtast):" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Flyv øverst til venste" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Flyv til venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Flyv nederst til venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Flyv opad" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Flyv ligeud" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Flyv nedad" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Flyv øverst til højre" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Flyv til højre" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Flyv nederst til højre" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Gemt spil tilstand problemfrit i fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~ip tilstand aktiveret" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~O~vergange aktiveret" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~V~andeffekter aktiveret" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Gendan spil:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Gendan" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Gemmer:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Indlæs spil:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Gemmer:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL emulator" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Ingen musik" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga lyd emulator" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib emulator" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS emulator (IKKE IMPLEMENTERET)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 lyd emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialisere MT-32 emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr emulator" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tasteoversigt:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktiv)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Spil)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM Hovedmenu" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~V~enstrehåndstilstand " - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~I~ndy kamp styring" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Vis muse markør" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Hæft til hjørner" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Touch X forskydning" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Touch Y forskydning" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Brug bærbar museplade-agtig markør kontrol" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tryk for venstre klik, dobbelt tryk for højre klik" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Følsomhed" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Skalering af øverste skærm ved opstart:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Hovedskærm skalering" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Hardware skalering (hurtig, men lav kvalitet)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Software skalering (god kvalitet, men langsommere)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Ikke skaleret (du skal rulle til venstre og højre)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Høj lydkvalitet (langsommere) (genstart)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Deaktiver slukning" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (ingen skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (ingen skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Skift billedformat korrektion" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Skift billedformat korrektion" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Skift mellem grafik filtre" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Rendere tilstand:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Bevar" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Aktuel videotilstand:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Op" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Højre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Venstre klik" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Højre klik" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multi funktion" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Skift person" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Spring tekst over" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Hurtig tilstand" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Fejlsøger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Global menu" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuelt tastatur" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tastetildeling" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vil du afslutte?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Aktuel videotilstand:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Double-strike (ikke-interlaced)" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Vandret underskan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Lodret underskan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC Pad følsomhed:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "GC Pad acceleration:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Montere DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Afmontere DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Mappe:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Bruger:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Init netværk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Montere SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Afmonterer SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montering lykkedes" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Fejl ved montering af DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD ikke monteret" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Netværk oppe, delt mappe monteret" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Netværk oppe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", fejl imens montering af delt mappe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", delt mappe ikke monteret" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Netværk nede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialisere netværk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Tidsgrænse nået ved initialisering af netværk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Netværk ikke initialiseret (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Skjul værktøjslinje" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Vis tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Lyd til/fra" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Højre klik" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Vis/skjul markør" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Fri udsigt" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Formindsk" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Forstør" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Tildel taster" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Pil op" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Pil ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Pil til venstre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Pil til højre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vil du hente eller gemme spillet?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Er du sikker på at du vil afslutte ? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Drej" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Brug SDL driver" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Vis" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vil du udføre en automatisk skanning ?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Tildel højreklikshandling" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Du skal tildele en tast til 'Højreklik' handlingen for at spille dette spil" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Tildel \"skjul værktøjslinje\" handling" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Du skal tildele en tast til 'Skjul værktøjslinje' handlingen for at spille " -"dette spil" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Tildel Formindsk handling (valgfri)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Tildel Forstør handling (valgfri)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Glem ikke at tildele en tast til 'Skjul værktøjslinje' handling for at se " -"hele oversigten" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Slag" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vil du afslutte?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Fundet %d nye spil." - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM Towns emulator" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ugyldig sti" +# Copyright (C) 2010 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 22:53+0100\n"
+"Last-Translator: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n"
+"Language-Team: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Dansk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(bygget den %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funktioner kompileret ind:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Tilgængelige \"motorer\":"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Gå op"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Gå til forrige biblioteks niveau"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Gå op"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Vælg"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Muse klik"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Vis tastatur"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Kortlæg taster"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Vælg en handling at kortlægge"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Kortlæg"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Vælg en handling og klik 'Kortlæg'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tilknyttet tast : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tilknyttet tast : ingen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Vælg venligst en handling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Tryk tasten for at tilknytte"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Kort spil identifikator til brug for gemmer, og for at køre spillet fra "
+"kommandolinien"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Fuld titel på spillet"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprog:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Spillets sprog. Dette vil ikke ændre din spanske version af spillet til "
+"engelsk"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<standard>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Platform som spillet oprindeligt var designet til"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spil sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spil sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstra sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstra sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Gemme sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Angiver hvor dine gemmer bliver lagt"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Gemme sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Vælg SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Vælg bibliotek med spil data"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Vælg ekstra spil bibliotek"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Vælg bibliotek til spil gemmer"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Dette spil ID er allerede i brug. Vælg venligst et andet."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~A~fslut"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Afslut ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~O~m..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Om ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~I~ndstillinger..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Ændre globale ScummVM indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tart"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Start det valgte spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~H~ent..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Hent gemmer for det valgte spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~T~ilføj spil..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Hold Skift for at tilføje flere"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spil..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Ændre spil indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Fjerner spil fra listen. Spillets data filer forbliver uberørt"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~T~ilføj spil..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spil..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Søg i spil liste"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Søg:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Slet værdi"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Indlæs spil:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Indlæs"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Vil du virkelig køre fler spils detektoren? Dette kunne potentielt tilføje "
+"et stort antal spil."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke åbne det angivne bibliotek!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke finde noget spil i det angivne bibliotek!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Vælg spillet:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spil konfiguration?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Dette spil understøtter ikke hentning af spil fra spiloversigten."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM kunne ikke finde en motor, istand til at afvikle det valgte spil!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Tilføj flere..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Tilføj flere..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Tilføj spil..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Tilføj spil..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... fremskridt ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Skan gennemført!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Gennemset %d biblioteker ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Fundet %d nye spil ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "hvert 5. minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "hvert 10. minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "hvert 15. minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "hvert 30. minut"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafik tilstand:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Rendere tilstand:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Fuldskærms tilstand"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Billedformat korrektion"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Korrekt billedformat til 320x200 spil"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA farveforøgelse"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Aktiver farveforøgelse i EGA spil der understøtter det"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Foretruk. enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musik enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Angiver foretukket lyd enhed eller lydkort emulator"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Angiver lyd udgangsenhed eller lydkorts emulator"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Foretruk. enh.:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musik enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib emulator:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Udgangsfrekvens:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Højere værdi angiver bedre lyd kvalitet, men understøttes måske ikke af dit "
+"lydkort"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Angiver standard lyd enhed for General MIDI udgang"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Brug ikke General MIDI musik"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Brug første tilgængelig enhed"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont er understøttet af nogle lydkort, Fluidsynth og Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Blandet AdLib/MIDI tilstand"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Brug både MIDI og AdLib lyd generering"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "MT-32 enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr "Angiver standard lyd enhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64 udgang"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Kontroller om du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lyd enhed "
+"tilsluttet til din computer"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Aktivér Roland GS tilstand"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Sluk for General MIDI kortlægning for spil med Roland MT-32 lydspor"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og tale:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Tekst hastighed:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og tale:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Tekst hastighed:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musik lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musik lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Mute alle"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Lydstyrke for specielle lydeffekter"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Tale lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Tale lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Tema sti:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Tema sti:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin sti:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin sti:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Andet"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Andet"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI renderer:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto gemme:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto gemme:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Taster"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Sprog:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Sprog for brugerfladen i ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Du skal genstarte ScummVM for at ændringer vises."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Vælg bibliotek til gemmer"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Der kan ikke skrives til det valgte bibliotek. Vælg venligst et andet."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Vælg bibliotek for GUI temaer"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Vælg bibliotek for ekstra filer"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Vælg bibliotek for plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Temaet du valgte understøtter ikke dit aktuelle sprog. Hvis du ønsker at "
+"bruge dette tema, skal du skifte til et andet sprog først."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Ingen dato gemt"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Intet tidspunkt gemt"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Ingen spilletid gemt"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Dato:"
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Tid:"
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Spilletid:"
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Unavngivet gemmetilstand"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Vælg et tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktiveret GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktiveret GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard renderer (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Antialias renderer (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Antialias (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Motor understøtter ikke fejlfindingsniveau '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Spring over"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Spring linje over"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Fejl ved kørsel af spil:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Spil data ikke fundet"
+
+#: common/error.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Spil id ikke understøttet"
+
+#: common/error.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Ikke understøttet farve tilstand"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Læse rettighed nægtet"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Skrive rettighed nægtet"
+
+#: common/error.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Sti eksistere ikke"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Sti ikke et bibliotek"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Sti ikke en fil"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kan ikke oprette fil"
+
+#: common/error.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Læsning fejlet"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Skrivning af data fejlet"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Motor understøtter ikke fejlfindingsniveau '%s'"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules grøn"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules brun"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules grøn"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules brun"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "Gen~o~ptag"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~H~ent"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~G~em"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~I~ndstillinger"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "H~j~ælp"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~O~m"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~R~etur til spiloversigt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~R~etur til oversigt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Gemmer:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~F~ortryd"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~aster"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Aktuel videotilstand:"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Skift billedformat korrektion"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "Fo~r~rige"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~N~æste"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~L~uk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Almindelige tastatur kommandoer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Gem / Hent dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Spring tekstlinje over"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Spring mellemscene over"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Mellemrum"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pause spil"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Hent spil tilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Gem spil tilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Skift fuldskærm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Musik lydstyrke op / ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Tekst hastighed langsommere / hurtigere"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simulere venstre museknap"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simulere højre museknap"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Specielle tastatur kommandoer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Vis / Skjul konsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Start fejlfinder"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Vis hukommelsesforbrug"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Kør i hurtig tilstand (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Kør i meget hurtig tilstand (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Skift muse fanger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Skift mellem grafik filtre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Hæv / Sænk skaleringsfaktor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Skift billedformat korrektion"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Bemærk at brug af ctrl-f og"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g ikke kan ikke anbefales"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " siden de kan skabe nedbrud"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " eller ukorrekt opførsel af spil."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Spind ordspil på tastaturet:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Vigtigste spilstyring:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Skub"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Træk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Giv"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Åbn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Tag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Brug"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Læs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Nyt barn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Tænd"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Sluk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Tag op"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Hvad er"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås op"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Tag på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Tag af"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Lav"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Skift"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Se"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Tal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Rejs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Til Henry / Til Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "spil C-mol på rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "spil D på rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "spil E på rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "spil F på rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "spil G på rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "spil A på rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "spil H på rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "spil C-dur på rok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Skub"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "træk (Y)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Tal til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Lur på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "tæNd"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "sluk (F)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "TastOp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Fremhæv forrige dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "TastNed"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Fremhæv næste dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Gå"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Oversigt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Sort og hvid / Farve"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Øjne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Tunge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Slag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Spark"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Undersøg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Normal markør"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Komm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Gem / Hent / Indstillinger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Andre spil kontroller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Oversigt:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Rul liste op"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Rul liste ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Øverste venstre punkt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Nederste højre punkt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Øverste højre punkt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Nederste venstre punkt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Midterste højre punkt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Midterste højre punkt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Skift personer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Andet barn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tredie barn"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Kamp kontroller (numtast):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Skridt tilbage"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Blokér højt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Blokér midtfor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Blokér lavt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Slå højt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Slå midtfor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Slå lavt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Disse er for Indy til venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Når Indy er til højre,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4 og 1 bliver bytte med"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "repektivt 9, 6 og 3."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Biplan kontroller (numtast):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Flyv øverst til venste"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Flyv til venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Flyv nederst til venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Flyv opad"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Flyv ligeud"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Flyv nedad"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Flyv øverst til højre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Flyv til højre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Flyv nederst til højre"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gemt spil tilstand problemfrit i fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~ip tilstand aktiveret"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~O~vergange aktiveret"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~V~andeffekter aktiveret"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Gendan spil:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Gendan"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Gemmer:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Indlæs spil:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Gemmer:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL emulator"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL emulator"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Ingen musik"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga lyd emulator"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib emulator"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS emulator (IKKE IMPLEMENTERET)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64 lyd emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Initialisere MT-32 emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr emulator"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Tasteoversigt:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktiv)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Spil)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM Hovedmenu"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~V~enstrehåndstilstand "
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~I~ndy kamp styring"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Vis muse markør"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Hæft til hjørner"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Touch X forskydning"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Touch Y forskydning"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Brug bærbar museplade-agtig markør kontrol"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Tryk for venstre klik, dobbelt tryk for højre klik"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Følsomhed"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Skalering af øverste skærm ved opstart:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Hovedskærm skalering"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Hardware skalering (hurtig, men lav kvalitet)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Software skalering (god kvalitet, men langsommere)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Ikke skaleret (du skal rulle til venstre og højre)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lysstyrke:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Høj lydkvalitet (langsommere) (genstart)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Deaktiver slukning"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Afslut ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (ingen skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (ingen skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Skift billedformat korrektion"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Skift billedformat korrektion"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Skift mellem grafik filtre"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Rendere tilstand:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Bevar"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Aktuel videotilstand:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Venstre klik"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Højre klik"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zone"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multi funktion"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Skift person"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Spring tekst over"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Hurtig tilstand"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Fejlsøger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Global menu"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuelt tastatur"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Tastetildeling"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vil du afslutte?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Aktuel videotilstand:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Double-strike (ikke-interlaced)"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Vandret underskan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Lodret underskan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "GC Pad følsomhed:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "GC Pad acceleration:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Montere DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Afmontere DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Mappe:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Bruger:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Kodeord:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Init netværk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Montere SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Afmonterer SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montering lykkedes"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Fejl ved montering af DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD ikke monteret"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Netværk oppe, delt mappe monteret"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Netværk oppe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", fejl imens montering af delt mappe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", delt mappe ikke monteret"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Netværk nede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Initialisere netværk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Tidsgrænse nået ved initialisering af netværk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Netværk ikke initialiseret (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Skjul værktøjslinje"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Vis tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Lyd til/fra"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Højre klik"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Vis/skjul markør"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Fri udsigt"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Formindsk"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Forstør"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Tildel taster"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Pil op"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Pil ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Pil til venstre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Pil til højre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Vil du hente eller gemme spillet?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Er du sikker på at du vil afslutte ? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drej"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Brug SDL driver"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Vis"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Vil du udføre en automatisk skanning ?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Tildel højreklikshandling"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du skal tildele en tast til 'Højreklik' handlingen for at spille dette spil"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Tildel \"skjul værktøjslinje\" handling"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du skal tildele en tast til 'Skjul værktøjslinje' handlingen for at spille "
+"dette spil"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Tildel Formindsk handling (valgfri)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Tildel Forstør handling (valgfri)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Glem ikke at tildele en tast til 'Skjul værktøjslinje' handling for at se "
+"hele oversigten"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Slag"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vil du afslutte?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Fundet %d nye spil."
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns emulator"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Ugyldig sti"
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index d823212316..c5b30f6c3b 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -1,2684 +1,2707 @@ -# German translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Lothar Serra Mari <Lothar@Windowsbase.de> & Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-20 09:45+0100\n" -"Last-Translator: Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>\n" -"Language-Team: Lothar Serra Mari <Lothar@Windowsbase.de> & Simon Sawatzki " -"<SimSaw@gmx.de>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Deutsch\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(erstellt am %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Verwendete Funktionen:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Verfügbare Spiele-Engines:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Pfad hoch" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Zu höherer Pfadebene wechseln" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Pfad hoch" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Auswählen" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Mausklick" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Tastatur anzeigen" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Tasten neu zuweisen" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Eine Aktion zum Zuweisen auswählen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Zuweisen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Aktion auswählen und \"Zuweisen\" klicken" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Zugewiesene Taste: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Zugewiesene Taste: keine" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Bitte eine Aktion auswählen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Taste drücken, um sie zuzuweisen" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Spiel" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "Kennung:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Kurzer Spielname, um die Spielstände zuzuordnen und das Spiel von der " -"Kommandozeile aus starten zu können" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Voller Name des Spiels" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Sprache des Spiels. Diese Funktion wird nicht eine spanische Version des " -"Spiels in eine deutsche verwandeln." - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<Standard>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plattform, für die das Spiel ursprünglich erstellt wurde" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Globale Grafikeinstellungen übergehen" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Globale Grafikeinstellungen übergehen" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Globale Audioeinstellungen übergehen" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Globale Audioeinstellungen übergehen" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Lautstärke" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Lautst." - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Globale Lautstärkeeinstellungen übergehen" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Pfade" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Pfade" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Spielpfad:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Spielpfad:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Extrapfad:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest." - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Extrapfad:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Spielstände:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Legt fest, wo die Spielstände abgelegt werden." - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Speichern:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Keiner" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "SoundFont auswählen" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswählen" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Diese Spielkennung ist schon vergeben. Bitte eine andere wählen." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~B~eenden" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "ScummVM beenden" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "Übe~r~" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Über ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~ptionen" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Globale ScummVM-Einstellungen bearbeiten" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tarten" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Ausgewähltes Spiel starten" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~L~aden..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Spielstand für ausgewähltes Spiel laden" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "Spiel ~h~inzufügen" - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "" -"Umschalttaste (Shift) gedrückt halten, um Verzeichnisse nach Spielen zu " -"durchsuchen" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "Spielo~p~tionen" - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Spieloptionen ändern" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "Spiel ~e~ntfernen" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Spiel aus der Liste entfernen. Die Spieldateien bleiben erhalten." - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~H~inzufügen" - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "Spielo~p~tion" - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~E~ntfernen" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "In Spieleliste suchen" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Suchen:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Wert löschen" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Spiel laden:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Möchten Sie wirklich den PC nach Spielen durchsuchen? Möglicherweise wird " -"dabei eine größere Menge an Spielen hinzugefügt." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM konnte das gewählte Verzeichnis nicht öffnen!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM konnte im gewählten Verzeichnis kein Spiel finden!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Spiel auswählen:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Möchten Sie wirklich diese Spielkonfiguration entfernen?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "" -"Für dieses Spiel wird das Laden aus der Spieleliste heraus nicht unterstützt." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "ScummVM konnte keine Engine finden, um das Spiel zu starten!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Durchsuchen" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Durchsuchen" - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Hinzufügen" - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Spiel hinzufügen" - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... läuft..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Suchlauf abgeschlossen!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert." - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "%d Ordner durchsucht..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Niemals" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "alle 5 Minuten" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "alle 10 Minuten" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "alle 15 Minuten" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "alle 30 Minuten" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "-" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "Fehler bei einigen Änderungen in Grafikoptionen:" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "Grafikmodus konnte nicht geändert werden." - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden." - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" -"Einstellung für Seitenverhältniskorrektur konnte nicht geändert werden." - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafikmodus:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Render-Modus:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "" -"Spezielle Farbmischungsmethoden werden von manchen Spielen unterstützt." - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Vollbildmodus" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Seitenverhältnis korrigieren" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Seitenverhältnis für Spiele mit der Auflösung 320x200 korrigieren" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "Antifehlerdiffusion für EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "" -"Aktiviert die Aufhebung der Fehlerdiffusion in EGA-Spielen, die dies " -"unterstützen." - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Standard-Gerät:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikgerät:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Legt das bevorzugte Tonwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest." - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest." - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Standard-Gerät:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikgerät:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib-Emulator" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet." - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Ausgabefrequenz:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Höhere Werte bewirken eine bessere Soundqualität, werden aber möglicherweise " -"nicht von jeder Soundkarte unterstützt." - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "GM-Gerät:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "" -"Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest." - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Keine General-MIDI-Musik" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Erstes verfügbares Gerät" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"SoundFont wird von einigen Soundkarten, Fluidsynth und Timidity unterstützt." - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "AdLib-/MIDI-Modus" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Benutzt MIDI und AdLib zur Sounderzeugung." - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI-Lautstärke:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "MT-32-Gerät:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Legt das standardmäßige Tonwiedergabe-Gerät für die Ausgabe von Roland MT-32/" -"LAPC1/CM32l/CM64 fest." - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (GM-Emulation deaktiviert)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Wählen Sie dies aus, wenn Sie Ihre echte Hardware, die mit einer Roland-" -"kompatiblen Soundkarte verbunden ist, verwenden möchten." - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (kein GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Roland-GS-Modus" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Schaltet die General-MIDI-Zuweisung für Spiele mit Roland-MT-32-Audiospur " -"aus." - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Sprache und Text:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Sprache" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Untertitel" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Beides" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Untertitel-Tempo:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Sprache + Text:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Spr." - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "TXT" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "S+T" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Text-Tempo:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Musiklautstärke:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musiklautstärke:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Alles aus" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Effektlautstärke:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Lautstärke spezieller Soundeffekte" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Effektlautst.:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Sprachlautstärke:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Sprachlautst.:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Themenpfad:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Themenpfad:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM " -"fest." - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugin-Pfad:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugin-Pfad:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Sonstiges" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Andere" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Thema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI-Renderer:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autom. Speichern:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Speich.(auto)" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Tasten" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Sprache:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche" - -#: gui/options.cpp:1295 -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Sie müssen ScummVM neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes " -"auswählen." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themen" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Verzeichnis für Erweiterungen auswählen" - -# Nicht übersetzen, da diese Nachricht nur für nicht-lateinische Sprachen relevant ist. -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Kein Datum gespeichert" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Keine Zeit gespeichert" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Keine Spielzeit gespeichert" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Diesen Spielstand wirklich löschen?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Datum: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Zeit: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Spieldauer: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Unbenannt" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Thema auswählen" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX ausgeschaltet" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX ausgeschaltet" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standard-Renderer (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Kantenglättung (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Kantenglättung (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Engine unterstützt den Debug-Level \"%s\" nicht." - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Zeile überspringen" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Fehler beim Ausführen des Spiels:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Konnte keine Spiel-Engine finden, die dieses Spiel starten kann." - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Kein Fehler" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Spieldaten nicht gefunden" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Spielkennung nicht unterstützt" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Farbmodus nicht unterstützt" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Lese-Berechtigung nicht vorhanden" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Schreib-Berechtigung nicht vorhanden" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Verzeichnis existiert nicht." - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Ungültiges Verzeichnis" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Pfad ist keine Datei." - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Kann Datei nicht erstellen." - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Daten konnten nicht gelesen werden." - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden." - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Konnte kein passendes Engine-Plugin finden." - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Engine-Plugin unterstützt keine Speicherstände." - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules-Grün" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules-Bernsteingelb" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules-Grün" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules-Gelb" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "Das Spiel im Verzeichnis \"%s\" scheint nicht bekannt zu sein." - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" -"Bitte berichten Sie die folgenden Daten auf Englisch an das ScummVM-Team " -"sowie" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" -"den Namen des Spiels, das Sie hinzufügen wollten, als auch die Version/" -"Sprache/usw.:" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~F~ortsetzen" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~L~aden" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~S~peichern" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~ptionen" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~H~ilfe" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "Übe~r~" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Zur Spiele~l~iste zurück" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Zur Spiele~l~iste" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Speichern:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" -"Leider bietet diese Engine keine Spielhilfe. Bitte lesen Sie die LIESMICH-" -"Datei für grundlegende Informationen und Anweisungen dazu, wie man an " -"weitere Hilfe gelangt." - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~bbrechen" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~asten" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren." - -#: engines/engine.cpp:228 -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: '" - -#: engines/engine.cpp:237 -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Konnte Einstellung für Seitenverhältniskorrektur nicht anwenden." - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "Konnte Einstellung für Vollbildmodus nicht anwenden." - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Sie scheinen dieses Spiel direkt von CD zu\n" -"spielen. Dies kann bekanntermaßen zu Problemen\n" -"führen und es wird deshalb empfohlen, die\n" -"Dateien des Spiels auf die Festplatte zu\n" -"kopieren und von dort aus zu spielen.\n" -"Lesen Sie die LIESMICH-Datei für\n" -"weitere Informationen." - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Dieses Spiel hat Audio-Titel auf seiner CD.\n" -"Diese Titel müssen von der CD mittels eines\n" -"geeigneten Extrahierungsprogramms für\n" -"Audio-CDs beschafft werden, um diese im\n" -"Spiel hören zu können. Lesen Sie die\n" -"LIESMICH-Datei für weitere Informationen." - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~Z~urück" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~W~eiter" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~S~chließen" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Allgemeine Tastenbefehle:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Menü zum Speichern/Laden" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Textzeile überspringen" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Zwischensequenz überspringen" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Leertaste" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Spielpause" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Strg" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Spielstand 1-10 laden" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Spielstand 1-10 speichern" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Vollbild-/Fenster-Modus" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Musiklautstärke höher/niedriger" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Texttempo langsamer/schneller" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Linke Maustaste simulieren" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Rechte Maustaste simulieren" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Spezielle Tastenbefehle:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Konsole zeigen/verbergen" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Debugger starten" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Speicherverbrauch anzeigen" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Schneller Modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Sehr schneller Modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Mauseingrenzung in Fenster an/aus" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Zwischen Grafikfiltern wechseln" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Größenverhätlnis höher/niedriger" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Seitenverhältnis anpassen: an/aus" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Es wird davon abgeraten," - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " Strg+f und Strg+g zu verwenden," - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " da dies Abstürze oder fehlerhaftes" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " Spielverhalten verursachen kann." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Sprüche mit Tastatur spinnen:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Hauptspielsteuerung:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Drücke" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Ziehe" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Gib" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Öffne" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Gehe zu" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Nimm" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Benutze" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Lies" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Person" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Schalt ein" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Schalt aus" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Gehe zu" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Nimm" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Was ist" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Schließ auf" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Zieh an" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Nimm ab" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Reparier" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Wechsle" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Schau" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Rede" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Reise" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Zu Henry/Zu Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "spiele tiefes C auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "spiele D auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "spiele E auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "spiele F auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "spiele G auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "spiele A auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "spiele B auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "spiele hohes C auf Stab" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Drücke" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Ziehe" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Rede mit" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Schau an" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Mach an" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Mach aus" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Hoch-Taste" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Vorige Dialogwahl markieren" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Runter-Taste" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Nächste Dialogwahl markieren" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Gehe" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Graustufen-Modus/Farbe" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Augen" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Zunge" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Schlage" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Tritt" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Betrachte" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Normaler Mauszeiger" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Kommunikation" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Speichern / Laden / Optionen" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Weitere Steuerung:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Liste hochblättern" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Liste runterblättern" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Oberer linker Gegenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Unterer linker Gegenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Oberer rechter Gegenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Unterer rechter Gegenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Mittlerer linker Gegenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Mittlerer rechter Gegenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Figuren wechseln:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Zweites Kind" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Drittes Kind" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Kampfsteuerung (Ziffernblock):" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Schritt zurück" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Deckung oben" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Deckung Mitte" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Deckung unten" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Schlag oben" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Schlag Mitte" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Schlag unten" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Dies gilt für Indy links." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Wenn Indy rechts steht," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "werden 7, 4 und 1 je mit" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 und 3 vertauscht." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Doppeldecker (Ziffernblock):" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Nach oben links fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Nach links fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Nach unten links fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Nach oben fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Geradeaus fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Nach unten fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Nach oben rechts fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Nach rechts fliegen" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Nach unten rechts fliegen" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" -"Systemeigene MIDI-Ünterstützung erfordert das Roland-Upgrade von LucasArts,\n" -"aber %s fehlt. Stattdessen wird AdLib verwendet." - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Konnte Spielstand nicht in folgender Datei speichern:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Konnte Spielstand nicht aus folgender Datei laden:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Spielstand erfolgreich in folgender Datei gespeichert:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Normalerweise würde jetzt Maniac Mansion starten. ScummVM kann das jedoch " -"noch nicht. Um dieses Spiel zu spielen, klicken Sie auf \"Spiel hinzufügen\" " -"im Startmenü von ScummVM und wählen das Verzeichnis \"Maniac\" im " -"Verzeichnis dieses Spiels aus." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~ip-Modus aktiviert" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "Über~g~änge aktiviert" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~W~assereffekt aktiviert" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Spiel laden:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Laden" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "Zwischensequenz \"%s\" nicht gefunden!" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "Konnte Spielstand aus Datei nicht laden." - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "Konnte Spielstand nicht in Datei speichern." - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -msgid "Failed to delete file." -msgstr "Konnte Datei nicht löschen." - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -msgid "Failed to save game" -msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern." - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" -"Sie scheinen ein General-MIDI-Gerät zu\n" -"verwenden, aber das Spiel unterstützt nur\n" -"Roland MT-32 MIDI. Es wird versucht, die\n" -"Roland-MT-32-Instrumente denen von General MIDI\n" -"zuzuordnen. Es kann jedoch vorkommen, dass ein\n" -"paar Musikstücke nicht richtig abgespielt werden." - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -msgid "Save game failed!" -msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern!" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Konnte \"sky.cpt\" nicht finden!\n" -"Bitte laden Sie die Datei von\n" -"www.scummvm.org herunter." - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Die Datei \"sky.cpt\" hat eine ungültige Größe.\n" -"Bitte laden Sie diese Datei (erneut) von\n" -"www.scummvm.org herunter." - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" -"DXA-Zwischensequenzen gefunden, aber ScummVM wurde ohne Zlib-Unterstützung " -"erstellt." - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "MPEG2-Zwischensequenzen werden nicht mehr unterstützt." - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "Zwischensequenz \"%s\" gefunden" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" -"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstände von Baphomets Fluch 1 " -"haben, die umgewandelt werden sollten.\n" -"Das alte Spielstandsformat wird nicht mehr unterstützt, also können Sie " -"diese Speicherstände nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n" -"\n" -"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut " -"gefragt, wenn Sie das nächste Mal dieses Spiel starten.\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" -"Die für den neuen Spielstand vorgesehene Datei existiert bereits!\n" -"Möchten Sie den alten Speicherstand (%s) oder den neuen (%s) behalten?\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "Den alten behalten" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "Den neuen behalten" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "Das ist das Ende der Demo von Broken Sword 1 (Baphomets Fluch 1)." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" -"Kann Spiel nicht speichern auf Speicherplatz %i\n" -"\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -msgid "Loading game..." -msgstr "Spiel wird geladen..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -msgid "Saving game..." -msgstr "Spiel wird gespeichert..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" -"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstände von Nippon Safes haben, " -"die umbenannt werden sollten.\n" -"Die alten Dateinamen werden nicht mehr unterstützt, also können Sie diese " -"Speicherstände nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n" -"\n" -"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut " -"gefragt, wenn Sie das nächste Mal dieses Spiel starten.\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "ScummVM hat alle Speicherstände erfolgreich umgewandelt." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" -"ScummVM hat ein paar Warnungen im Konsolenfenster ausgegeben und kann nicht " -"gewährleisten, dass alle Speicherstände umgewandelt wurden.\n" -"\n" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME-OPL-Emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox-OPL-Emulator" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Das ausgewählte Audiogerät \"%s\" wurde nicht gefunden (könnte " -"beispielsweise ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein). Es wird " -"versucht, auf das nächste verfügbare Gerät zurückzugreifen." - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Das ausgewählte Audiogerät \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie " -"für weitere Informationen in der Log-Datei nach. Es wird versucht, auf das " -"nächste verfügbare Gerät zurückzugreifen." - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Das bevorzugte Audiogerät \"%s\" wurde nicht gefunden (könnte beispielsweise " -"ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein). Es wird versucht, auf das " -"nächste verfügbare Gerät zurückzugreifen." - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Das bevorzugte Audiogerät \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie " -"für weitere Informationen in der Log-Datei nach. Es wird versucht, auf das " -"nächste verfügbare Gerät zurückzugreifen." - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Keine Musik" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga-Audio-Emulator" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib-Emulator" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple-II-GS-Emulator (NICHT INTEGRIERT)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64-Audio-Emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32-Emulator wird gestartet" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32-Emulation" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC-Lautsprecher-Emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM-PCjr-Emulator" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tasten-Layout:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktiv)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Spiel)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM-Hauptmenü" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~L~inke-Hand-Modus" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~K~ampfsteuerung für Indiana Jones" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Mauszeiger anzeigen" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "An Ecken anheften" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Zu X-Position gehen" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Zu Y-Position gehen" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Den Trackpad-Style für Maussteuerung benutzen" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tippen für Linksklick, Doppeltippen für Rechtsklick" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Empfindlichkeit" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Vergößerung des oberen Bildschirms:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Hauptbildschirm-Skalierung:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Hardware-Skalierung (schnell, aber schlechte Qualität)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Software-Skalierung (gute Qualität, aber langsamer)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Nicht skalieren (Sie müssen nach links und nach rechts scrollen)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Helligkeit:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Hohe Audioqualität (lansamer) (erfordert Neustart)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Stromsparmodus abschalten" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus aktiviert." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus ausgeschaltet." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Touchpad-Modus aktiviert." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Touchpad-Modus ausgeschaltet." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (keine Skalierung)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal ohn.Skalieren" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Seitenverhältniskorrektur an" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Seitenverhältniskorrektur aus" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Aktiver Grafikfilter:" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -msgid "Windowed mode" -msgstr "Fenstermodus" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -msgid "Current display mode" -msgstr "Aktueller Grafikmodus" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "Aktueller Vergrößerungsfaktor" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "Aktiver Filtermodus: linear" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "Aktiver Filtermodus: nächste Nachbarn" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Hoch" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Runter" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Linksklick" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Rechtsklick" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunktion" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Figur wechseln" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Text überspringen" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Schneller Modus" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Hauptmenü" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuelle Tastatur" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tasten zuordnen" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Möchten Sie beenden?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Aktueller Grafikmodus:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Doppelzeilen (kein Zeilensprungverfahren)" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Horizontale Bildverkleinerung:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Vertikale Bildverkleinerung:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Eingabe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC-Pad-Empfindlichkeit:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "GC-Pad-Beschleunigung:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "DVD einbinden" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "DVD aushängen" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Öffentliches Verzeichnis:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Netzwerk starten" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "SMB einbinden" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "SMB aushängen" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD erfolgreich eingebunden" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Fehler beim Einbinden der DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD nicht eingebunden" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Netzwerk gestartet, öffentliches Verzeichnis eingebunden" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Netzwerk gestartet" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", Fehler beim Einbinden des öffentlichen Verzeichnisses" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", öffentliches Verzeichnis nicht eingebunden" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Netzwerk ist aus." - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -msgid "Initializing network" -msgstr "Netzwerk wird gestartet" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Zeitüberschreitung beim Starten des Netzwerks" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Netzwerk nicht gestartet (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste verbergen" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Tastatur zeigen" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Ton ein/aus" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Rechtsklick" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Cursor zeigen/verbergen" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Freie Ansicht" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Herauszoomen" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Hineinzoomen" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Tasten zuweisen" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Zeiger hoch" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Zeiger runter" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Zeiger nach links" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Zeiger nach rechts" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Möchten Sie ein Spiel laden oder speichern?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Möchten Sie wirklich beenden? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Drehen" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Verwende SDL-Treiber " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Anzeige " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Möchten Sie eine automatische Suche durchführen?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Aktion \"Rechtsklick\" zuweisen" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Sie müssen der Aktion \"Rechtsklick\" eine Taste zuweisen, um dieses Spiel " -"spielen zu können." - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" zuweisen" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Sie müssen der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste zuweisen, um " -"dieses Spiel spielen zu können." - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Aktion \"Herauszoomen\" zuweisen (optional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Aktion \"Hineinzoomen\" zuweisen (optional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Vergessen Sie nicht, der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste " -"zuzuweisen, um das ganze Inventar sehen zu können." - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Möchten Sie wirklich zur Spieleliste zurückkehren?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Launcher" -msgstr "Spieleliste" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Möchten Sie wirklich beenden?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "Berührungsbildschirm-Tipp-Modus - Linksklick" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "Berührungsbildschirm-Tipp-Modus - Rechtsklick" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "Berührungsbildschirm-Tipp-Modus - schweben (kein Klick)" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Höchste Lautstärke" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "Lautstärke höher" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Niedrigste Lautstärke" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "Lautstärke niedriger" - -#~ msgid "" -#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant " -#~ "of %s." -#~ msgstr "" -#~ "Ihre Spielversion wurde durch Dateinamen-Übereinstimmung als Variante von " -#~ "%s erkannt." - -#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any" -#~ msgstr "" -#~ "Sollte es sich hierbei um eine unmodifizierte Originalversion handeln," - -#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team." -#~ msgstr "" -#~ "so teilen Sie bitte dem Team die von ScummVM zuvor ausgegebenen Daten auf " -#~ "Englisch mit." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argument in Kommandozeile nicht verarbeitet" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM-Towns-Emulator" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ungültiges Verzeichnis" +# German translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Lothar Serra Mari <Lothar@Windowsbase.de> & Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-20 09:45+0100\n"
+"Last-Translator: Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>\n"
+"Language-Team: Lothar Serra Mari <Lothar@Windowsbase.de> & Simon Sawatzki "
+"<SimSaw@gmx.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Deutsch\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(erstellt am %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Verwendete Funktionen:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Verfügbare Spiele-Engines:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Pfad hoch"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Zu höherer Pfadebene wechseln"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Pfad hoch"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Auswählen"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Mausklick"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Tastatur anzeigen"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Tasten neu zuweisen"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Eine Aktion zum Zuweisen auswählen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Zuweisen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Aktion auswählen und \"Zuweisen\" klicken"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Zugewiesene Taste: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Zugewiesene Taste: keine"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Bitte eine Aktion auswählen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Taste drücken, um sie zuzuweisen"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Spiel"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "Kennung:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Kurzer Spielname, um die Spielstände zuzuordnen und das Spiel von der "
+"Kommandozeile aus starten zu können"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Voller Name des Spiels"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Sprache des Spiels. Diese Funktion wird nicht eine spanische Version des "
+"Spiels in eine deutsche verwandeln."
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<Standard>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plattform, für die das Spiel ursprünglich erstellt wurde"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Globale Grafikeinstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Globale Grafikeinstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Globale Audioeinstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Globale Audioeinstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautstärke"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautst."
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Globale Lautstärkeeinstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Pfade"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Pfade"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spielpfad:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spielpfad:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extrapfad:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest."
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extrapfad:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Spielstände:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Legt fest, wo die Spielstände abgelegt werden."
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Speichern:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Keiner"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "SoundFont auswählen"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswählen"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Diese Spielkennung ist schon vergeben. Bitte eine andere wählen."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~B~eenden"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "ScummVM beenden"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "Übe~r~"
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Über ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~ptionen"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Globale ScummVM-Einstellungen bearbeiten"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tarten"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Ausgewähltes Spiel starten"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~L~aden..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Spielstand für ausgewähltes Spiel laden"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "Spiel ~h~inzufügen"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr ""
+"Umschalttaste (Shift) gedrückt halten, um Verzeichnisse nach Spielen zu "
+"durchsuchen"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "Spielo~p~tionen"
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Spieloptionen ändern"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "Spiel ~e~ntfernen"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Spiel aus der Liste entfernen. Die Spieldateien bleiben erhalten."
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~H~inzufügen"
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "Spielo~p~tion"
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~E~ntfernen"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "In Spieleliste suchen"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Suchen:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Wert löschen"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Spiel laden:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Möchten Sie wirklich den PC nach Spielen durchsuchen? Möglicherweise wird "
+"dabei eine größere Menge an Spielen hinzugefügt."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM konnte das gewählte Verzeichnis nicht öffnen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM konnte im gewählten Verzeichnis kein Spiel finden!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Spiel auswählen:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich diese Spielkonfiguration entfernen?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr ""
+"Für dieses Spiel wird das Laden aus der Spieleliste heraus nicht unterstützt."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr "ScummVM konnte keine Engine finden, um das Spiel zu starten!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Durchsuchen"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Durchsuchen"
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Spiel hinzufügen"
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... läuft..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Suchlauf abgeschlossen!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert."
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "%d Ordner durchsucht..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "alle 5 Minuten"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "alle 10 Minuten"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "alle 15 Minuten"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "alle 30 Minuten"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "-"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr "Fehler bei einigen Änderungen in Grafikoptionen:"
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr "Grafikmodus konnte nicht geändert werden."
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden."
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+"Einstellung für Seitenverhältniskorrektur konnte nicht geändert werden."
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafikmodus:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Render-Modus:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr ""
+"Spezielle Farbmischungsmethoden werden von manchen Spielen unterstützt."
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Vollbildmodus"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Seitenverhältnis für Spiele mit der Auflösung 320x200 korrigieren"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Antifehlerdiffusion für EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr ""
+"Aktiviert die Aufhebung der Fehlerdiffusion in EGA-Spielen, die dies "
+"unterstützen."
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Standard-Gerät:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikgerät:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Legt das bevorzugte Tonwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest."
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest."
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Standard-Gerät:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikgerät:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib-Emulator"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet."
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Ausgabefrequenz:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Höhere Werte bewirken eine bessere Soundqualität, werden aber möglicherweise "
+"nicht von jeder Soundkarte unterstützt."
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM-Gerät:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr ""
+"Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest."
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"SoundFont wird von einigen Soundkarten, Fluidsynth und Timidity unterstützt."
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "AdLib-/MIDI-Modus"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Benutzt MIDI und AdLib zur Sounderzeugung."
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI-Lautstärke:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "MT-32-Gerät:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Legt das standardmäßige Tonwiedergabe-Gerät für die Ausgabe von Roland MT-32/"
+"LAPC1/CM32l/CM64 fest."
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (GM-Emulation deaktiviert)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies aus, wenn Sie Ihre echte Hardware, die mit einer Roland-"
+"kompatiblen Soundkarte verbunden ist, verwenden möchten."
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (kein GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Roland-GS-Modus"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Schaltet die General-MIDI-Zuweisung für Spiele mit Roland-MT-32-Audiospur "
+"aus."
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Sprache und Text:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Sprache"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Beides"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Untertitel-Tempo:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Sprache + Text:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Spr."
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "TXT"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "S+T"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Text-Tempo:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musiklautstärke:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musiklautstärke:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Alles aus"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Effektlautstärke:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Lautstärke spezieller Soundeffekte"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Effektlautst.:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Sprachlautstärke:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Sprachlautst.:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Themenpfad:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Themenpfad:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
+"fest."
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin-Pfad:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin-Pfad:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Sonstiges"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Andere"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Thema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI-Renderer:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autom. Speichern:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Speich.(auto)"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Tasten"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Sie müssen ScummVM neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr ""
+"In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
+"auswählen."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themen"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Verzeichnis für Erweiterungen auswählen"
+
+# Nicht übersetzen, da diese Nachricht nur für nicht-lateinische Sprachen relevant ist.
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Kein Datum gespeichert"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Keine Zeit gespeichert"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Keine Spielzeit gespeichert"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Diesen Spielstand wirklich löschen?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Datum: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Zeit: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Spieldauer: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Thema auswählen"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX ausgeschaltet"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX ausgeschaltet"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard-Renderer (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Kantenglättung (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Kantenglättung (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Engine unterstützt den Debug-Level \"%s\" nicht."
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Überspringen"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Zeile überspringen"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Fehler beim Ausführen des Spiels:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Konnte keine Spiel-Engine finden, die dieses Spiel starten kann."
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Kein Fehler"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Spieldaten nicht gefunden"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Spielkennung nicht unterstützt"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Farbmodus nicht unterstützt"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Lese-Berechtigung nicht vorhanden"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Schreib-Berechtigung nicht vorhanden"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Verzeichnis existiert nicht."
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Pfad ist keine Datei."
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kann Datei nicht erstellen."
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Daten konnten nicht gelesen werden."
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden."
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Konnte kein passendes Engine-Plugin finden."
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Engine-Plugin unterstützt keine Speicherstände."
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules-Grün"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules-Bernsteingelb"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules-Grün"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules-Gelb"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr "Das Spiel im Verzeichnis \"%s\" scheint nicht bekannt zu sein."
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+"Bitte berichten Sie die folgenden Daten auf Englisch an das ScummVM-Team "
+"sowie"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+"den Namen des Spiels, das Sie hinzufügen wollten, als auch die Version/"
+"Sprache/usw.:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~F~ortsetzen"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~L~aden"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~S~peichern"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~ptionen"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~H~ilfe"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "Übe~r~"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Zur Spiele~l~iste zurück"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Zur Spiele~l~iste"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Speichern:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+"Leider bietet diese Engine keine Spielhilfe. Bitte lesen Sie die LIESMICH-"
+"Datei für grundlegende Informationen und Anweisungen dazu, wie man an "
+"weitere Hilfe gelangt."
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~bbrechen"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~asten"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren."
+
+#: engines/engine.cpp:235
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: '"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Konnte Einstellung für Seitenverhältniskorrektur nicht anwenden."
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr "Konnte Einstellung für Vollbildmodus nicht anwenden."
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Sie scheinen dieses Spiel direkt von CD zu\n"
+"spielen. Dies kann bekanntermaßen zu Problemen\n"
+"führen und es wird deshalb empfohlen, die\n"
+"Dateien des Spiels auf die Festplatte zu\n"
+"kopieren und von dort aus zu spielen.\n"
+"Lesen Sie die LIESMICH-Datei für\n"
+"weitere Informationen."
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Dieses Spiel hat Audio-Titel auf seiner CD.\n"
+"Diese Titel müssen von der CD mittels eines\n"
+"geeigneten Extrahierungsprogramms für\n"
+"Audio-CDs beschafft werden, um diese im\n"
+"Spiel hören zu können. Lesen Sie die\n"
+"LIESMICH-Datei für weitere Informationen."
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~Z~urück"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~W~eiter"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~S~chließen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Allgemeine Tastenbefehle:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Menü zum Speichern/Laden"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Textzeile überspringen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Zwischensequenz überspringen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Leertaste"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Spielpause"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Spielstand 1-10 laden"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Spielstand 1-10 speichern"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Vollbild-/Fenster-Modus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Musiklautstärke höher/niedriger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Texttempo langsamer/schneller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Linke Maustaste simulieren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Rechte Maustaste simulieren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Spezielle Tastenbefehle:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Konsole zeigen/verbergen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Debugger starten"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Speicherverbrauch anzeigen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Schneller Modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Sehr schneller Modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Mauseingrenzung in Fenster an/aus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Zwischen Grafikfiltern wechseln"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Größenverhätlnis höher/niedriger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Seitenverhältnis anpassen: an/aus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Es wird davon abgeraten,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " Strg+f und Strg+g zu verwenden,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " da dies Abstürze oder fehlerhaftes"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " Spielverhalten verursachen kann."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Sprüche mit Tastatur spinnen:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Hauptspielsteuerung:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Drücke"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Ziehe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Gib"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Öffne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Nimm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Benutze"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Lies"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Person"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Schalt ein"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Schalt aus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Gehe zu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Nimm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Was ist"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Schließ auf"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Zieh an"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Nimm ab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Reparier"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Wechsle"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Schau"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Rede"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Reise"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Zu Henry/Zu Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "spiele tiefes C auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "spiele D auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "spiele E auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "spiele F auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "spiele G auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "spiele A auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "spiele B auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "spiele hohes C auf Stab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Drücke"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Ziehe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Rede mit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Schau an"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Mach an"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Mach aus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Hoch-Taste"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Vorige Dialogwahl markieren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Runter-Taste"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Nächste Dialogwahl markieren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Gehe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Graustufen-Modus/Farbe"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Augen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Zunge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Schlage"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Tritt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Betrachte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Normaler Mauszeiger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Kommunikation"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Speichern / Laden / Optionen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Weitere Steuerung:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Liste hochblättern"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Liste runterblättern"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Oberer linker Gegenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Unterer linker Gegenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Oberer rechter Gegenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Unterer rechter Gegenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Mittlerer linker Gegenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Mittlerer rechter Gegenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Figuren wechseln:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Zweites Kind"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Drittes Kind"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Kampfsteuerung (Ziffernblock):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Schritt zurück"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Deckung oben"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Deckung Mitte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Deckung unten"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Schlag oben"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Schlag Mitte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Schlag unten"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Dies gilt für Indy links."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Wenn Indy rechts steht,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "werden 7, 4 und 1 je mit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6 und 3 vertauscht."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Doppeldecker (Ziffernblock):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Nach oben links fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Nach links fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Nach unten links fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Nach oben fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Geradeaus fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Nach unten fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Nach oben rechts fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Nach rechts fliegen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Nach unten rechts fliegen"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+"Systemeigene MIDI-Ünterstützung erfordert das Roland-Upgrade von LucasArts,\n"
+"aber %s fehlt. Stattdessen wird AdLib verwendet."
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Konnte Spielstand nicht in folgender Datei speichern:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Konnte Spielstand nicht aus folgender Datei laden:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Spielstand erfolgreich in folgender Datei gespeichert:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Normalerweise würde jetzt Maniac Mansion starten. ScummVM kann das jedoch "
+"noch nicht. Um dieses Spiel zu spielen, klicken Sie auf \"Spiel hinzufügen\" "
+"im Startmenü von ScummVM und wählen das Verzeichnis \"Maniac\" im "
+"Verzeichnis dieses Spiels aus."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~ip-Modus aktiviert"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "Über~g~änge aktiviert"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~W~assereffekt aktiviert"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Spiel laden:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Laden"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr "Zwischensequenz \"%s\" nicht gefunden!"
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr "Konnte Spielstand aus Datei nicht laden."
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr "Konnte Spielstand nicht in Datei speichern."
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr "Konnte Datei nicht löschen."
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern."
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+"Sie scheinen ein General-MIDI-Gerät zu\n"
+"verwenden, aber das Spiel unterstützt nur\n"
+"Roland MT-32 MIDI. Es wird versucht, die\n"
+"Roland-MT-32-Instrumente denen von General MIDI\n"
+"zuzuordnen. Es kann jedoch vorkommen, dass ein\n"
+"paar Musikstücke nicht richtig abgespielt werden."
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern!"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"Konnte \"sky.cpt\" nicht finden!\n"
+"Bitte laden Sie die Datei von\n"
+"www.scummvm.org herunter."
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"Die Datei \"sky.cpt\" hat eine ungültige Größe.\n"
+"Bitte laden Sie diese Datei (erneut) von\n"
+"www.scummvm.org herunter."
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+"DXA-Zwischensequenzen gefunden, aber ScummVM wurde ohne Zlib-Unterstützung "
+"erstellt."
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr "MPEG2-Zwischensequenzen werden nicht mehr unterstützt."
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr "Zwischensequenz \"%s\" gefunden"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstände von Baphomets Fluch 1 "
+"haben, die umgewandelt werden sollten.\n"
+"Das alte Spielstandsformat wird nicht mehr unterstützt, also können Sie "
+"diese Speicherstände nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut "
+"gefragt, wenn Sie das nächste Mal dieses Spiel starten.\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+"Die für den neuen Spielstand vorgesehene Datei existiert bereits!\n"
+"Möchten Sie den alten Speicherstand (%s) oder den neuen (%s) behalten?\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr "Den alten behalten"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr "Den neuen behalten"
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr "Das ist das Ende der Demo von Broken Sword 1 (Baphomets Fluch 1)."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kann Spiel nicht speichern auf Speicherplatz %i\n"
+"\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Spiel wird geladen..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Spiel wird gespeichert..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Speicherstände von Nippon Safes haben, "
+"die umbenannt werden sollten.\n"
+"Die alten Dateinamen werden nicht mehr unterstützt, also können Sie diese "
+"Speicherstände nicht laden, wenn Sie diese nicht konvertieren.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie auf OK, um diese jetzt umzuwandeln, ansonsten werden Sie erneut "
+"gefragt, wenn Sie das nächste Mal dieses Spiel starten.\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr "ScummVM hat alle Speicherstände erfolgreich umgewandelt."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+"ScummVM hat ein paar Warnungen im Konsolenfenster ausgegeben und kann nicht "
+"gewährleisten, dass alle Speicherstände umgewandelt wurden.\n"
+"\n"
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME-OPL-Emulator"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox-OPL-Emulator"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Audiogerät \"%s\" wurde nicht gefunden (könnte "
+"beispielsweise ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein). Es wird "
+"versucht, auf das nächste verfügbare Gerät zurückzugreifen."
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Audiogerät \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie "
+"für weitere Informationen in der Log-Datei nach. Es wird versucht, auf das "
+"nächste verfügbare Gerät zurückzugreifen."
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Das bevorzugte Audiogerät \"%s\" wurde nicht gefunden (könnte beispielsweise "
+"ausgeschaltet oder nicht angeschlossen sein). Es wird versucht, auf das "
+"nächste verfügbare Gerät zurückzugreifen."
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Das bevorzugte Audiogerät \"%s\" kann nicht verwendet werden. Schauen Sie "
+"für weitere Informationen in der Log-Datei nach. Es wird versucht, auf das "
+"nächste verfügbare Gerät zurückzugreifen."
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Keine Musik"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga-Audio-Emulator"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib-Emulator"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple-II-GS-Emulator (NICHT INTEGRIERT)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64-Audio-Emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32-Emulator wird gestartet"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32-Emulation"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC-Lautsprecher-Emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM-PCjr-Emulator"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Tasten-Layout:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktiv)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Spiel)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM-Hauptmenü"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~L~inke-Hand-Modus"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~K~ampfsteuerung für Indiana Jones"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Mauszeiger anzeigen"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "An Ecken anheften"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Zu X-Position gehen"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Zu Y-Position gehen"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Den Trackpad-Style für Maussteuerung benutzen"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Tippen für Linksklick, Doppeltippen für Rechtsklick"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Empfindlichkeit"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Vergößerung des oberen Bildschirms:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Hauptbildschirm-Skalierung:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Hardware-Skalierung (schnell, aber schlechte Qualität)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Software-Skalierung (gute Qualität, aber langsamer)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Nicht skalieren (Sie müssen nach links und nach rechts scrollen)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Helligkeit:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Hohe Audioqualität (lansamer) (erfordert Neustart)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Stromsparmodus abschalten"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus aktiviert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Maus-klick-und-zieh-Modus ausgeschaltet."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Touchpad-Modus aktiviert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Touchpad-Modus ausgeschaltet."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "ScummVM beenden"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (keine Skalierung)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal ohn.Skalieren"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Seitenverhältniskorrektur an"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Seitenverhältniskorrektur aus"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Aktiver Grafikfilter:"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Fenstermodus"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Aktueller Grafikmodus"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr "Aktueller Vergrößerungsfaktor"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr "Aktiver Filtermodus: linear"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr "Aktiver Filtermodus: nächste Nachbarn"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Linksklick"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Rechtsklick"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zone"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multifunktion"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Figur wechseln"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Text überspringen"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Schneller Modus"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuelle Tastatur"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Tasten zuordnen"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Möchten Sie beenden?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Aktueller Grafikmodus:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Doppelzeilen (kein Zeilensprungverfahren)"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Horizontale Bildverkleinerung:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Vertikale Bildverkleinerung:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Eingabe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "GC-Pad-Empfindlichkeit:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "GC-Pad-Beschleunigung:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "DVD einbinden"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "DVD aushängen"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Öffentliches Verzeichnis:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Netzwerk starten"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "SMB einbinden"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "SMB aushängen"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD erfolgreich eingebunden"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Fehler beim Einbinden der DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD nicht eingebunden"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Netzwerk gestartet, öffentliches Verzeichnis eingebunden"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Netzwerk gestartet"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", Fehler beim Einbinden des öffentlichen Verzeichnisses"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", öffentliches Verzeichnis nicht eingebunden"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Netzwerk ist aus."
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Netzwerk wird gestartet"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Zeitüberschreitung beim Starten des Netzwerks"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Netzwerk nicht gestartet (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste verbergen"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Tastatur zeigen"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Ton ein/aus"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Rechtsklick"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Cursor zeigen/verbergen"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Freie Ansicht"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Herauszoomen"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Hineinzoomen"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Tasten zuweisen"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Zeiger hoch"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Zeiger runter"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Zeiger nach links"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Zeiger nach rechts"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Möchten Sie ein Spiel laden oder speichern?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Möchten Sie wirklich beenden? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Verwende SDL-Treiber "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Anzeige "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Möchten Sie eine automatische Suche durchführen?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Aktion \"Rechtsklick\" zuweisen"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Sie müssen der Aktion \"Rechtsklick\" eine Taste zuweisen, um dieses Spiel "
+"spielen zu können."
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" zuweisen"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Sie müssen der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste zuweisen, um "
+"dieses Spiel spielen zu können."
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Aktion \"Herauszoomen\" zuweisen (optional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Aktion \"Hineinzoomen\" zuweisen (optional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Vergessen Sie nicht, der Aktion \"Werkzeugleiste verbergen\" eine Taste "
+"zuzuweisen, um das ganze Inventar sehen zu können."
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich zur Spieleliste zurückkehren?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Launcher"
+msgstr "Spieleliste"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich beenden?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr "Berührungsbildschirm-Tipp-Modus - Linksklick"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr "Berührungsbildschirm-Tipp-Modus - Rechtsklick"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr "Berührungsbildschirm-Tipp-Modus - schweben (kein Klick)"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Höchste Lautstärke"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr "Lautstärke höher"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Niedrigste Lautstärke"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr "Lautstärke niedriger"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
+#~ "of %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Spielversion wurde durch Dateinamen-Übereinstimmung als Variante von "
+#~ "%s erkannt."
+
+#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sollte es sich hierbei um eine unmodifizierte Originalversion handeln,"
+
+#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
+#~ msgstr ""
+#~ "so teilen Sie bitte dem Team die von ScummVM zuvor ausgegebenen Daten auf "
+#~ "Englisch mit."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argument in Kommandozeile nicht verarbeitet"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM-Towns-Emulator"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 730b8d48b0..9c0a6f99cc 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -1,2628 +1,2651 @@ -# Spanish translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Tomás Maidagan, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-08 13:31+0100\n" -"Last-Translator: Tomás Maidagan\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Espanol\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(compilado el %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Características incluidas:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Motores disponibles:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Arriba" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Ir al directorio anterior" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Arriba" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Aceptar" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clic de ratón" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Mostrar el teclado" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Asignar teclas" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Elige la acción a asociar" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Asignar" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Selecciona una acción y pulsa \"Asignar\"" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Tecla asociada: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Tecla asociada: ninguna" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Por favor, selecciona una acción" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Pulsa la tecla a asignar" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Juego" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Identificador usado para las partidas guardadas y para ejecutar el juego " -"desde la línea de comando" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Título completo del juego" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nom.:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglés la versión española de un " -"juego" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<por defecto>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plataforma:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plataforma para la que se diseñó el juego" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Plat.:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Ignorar opciones gráficas generales" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Opciones gráficas específicas" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Sonido" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Ignorar opciones de sonido generales" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Opciones de sonido específicas" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Ignorar opciones de volumen generales" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Opciones de volumen específicas" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Ignorar opciones de MIDI generales" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Opciones de MIDI específicas" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Ignorar opciones de MT-32 generales" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Opciones de MT-32 específicas" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Rutas" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Juego:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Juego:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Adicional:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Adicional:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Partidas:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Partidas:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ninguna" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Por defecto" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Selecciona un SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Selecciona el directorio del juego" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Selecciona el directorio adicional" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Esta ID ya está siendo usada. Por favor, elige otra." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~S~alir" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Cerrar ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "Acerca ~d~e" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Acerca de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~pciones..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Cambiar opciones generales de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~J~ugar" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Jugar al juego seleccionado" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~C~argar..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Cargar partida del juego seleccionado" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~ñadir juego..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Mantener pulsado Mayús para añadir varios juegos" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~ditar juego..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Cambiar opciones de juego" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "E~l~iminar juego" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Eliminar el juego de la lista. Los archivos no se borran" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~ñadir..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~ditar..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "E~l~iminar" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Buscar en la lista de juegos" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Buscar:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Eliminar valor" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Cargar juego:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Cargar" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"¿Seguro que quieres ejecutar la detección masiva? Puede que se añada un gran " -"número de juegos." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "¡ScummVM no ha podido abrir el directorio!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "¡ScummVM no ha encontrado ningún juego en el directorio!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Elige el juego:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "¿Seguro que quieres eliminar la configuración de este juego?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Este juego no permite cargar partidas desde el lanzador." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"¡ScummVM no ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Añad. varios" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Añadir varios..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Añadir..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Añadir juego..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... progreso..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "¡Búsqueda completada!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Se ha buscado en %d directorios..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Se han encontrado %d juegos nuevos..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "cada 5 minutos" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "cada 10 minutos" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "cada 15 minutos" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "cada 30 minutos" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Modo gráfico:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Renderizado:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Modos especiales de expansión soportados por algunos juegos" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Pantalla completa" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Corrección de aspecto" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "Difuminado EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA compatibles" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Disp. preferido:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Disp. de música:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Especifica qué dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido " -"prefieres" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Disp. preferido:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Disp. de música:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Emul. de AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib se usa para la música en muchos juegos" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Frec. de salida:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Los valores más altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de " -"sonido no sea compatible" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Dispositivo GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "No usar música General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"SoundFont está soportado por algunas tarjetas de sonido, además de " -"Fluidsynth y Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Modo AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Ganancia MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Disp. MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" -"CM64 por defecto" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al " -"ordenador y compatible con Roland" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Activar modo Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Desactiva la conversión General MIDI en juegos con sonido Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "No usar música Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Texto y voces:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Voces" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtítulos" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Ambos" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Vel. de subtítulos:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Texto y voces:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Voz" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Subt" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "V&S" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Reproducir voces y subtítulos" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Vel. de subt.:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Música:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Música:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Silenciar" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Efectos:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volumen de los efectos de sonido" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Efectos:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Voces:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Voces:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temas:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temas:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Otras" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Otras" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Interfaz:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autoguardado:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autoguardado:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Teclas" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Selecciona el directorio de guardado" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Selecciona el directorio de temas" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Selecciona el directorio adicional" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Selecciona el directorio de plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar " -"este tema debes cambiar a otro idioma primero." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "No hay fecha guardada" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "No hay hora guardada" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "No hay tiempo guardado" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Fecha: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Hora: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Tiempo: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Partida sin nombre" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Selecciona un tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desactivados" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desactivados" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Estándar (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Estándar (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Suavizado (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Suavizado (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "El motor no soporta el nivel de debug '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Saltar" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Saltar frase" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Error al ejecutar el juego:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "No se ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Ningún error" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "No se han encontrado datos de juego" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "ID del juego no soportada" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Modo de color no soportado" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Permiso de lectura denegado" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Permiso de escritura denegado" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "La ruta no existe" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "La ruta no es un directorio" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "La ruta no es un archivo" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Imposible crear el archivo" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Fallo de lectura" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Fallo en la escritura de datos" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "No se ha encontrado un plugin adecuado" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "El plugin del motor no es compatible con partidas guardadas" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconocido" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules verde" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules ámbar" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules verde" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules ámbar" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~R~eanudar" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~C~argar" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~G~uardar" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~pciones" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~A~yuda" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "Acerca ~d~e" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~V~olver al lanzador" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~V~olver al lanzador" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Guardar partida" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~S~í" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~C~ancelar" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~eclas" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Modo de vídeo actual:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Corrección de aspecto" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~A~nterior" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "Si~g~uiente" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "Cerra~r~" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Comandos básicos de teclado:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Pantalla de Guardar / Cargar" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Saltar frase" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Saltar escena" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Espacio" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pausar el juego" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Cargar partida 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Guardar partida 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Activar pantalla completa" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Subir / Bajar el volumen de la música" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Aumentar / Disminuir la vel. de texto" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simular botón izquierdo del ratón" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simular botón derecho del ratón" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Comandos especiales de teclado:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Mostrar / Ocultar consola" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Iniciar debugger" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Mostrar consumo de memoria" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Ejecutar en modo rápido (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Ejecutar en modo muy rápido (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Captura de ratón" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Alternar entre filtros gráficos" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Corrección de aspecto" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* No se recomienda utilizar" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-f y ctrl-g, ya que pueden" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " provocar cuelgues o un" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " funcionamiento incorrecto del juego" - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Tejer hechizos con el teclado:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Controles básicos:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Empujar" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Tirar" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Dar" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Ir a" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Coger" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Leer" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Cambiar personaje" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Encender" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Apagar" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Ir a" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Recoger" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Qué es" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Abrir con llave" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Ponerse" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Quitarse" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Arreglar" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Cambiar" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Mirar" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Hablar" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Viajar" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Henry / Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "Tocar C menor con el bastón" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "Tocar D con el bastón" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "Tocar E con el bastón" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "Tocar F con el bastón" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "Tocar G con el bastón" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "Tocar A con el bastón" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "Tocar B con el bastón" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "Tocar C mayor con el bastón" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Empujar" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Tirar" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Hablar con" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Mirar" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Encender" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Apagar" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Arriba" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Seleccionar diálogo anterior" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Abajo" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Seleccionar diálogo siguiente" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Caminar" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Objeto" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Blanco y negro / Color" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Ojos" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Lengua" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Puñetazo" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Patada" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Examinar" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Cursor normal" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Guardar / Cargar / Opciones" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Otros controles:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventario:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Subir" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Bajar" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Objeto superior izquierdo" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Objeto inferior izquierdo" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Objeto superior derecho" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Objeto inferior derecho" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Objeto izquierdo del medio" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Objeto derecho del medio" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Cambiar personaje:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Segundo chaval" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Tercer chaval" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Controles de lucha (tecl. num.)" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Retroceder" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Bloqueo alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Bloqueo medio" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Bloqueo bajo" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Puñetazo alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Puñetazo medio" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Puñetazo bajo" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Válidos cuando Indy está a la izquierda." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Cuando Indy está a la derecha," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4 y 1 se cambian por" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 y 3, respectivamente." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Controles del biplano (tecl. num.)" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Volar arriba y a la izquierda" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Volar a la izquierda" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Volar abajo y a la izquierda" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Volar arriba" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Volar recto" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Volar abajo" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Volar arriba y a la derecha" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Volar a la derecha" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Volar abajo y a la derecha" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Fallo al guardar en el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Fallo al cargar desde el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Partida guardada en el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Maniac Mansion debería arrancar en este momento, pero ScummVM aún no lo " -"permite. Para jugar, ve a 'Añadir juego' en el menú de inicio de ScummVM y " -"selecciona el directorio 'Maniac', dentro del directorio de DOTT." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Modo ~Z~ip activado" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "Tra~n~siciones activadas" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "Efecto ag~u~a activado" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Cargar partida:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Cargar" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Fallo al cargar desde el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Fallo al guardar en el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Fallo al guardar en el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Fallo al guardar en el archivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Guardar partida" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Cargar juego:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Guardar partida" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Emulador OPL de MAME" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Emulador OPL de DOSBox" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Sin música" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Emulador de Amiga Audio" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Emulador de AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Emulador de Apple II GS (NO IMPLEMENTADO)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Emulador de C64 Audio" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Iniciando emulador de MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Emulador de MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Emulador del altavoz de PC" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Emulador de IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Asignación de teclas:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr "(Activa)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr "(General)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr "(Juego)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Menú principal de ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Modo para ~z~urdos" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Controles para pelear de ~I~ndy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Mostrar el cursor" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Pegar a los bordes" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Compensación X del toque" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Compensación Y del toque" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Activar el sistema de control tipo trackpad de los portátiles" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Un toque para clic izquierdo, dos para clic derecho" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilidad" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Escalado inicial de la pantalla superior:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Escalado de la pantalla principal:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Escalado por hardware (rápido, pero de baja calidad)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Escalado por software (buena calidad, pero más lento)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Sin escalado (debes desplazar la pantalla a los lados)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Brillo:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Sonido de alta calidad (más lento) (reinicio)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Desactivar apagado" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Modo Touchpad activado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Modo Touchpad desactivado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Modo Touchpad activado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Modo Touchpad desactivado." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (sin reescalado)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Corrección de aspecto" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Corrección de aspecto" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Alternar entre filtros gráficos" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Renderizado:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Conservar" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Modo de vídeo actual:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Abajo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Clic izquierdo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Clic derecho" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunción" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Cambiar personaje" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Saltar texto" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Modo rápido" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menú general" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Teclado virtual" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Asignación de teclas" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "¿Quieres salir?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Modo de vídeo actual:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Doble golpe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Underscan horizontal" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Underscan vertical:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Sensibilidad del pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Aceleración del pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Montar DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Desmontar DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Disco compartido:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Usuario:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Inicializar red" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Montar SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Desmontar SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montado con éxito" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Error al montar el DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD no montado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Red conectada, disco compartido montado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Red conectada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", error al montar el disco compartido" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", disco compartido no montado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Red desconectada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Inicializando red" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Se ha excedido el tiempo de inicialización de red" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Red no inicializada (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Ocultar barra de tareas" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Mostrar teclado" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Sonido activado/desactivado" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Clic derecho" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Mostrar/Ocultar cursor" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Vista libre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Aumentar zoom" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Disminuir zoom" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Asignar teclas" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Arriba" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Abajo" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Izquierda" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Derecha" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "¿Quieres cargar o guardar el juego?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr "¿Seguro que quieres salir?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Usando driver SDL" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Pantalla" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "¿Quieres realizar una búsqueda automática?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Asignar acción 'Clic derecho'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Debes asignar una tecla a la acción 'Clic derecho' para jugar a este juego" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Asignar acción 'Ocultar barra de tareas'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Debes asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para jugar a " -"este juego" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Asignar acción 'Zoom' (opcional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Asignar acción 'Disminuir zoom' (opcional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"No olvides asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para ver " -"todo el inventario" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Puñetazo" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "¿Quieres salir?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volumen" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volumen" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Se han encontrado %d juegos nuevos." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argumento no válido de la línea de comando" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Emulador de FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ruta no válida" +# Spanish translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Tomás Maidagan, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-08 13:31+0100\n"
+"Last-Translator: Tomás Maidagan\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Espanol\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(compilado el %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Características incluidas:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Motores disponibles:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Ir al directorio anterior"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Clic de ratón"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Mostrar el teclado"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Asignar teclas"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Elige la acción a asociar"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Asignar"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Selecciona una acción y pulsa \"Asignar\""
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tecla asociada: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tecla asociada: ninguna"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Por favor, selecciona una acción"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Pulsa la tecla a asignar"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Identificador usado para las partidas guardadas y para ejecutar el juego "
+"desde la línea de comando"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Título completo del juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom.:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglés la versión española de un "
+"juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<por defecto>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plataforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plataforma para la que se diseñó el juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plat.:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Ignorar opciones gráficas generales"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Opciones gráficas específicas"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Sonido"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Ignorar opciones de sonido generales"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Opciones de sonido específicas"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Ignorar opciones de volumen generales"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Opciones de volumen específicas"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Ignorar opciones de MIDI generales"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Opciones de MIDI específicas"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Ignorar opciones de MT-32 generales"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Opciones de MT-32 específicas"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Rutas"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Rutas"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Juego:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Juego:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Adicional:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Adicional:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Partidas:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Partidas:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Selecciona un SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Selecciona el directorio del juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Selecciona el directorio adicional"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Esta ID ya está siendo usada. Por favor, elige otra."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~S~alir"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Cerrar ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "Acerca ~d~e"
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Acerca de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pciones..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Cambiar opciones generales de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~J~ugar"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Jugar al juego seleccionado"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~C~argar..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Cargar partida del juego seleccionado"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~ñadir juego..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Mantener pulsado Mayús para añadir varios juegos"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~ditar juego..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Cambiar opciones de juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "E~l~iminar juego"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Eliminar el juego de la lista. Los archivos no se borran"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~ñadir..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~ditar..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "E~l~iminar"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Buscar en la lista de juegos"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Buscar:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Eliminar valor"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Cargar juego:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Cargar"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"¿Seguro que quieres ejecutar la detección masiva? Puede que se añada un gran "
+"número de juegos."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "¡ScummVM no ha podido abrir el directorio!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "¡ScummVM no ha encontrado ningún juego en el directorio!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Elige el juego:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "¿Seguro que quieres eliminar la configuración de este juego?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Este juego no permite cargar partidas desde el lanzador."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"¡ScummVM no ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Añad. varios"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Añadir varios..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Añadir..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Añadir juego..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... progreso..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "¡Búsqueda completada!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Se ha buscado en %d directorios..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Se han encontrado %d juegos nuevos..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "cada 5 minutos"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "cada 10 minutos"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "cada 15 minutos"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "cada 30 minutos"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Modo gráfico:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Renderizado:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Modos especiales de expansión soportados por algunos juegos"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Corrección de aspecto"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Difuminado EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA compatibles"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Disp. preferido:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disp. de música:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Especifica qué dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido "
+"prefieres"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Disp. preferido:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disp. de música:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Emul. de AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib se usa para la música en muchos juegos"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Frec. de salida:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Los valores más altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de "
+"sonido no sea compatible"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Dispositivo GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "No usar música General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"SoundFont está soportado por algunas tarjetas de sonido, además de "
+"Fluidsynth y Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Modo AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Ganancia MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Disp. MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
+"CM64 por defecto"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al "
+"ordenador y compatible con Roland"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Activar modo Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Desactiva la conversión General MIDI en juegos con sonido Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "No usar música Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Texto y voces:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Voces"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtítulos"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Vel. de subtítulos:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Texto y voces:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Voz"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Subt"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "V&S"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Reproducir voces y subtítulos"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Vel. de subt.:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Música:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Música:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Silenciar"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Efectos:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volumen de los efectos de sonido"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Efectos:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Voces:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Voces:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temas:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temas:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Otras"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Otras"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Interfaz:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autoguardado:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autoguardado:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Teclas"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Selecciona el directorio de guardado"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr ""
+"No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Selecciona el directorio de temas"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Selecciona el directorio adicional"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Selecciona el directorio de plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar "
+"este tema debes cambiar a otro idioma primero."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "No hay fecha guardada"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "No hay hora guardada"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "No hay tiempo guardado"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Fecha: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Hora: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Tiempo: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Partida sin nombre"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Selecciona un tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desactivados"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desactivados"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Estándar (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Estándar (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Suavizado (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Suavizado (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "El motor no soporta el nivel de debug '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltar"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Saltar frase"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Error al ejecutar el juego:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "No se ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Ningún error"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "No se han encontrado datos de juego"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "ID del juego no soportada"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Modo de color no soportado"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Permiso de lectura denegado"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Permiso de escritura denegado"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "La ruta no existe"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "La ruta no es un directorio"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "La ruta no es un archivo"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Imposible crear el archivo"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Fallo de lectura"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Fallo en la escritura de datos"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "No se ha encontrado un plugin adecuado"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "El plugin del motor no es compatible con partidas guardadas"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules verde"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules ámbar"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules verde"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules ámbar"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~R~eanudar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~C~argar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~G~uardar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pciones"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~A~yuda"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "Acerca ~d~e"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~V~olver al lanzador"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~V~olver al lanzador"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Guardar partida"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~S~í"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~C~ancelar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~eclas"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Modo de vídeo actual:"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Corrección de aspecto"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~A~nterior"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "Si~g~uiente"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "Cerra~r~"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Comandos básicos de teclado:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Pantalla de Guardar / Cargar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Saltar frase"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Saltar escena"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pausar el juego"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Cargar partida 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Guardar partida 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Activar pantalla completa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Subir / Bajar el volumen de la música"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Aumentar / Disminuir la vel. de texto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simular botón izquierdo del ratón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simular botón derecho del ratón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Comandos especiales de teclado:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Mostrar / Ocultar consola"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Iniciar debugger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Mostrar consumo de memoria"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Ejecutar en modo rápido (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Ejecutar en modo muy rápido (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Captura de ratón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Alternar entre filtros gráficos"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Corrección de aspecto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* No se recomienda utilizar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-f y ctrl-g, ya que pueden"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " provocar cuelgues o un"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " funcionamiento incorrecto del juego"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Tejer hechizos con el teclado:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Controles básicos:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Empujar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Tirar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Dar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir a"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Coger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Leer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Cambiar personaje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Encender"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Apagar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Ir a"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Recoger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Qué es"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Abrir con llave"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Ponerse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Quitarse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Arreglar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Mirar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Hablar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Viajar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Henry / Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "Tocar C menor con el bastón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "Tocar D con el bastón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "Tocar E con el bastón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "Tocar F con el bastón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "Tocar G con el bastón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "Tocar A con el bastón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "Tocar B con el bastón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "Tocar C mayor con el bastón"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Empujar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Tirar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Hablar con"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Mirar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Encender"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Apagar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Arriba"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Seleccionar diálogo anterior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Abajo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Seleccionar diálogo siguiente"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Caminar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Blanco y negro / Color"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Ojos"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Lengua"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Puñetazo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Patada"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Examinar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Cursor normal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Guardar / Cargar / Opciones"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Otros controles:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventario:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Subir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Bajar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Objeto superior izquierdo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Objeto inferior izquierdo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Objeto superior derecho"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Objeto inferior derecho"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Objeto izquierdo del medio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Objeto derecho del medio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Cambiar personaje:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Segundo chaval"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tercer chaval"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Controles de lucha (tecl. num.)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Retroceder"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Bloqueo alto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Bloqueo medio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Bloqueo bajo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Puñetazo alto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Puñetazo medio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Puñetazo bajo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Válidos cuando Indy está a la izquierda."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Cuando Indy está a la derecha,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4 y 1 se cambian por"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6 y 3, respectivamente."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Controles del biplano (tecl. num.)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Volar arriba y a la izquierda"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Volar a la izquierda"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Volar abajo y a la izquierda"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Volar arriba"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Volar recto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Volar abajo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Volar arriba y a la derecha"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Volar a la derecha"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Volar abajo y a la derecha"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fallo al guardar en el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fallo al cargar desde el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Partida guardada en el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Maniac Mansion debería arrancar en este momento, pero ScummVM aún no lo "
+"permite. Para jugar, ve a 'Añadir juego' en el menú de inicio de ScummVM y "
+"selecciona el directorio 'Maniac', dentro del directorio de DOTT."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Modo ~Z~ip activado"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "Tra~n~siciones activadas"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "Efecto ag~u~a activado"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Cargar partida:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Cargar"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Fallo al cargar desde el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Fallo al guardar en el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Fallo al guardar en el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Fallo al guardar en el archivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Guardar partida"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Cargar juego:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Guardar partida"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Emulador OPL de MAME"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Emulador OPL de DOSBox"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Sin música"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulador de Amiga Audio"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Emulador de AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Emulador de Apple II GS (NO IMPLEMENTADO)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulador de C64 Audio"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Iniciando emulador de MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Emulador de MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Emulador del altavoz de PC"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Emulador de IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Asignación de teclas:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr "(Activa)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr "(General)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr "(Juego)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Menú principal de ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Modo para ~z~urdos"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Controles para pelear de ~I~ndy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Mostrar el cursor"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Pegar a los bordes"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Compensación X del toque"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Compensación Y del toque"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Activar el sistema de control tipo trackpad de los portátiles"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Un toque para clic izquierdo, dos para clic derecho"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilidad"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Escalado inicial de la pantalla superior:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Escalado de la pantalla principal:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Escalado por hardware (rápido, pero de baja calidad)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Escalado por software (buena calidad, pero más lento)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Sin escalado (debes desplazar la pantalla a los lados)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Brillo:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Sonido de alta calidad (más lento) (reinicio)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Desactivar apagado"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Modo Touchpad activado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Modo Touchpad desactivado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Modo Touchpad activado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Modo Touchpad desactivado."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Cerrar ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (sin reescalado)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Corrección de aspecto"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Corrección de aspecto"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Alternar entre filtros gráficos"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Renderizado:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Conservar"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Modo de vídeo actual:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Clic izquierdo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clic derecho"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multifunción"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Cambiar personaje"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Saltar texto"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Modo rápido"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menú general"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Teclado virtual"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Asignación de teclas"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "¿Quieres salir?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Modo de vídeo actual:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Doble golpe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Underscan horizontal"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Underscan vertical:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Sensibilidad del pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Aceleración del pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Montar DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Desmontar DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Disco compartido:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Usuario:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Inicializar red"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Montar SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Desmontar SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montado con éxito"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Error al montar el DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD no montado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Red conectada, disco compartido montado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Red conectada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", error al montar el disco compartido"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", disco compartido no montado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Red desconectada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Inicializando red"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Se ha excedido el tiempo de inicialización de red"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Red no inicializada (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Ocultar barra de tareas"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Mostrar teclado"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Sonido activado/desactivado"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic derecho"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Mostrar/Ocultar cursor"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Vista libre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Aumentar zoom"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Disminuir zoom"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Asignar teclas"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "¿Quieres cargar o guardar el juego?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr "¿Seguro que quieres salir?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Usando driver SDL"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Pantalla"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "¿Quieres realizar una búsqueda automática?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Asignar acción 'Clic derecho'"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Debes asignar una tecla a la acción 'Clic derecho' para jugar a este juego"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Asignar acción 'Ocultar barra de tareas'"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Debes asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para jugar a "
+"este juego"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Asignar acción 'Zoom' (opcional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Asignar acción 'Disminuir zoom' (opcional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"No olvides asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para ver "
+"todo el inventario"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Puñetazo"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "¿Quieres salir?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Se han encontrado %d juegos nuevos."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argumento no válido de la línea de comando"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Emulador de FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Ruta no válida"
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index 7b6326a75b..a1d39ee7d8 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -1,2635 +1,2658 @@ -# French translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 19:50+0100\n" -"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n" -"Language-Team: French <scummvm-devel@lists.sf.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Francais\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(compilé sur %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Options incluses:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Moteurs disponibles:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Remonter" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Remonte d'un niveau dans la hiérarchie de répertoire" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Remonter" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Choisir" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clic de souris" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Afficher le clavier" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Changer l'affectation des touches" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Sélectionnez une action à affecter" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Affecter" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Selectionez une action et cliquez 'Affecter'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Touche associée: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Touche associée: aucune" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Selectionnez une action" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Appuyez sur la touche à associer" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Jeu" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"ID compact du jeu utilisée pour identifier les sauvegardes et démarrer le " -"jeu depuis la ligne de commande" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Nom complet du jeu" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Langue:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Langue du jeu. Cela ne traduira pas en anglais par magie votre version " -"espagnole du jeu." - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<defaut>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plateforme:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plateforme pour laquelle votre jeu a été conçu" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Système:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphique" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Utiliser des réglages graphiques spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Utiliser des réglages audio spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Utiliser des réglages de volume sonore spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Utiliser des réglages MIDI spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Utiliser des réglages MT-32 spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Chemins" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Chemins" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Chemin du Jeu:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Chemin du Jeu:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Extra:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Définie un chemin vers des données suplémentaires utilisées par le jeu" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Extra:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Sauvegardes:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Définie l'emplacement où les fichiers de sauvegarde sont créés" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Sauvegardes:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Choisir une banque de sons" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Sélectionner le répertoire contenant les données du jeu" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Sélectionner un répertoire supplémentaire" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Cet ID est déjà utilisé par un autre jeu. Choisissez en un autre svp." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~Q~uitter" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Quitter ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "À ~P~ropos..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "À propos de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~ptions..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Change les options globales de ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~D~émarrer" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Démarre le jeu sélectionné" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~C~harger" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Charge une sauvegarde pour le jeu sélectionné" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~jouter..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "" -"Ajoute un jeu à la Liste. Maintenez Shift enfoncée pour un Ajout Massif" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~diter..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Change les options du jeu" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~S~upprimer" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Supprime le jeu de la liste. Les fichiers sont conservés" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~jouter..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~diter..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~S~upprimer" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Recherche dans la liste de jeux" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Filtre:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Effacer la valeur" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Charger le jeu:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Charger" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment lancer la détection automatique des jeux? Cela peut " -"potentiellement ajouter un grand nombre de jeux." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM n'a pas pu ouvrir le répertoire sélectionné." - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM n'a pas trouvé de jeux dans le répertoire sélectionné." - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Choisissez le jeu:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "" -"Le chargement de sauvegarde depuis le lanceur n'est pas supporté pour ce jeu." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "ScummVM n'a pas pu trouvé de moteur pour lancer le jeu sélectionné." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Ajout Massif..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Ajout Massif..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Ajouter..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Ajouter..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... en cours ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Examen terminé!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "%d répertoires examinés ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "%d nouveaux jeux trouvés ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "Toutes les 5 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "Toutes les 10 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "Toutes les 15 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "Toutes les 30 mins" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Aucune" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Mode graphique:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Mode de rendu:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Mode spécial de tramage supporté par certains jeux" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Plein écran" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Correction du rapport d'aspect" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeu 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "Détramage EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Active le détramage dans les jeux EGA qui le supporte" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Sortie Préféré:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Sortie Audio:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio " -"préféré" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Sortie Préféré:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Sortie Audio:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Émulateur AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib est utilisé pour la musique dans de nombreux jeux" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Fréquence:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Une valeur plus élevée donne une meilleure qualité audio mais peut ne pas " -"être supporté par votre carte son" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Sortie GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Ne pas utiliser la musique General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Utiliser le premier périphérique disponible" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "Banque de sons:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"La banque de sons (SoundFont) est utilisée par certaines cartes audio, " -"Fluidsynth et Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Mode mixe AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Utiliser à la fois MIDI et AdLib" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Gain MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Sortie MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/" -"CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 exacte (désactive l'émulation GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Vérifie si vous voulez utiliser un périphérique audio compatible Roland " -"connecté à l'ordinateur" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'ému GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Activer le mode Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Désactiver la conversion des pistes MT-32 en General MIDI" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Ne pas utiliser la musique Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Dialogue:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Voix" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Sous-titres" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Les deux" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Vitesse des ST:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Dialogue:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Voix" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Subs" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "V&S" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Affiche les sous-titres et joue les dialogues audio" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Vitesse des ST:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Volume Musique:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musique:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Silence" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volume Bruitage:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volume des effets spéciaux sonores" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Bruitage:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volume Dialogues:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Dialogues:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Thèmes:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Thèmes:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Spécifie un chemin vers des données supplémentaires utilisées par tous les " -"jeux ou ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Thème:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Interface:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Sauvegarde auto:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Sauvegarde:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Touches" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Langue:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "" -"Vous devez relancer ScummVM pour que le changement soit pris en compte." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"Le répertoire sélectionné est vérouillé en écriture. Sélectionnez un autre " -"répertoire." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Sélectionner le répertoire des thèmes d'interface" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers suplémentaires" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Sélectionner le répertoire des plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Le thème que vous avez sélectioné ne support pas la langue française. Si " -"vous voulez l'utiliser vous devez d'abord changer de langue." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Date inconnue" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Heure inconnue" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Durée de jeu inconnue" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Date: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Heure: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Durée de jeu: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Sauvegarde sans nom" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Sélectionnez un Thème" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX désactivé" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX désactivé" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Rendu Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Rendu Anti-crénelé (16 bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Anti-crénelé (16 bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Le niveau de debug '%s' n'est pas supporté par ce moteur de jeu" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Passer" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Mettre en pause" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Passer la phrase" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Erreur lors de l'éxécution du jeu:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Impossible de trouver un moteur pour exécuter le jeu sélectionné" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Pas d'erreur" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Fichier de donées introuvable" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "ID de jeu non supporté" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Mode de couleurs non supporté" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Véroullié en lecture" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Verrouillé en écriture" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Chemin inexistant" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Chemin n'est pas un répertoire" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Chemin n'est pas un fichier" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Impossible de créer le fichier" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Echec de la lecture" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Echec de l'écriture des données" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Aucun plugin n'a pu être trouvé pour ce jeu" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Ce moteur de jeu ne supporte pas les sauvegardes" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erreur inconnue" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Vert" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Ambre" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Vert" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Ambre" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~R~eprendre" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~C~harger" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~S~auver" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~ptions" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~A~ide" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "À ~P~ropos" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Retour au ~L~anceur" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Retour au ~L~anceur" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Sauvegarde:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Sauver" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~nnuler" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~ouches" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Mode vidéo actuel" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Changer correction du rapport d'aspect" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~P~récédent" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~S~uivant" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~F~ermer" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Commandes clavier communes:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Dialogue de Sauvegarde/Chargement" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Passer la phrase" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Passer la séquence" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Espace" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Mettre en pause:" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Charger sauvegarde 1-10:" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Écrire sauvegarde 1-10:" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Entrer" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Basculer en plein écran" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Augmenter / Diminuer volume musique" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Diminuer/Augmenter vitesse du texte" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simuler bouton gauche de la souris" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simuler bouton droit de la souris" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Commandes clavier spéciales:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Afficher/Cacher la console" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Ouvrir le débugger" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Afficher la consomation de mémoire" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Jouer en mode rapide (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Jouer en mode très rapide (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Capturer/Libérer la souris" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Changer de filtre graphique" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Augmenter/Diminuer le facteur d'échelle" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Changer correction du rapport d'aspect" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Note que l'utilisation de crtl-f et" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " crtl-g n'est pas recommandé car" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " elle peut causer des plantages ou" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " un comportement incorrect du jeu" - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Filage au clavier:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Controles principaux du jeu:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Pousser" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Tirer" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Donner" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Aller" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Prendre" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Utiliser" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Lire" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Changer" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Allumer" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Éteindre" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Aller" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Prendre" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Qu'est-ce" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Déverrouiller" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Mettre" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Enlever" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Réparer" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Commuter" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Regarder" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Parler" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Voyager" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Henry / Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "jouer Do mineur sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "jouer Ré sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "jouer Mi sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "jouer Fa sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "jouer Sol sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "jouer La sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "jouer Si sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "jouer Do Majeur sur la quenouille" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Pousser" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Tirer" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Parler à" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Regarder" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Allumer" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Éteindre" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Touche Haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Sélectionner le dialogue précédent" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Touche Bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Sélectionner le dialogue suivant" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Marcher" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventaire" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Objet" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Noir et Blanc / Couleur" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Yeux" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Langue" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Frapper" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Coup de pied" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Examiner" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Curseur normal" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Sauvegarder / Charger / Options" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Autres controles du jeu:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventaires:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Faire défiler vers le haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Faire défiler vers le bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Élément en haut à gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Élément en bas à gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Élément en haut à droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Élément en bas à droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Élément au milieu à gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Élément au milieu à droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Changer de personnage" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Second enfant" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Troisième enfant" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Controles de combat (pavet numérique):" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Pas en arrière" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Bloquer haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Bloquer milieu" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Bloquer bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Fraper haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Frapper milieu" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Frapper bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Correct quand Indy est à gauche." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Quand Indy est à droite, 7, 4 et 1" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "sont interverties avec 9, 6 et 3" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "respectivement." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Controles du biplane (paver numérique):" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Voler vers le haut à gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Voler vers la gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Voler vers le bas à gauche" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Voler vers le haut" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Voler tout droit" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Voler vers le bas" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Voler vers le haut à droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Voler vers la droite" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Voler vers la bas à droite" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Échec du chargement de l'état du jeu depuis le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"État du jeu enregistré avec succès dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Normalement, Maniac Mansion devrait démarrer maintenant. Cependant ScummVM " -"ne supporte pas encore cette fonctionalité. Pour jouer à Maniac Mansion, " -"choisissez 'Ajouter...' dans le Lanceur de ScummVM et sélectionnez le " -"répertoire 'Maniac Mansion' dans le répertoire du jeu Day Of The Tentacle." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Mode ~Z~ip Activé" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "T~r~ansitions activées" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~E~ffets de l'Eau Activés" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Charger le jeu:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Charger" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Échec du chargement de l'état du jeu depuis le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Sauvegarde:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Charger le jeu:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Sauvegarde:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Émulateur MAME OPL" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Émulateur DOSBox OPL" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Pas de musique" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Émulateur Amiga Audio" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Émulateur AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Émulateur Apple II GS (PAS IMPLÉMENTÉ)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Émulateur C64 Audio" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialisation de l'Émulateur MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Émulateur MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Émulateur Haut Parleur PC" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Émulateur IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Affectation des touches:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr "(Actif)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr "(Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr "(Jeu)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "MIDI Windows" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Menu Principal ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Mode ~G~aucher" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Contrôle des combats d'~I~ndy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Afficher le curseur de la souris" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Aligner sur les bords" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Décalage X du toucher" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Décallage Y du toucher" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Activer le contrôle du curseur de type trackpad" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Toucher pour un clic gauche, toucher deux fois pour un clic droit" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilité" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Échelle initiale de l'écran du haut" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Échelle de l'écran principal" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Mise à l'echelle matérielle (rapide mais qualité faible)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Mise à l'échelle logicielle (bonne qualité mais plus lent)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Sans changement d'échelle (vous devez faire défiler l'écran)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Luminosité:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Audio haute qualité (plus lent) (redémarrer)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Désactivé l'extinction" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Mode touchpad activé" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Mode touchpad désactivé" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Mode touchpad activé" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Mode touchpad désactivé" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (échelle d'origine)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Changer correction du rapport d'aspect" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Changer correction du rapport d'aspect" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Changer de filtre graphique" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Mode de rendu:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Préserve" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Originel" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Mode vidéo actuel" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Haut" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Bas" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Droite" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Clic Gauche" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Clic Droit" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Fonction Multiple" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Changement de personnage" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Sauter le texte" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Mode rapide" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menu global" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Clavier virtuel" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Affectation des touches" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Voulez-vous quitter?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Mode vidéo actuel" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Coup double" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Underscan horizontal:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Underscan vertical:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Entrée" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Sensibilité du pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Acceleration du pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconue" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Monter le DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Démonter le DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Serveur:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Disque partagé:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Initialiser le réseau" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Monter SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Démonter SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD monté avec succès" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Échec du montage du DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD non monté" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Réseau connecté, disque partagé monté" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Réseau connecté" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", échec du montage du disque partagé" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", disque partagé non monté" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Réseau déconnecté" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialisation du réseau" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Dépassement du délai lors de l'initialisation du réseau" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Réseau non initialisé (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Caché la barre d'outils" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Afficher le clavier" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Audio marche/arrêt" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Clic droit" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Afficher/Cacher le curseur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Regarder autour" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Dézoomer" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zoomer" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Affecter les touches" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Haut" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Bas" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Gauche" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Droit" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Voulez-vous charger ou enregistrer le jeu?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavier" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Pivoter" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Utilise le pilote SDL" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Affichage" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Voulez-vous exécuter une recherche automatique?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Affecter l'action 'Clic Droit'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Vous devez affecter une touche à l'action de 'Clic Droit' pour pouvoir jouer " -"à ce jeu" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Affecter l'action 'Cacher Bar d'Outils'" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Vous devez affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour pouvoir " -"jouer à ce jeu" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Affecter l'action 'Dézoomer' (optionnelle)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Affecter l'action 'Zoomer' (optionnelle)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Noubliez pas d'affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour " -"pouvoir voir entièrement l'inventaire" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Frapper" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Voulez-vous quitter?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "%d nouveaux jeux trouvés." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argument de ligne de commande non traité" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Émulateur FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Chemin Invalide" +# French translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 19:50+0100\n"
+"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n"
+"Language-Team: French <scummvm-devel@lists.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Francais\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(compilé sur %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Options incluses:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Moteurs disponibles:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Remonter"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Remonte d'un niveau dans la hiérarchie de répertoire"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Remonter"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Choisir"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Clic de souris"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Afficher le clavier"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Changer l'affectation des touches"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Sélectionnez une action à affecter"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Affecter"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Selectionez une action et cliquez 'Affecter'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Touche associée: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Touche associée: aucune"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Selectionnez une action"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Appuyez sur la touche à associer"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"ID compact du jeu utilisée pour identifier les sauvegardes et démarrer le "
+"jeu depuis la ligne de commande"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Nom complet du jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Langue du jeu. Cela ne traduira pas en anglais par magie votre version "
+"espagnole du jeu."
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<defaut>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plateforme:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plateforme pour laquelle votre jeu a été conçu"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Système:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphique"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Utiliser des réglages graphiques spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Utiliser des réglages audio spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Utiliser des réglages de volume sonore spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Utiliser des réglages MIDI spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Utiliser des réglages MT-32 spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Réglages spécifiques à ce jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Chemins"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Chemins"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Chemin du Jeu:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Chemin du Jeu:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Définie un chemin vers des données suplémentaires utilisées par le jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Sauvegardes:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Définie l'emplacement où les fichiers de sauvegarde sont créés"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Sauvegardes:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Choisir une banque de sons"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Sélectionner le répertoire contenant les données du jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Sélectionner un répertoire supplémentaire"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Cet ID est déjà utilisé par un autre jeu. Choisissez en un autre svp."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~Q~uitter"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Quitter ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "À ~P~ropos..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "À propos de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~ptions..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Change les options globales de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~D~émarrer"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Démarre le jeu sélectionné"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~C~harger"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Charge une sauvegarde pour le jeu sélectionné"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~jouter..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr ""
+"Ajoute un jeu à la Liste. Maintenez Shift enfoncée pour un Ajout Massif"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~diter..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Change les options du jeu"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~S~upprimer"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Supprime le jeu de la liste. Les fichiers sont conservés"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~jouter..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~diter..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~S~upprimer"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Recherche dans la liste de jeux"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Filtre:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Effacer la valeur"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Charger le jeu:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Charger"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment lancer la détection automatique des jeux? Cela peut "
+"potentiellement ajouter un grand nombre de jeux."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM n'a pas pu ouvrir le répertoire sélectionné."
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM n'a pas trouvé de jeux dans le répertoire sélectionné."
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Choisissez le jeu:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr ""
+"Le chargement de sauvegarde depuis le lanceur n'est pas supporté pour ce jeu."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr "ScummVM n'a pas pu trouvé de moteur pour lancer le jeu sélectionné."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Ajout Massif..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Ajout Massif..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Ajouter..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Ajouter..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... en cours ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Examen terminé!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "%d répertoires examinés ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "%d nouveaux jeux trouvés ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "Toutes les 5 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "Toutes les 10 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "Toutes les 15 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "Toutes les 30 mins"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Aucune"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Mode graphique:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Mode de rendu:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Mode spécial de tramage supporté par certains jeux"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Correction du rapport d'aspect"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeu 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Détramage EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Active le détramage dans les jeux EGA qui le supporte"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Sortie Préféré:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Sortie Audio:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio "
+"préféré"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Spécifie le périphérique de sortie audio ou l'émulateur de carte audio"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Sortie Préféré:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Sortie Audio:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Émulateur AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib est utilisé pour la musique dans de nombreux jeux"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Fréquence:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Une valeur plus élevée donne une meilleure qualité audio mais peut ne pas "
+"être supporté par votre carte son"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Sortie GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Ne pas utiliser la musique General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Utiliser le premier périphérique disponible"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "Banque de sons:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"La banque de sons (SoundFont) est utilisée par certaines cartes audio, "
+"Fluidsynth et Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Mode mixe AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Utiliser à la fois MIDI et AdLib"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Gain MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Sortie MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Spécifie le périphérique audio par défaut pour la sortie Roland MT-32/LAPC1/"
+"CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 exacte (désactive l'émulation GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Vérifie si vous voulez utiliser un périphérique audio compatible Roland "
+"connecté à l'ordinateur"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 exacte (pas d'ému GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Activer le mode Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Désactiver la conversion des pistes MT-32 en General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Ne pas utiliser la musique Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Dialogue:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Voix"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Sous-titres"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Les deux"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Vitesse des ST:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Dialogue:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Voix"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Subs"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "V&S"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Affiche les sous-titres et joue les dialogues audio"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Vitesse des ST:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volume Musique:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musique:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Silence"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volume Bruitage:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volume des effets spéciaux sonores"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Bruitage:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volume Dialogues:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Dialogues:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Thèmes:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Thèmes:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Spécifie un chemin vers des données supplémentaires utilisées par tous les "
+"jeux ou ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Thème:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Interface:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Sauvegarde auto:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Sauvegarde:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Touches"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Langue:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr ""
+"Vous devez relancer ScummVM pour que le changement soit pris en compte."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr ""
+"Le répertoire sélectionné est vérouillé en écriture. Sélectionnez un autre "
+"répertoire."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Sélectionner le répertoire des thèmes d'interface"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers suplémentaires"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Sélectionner le répertoire des plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Le thème que vous avez sélectioné ne support pas la langue française. Si "
+"vous voulez l'utiliser vous devez d'abord changer de langue."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Date inconnue"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Heure inconnue"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Durée de jeu inconnue"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Date: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Heure: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Durée de jeu: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Sauvegarde sans nom"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Sélectionnez un Thème"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX désactivé"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX désactivé"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Rendu Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Rendu Anti-crénelé (16 bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Anti-crénelé (16 bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Le niveau de debug '%s' n'est pas supporté par ce moteur de jeu"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Passer"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Mettre en pause"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Passer la phrase"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Erreur lors de l'éxécution du jeu:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Impossible de trouver un moteur pour exécuter le jeu sélectionné"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Pas d'erreur"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Fichier de donées introuvable"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "ID de jeu non supporté"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Mode de couleurs non supporté"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Véroullié en lecture"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Verrouillé en écriture"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Chemin inexistant"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Chemin n'est pas un répertoire"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Chemin n'est pas un fichier"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Impossible de créer le fichier"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Echec de la lecture"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Echec de l'écriture des données"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Aucun plugin n'a pu être trouvé pour ce jeu"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Ce moteur de jeu ne supporte pas les sauvegardes"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erreur inconnue"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Vert"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Ambre"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Vert"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Ambre"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~R~eprendre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~C~harger"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~S~auver"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~ptions"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~A~ide"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "À ~P~ropos"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Retour au ~L~anceur"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Retour au ~L~anceur"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Sauvegarde:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Sauver"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~nnuler"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~ouches"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Mode vidéo actuel"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~P~récédent"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~S~uivant"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~F~ermer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Commandes clavier communes:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Dialogue de Sauvegarde/Chargement"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Passer la phrase"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Passer la séquence"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Mettre en pause:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Charger sauvegarde 1-10:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Écrire sauvegarde 1-10:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Entrer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Basculer en plein écran"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Augmenter / Diminuer volume musique"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Diminuer/Augmenter vitesse du texte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simuler bouton gauche de la souris"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simuler bouton droit de la souris"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Commandes clavier spéciales:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Afficher/Cacher la console"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Ouvrir le débugger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Afficher la consomation de mémoire"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Jouer en mode rapide (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Jouer en mode très rapide (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Capturer/Libérer la souris"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Changer de filtre graphique"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Augmenter/Diminuer le facteur d'échelle"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Note que l'utilisation de crtl-f et"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " crtl-g n'est pas recommandé car"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " elle peut causer des plantages ou"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " un comportement incorrect du jeu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Filage au clavier:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Controles principaux du jeu:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Pousser"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Tirer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Donner"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Aller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Prendre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Utiliser"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Lire"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Changer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Allumer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Éteindre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Aller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Prendre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Qu'est-ce"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Déverrouiller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Mettre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Enlever"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Réparer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Commuter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Regarder"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Parler"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Voyager"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Henry / Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "jouer Do mineur sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "jouer Ré sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "jouer Mi sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "jouer Fa sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "jouer Sol sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "jouer La sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "jouer Si sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "jouer Do Majeur sur la quenouille"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Pousser"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Tirer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Parler à"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Regarder"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Allumer"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Éteindre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Touche Haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Sélectionner le dialogue précédent"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Touche Bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Sélectionner le dialogue suivant"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Marcher"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaire"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Noir et Blanc / Couleur"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Yeux"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Langue"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Frapper"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Coup de pied"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Examiner"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Curseur normal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Sauvegarder / Charger / Options"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Autres controles du jeu:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventaires:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Faire défiler vers le haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Faire défiler vers le bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Élément en haut à gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Élément en bas à gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Élément en haut à droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Élément en bas à droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Élément au milieu à gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Élément au milieu à droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Changer de personnage"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Second enfant"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Troisième enfant"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Controles de combat (pavet numérique):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Pas en arrière"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Bloquer haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Bloquer milieu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Bloquer bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Fraper haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Frapper milieu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Frapper bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Correct quand Indy est à gauche."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Quand Indy est à droite, 7, 4 et 1"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "sont interverties avec 9, 6 et 3"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "respectivement."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Controles du biplane (paver numérique):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Voler vers le haut à gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Voler vers la gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Voler vers le bas à gauche"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Voler vers le haut"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Voler tout droit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Voler vers le bas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Voler vers le haut à droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Voler vers la droite"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Voler vers la bas à droite"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Échec du chargement de l'état du jeu depuis le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"État du jeu enregistré avec succès dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Normalement, Maniac Mansion devrait démarrer maintenant. Cependant ScummVM "
+"ne supporte pas encore cette fonctionalité. Pour jouer à Maniac Mansion, "
+"choisissez 'Ajouter...' dans le Lanceur de ScummVM et sélectionnez le "
+"répertoire 'Maniac Mansion' dans le répertoire du jeu Day Of The Tentacle."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Mode ~Z~ip Activé"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "T~r~ansitions activées"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~E~ffets de l'Eau Activés"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Charger le jeu:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Charger"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Échec du chargement de l'état du jeu depuis le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Échec de l'enregistrement de l'état du jeu dans le fichier:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Sauvegarde:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Charger le jeu:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Sauvegarde:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Émulateur MAME OPL"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Émulateur DOSBox OPL"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Pas de musique"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Émulateur Amiga Audio"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Émulateur AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Émulateur Apple II GS (PAS IMPLÉMENTÉ)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Émulateur C64 Audio"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Initialisation de l'Émulateur MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Émulateur MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Émulateur Haut Parleur PC"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Émulateur IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Affectation des touches:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr "(Actif)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr "(Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr "(Jeu)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Menu Principal ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Mode ~G~aucher"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Contrôle des combats d'~I~ndy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Afficher le curseur de la souris"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Aligner sur les bords"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Décalage X du toucher"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Décallage Y du toucher"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Activer le contrôle du curseur de type trackpad"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Toucher pour un clic gauche, toucher deux fois pour un clic droit"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilité"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Échelle initiale de l'écran du haut"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Échelle de l'écran principal"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Mise à l'echelle matérielle (rapide mais qualité faible)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Mise à l'échelle logicielle (bonne qualité mais plus lent)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Sans changement d'échelle (vous devez faire défiler l'écran)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Luminosité:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Audio haute qualité (plus lent) (redémarrer)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Désactivé l'extinction"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Mode touchpad activé"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Mode touchpad désactivé"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Mode touchpad activé"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Mode touchpad désactivé"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Quitter ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (échelle d'origine)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Changer de filtre graphique"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Mode de rendu:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Préserve"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Originel"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Mode vidéo actuel"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Clic Gauche"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clic Droit"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zone"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Fonction Multiple"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Changement de personnage"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Sauter le texte"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Mode rapide"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menu global"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Clavier virtuel"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Affectation des touches"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Voulez-vous quitter?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Mode vidéo actuel"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Coup double"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Underscan horizontal:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Underscan vertical:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Sensibilité du pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Acceleration du pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconue"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Monter le DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Démonter le DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Serveur:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Disque partagé:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Initialiser le réseau"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Monter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Démonter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD monté avec succès"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Échec du montage du DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD non monté"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Réseau connecté, disque partagé monté"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Réseau connecté"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", échec du montage du disque partagé"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", disque partagé non monté"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Réseau déconnecté"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Initialisation du réseau"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Dépassement du délai lors de l'initialisation du réseau"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Réseau non initialisé (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Caché la barre d'outils"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Afficher le clavier"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Audio marche/arrêt"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic droit"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Afficher/Cacher le curseur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Regarder autour"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Dézoomer"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoomer"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Affecter les touches"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Haut"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Bas"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Droit"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Voulez-vous charger ou enregistrer le jeu?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Pivoter"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Utilise le pilote SDL"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Affichage"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Voulez-vous exécuter une recherche automatique?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Affecter l'action 'Clic Droit'"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Vous devez affecter une touche à l'action de 'Clic Droit' pour pouvoir jouer "
+"à ce jeu"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Affecter l'action 'Cacher Bar d'Outils'"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Vous devez affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour pouvoir "
+"jouer à ce jeu"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Affecter l'action 'Dézoomer' (optionnelle)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Affecter l'action 'Zoomer' (optionnelle)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Noubliez pas d'affecter une touche à l'action 'Cacher Bar d'Outils' pour "
+"pouvoir voir entièrement l'inventaire"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette sauvegarde?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Frapper"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Voulez-vous quitter?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "%d nouveaux jeux trouvés."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argument de ligne de commande non traité"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Émulateur FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Chemin Invalide"
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index 4663df0ded..e381d66664 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -1,2647 +1,2670 @@ -# Hungarian translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# George Kormendi <grubycza@hotmail.com>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-21 09:54+0100\n" -"Last-Translator: Gruby <grubycza@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Hungarian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Magyar\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(készült %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Lefordított összetevõk:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Támogatott játékmotorok:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Feljebb" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Vissza az elõzõ könyvtárszintre" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Feljebb" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Választ" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Bezár" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Egérkattintás" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Billentyûzet beállítások" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Billentyûk átállítása" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Válassz mûveletet a kiosztáshoz" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Kiosztás" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Válassz mûveletet és katt a 'Kiosztás'-ra" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Társított billentyû: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Társított billentyû: nincs" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Válassz egy mûveletet" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Nyomj egy billentyût a társításhoz" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Játék" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Rövid játékazonosító a játékmentésekhez és a játék parancssori futtatásához" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "A játék teljes neve" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"A játék nyelve. Ne állítsd át a pl. Spanyol nyelvû játékodat Angolra nyelvre" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<alapértelmezett>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Platform:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Platform amire a játékot eredetileg készítették" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Platform:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Audió" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Hangerõ" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Hangerõ" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Globális hangerõbeállítások felülbírálása" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Globális hangerõbeállítások felülbírálása" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Mappák" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Mappák" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Játék Mappa:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Játék Mappa:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Extra Mappa:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Mappa kiválasztás a játékok kiegészítõ fájljaihoz" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Extra Mappa:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Mentés Mappa:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Játékmentések helyének meghatározása" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Mentés Mappa:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "SoundFont kiválasztás" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Játékok helyének kiválasztása" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Válassz mappát a játék kiegészítõkhöz" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Válaszz játékmentéseknek mappát" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Ez a játékazonosító ID már foglalt, Válassz egy másikat." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "Kilépés" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "ScummVM bezárása" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "Névjegy" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "ScummVM névjegy" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~pciók..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Globális ScummVM opciók cseréje" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "Indítás" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "A választott játék indítása" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "Betöltés" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Kimentett játékállás betöltése" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "Játék hozzáadás" - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Tratsd lenyomva a Shift-et a Masszív módhoz" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "Játékopciók" - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Játék beállítások megváltoztatása" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "Játék törlése" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Törli a játék nevét a listáról. A játékfájlok megmaradnak" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "Játék hozzáadás" - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "Játékopciók" - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "Játék törlése" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Keresés a játéklistában" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Keresés:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Érték törlése" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Játék betöltése:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Betöltés" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Biztos hogy futtatod a Masszív játékdetektort? Ez potenciálisan sok játékot " -"hozzáad a listához." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM nem tudja megnyitni a választott mappát!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "A ScummVM nem talált egy játékot sem a választott mappában!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Válassztott játék:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a játékkonfigurációt?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Ez a játék nem támogatja a játékállás betöltést az indítóból." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM nem talált olyan játékmotort ami a választott játékot támogatja!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Masszív mód..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Masszív mód..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Játék hozzáadás" - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Játék hozzáadás" - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... folyamatban ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Vizsgálat kész!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "%d új játékot találtam, %d elõzõleg hozzáadott játék kihagyva..." - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "%d Mappa átvizsgálva..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "%d új játékot találtam, %d elõzõleg hozzáadott játék kihagyva..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Soha" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "5 percenként" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "10 percenként" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "15 percenként" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "30 percenként" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "Néhány grafikus opció változtatása sikertelen:" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "a videómód nem változott." - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "a teljesképernyõs beállítás nem változott" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "a képméretarány beállítások nem változtak" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafikus mód:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Kirajzolás mód:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Néhány játék támogatja a speciális árnyalási módokat" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Teljesképernyõs mód:" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Képméretarány korrekció" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Helyes oldalarány a 320x200 játékokhoz" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA szinjavítás" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "EGA színjavítás támogatott EGA játékokban" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Elsõdleges eszköz:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Zene eszköz:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Elsõdleges hangeszköz vagy hang emulátor beállítások" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Hangeszköz vagy hangkártya emulátor beállítások" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Elsõdleges eszk.:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Zene eszköz:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib emulátor:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib meghajtót sok játék használja zenéhez" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Kimeneti ráta:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Nagyobb értékek jobb hangminõséget adnak, de nem minden hangkártya támogatja" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "GM Eszköz:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Alapértelmezett hangeszköz General MIDI kimenethez" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Ne használj General MIDI zenét" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Elsõ elérhetõ eszköz használata" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"Néhány hangkárya, Fluidsynth és Timidyti támogatja a SoundFont betöltését" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mód" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "MIDI és AdLib hanggenerátorok használata" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI erõsítés:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "MT-32 Eszköz:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 alapértelmezett hangeszközök beállítása" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció tiltva)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Jelöld be, ha hardveres Roland-Kompatibilis hangeszköz van csatlakoztatva a " -"gépedhez és használni akarod" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció nincs)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Roland GS Mód engedélyezve" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "General MIDI leképezés Roland MT-32 zenés játékokhoz kikapcsolva" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Ne használj Roland MT-32 zenét" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Szöveg és beszéd:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Csak beszéd" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Csak felirat" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Mind" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Felirat sebesség:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Felirat és beszéd:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Besz" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Text" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Mind" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Hang és feliratok megjelenítése" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Felirat sebesség:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Zene hangerõ:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Zene hangerõ:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Összes némítása" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "SFX hangerõ:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Speciális hangeffektusok hangereje" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "SFX hangerõ:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Beszéd hangerõ:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Beszéd hangerõ:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Téma Mappa:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Téma Mappa:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Minden jéték és ScummVM kiegészítõ fájljainak mappája:" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugin Mappa:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Plugin Mappa:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Vegyes" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Vegyes" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Téma:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI Renderelõ:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Automentés:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Automentés:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Billentyûk" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "GUI nyelve:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "A ScummVM GUI nyelve" - -#: gui/options.cpp:1295 -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Indítsd újra a ScummVM-et a változások érvényesítéséhez." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Válassz játékmentés mappát" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "A kiválasztott mappába nem lehet írni, válassz egy másikat" - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "GUI téma mappa kiválasztása" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Mappa választás az extra fájloknak" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Plugin mappa kiválasztása" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"A kiválasztott téma nem támogatja a nyelvedet. Ha használni akarod ezt a " -"témát, elõszõr válts át egy másik nyelvre." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Dátum nincs mentve" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Idõ nincs mentve" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Játékidõ nincs mentve" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Töröl" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Biztos hogy törölni akarod ezt a játékállást?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Dátum:" - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Idõ:" - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Játékidõ:" - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Névtelen játékállás" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Válassz témát" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX letiltva" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX letiltva" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standard leképezõ (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Élsimításos leképezõ (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Élsimított (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "A motor nem támogatja a '%s' debug szintet" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Tovább" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Szünet" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Sor átlépése" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Hiba a játék futtatásakor:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Nem található olyan játékmotor ami a választott játékot támogatja" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Nincs hiba" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Játék adat nem található" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Játék id nem támogatott" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Nem támogatott színmód" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Olvasás hozzáfárés megtagadva" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Írás hozzáférés megtagadva" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Mappa nem létezik" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Mappa nem egy könyvtár" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Mappa nem egy fájl" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Fájl nem hozható létre" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "A Beolvasott adat hibás" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Kiírt adat hibás" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Nem található alkalmas motor plugin" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "A motor nem támogatja a játékállás mentését" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "Felhasználói megszakítás" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Zöld" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Sárga" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Zöld" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Sárga" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "A '%s' játék ismeretlennek tûnik." - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "Kérlek jelezd a ScummVM csapatnak a következõ adatokat, együtt a játék" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "címével és megbízható adataival játékverzió/nyelv(ek)/stb.:" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "Folytatás" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "Betöltés" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "Mentés" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~pciók" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "Súgó" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "Névjegy" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Visszatérés az indítóba" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Visszatérés az indítóba" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Játék mentése:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" -"Sajnálom, a motor jelenleg nem tartalmaz játék közbeni súgót. Olvassd el a " -"README-t az alap információkról, és hogy hogyan segíthetsz a késõbbiekben." - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "Mégse" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "Billentyük" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "Szín formátum nincs alkalmazva" - -#: engines/engine.cpp:228 -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Videómód nincs átállítva: ' " - -#: engines/engine.cpp:237 -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Méretarány korrekció nem változott." - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "Teljesképernyõs beállítás nincs alkalmazva" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Úgy néz ki, ezt a játékot CD-rõl futtatod\n" -"Ez ismert problémákat okoz, ezért\n" -"ajánlatos átmásolni a játék\n" -"adatfájljait a merevlemezedre.\n" -"Nézd meg a README fájlt a részletekért." - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"A játékhoz audiósávok tartoznak a lemezen\n" -"ezeket a sávokat másold ki egy megfelelõ\n" -"CD audió kitömörítõ programmal\n" -"hogy a játék zenéje hallható legyen.\n" -"Nézd meg a README fájlt a részletekért." - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" -"FIGYELEM: A játékot amit indítani akarsz még nem teljesen támogatotja a " -"ScummVM. Számíts rá hogy nem stabilan fut, és a mentések nem mûködnek a " -"jövõbeni ScummVM verziókkal." - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "Indítás így is" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "Elõzõ" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "Következõ" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "Bezár" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Általános billentyûparancsok:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Ment / Tölt dialógus" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Szövegsor átugrása" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Bevezetõ átugrása" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Szóköz" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Szünet a játékban" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "1-10 Játékállás betöltése" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "1-10 Játékállás mentése" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Teljesképernyõ kapcsoló" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Zene hangerõ fel / le" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Szövegsebesség gyors / lassú" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Bal egérgomb szimuláció" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Jobb egérgomb szimuláció" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Speciális billentyûparancsok:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Konzol be / ki kapcsolás" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Hibakeresõ indítása" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Memóriakihasználtság látszik" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Futtatás gyors módban (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Futtatás túlgyors módban (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Egér rögzítés kapcsoló" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Kapcsolás grafikus szûrõk között" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Lépték növelés / csökkentés" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Méretarány korrekció kapcsoló" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Megjegyzés, ctrl-f és" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g használata nem javasolt" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " mert rendszerösszeomlást vagy" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " vagy hibás játékmûködést okoz." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Forgó draftok a billentyûzeten:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Fõ játékvezérlõk:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Tol" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Húz" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Ad" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Nyit" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Menj" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Vesz" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Használ" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Olvas" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Új gyerek" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Bekapcsol" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Kikapcsol" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Odamegy" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Felvesz" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Mi ez" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Felold" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Felvesz" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Letesz" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Javít" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Kapcsol" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Megnéz" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Beszél" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Utazás" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Henrytõl / Indytõl" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "C moll játék a bottal" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "Játék D-ben a bottal" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "Játék E-ben a bottal" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "Játék F-ben a bottal" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "Játék G-ben a bottal" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "Játék A-ban a bottal" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "Játék B-ben a bottal" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "C dúr játék a bottal" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Megtol" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "húz (Ránt)" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Beszél" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Megnézi" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Bekapcsol" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Kikapcsol" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "FelGomb" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Elõzõ dialógus kiemelése" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "LeGomb" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Következõ dialógus kiemelése" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Megy" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Tárgylista" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Tárgy" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Fekete fehér / Színes" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Szemek" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Nyelv" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Megüt" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Megüt" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Vizsgál" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Szabvány kurzor" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Ment / Tölt / Opciók" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Egyébb játékvezérlõk:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Tárgylista:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Listagörgetés fel" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Listagörgetés le" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Bal felsõ tárgy" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Bal alsó tárgy" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Jobb felsõ tárgy" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Jobb alsó tárgy" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Bal középsõ tárgy" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Jobb középsõ tárgy" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Karakterek cseréje:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Második gyerek" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Harmadik gyerek" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Verekedés irányítók (numpad):" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Hátralép" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Felsõ védés" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Védés középen" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Alsó védés" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Felsõ ütés" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Ütés középen" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Alsó ütés" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Indytõl balra levõ." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Indytõl jobbra levõ," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4, és 1 átkapcsolva" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6, és 3-ra, egyenként." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Repülõ vezérlõk (numpad):" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Balra fel repülés" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Balra repülés" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Balra le repülés" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Repülés fel" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Repülés elõre" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Repülés le" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Jobbra fel repülés" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Jobbra repülés" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Jobbra le repülés" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" -"Native MIDI támogatáshoz kell a Roland Upgrade a LucasArts-tól,\n" -"a %s hiányzik. AdLib-ot használok helyette." - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Játékállás mentése:\n" -"\n" -"%s fájlba nem sikerült" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Játékállás betöltése:\n" -"\n" -"%s fájlból nem sikerült" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Játékállás mentése:\n" -"\n" -"%s fájlba elkészült" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Általában a Maniac Mansion indulna itt. De a ScummVM most nem indítja el. Ha " -"játszani akarsz vele menj a ScummVM fõmenüben a 'Játék hozzáadás' ra és " -"válaszd a 'Maniac' mappát a 'Tentacle' könyvtárában." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~ip Mód aktiválva" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "Átmenetek engedélyezve" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "Oldal~D~obás" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "~S~ Térkép" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "Vízeffektus engedélyezve" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Játékmenet visszaállítása:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Visszaállítás" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "'%s' átvezetõ fájl nem található" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "Játékállás betöltése fájlból nem sikerült." - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "Játékállás mentése fájlba nem sikerült." - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -msgid "Failed to delete file." -msgstr "Fájl törlés sikertelen." - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -msgid "Failed to save game" -msgstr "Játék mentés nem sikerült" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" -"Úgy néz ki egy General MIDI eszközt használsz,\n" -"a játék csak Roland MT32 MIDI eszközt támogat.\n" -"Cseréld ki Roland MT32 hangszerekre\n" -"a General MIDI-t. Különben néhány\n" -"sávot nem lehet rendesen lejátszani." - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -msgid "Save game failed!" -msgstr "Játék mentése nem sikerült!" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"A \"sky.cpt\" fájl nem található!\n" -"Töltsd le a www.scummvm.org oldaláról" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"A \"sky.cpt\" fájl mérete nem megfelelõ.\n" -"Töltsd le a www.scummvm.org oldaláról" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "DXA átvezetõ elérhetõ, de a ScummVM zlib támogatás nincs lefordítva" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "MPEG2 átvezetõk már nem támogatottak" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "'%s' átvezetõ nem található" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" -"ScummVM régi játékmentést talált a Broken Sword 1 hez, ezt át kell " -"alakítani.\n" -"A régi játékmentés nem támogatott, ezért a játék nem töltõdik be átalakítás " -"nélkül.\n" -"\n" -"Nyomj OK-t az átalakításhoz, vagy rákérdezzek ha legközelebb elindítod a " -"játékot.\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" -"A választott játékmentés már létezik!\n" -"Megtartod a régi játékmentést (%s) vagy kicseréled az újra (%s)?\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "A régit megtartom" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "Az újat megtartom" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "Ez a Broken Sword 1 Demo vége" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" -"Játékállás nem menthetõ %i slotba\n" -"\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -msgid "Loading game..." -msgstr "Játék betöltés..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -msgid "Saving game..." -msgstr "Játék mentés..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" -"ScummVM régi játékmentést talált a Nippon Safes hez ezt át kell nevezni.\n" -"A régi játékmentés nem támogatott, ezért a játék nem töltõdik be átnevezés " -"nélkül..\n" -"\n" -"Nyomj OK-t az átalakításhoz, vagy rákérdezzek ha legközelebb elindítod a " -"játékot.\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "ScummVM konvertálta az összes játékállásodat." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" -"ScummVM kiírt néhány figyelmeztetést a konzolablakba és nem biztos hogy az " -"összes fájlod át lett alakítva.\n" -"\n" -"Légyszíves jelentsd a csapatnak." - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL emulátor" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL emulátor" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"A kiválasztott '%s' hangeszköz nem található. (Lekapcsoltad, vagy kihúztad). " -"A következõ elérhetõ eszköz keresése..." - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"A kiválasztott '%s' hangeszköz nem használható. Bõvebb információ a " -"naplófájlban. A következõ elérhetõ eszköz keresése..." - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Az elsõdleges '%s' hangeszköz nem található. (Lekapcsoltad, vagy kihúztad). " -"A következõ elérhetõ eszköz keresése..." - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" -"Az elsõdleges '%s' hangeszköz nem használható. Bõvebb információ a " -"naplófájlban. A következõ elérhetõ eszköz keresése..." - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Nincs zene" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga Audió Emulátor" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib Emulátor" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS Emulátor (NEM TÁMOGATOTT)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 Audio Emulátor" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 Emulátor inicializálása" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 Emulátor" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker Emulátor" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr Emulátor" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Billentyûzet kiosztás:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktív)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Globális)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Játék)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM Fõmenü" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Balkezes mód:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~I~ndy fight controls" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Egérkurzor látszik" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Élekre illesztés" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Touch X Eltolás" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Touch Y Eltolás" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Laptop trackpad stílusu kurzor vezérlõ" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Érintés balkatt, duplaérintés jobbkatt" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Érzékenység" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Képernyõ felsõ kezdõpont:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Fõképernyõ átméretezés:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Hardveres átméretezés (gyors, alacsony minõség)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Szoftveres átméretezés (jó minõség, lassú)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Eredeti (görgethetsz jobbra és balra)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Fényerõ:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Jóminõségü audió (lassabb)(újraindítás)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Leállítás tiltva" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Egér kattint-és-húz mód engedélyezve." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Egér kattint-és-húz mód letiltva." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Touchpad mód engedélyezve." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Touchpad mód letiltva." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normál (nincs átméretezés)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normál (nincs átméretezés)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Méretarány korrekció engedélyezve" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Méretarány korrekció letiltva" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Aktív grafikus szûrõk:" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -msgid "Windowed mode" -msgstr "Ablakos mód" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normál" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Megtartott" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Eredeti" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -msgid "Current display mode" -msgstr "Jelenlegi videómód" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "Aktuális méretezés" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "Aktív filter mód: Lineáris" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "Aktív filter mód: Közelítõ" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Fel" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Le" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Bal" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Jobb" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Bal katt" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Jobb katt" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zóna" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Többfunkciós" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Karakter csere" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Szöveg átugrása" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Gyors mód" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Hibakeresõ" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Globális menü" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuális billentyûzet" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Billentyû kiosztás" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Ki akarsz lépni ?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Videó" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Jelenlegi videómód:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Dupla érintés" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Vízszintes eltolás:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Függõleges eltolás:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Bemenet" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC Pad érzékenység:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "GC Pad felbontás:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Státusz:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "DVD csatolás" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "DVD kiadás" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Szerver:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Megoszt:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Felhasználó:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Hálózat inicializálás" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "SMB csatolás" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "SMB kiadás" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD csatlakoztatva" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Hiba a DVD csatlakoztatásakor" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD nincs csatolva" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Hálózat és megosztás csatlakozva" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Hálózat csatlakozva" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", hiba a megosztás csatolásakor" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", megosztás nincs csatolva" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Nincs hálózat" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -msgid "Initializing network" -msgstr "Hálózat inicializálása" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Idõtúllépés a hálózat inicializálásakor" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "(%d) Hálózat nincs inicializálva" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Eszköztár rejtés" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Billentyûzet megjelenítés" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Hang be/ki" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Jobb katt" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Kurzor be/ki" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Szabad nézet" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Nagyítás" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Kicsinyítés" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Kapcsolódás kulcsok" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Kurzor Fel" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Kurzor Le" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Kurzor Bal" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Kurzor Jobb" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Játékállás betöltése vagy mentése?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Biztos hogy ki akarsz lépni ? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Billentyûzet" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Forgatás" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "SDL meghajtó használata" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Kijelzõ" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "El akarod kezdeni az automatikus vizsgálatot ?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Jobbkatt mûvelet gomb" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "Válassz egy billentyût a 'Jobbkatt' mûvelethez" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Eszköztár rejtés gomb" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "Válassz egy billentyût az 'Eszköztár rejtés' mûvelethez" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Nagyítás mûvelet (opcionális)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Kicsinyítés mûvelet (opcionális)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Ne felejts billentyût társítani az 'Eszköztár rejtés' mûvelethez, hogy lásd " -"a teljes listát" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Biztos hogy visszatérsz az indítópulthoz?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -msgid "Launcher" -msgstr "Indítópult" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Biztos hogy ki akarsz lépni ?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "Érintõképernyõ 'Tap Mód' - Bal katt" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "Érintõképernyõ 'Tap Mód' - Jobb katt" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "Érintõképernyõ 'Tap Mód' - Lebegõ (Nincs katt)" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Maximum Hangerõ" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "Hangerõ növelése" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Minimum Hangerõ" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "Hangerõ csökkentése" - -#~ msgid "" -#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant " -#~ "of %s." -#~ msgstr "A felismert játékverziód a használt fájlnévvel a %s egy változata." - -#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any" -#~ msgstr "Ha ez egy eredeti nem változtatott verzió, kérlek jelezd minden" - -#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team." -#~ msgstr "elõzõleg kiírt információt a ScummVM csapatnak." - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "%d Új játékot találtam." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Parancssori paraméter nem mûködik" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM Towns Emulátor" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Érvénytelen mappa" +# Hungarian translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# George Kormendi <grubycza@hotmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 09:54+0100\n"
+"Last-Translator: Gruby <grubycza@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Magyar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(készült %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Lefordított összetevõk:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Támogatott játékmotorok:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Feljebb"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Vissza az elõzõ könyvtárszintre"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Feljebb"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Választ"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Egérkattintás"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Billentyûzet beállítások"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Billentyûk átállítása"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Válassz mûveletet a kiosztáshoz"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Kiosztás"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Válassz mûveletet és katt a 'Kiosztás'-ra"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Társított billentyû: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Társított billentyû: nincs"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Válassz egy mûveletet"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Nyomj egy billentyût a társításhoz"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Játék"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Rövid játékazonosító a játékmentésekhez és a játék parancssori futtatásához"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "A játék teljes neve"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"A játék nyelve. Ne állítsd át a pl. Spanyol nyelvû játékodat Angolra nyelvre"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<alapértelmezett>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Platform amire a játékot eredetileg készítették"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Audió"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Hangerõ"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Hangerõ"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Globális hangerõbeállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Globális hangerõbeállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Mappák"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Mappák"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Játék Mappa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Játék Mappa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extra Mappa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Mappa kiválasztás a játékok kiegészítõ fájljaihoz"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Extra Mappa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Mentés Mappa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Játékmentések helyének meghatározása"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Mentés Mappa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "SoundFont kiválasztás"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Játékok helyének kiválasztása"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Válassz mappát a játék kiegészítõkhöz"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Válaszz játékmentéseknek mappát"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Ez a játékazonosító ID már foglalt, Válassz egy másikat."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "ScummVM bezárása"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "Névjegy"
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "ScummVM névjegy"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pciók..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Globális ScummVM opciók cseréje"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "Indítás"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "A választott játék indítása"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "Betöltés"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Kimentett játékállás betöltése"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "Játék hozzáadás"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Tratsd lenyomva a Shift-et a Masszív módhoz"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "Játékopciók"
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Játék beállítások megváltoztatása"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "Játék törlése"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Törli a játék nevét a listáról. A játékfájlok megmaradnak"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "Játék hozzáadás"
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "Játékopciók"
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "Játék törlése"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Keresés a játéklistában"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Keresés:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Érték törlése"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Játék betöltése:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Betöltés"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Biztos hogy futtatod a Masszív játékdetektort? Ez potenciálisan sok játékot "
+"hozzáad a listához."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM nem tudja megnyitni a választott mappát!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "A ScummVM nem talált egy játékot sem a választott mappában!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Válassztott játék:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a játékkonfigurációt?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Ez a játék nem támogatja a játékállás betöltést az indítóból."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM nem talált olyan játékmotort ami a választott játékot támogatja!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Masszív mód..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Masszív mód..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Játék hozzáadás"
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Játék hozzáadás"
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... folyamatban ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Vizsgálat kész!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr "%d új játékot találtam, %d elõzõleg hozzáadott játék kihagyva..."
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "%d Mappa átvizsgálva..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "%d új játékot találtam, %d elõzõleg hozzáadott játék kihagyva..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "5 percenként"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "10 percenként"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "15 percenként"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "30 percenként"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr "Néhány grafikus opció változtatása sikertelen:"
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr "a videómód nem változott."
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr "a teljesképernyõs beállítás nem változott"
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr "a képméretarány beállítások nem változtak"
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafikus mód:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Kirajzolás mód:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Néhány játék támogatja a speciális árnyalási módokat"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Teljesképernyõs mód:"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Képméretarány korrekció"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Helyes oldalarány a 320x200 játékokhoz"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA szinjavítás"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "EGA színjavítás támogatott EGA játékokban"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Elsõdleges eszköz:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Zene eszköz:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Elsõdleges hangeszköz vagy hang emulátor beállítások"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Hangeszköz vagy hangkártya emulátor beállítások"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Elsõdleges eszk.:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Zene eszköz:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib emulátor:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib meghajtót sok játék használja zenéhez"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Kimeneti ráta:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Nagyobb értékek jobb hangminõséget adnak, de nem minden hangkártya támogatja"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM Eszköz:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Alapértelmezett hangeszköz General MIDI kimenethez"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Ne használj General MIDI zenét"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Elsõ elérhetõ eszköz használata"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"Néhány hangkárya, Fluidsynth és Timidyti támogatja a SoundFont betöltését"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mód"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "MIDI és AdLib hanggenerátorok használata"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI erõsítés:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "MT-32 Eszköz:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 alapértelmezett hangeszközök beállítása"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció tiltva)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Jelöld be, ha hardveres Roland-Kompatibilis hangeszköz van csatlakoztatva a "
+"gépedhez és használni akarod"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció nincs)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Roland GS Mód engedélyezve"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "General MIDI leképezés Roland MT-32 zenés játékokhoz kikapcsolva"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Ne használj Roland MT-32 zenét"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Szöveg és beszéd:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Csak beszéd"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Csak felirat"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Mind"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Felirat sebesség:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Felirat és beszéd:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Besz"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Text"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Mind"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Hang és feliratok megjelenítése"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Felirat sebesség:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Zene hangerõ:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Zene hangerõ:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Összes némítása"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX hangerõ:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Speciális hangeffektusok hangereje"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX hangerõ:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Beszéd hangerõ:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Beszéd hangerõ:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Téma Mappa:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Téma Mappa:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Minden jéték és ScummVM kiegészítõ fájljainak mappája:"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin Mappa:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin Mappa:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Vegyes"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Vegyes"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Téma:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI Renderelõ:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Automentés:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Automentés:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Billentyûk"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "GUI nyelve:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "A ScummVM GUI nyelve"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Indítsd újra a ScummVM-et a változások érvényesítéséhez."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Válassz játékmentés mappát"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "A kiválasztott mappába nem lehet írni, válassz egy másikat"
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "GUI téma mappa kiválasztása"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Mappa választás az extra fájloknak"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Plugin mappa kiválasztása"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"A kiválasztott téma nem támogatja a nyelvedet. Ha használni akarod ezt a "
+"témát, elõszõr válts át egy másik nyelvre."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Dátum nincs mentve"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Idõ nincs mentve"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Játékidõ nincs mentve"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Töröl"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Biztos hogy törölni akarod ezt a játékállást?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Dátum:"
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Idõ:"
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Játékidõ:"
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Névtelen játékállás"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Válassz témát"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX letiltva"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX letiltva"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard leképezõ (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Élsimításos leképezõ (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Élsimított (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "A motor nem támogatja a '%s' debug szintet"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Tovább"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Sor átlépése"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Hiba a játék futtatásakor:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Nem található olyan játékmotor ami a választott játékot támogatja"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Nincs hiba"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Játék adat nem található"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Játék id nem támogatott"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Nem támogatott színmód"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Olvasás hozzáfárés megtagadva"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Írás hozzáférés megtagadva"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Mappa nem létezik"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Mappa nem egy könyvtár"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Mappa nem egy fájl"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Fájl nem hozható létre"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "A Beolvasott adat hibás"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Kiírt adat hibás"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Nem található alkalmas motor plugin"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "A motor nem támogatja a játékállás mentését"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr "Felhasználói megszakítás"
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Zöld"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Sárga"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Zöld"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Sárga"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr "A '%s' játék ismeretlennek tûnik."
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr "Kérlek jelezd a ScummVM csapatnak a következõ adatokat, együtt a játék"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr "címével és megbízható adataival játékverzió/nyelv(ek)/stb.:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "Betöltés"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "Mentés"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pciók"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "Súgó"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Visszatérés az indítóba"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Visszatérés az indítóba"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Játék mentése:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+"Sajnálom, a motor jelenleg nem tartalmaz játék közbeni súgót. Olvassd el a "
+"README-t az alap információkról, és hogy hogyan segíthetsz a késõbbiekben."
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "Billentyük"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr "Szín formátum nincs alkalmazva"
+
+#: engines/engine.cpp:235
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Videómód nincs átállítva: ' "
+
+#: engines/engine.cpp:244
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Méretarány korrekció nem változott."
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr "Teljesképernyõs beállítás nincs alkalmazva"
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Úgy néz ki, ezt a játékot CD-rõl futtatod\n"
+"Ez ismert problémákat okoz, ezért\n"
+"ajánlatos átmásolni a játék\n"
+"adatfájljait a merevlemezedre.\n"
+"Nézd meg a README fájlt a részletekért."
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"A játékhoz audiósávok tartoznak a lemezen\n"
+"ezeket a sávokat másold ki egy megfelelõ\n"
+"CD audió kitömörítõ programmal\n"
+"hogy a játék zenéje hallható legyen.\n"
+"Nézd meg a README fájlt a részletekért."
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+"FIGYELEM: A játékot amit indítani akarsz még nem teljesen támogatotja a "
+"ScummVM. Számíts rá hogy nem stabilan fut, és a mentések nem mûködnek a "
+"jövõbeni ScummVM verziókkal."
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr "Indítás így is"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "Elõzõ"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "Következõ"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "Bezár"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Általános billentyûparancsok:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Ment / Tölt dialógus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Szövegsor átugrása"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Bevezetõ átugrása"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Szóköz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Szünet a játékban"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "1-10 Játékállás betöltése"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "1-10 Játékállás mentése"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Teljesképernyõ kapcsoló"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Zene hangerõ fel / le"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Szövegsebesség gyors / lassú"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Bal egérgomb szimuláció"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Jobb egérgomb szimuláció"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Speciális billentyûparancsok:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Konzol be / ki kapcsolás"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Hibakeresõ indítása"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Memóriakihasználtság látszik"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Futtatás gyors módban (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Futtatás túlgyors módban (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Egér rögzítés kapcsoló"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Kapcsolás grafikus szûrõk között"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Lépték növelés / csökkentés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Méretarány korrekció kapcsoló"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Megjegyzés, ctrl-f és"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g használata nem javasolt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " mert rendszerösszeomlást vagy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " vagy hibás játékmûködést okoz."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Forgó draftok a billentyûzeten:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Fõ játékvezérlõk:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Tol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Húz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Ad"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Nyit"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Menj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Vesz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Használ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Olvas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Új gyerek"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Bekapcsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Kikapcsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Odamegy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Felvesz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Mi ez"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Felold"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Felvesz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Letesz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Javít"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Kapcsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Megnéz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Beszél"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Utazás"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Henrytõl / Indytõl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "C moll játék a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "Játék D-ben a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "Játék E-ben a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "Játék F-ben a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "Játék G-ben a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "Játék A-ban a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "Játék B-ben a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "C dúr játék a bottal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Megtol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "húz (Ránt)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Beszél"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Megnézi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Bekapcsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Kikapcsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "FelGomb"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Elõzõ dialógus kiemelése"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "LeGomb"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Következõ dialógus kiemelése"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Megy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Tárgylista"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Tárgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Fekete fehér / Színes"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Szemek"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Megüt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Megüt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Vizsgál"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Szabvány kurzor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Ment / Tölt / Opciók"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Egyébb játékvezérlõk:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Tárgylista:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Listagörgetés fel"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Listagörgetés le"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Bal felsõ tárgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Bal alsó tárgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Jobb felsõ tárgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Jobb alsó tárgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Bal középsõ tárgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Jobb középsõ tárgy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Karakterek cseréje:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Második gyerek"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Harmadik gyerek"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Verekedés irányítók (numpad):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Hátralép"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Felsõ védés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Védés középen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Alsó védés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Felsõ ütés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Ütés középen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Alsó ütés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Indytõl balra levõ."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Indytõl jobbra levõ,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4, és 1 átkapcsolva"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6, és 3-ra, egyenként."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Repülõ vezérlõk (numpad):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Balra fel repülés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Balra repülés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Balra le repülés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Repülés fel"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Repülés elõre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Repülés le"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Jobbra fel repülés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Jobbra repülés"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Jobbra le repülés"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+"Native MIDI támogatáshoz kell a Roland Upgrade a LucasArts-tól,\n"
+"a %s hiányzik. AdLib-ot használok helyette."
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Játékállás mentése:\n"
+"\n"
+"%s fájlba nem sikerült"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Játékállás betöltése:\n"
+"\n"
+"%s fájlból nem sikerült"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Játékállás mentése:\n"
+"\n"
+"%s fájlba elkészült"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Általában a Maniac Mansion indulna itt. De a ScummVM most nem indítja el. Ha "
+"játszani akarsz vele menj a ScummVM fõmenüben a 'Játék hozzáadás' ra és "
+"válaszd a 'Maniac' mappát a 'Tentacle' könyvtárában."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~ip Mód aktiválva"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "Átmenetek engedélyezve"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr "Oldal~D~obás"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr "~S~ Térkép"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "Vízeffektus engedélyezve"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Játékmenet visszaállítása:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr "'%s' átvezetõ fájl nem található"
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr "Játékállás betöltése fájlból nem sikerült."
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr "Játékállás mentése fájlba nem sikerült."
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr "Fájl törlés sikertelen."
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Játék mentés nem sikerült"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+"Úgy néz ki egy General MIDI eszközt használsz,\n"
+"a játék csak Roland MT32 MIDI eszközt támogat.\n"
+"Cseréld ki Roland MT32 hangszerekre\n"
+"a General MIDI-t. Különben néhány\n"
+"sávot nem lehet rendesen lejátszani."
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Játék mentése nem sikerült!"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"A \"sky.cpt\" fájl nem található!\n"
+"Töltsd le a www.scummvm.org oldaláról"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"A \"sky.cpt\" fájl mérete nem megfelelõ.\n"
+"Töltsd le a www.scummvm.org oldaláról"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr "DXA átvezetõ elérhetõ, de a ScummVM zlib támogatás nincs lefordítva"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr "MPEG2 átvezetõk már nem támogatottak"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr "'%s' átvezetõ nem található"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM régi játékmentést talált a Broken Sword 1 hez, ezt át kell "
+"alakítani.\n"
+"A régi játékmentés nem támogatott, ezért a játék nem töltõdik be átalakítás "
+"nélkül.\n"
+"\n"
+"Nyomj OK-t az átalakításhoz, vagy rákérdezzek ha legközelebb elindítod a "
+"játékot.\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+"A választott játékmentés már létezik!\n"
+"Megtartod a régi játékmentést (%s) vagy kicseréled az újra (%s)?\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr "A régit megtartom"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr "Az újat megtartom"
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr "Ez a Broken Sword 1 Demo vége"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Játékállás nem menthetõ %i slotba\n"
+"\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Játék betöltés..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Játék mentés..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+"ScummVM régi játékmentést talált a Nippon Safes hez ezt át kell nevezni.\n"
+"A régi játékmentés nem támogatott, ezért a játék nem töltõdik be átnevezés "
+"nélkül..\n"
+"\n"
+"Nyomj OK-t az átalakításhoz, vagy rákérdezzek ha legközelebb elindítod a "
+"játékot.\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr "ScummVM konvertálta az összes játékállásodat."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+"ScummVM kiírt néhány figyelmeztetést a konzolablakba és nem biztos hogy az "
+"összes fájlod át lett alakítva.\n"
+"\n"
+"Légyszíves jelentsd a csapatnak."
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL emulátor"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL emulátor"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"A kiválasztott '%s' hangeszköz nem található. (Lekapcsoltad, vagy kihúztad). "
+"A következõ elérhetõ eszköz keresése..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"A kiválasztott '%s' hangeszköz nem használható. Bõvebb információ a "
+"naplófájlban. A következõ elérhetõ eszköz keresése..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Az elsõdleges '%s' hangeszköz nem található. (Lekapcsoltad, vagy kihúztad). "
+"A következõ elérhetõ eszköz keresése..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+"Az elsõdleges '%s' hangeszköz nem használható. Bõvebb információ a "
+"naplófájlban. A következõ elérhetõ eszköz keresése..."
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Nincs zene"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga Audió Emulátor"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib Emulátor"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS Emulátor (NEM TÁMOGATOTT)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64 Audio Emulátor"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 Emulátor inicializálása"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 Emulátor"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker Emulátor"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr Emulátor"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Billentyûzet kiosztás:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktív)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Globális)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Játék)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM Fõmenü"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Balkezes mód:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~I~ndy fight controls"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Egérkurzor látszik"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Élekre illesztés"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Touch X Eltolás"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Touch Y Eltolás"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Laptop trackpad stílusu kurzor vezérlõ"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Érintés balkatt, duplaérintés jobbkatt"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Érzékenység"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Képernyõ felsõ kezdõpont:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Fõképernyõ átméretezés:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Hardveres átméretezés (gyors, alacsony minõség)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Szoftveres átméretezés (jó minõség, lassú)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Eredeti (görgethetsz jobbra és balra)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Fényerõ:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Jóminõségü audió (lassabb)(újraindítás)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Leállítás tiltva"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Egér kattint-és-húz mód engedélyezve."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Egér kattint-és-húz mód letiltva."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Touchpad mód engedélyezve."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Touchpad mód letiltva."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "ScummVM bezárása"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normál (nincs átméretezés)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normál (nincs átméretezés)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Méretarány korrekció engedélyezve"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Méretarány korrekció letiltva"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Aktív grafikus szûrõk:"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Ablakos mód"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normál"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Megtartott"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Eredeti"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Jelenlegi videómód"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr "Aktuális méretezés"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr "Aktív filter mód: Lineáris"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr "Aktív filter mód: Közelítõ"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Bal"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Jobb"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Bal katt"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Jobb katt"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zóna"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Többfunkciós"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Karakter csere"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Szöveg átugrása"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Gyors mód"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Hibakeresõ"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Globális menü"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuális billentyûzet"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Billentyû kiosztás"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Ki akarsz lépni ?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Videó"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Jelenlegi videómód:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Dupla érintés"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Vízszintes eltolás:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Függõleges eltolás:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Bemenet"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "GC Pad érzékenység:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "GC Pad felbontás:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Státusz:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "DVD csatolás"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "DVD kiadás"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Szerver:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Megoszt:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Felhasználó:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Hálózat inicializálás"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "SMB csatolás"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "SMB kiadás"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD csatlakoztatva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Hiba a DVD csatlakoztatásakor"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD nincs csatolva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Hálózat és megosztás csatlakozva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Hálózat csatlakozva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", hiba a megosztás csatolásakor"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", megosztás nincs csatolva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Nincs hálózat"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Hálózat inicializálása"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Idõtúllépés a hálózat inicializálásakor"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "(%d) Hálózat nincs inicializálva"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Eszköztár rejtés"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Billentyûzet megjelenítés"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Hang be/ki"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Jobb katt"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Kurzor be/ki"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Szabad nézet"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Kapcsolódás kulcsok"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Kurzor Fel"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Kurzor Le"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Kurzor Bal"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Kurzor Jobb"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Játékállás betöltése vagy mentése?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Biztos hogy ki akarsz lépni ? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyûzet"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Forgatás"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "SDL meghajtó használata"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Kijelzõ"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "El akarod kezdeni az automatikus vizsgálatot ?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Jobbkatt mûvelet gomb"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr "Válassz egy billentyût a 'Jobbkatt' mûvelethez"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Eszköztár rejtés gomb"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr "Válassz egy billentyût az 'Eszköztár rejtés' mûvelethez"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Nagyítás mûvelet (opcionális)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Kicsinyítés mûvelet (opcionális)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Ne felejts billentyût társítani az 'Eszköztár rejtés' mûvelethez, hogy lásd "
+"a teljes listát"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Biztos hogy visszatérsz az indítópulthoz?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Launcher"
+msgstr "Indítópult"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Biztos hogy ki akarsz lépni ?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr "Érintõképernyõ 'Tap Mód' - Bal katt"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr "Érintõképernyõ 'Tap Mód' - Jobb katt"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr "Érintõképernyõ 'Tap Mód' - Lebegõ (Nincs katt)"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Maximum Hangerõ"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr "Hangerõ növelése"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Minimum Hangerõ"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr "Hangerõ csökkentése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
+#~ "of %s."
+#~ msgstr "A felismert játékverziód a használt fájlnévvel a %s egy változata."
+
+#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
+#~ msgstr "Ha ez egy eredeti nem változtatott verzió, kérlek jelezd minden"
+
+#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
+#~ msgstr "elõzõleg kiírt információt a ScummVM csapatnak."
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "%d Új játékot találtam."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Parancssori paraméter nem mûködik"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns Emulátor"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Érvénytelen mappa"
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po index 1386e41973..833096e401 100644 --- a/po/it_IT.po +++ b/po/it_IT.po @@ -1,2629 +1,2652 @@ -# Italian translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-24 14:46+0100\n" -"Last-Translator: Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>\n" -"Language-Team: Italian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Italiano\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(build creata il %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funzionalità compilate in:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Motori disponibili:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Cartella superiore" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Vai alla cartella superiore" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Su" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Scegli" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clic del mouse" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Mostra tastiera" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Riprogramma tasti" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Scegli un'azione da mappare" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Mappa" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Seleziona un'azione e clicca 'Mappa'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Tasto associato: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Tasto associato: nessuno" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Seleziona un'azione" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Premi il tasto da associare" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Gioco" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Breve identificatore di gioco utilizzato per il riferimento a salvataggi e " -"per l'esecuzione del gioco dalla riga di comando" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Titolo completo del gioco" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Lingua del gioco. Un gioco inglese non potrà risultare tradotto in italiano" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<predefinito>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Piattaforma:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "La piattaforma per la quale il gioco è stato concepito" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Piattaf.:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafica" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "Grafica" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Ignora le impostazioni audio globali" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Ignora le impostazioni audio globali" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Percorsi" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Perc." - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Percorso gioco:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Perc. gioco:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Percorso extra:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Perc. extra:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Salvataggi:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Salvataggi:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Seleziona SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Seleziona la cartella contenente i file di gioco" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Questo ID di gioco è già in uso. Si prega di sceglierne un'altro." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "C~h~iudi" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Chiudi ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "~I~nfo..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Informazioni su ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~pzioni..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Modifica le opzioni globali di ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~G~ioca" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Esegue il gioco selezionato" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~C~arica..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Carica un salvataggio del gioco selezionato" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~ggiungi gioco..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Tieni premuto Shift per l'aggiunta in massa" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~M~odifica gioco..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Modifica le opzioni di gioco" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~imuovi gioco" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Rimuove il gioco dalla lista. I file del gioco rimarranno intatti" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~gg. gioco..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~M~odif. gioco..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~im. gioco" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Cerca nella lista dei giochi" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Cerca:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Cancella" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Carica gioco:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Carica" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Vuoi davvero eseguire il rilevatore di giochi in massa? Potrebbe aggiungere " -"un numero enorme di giochi." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM non ha potuto trovare nessun gioco nella cartella specificata!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Scegli il gioco:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa configurazione di gioco?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "" -"Questo gioco non supporta il caricamento di salvataggi dalla schermata di " -"avvio." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM non ha potuto trovare un motore in grado di eseguire il gioco " -"selezionato!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Agg. massa..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Agg. in massa..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Agg. gioco..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Aggiungi gioco..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... progresso ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Scansione completa!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "%d cartelle analizzate..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Rilevati %d nuovi giochi..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "ogni 5 minuti" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "ogni 10 minuti" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "ogni 15 minuti" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "ogni 30 minuti" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Modalità:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Resa grafica:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Modalità di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Modalità a schermo intero" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Correzione proporzioni" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Corregge le proporzioni dei giochi 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "Undithering EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Attiva undithering nei giochi EGA che lo supportano" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Disp. preferito:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Dispositivo audio:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "" -"Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Disp. preferito:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Disposit. audio:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Emulatore AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib è utilizzato per la musica in molti giochi" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Frequenza:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Valori più alti restituiscono un suono di maggior qualità, ma potrebbero non " -"essere supportati dalla tua scheda audio" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Dispositivo GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Non utilizzare la musica General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Utilizza il primo dispositivo disponibile" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont è supportato da alcune schede audio, Fluidsynth e Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Modalità mista AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Guadagno MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Disposit. MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/" -"CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland " -"che è connesso al tuo computer" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 effettivo (disat.emul.GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Attiva la modalità Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Disattiva la mappatura General MIDI per i giochi con colonna sonora Roland " -"MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Non utilizzare la musica Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Testo e voci:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Voci" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Sottotitoli" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Entrambi" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Velocità testo:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Testo e voci:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Voci" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Sub" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Entr." - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Velocità testo:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Volume musica:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Volume musica:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Disattiva audio" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volume effetti:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volume degli effetti sonori" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volume effetti:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volume voci:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volume voci:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Percorso tema:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Perc. tema:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Percorso plugin:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Perc. plugin:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Varie" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Varie" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Renderer GUI:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autosalva:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autosalva:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Tasti" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Lingua GUI:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Devi riavviare ScummVM affinché le modifiche abbiano effetto." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Seleziona la cartella per i salvataggi" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "La cartella scelta è in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Seleziona la cartella dei plugin" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Il tema che hai selezionato non supporta la lingua attuale. Se vuoi " -"utilizzare questo tema devi prima cambiare la lingua." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Nessuna data salvata" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Nessun orario salvato" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Nessun tempo salvato" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Data: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Ora: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Tempo di gioco: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Salvataggio senza titolo" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Seleziona un tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Grafica disattivata" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Grafica disattivata" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Renderer standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Renderer con antialiasing (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Con antialiasing (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Il motore non supporta il livello di debug '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Salta battuta" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Errore nell'esecuzione del gioco:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "" -"Impossibile trovare un motore in grado di eseguire il gioco selezionato" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Nessun errore" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Dati di gioco non trovati" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "ID di gioco non supportato" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Modalità colore non supportata" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Autorizzazione di lettura negata" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Autorizzazione di scrittura negata" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Il percorso non esiste" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Il percorso non è una cartella" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Il percorso non è un file" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Impossibile creare il file" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Lettura dei dati fallita" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Scrittura dati fallita" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Impossibile trovare un plugin idoneo" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Il plugin del motore non supporta i salvataggi" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore sconosciuto" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules verde" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules ambra" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules verde" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules ambra" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~R~ipristina" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~C~arica" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~S~alva" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~pzioni" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~A~iuto" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~I~nfo" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~orna a elenco giochi" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~V~ai a elenco giochi" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Salva gioco:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~nnulla" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~asti" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Modalità video attuale:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Cambia correzione proporzioni" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~P~recedenti" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~S~uccessivi" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~C~hiudi" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Comandi da tastiera comuni:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Finestra di salvataggio / caricamento" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Salta battuta" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Salta scena di intermezzo" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Spazio" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Metti in pausa" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Carica salvataggio 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Salva nella posizione 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Invio" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Attiva / disattiva schermo intero" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Volume musica su / giù" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Testo più veloce / meno veloce" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simula clic sinistro del mouse" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simula clic destro del mouse" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Comandi da tastiera speciali:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Mostra/nascondi console" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Avvia il debugger" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Mostra consumo memoria" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Esegui in modalità veloce (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Esegui in modalità molto veloce (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Attiva / disattiva ancoraggio del mouse" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Cambia filtro grafico" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Aumenta / diminuisci dimensioni" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Cambia correzione proporzioni" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Nota che l'utilizzo di ctrl-f e" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g non è consigliato perché" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " potrebbe causare blocchi o un" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " comportamento errato del gioco." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Tessere melodie da tastiera:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Controlli principali di gioco:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Premi" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Tira" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Dai" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Vai verso" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Prendi" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Usa" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Leggi" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Cambia personaggio" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Accendi" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Spegni" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Cammina verso" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Raccogli" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Che cos'è" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Apri" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Indossa" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Togli" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Ripara" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Sposta" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Guarda" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Parla" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Viaggio" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "A Henry / a Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "suona Do (C) minore sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "suona Re (D) sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "suona Mi (E) sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "suona Fa (F) sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "suona Sol (G) sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "suona La (A) sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "suona Si (B) sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "suona Do (C) maggiore sul bastone" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Premi" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Tira" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Parla con" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Esamina" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Accendi" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Spegni" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Tasto su" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Evidenzia dialogo precedente" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Tasto giù" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Evidenzia dialogo successivo" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Cammina" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Oggetto" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Bianco e nero / colori" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Occhi" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Lingua" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Pugno" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Calcio" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Esamina" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Cursore normale" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Salva / Carica / Opzioni" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Altre opzioni di gioco:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventario:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Scorri lista verso l'alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Scorri lista verso il basso" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Oggetto in alto a sinistra" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Oggetto in basso a sinistra" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Oggetto in alto a destra" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Oggetto in basso a destra" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Oggetto al centro a sinistra" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Oggetto al centro a destra" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Cambio personaggio:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Secondo ragazzo" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Terzo ragazzo" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Controlli di combattimento (tastierino numerico):" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Passo indietro" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Para in alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Para al centro" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Para in basso" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Colpisci in alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Colpisci al centro" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Colpisci in basso" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Questi sono i controlli quando" - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Indy è sulla sinistra. Quando è" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "sulla destra, 7, 4 e 1 sostituiscono" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "rispettivamente 9, 6 e 3." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Controlli biplano (tastierino numerico):" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Vola in alto a sinistra" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Vola a sinistra" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Vola in basso a sinistra" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Vola in alto" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Vola diritto" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Vola in basso" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Vola in alto a destra" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Vola a destra" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Vola in basso a destra" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile caricare il gioco dal file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Gioco salvato con successo nel file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Originariamente, a questo punto dovrebbe partire Maniac Mansion. Ma ScummVM " -"non lo può ancora fare. Per giocarci, vai a \"Aggiungi gioco\" nel menu " -"principale di ScummVM e seleziona la cartella \"Maniac\" all'interno della " -"cartella di Day Of The Tentacle." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Modalità ~Z~ip attivata" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~T~ransizioni attive" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~E~ffetto acqua attivo" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Ripristina gioco:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Ripristina" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Impossibile caricare il gioco dal file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Impossibile salvare il gioco nel file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Salva gioco:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Carica gioco:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Salva gioco:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Emulatore OPL MAME" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Emulatore OPL DOSBox" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Nessuna musica" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Emulatore audio Amiga" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Emulatore AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Emulatore Apple II GS (NON IMPLEMENTATO)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Emulatore audio C64" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Avvio in corso dell'emulatore MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Emulatore MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Emulatore PC Speaker" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Emulatore IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Mappa tasti:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Attivo)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Globale)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Gioco)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "MIDI Windows" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Menu principale di ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~M~odalità mancini" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Controlli combattimento di ~I~ndy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Mostra cursore del mouse" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Aggancia ai bordi" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Compensa X del tocco" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Compensa Y del tocco" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Utilizza il controllo del cursore stile trackpad del portatile" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Un tocco per il clic sinistro, doppio tocco per il clic destro" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilità" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Schermo in primo piano:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Schermo principale:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Ridimensionamento hardware (veloce, ma di bassa qualità)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Ridimensionamento software (di buona qualità, ma più lento)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Non ridimensionato (devi scorrere a sinistra e a destra)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Luminosità:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Audio ad alta qualità (più lento) (riavviare)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Disattiva spegnimento in chiusura" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Modalità touchpad attivata." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Modalità touchpad disattivata." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Modalità touchpad attivata." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Modalità touchpad disattivata." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normale (nessun ridimensionamento)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normale (no ridim.)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Cambia correzione proporzioni" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Cambia correzione proporzioni" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Cambia filtro grafico" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Resa grafica:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Conserve" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Modalità video attuale:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Su" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Giù" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Destra" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Clic sinistro" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Clic destro" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunzione" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Cambia personaggio" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Salta testo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Modalità veloce" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menu globale" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Tastiera virtuale" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Programmatore tasti" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Modalità video attuale:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Double-strike" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Underscan orizzontale:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Underscan verticale:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Sensibilità pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Accelerazione pad GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Monta DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Smonta DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Condivisione:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Nome utente:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Avvia rete" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Monta SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Smonta SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montato con successo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Errore nel montare il DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD non montato" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Rete attiva, condivisione montata" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Rete attiva" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", errore nel montare la condivisione" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", condivisione non montata" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Rete disattivata" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Avvio rete in corso" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Attesa per l'avvio della rete" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Rete non avviata (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Nascondi la barra degli strumenti" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Mostra tastiera" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Suono on/off" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Clic destro" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Mostra/nascondi cursore" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Osservazione libera" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Zoom avanti" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zoom indietro" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Associa tasti" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Cursore su" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Cursore giù" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Cursore a sinistra" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Cursore a destra" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vuoi caricare o salvare il gioco?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Sei sicuro di voler uscire? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiera" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotazione" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Utilizzo del driver SDL " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Visualizza " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vuoi eseguire una scansione automatica?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Mappa l'azione del tasto destro" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "Devi mappare un tasto per l'azione \"Tasto destro\" per giocare" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Mappa l'azione nascondi barra degli strumenti" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Devi mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli strumenti\" per " -"giocare" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Mappa l'azione Zoom Up (opzionale)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Mappa l'azione Zoom Down (opzionale)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Non dimenticare di mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli " -"strumenti\" per vedere l'intero inventario" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Pugno" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Rilevati %d nuovi giochi." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argomento della linea di comando non eseguito" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Emulatore FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Percorso non valido" +# Italian translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 14:46+0100\n"
+"Last-Translator: Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: Italian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Italiano\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(build creata il %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funzionalità compilate in:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Motori disponibili:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Cartella superiore"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Vai alla cartella superiore"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Su"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Scegli"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Clic del mouse"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Mostra tastiera"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Riprogramma tasti"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Scegli un'azione da mappare"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Mappa"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Seleziona un'azione e clicca 'Mappa'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tasto associato: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tasto associato: nessuno"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Seleziona un'azione"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Premi il tasto da associare"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Breve identificatore di gioco utilizzato per il riferimento a salvataggi e "
+"per l'esecuzione del gioco dalla riga di comando"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Titolo completo del gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Lingua del gioco. Un gioco inglese non potrà risultare tradotto in italiano"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<predefinito>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Piattaforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "La piattaforma per la quale il gioco è stato concepito"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Piattaf.:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafica"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "Grafica"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Ignora le impostazioni MT-32 globali"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Percorsi"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Perc."
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Percorso gioco:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Perc. gioco:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Percorso extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Perc. extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Salvataggi:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Salvataggi:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Seleziona SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Seleziona la cartella contenente i file di gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Questo ID di gioco è già in uso. Si prega di sceglierne un'altro."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "C~h~iudi"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Chiudi ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~I~nfo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Informazioni su ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pzioni..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Modifica le opzioni globali di ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~G~ioca"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Esegue il gioco selezionato"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~C~arica..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Carica un salvataggio del gioco selezionato"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~ggiungi gioco..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Tieni premuto Shift per l'aggiunta in massa"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~M~odifica gioco..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Modifica le opzioni di gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~imuovi gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Rimuove il gioco dalla lista. I file del gioco rimarranno intatti"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~gg. gioco..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~M~odif. gioco..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~im. gioco"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Cerca nella lista dei giochi"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Cancella"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Carica gioco:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Carica"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Vuoi davvero eseguire il rilevatore di giochi in massa? Potrebbe aggiungere "
+"un numero enorme di giochi."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM non ha potuto trovare nessun gioco nella cartella specificata!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Scegli il gioco:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa configurazione di gioco?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr ""
+"Questo gioco non supporta il caricamento di salvataggi dalla schermata di "
+"avvio."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM non ha potuto trovare un motore in grado di eseguire il gioco "
+"selezionato!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Agg. massa..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Agg. in massa..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Agg. gioco..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Aggiungi gioco..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... progresso ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Scansione completa!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "%d cartelle analizzate..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Rilevati %d nuovi giochi..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "ogni 5 minuti"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "ogni 10 minuti"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "ogni 15 minuti"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "ogni 30 minuti"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Modalità:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Resa grafica:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Modalità di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Modalità a schermo intero"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Correzione proporzioni"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Corregge le proporzioni dei giochi 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Undithering EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Attiva undithering nei giochi EGA che lo supportano"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Disp. preferito:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Dispositivo audio:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+"Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Disp. preferito:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disposit. audio:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Emulatore AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib è utilizzato per la musica in molti giochi"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Frequenza:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Valori più alti restituiscono un suono di maggior qualità, ma potrebbero non "
+"essere supportati dalla tua scheda audio"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Dispositivo GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Non utilizzare la musica General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Utilizza il primo dispositivo disponibile"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont è supportato da alcune schede audio, Fluidsynth e Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Modalità mista AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Guadagno MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Disposit. MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/"
+"CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland "
+"che è connesso al tuo computer"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 effettivo (disat.emul.GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Attiva la modalità Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Disattiva la mappatura General MIDI per i giochi con colonna sonora Roland "
+"MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Non utilizzare la musica Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Testo e voci:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Voci"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Entrambi"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Velocità testo:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Testo e voci:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Voci"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Sub"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Entr."
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Velocità testo:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volume musica:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volume musica:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Disattiva audio"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volume effetti:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volume degli effetti sonori"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volume effetti:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volume voci:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volume voci:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Percorso tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Perc. tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Percorso plugin:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Perc. plugin:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Varie"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Varie"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Renderer GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autosalva:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autosalva:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Tasti"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Lingua GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Devi riavviare ScummVM affinché le modifiche abbiano effetto."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Seleziona la cartella per i salvataggi"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "La cartella scelta è in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Seleziona la cartella dei plugin"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Il tema che hai selezionato non supporta la lingua attuale. Se vuoi "
+"utilizzare questo tema devi prima cambiare la lingua."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Nessuna data salvata"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Nessun orario salvato"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Nessun tempo salvato"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Data: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Ora: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Tempo di gioco: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Salvataggio senza titolo"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Seleziona un tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Grafica disattivata"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Grafica disattivata"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Renderer standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Renderer con antialiasing (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Con antialiasing (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Il motore non supporta il livello di debug '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Salta"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Salta battuta"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Errore nell'esecuzione del gioco:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare un motore in grado di eseguire il gioco selezionato"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Nessun errore"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Dati di gioco non trovati"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "ID di gioco non supportato"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Modalità colore non supportata"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Autorizzazione di lettura negata"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Autorizzazione di scrittura negata"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Il percorso non esiste"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Il percorso non è una cartella"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Il percorso non è un file"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Impossibile creare il file"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Lettura dei dati fallita"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Scrittura dati fallita"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Impossibile trovare un plugin idoneo"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Il plugin del motore non supporta i salvataggi"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules verde"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules ambra"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules verde"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules ambra"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~R~ipristina"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~C~arica"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~S~alva"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pzioni"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~A~iuto"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~I~nfo"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~orna a elenco giochi"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~V~ai a elenco giochi"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Salva gioco:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~nnulla"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~asti"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Modalità video attuale:"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Cambia correzione proporzioni"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~P~recedenti"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~S~uccessivi"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~C~hiudi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Comandi da tastiera comuni:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Finestra di salvataggio / caricamento"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Salta battuta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Salta scena di intermezzo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Spazio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Metti in pausa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Carica salvataggio 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Salva nella posizione 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Invio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Attiva / disattiva schermo intero"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Volume musica su / giù"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Testo più veloce / meno veloce"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simula clic sinistro del mouse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simula clic destro del mouse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Comandi da tastiera speciali:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Mostra/nascondi console"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Avvia il debugger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Mostra consumo memoria"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Esegui in modalità veloce (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Esegui in modalità molto veloce (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Attiva / disattiva ancoraggio del mouse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Cambia filtro grafico"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Aumenta / diminuisci dimensioni"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Cambia correzione proporzioni"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Nota che l'utilizzo di ctrl-f e"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g non è consigliato perché"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " potrebbe causare blocchi o un"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " comportamento errato del gioco."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Tessere melodie da tastiera:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Controlli principali di gioco:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Premi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Tira"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Dai"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Vai verso"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Prendi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Usa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Leggi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Cambia personaggio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Accendi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Spegni"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Cammina verso"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Raccogli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Che cos'è"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Apri"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Indossa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Togli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Ripara"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Sposta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Guarda"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Parla"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Viaggio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "A Henry / a Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "suona Do (C) minore sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "suona Re (D) sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "suona Mi (E) sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "suona Fa (F) sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "suona Sol (G) sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "suona La (A) sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "suona Si (B) sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "suona Do (C) maggiore sul bastone"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Premi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Tira"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Parla con"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Esamina"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Accendi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Spegni"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Tasto su"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Evidenzia dialogo precedente"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Tasto giù"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Evidenzia dialogo successivo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Cammina"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Bianco e nero / colori"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Occhi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Lingua"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Pugno"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Calcio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Esamina"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Cursore normale"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Salva / Carica / Opzioni"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Altre opzioni di gioco:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventario:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Scorri lista verso l'alto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Scorri lista verso il basso"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Oggetto in alto a sinistra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Oggetto in basso a sinistra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Oggetto in alto a destra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Oggetto in basso a destra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Oggetto al centro a sinistra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Oggetto al centro a destra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Cambio personaggio:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Secondo ragazzo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Terzo ragazzo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Controlli di combattimento (tastierino numerico):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Passo indietro"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Para in alto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Para al centro"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Para in basso"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Colpisci in alto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Colpisci al centro"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Colpisci in basso"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Questi sono i controlli quando"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Indy è sulla sinistra. Quando è"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "sulla destra, 7, 4 e 1 sostituiscono"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "rispettivamente 9, 6 e 3."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Controlli biplano (tastierino numerico):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Vola in alto a sinistra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Vola a sinistra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Vola in basso a sinistra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Vola in alto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Vola diritto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Vola in basso"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Vola in alto a destra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Vola a destra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Vola in basso a destra"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile caricare il gioco dal file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gioco salvato con successo nel file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Originariamente, a questo punto dovrebbe partire Maniac Mansion. Ma ScummVM "
+"non lo può ancora fare. Per giocarci, vai a \"Aggiungi gioco\" nel menu "
+"principale di ScummVM e seleziona la cartella \"Maniac\" all'interno della "
+"cartella di Day Of The Tentacle."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Modalità ~Z~ip attivata"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~T~ransizioni attive"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~E~ffetto acqua attivo"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Ripristina gioco:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Impossibile caricare il gioco dal file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Salva gioco:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Carica gioco:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Salva gioco:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Emulatore OPL MAME"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Emulatore OPL DOSBox"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Nessuna musica"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulatore audio Amiga"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Emulatore AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Emulatore Apple II GS (NON IMPLEMENTATO)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulatore audio C64"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Avvio in corso dell'emulatore MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Emulatore MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Emulatore PC Speaker"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Emulatore IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Mappa tasti:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Attivo)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Globale)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Gioco)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Menu principale di ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~M~odalità mancini"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Controlli combattimento di ~I~ndy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Mostra cursore del mouse"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Aggancia ai bordi"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Compensa X del tocco"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Compensa Y del tocco"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Utilizza il controllo del cursore stile trackpad del portatile"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Un tocco per il clic sinistro, doppio tocco per il clic destro"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilità"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Schermo in primo piano:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Schermo principale:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Ridimensionamento hardware (veloce, ma di bassa qualità)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Ridimensionamento software (di buona qualità, ma più lento)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Non ridimensionato (devi scorrere a sinistra e a destra)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Luminosità:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Audio ad alta qualità (più lento) (riavviare)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Disattiva spegnimento in chiusura"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Modalità touchpad attivata."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Modalità touchpad disattivata."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Modalità touchpad attivata."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Modalità touchpad disattivata."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Chiudi ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normale (nessun ridimensionamento)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normale (no ridim.)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Cambia correzione proporzioni"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Cambia correzione proporzioni"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Cambia filtro grafico"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Resa grafica:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Conserve"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Modalità video attuale:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Giù"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Clic sinistro"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clic destro"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multifunzione"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Cambia personaggio"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Salta testo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Modalità veloce"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menu globale"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Tastiera virtuale"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Programmatore tasti"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Modalità video attuale:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Double-strike"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Underscan orizzontale:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Underscan verticale:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Sensibilità pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Accelerazione pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Stato:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Monta DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Smonta DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Condivisione:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Avvia rete"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Monta SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Smonta SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montato con successo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Errore nel montare il DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD non montato"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Rete attiva, condivisione montata"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Rete attiva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", errore nel montare la condivisione"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", condivisione non montata"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Rete disattivata"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Avvio rete in corso"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Attesa per l'avvio della rete"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Rete non avviata (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Nascondi la barra degli strumenti"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Mostra tastiera"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Suono on/off"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic destro"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Mostra/nascondi cursore"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Osservazione libera"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Zoom avanti"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoom indietro"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Associa tasti"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Cursore su"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Cursore giù"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Cursore a sinistra"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Cursore a destra"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Vuoi caricare o salvare il gioco?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Sei sicuro di voler uscire? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiera"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Utilizzo del driver SDL "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Visualizza "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Vuoi eseguire una scansione automatica?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Mappa l'azione del tasto destro"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr "Devi mappare un tasto per l'azione \"Tasto destro\" per giocare"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Mappa l'azione nascondi barra degli strumenti"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Devi mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli strumenti\" per "
+"giocare"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Mappa l'azione Zoom Up (opzionale)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Mappa l'azione Zoom Down (opzionale)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Non dimenticare di mappare un tasto per l'azione \"Nascondi barra degli "
+"strumenti\" per vedere l'intero inventario"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo salvataggio?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Pugno"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Rilevati %d nuovi giochi."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argomento della linea di comando non eseguito"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Emulatore FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Percorso non valido"
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index eb895ed8c4..759bfdf3a6 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -1,2625 +1,2648 @@ -# Norwegian (Bokmaal) translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 22:56+0100\n" -"Last-Translator: Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n" -"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Norsk (bokmaal)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Language: Norsk Bokmål\n" -"X-Poedit-Country: NORWAY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(bygd den %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funksjoner innkompilert:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Tilgjengelige motorer:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Gå tilbake" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Gå til forrige mappenivå" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Gå tilbake" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Velg" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Musklikk" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Vis tastatur" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Omkoble taster" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Velg en handling for kobling" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Koble" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Velg en handling, og trykk 'Koble'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Koblet tast : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Koblet tast: ingen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Vennligst velg en handling" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Trykk tasten som skal kobles" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Spill" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Kort spill-identifikator, brukt for å referere til lagrede spill, og å kjøre " -"spillet fra kommandolinjen" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Full spilltittel" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Spillets språk. Dette vil ikke gjøre din spanske spillversjon om til engelsk " -"versjon" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<standard>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plattform spillet opprinnelig ble designet for" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Sti" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Sti" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Spillsti:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Spillsti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstrasti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstrasti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Lagringssti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Lagringssti:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Velg SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Velg mappe med spilldata" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Velg mappe med ytterligere data" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Velg mappe for lagrede spill" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Denne spill-IDen er allerede i bruk. Vennligst velg en annen." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~A~vslutt" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Avslutt ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "~O~m..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Om ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~V~alg..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Endre globale ScummVM-innstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tart" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Start valgt spill" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~Å~pne..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Åpne lagret spill for det valgte spillet" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~L~egg til spill..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Hold Shift for å legge til flere" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spill..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Endre spillinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spill" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Fjern spill fra listen. Spilldataene forblir intakte" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~L~egg til spill..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spill..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spill" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Søk i spilliste" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Søk:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Tøm verdi" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Åpne spill:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Åpne" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Vil du virkelig kjøre flerspill-finneren? Dette kan potensielt legge til et " -"stort antall spill." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikke åpne den valgte mappen!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikke finne noe spill i den valgte mappen!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Velg spill:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spillkonfigurasjonen?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Dette spillet støtter ikke lasting av spill fra oppstarteren." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Legg til flere..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Legg til flere..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Legg til spill..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Legg til spill..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... fremdrift ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Søk fullført!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Sjekket %d mapper ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Fant %d nye spill ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "hvert 5. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "hvert 10. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "hvert 15. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "hvert 30. min" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafikkmodus:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Tegnemodus:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Spesiel dithering-modus støttet av enkelte spill" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Fullskjermsmodus" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Aspekt-rate korrigering" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Korriger aspekt-rate for 320x200-spill" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA av-dithering" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Slår av dithering i EGA-spill som støtter det." - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Foretrukket enhet:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikkenhet:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Velger foretrukket lydenhet eller lydkort-emulator" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Velger ut-lydenhet eller lydkortemulator" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Foretrukket enh.:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikkenhet:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib-emulator:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Utrate:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Høyere verdier gir bedre lydkvalitet, men støttes kanskje ikke av ditt " -"lydkort " - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "GM-enhet:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Velger standard lydenhet for General MIDI-utdata" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Ikke bruk General MIDI-musikk" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Bruk første tilgjengelige enhet" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont støttes ikke av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Mikset AdLib/MIDI-modus" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Bruk både MIDI- og AdLib- lydgenerering" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI gain:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "MT-32 Enhet:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "Velger standard lydenhet for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-avspilling" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og " -"vil bruke dette." - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Aktiver Roland GS-modus" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Slå av General MIDI-kobling for spill som har Roland MT-32-lydspor" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Ikke bruk Roland MT-32-musikk" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og Tale:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertekster" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Begge" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Teksthastighet:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og Tale:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Tekst" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Begge" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Vis undertekster, og spill av tale" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Underteksthastighet:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikkvolum:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikkvolum:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Demp alle" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Lydeffektvolum:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volum for spesielle lydeffekter" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Lydeffektvolum:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talevolum:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talevolum:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temasti:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temasti:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Velger sti for ytterligere data brukt av alle spill eller ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pluginsti:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pluginsti:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI-tegner:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autolagre:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autolagre:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Taster" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "GUI-språk:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Språk i ScummVM-GUIet" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Du må omstarte ScummVM for at endringene skal skje. " - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Velg mappe for lagrede spill" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Den valgte mappen kan ikke skrives til. Vennligst velg en annen." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Velg mappe for GUI-temaer" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Velg mappe for ytterligere filer" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Velg mappe for plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Temaet du valgte støtter ikke det aktive språket. Hvis du vil bruke dette " -"temaet, må du bytte til et annet språk først." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Ingen dato lagret" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Ingen tid lagret" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Ingen spilltid lagret" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Dato: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Tid: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Spilltid: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Ikke navngitt spilltilstand" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Velg et tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktivert GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktivert GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standard Tegner (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Antialiased Tegner (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Antialiased (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Motoren støtter ikke debug-nivå '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Hopp over" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Hopp over linje" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Problem ved kjøring av spill:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Ingen feil" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Spilldata ikke funnet" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Spill-ID ikke støttet" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Ustøttet fargemodus" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Lesetilgang nektet" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Skrivetilgang nektet" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Stien eksisterer ikke" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Stien er ikke en mappe" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Stien er ikke en fil" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Kan ikke opprette fil" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Lesing av data feilet" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Dataskriving feilet" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Kunne ikke finne en passende engine-plugin" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Spillmotor-plugin støtter ikke lagrede tilstander" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjent feil" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Grønn" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Oransje" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Grønn" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Oransje" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~F~ortsett" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~Å~pne" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~L~agre" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~V~alg" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~H~jelp" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~O~m" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~ilbake til oppstarter" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~ilbake til oppstarter" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Lagret spill:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~vbryt" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~aster" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Nåværende videomodus:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~F~orrige" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~N~este" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~L~ukk" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Vanlige tastaturkommandoer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Lagre- / åpne-dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Hopp over tekstlinje" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Hopp over cutscene" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pause spill" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Åpne spilltilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Lagre spilltilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Veksle fullskjerm" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Musikkvolum opp/ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Tekstfart saktere/raskere" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simuler venstre mustast" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simuler høyre mustast" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Spesielle tastaturkommandoer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Vis / Skjul konsollen" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Start debuggeren" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Vis minneforbruk" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Kjør i rask modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Kjør i virkelig rask modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Veksle muslåsing" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Bytt grafikkfiltre" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Øk / Minsk skaleringsfaktor" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Merk at å bruke ctrl-f og" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g anbefales ikke, siden" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " de kan forårsake kræsj, eller" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " feilaktig spilloppførsel." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Spinne drafts på tastaturet:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Hovedkontroller for spill:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Dytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Gi" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Gå til" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Få" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Bruk" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Les" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Bytt unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Slå på" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Slå av" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Gå til" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Plukk opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Hva er" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Lås opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Ta på tøy" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Ta av tøy" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Fiks" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Bytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Kikk" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Snakk" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Reis" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Til Henry / Til Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "Spill C moll på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "spill D på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "spill E på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "spill F på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "spill G på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "spill A på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "spill H på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "spill C dur på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Dytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Snakk til" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Se på" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Slå på" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Slå av" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Ned-tast" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Merk forrige dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Opp-tast" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Merk neste dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Gå" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Svart/Hvitt / Farger" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Øyne" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Tunge" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Slå" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Spark" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Undersøk" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Vanlig muspeker" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Lagre / Åpne / Valg" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Andre spillkontroller" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Bla liste opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Bla liste ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Øvre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Nedre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Øvre høyre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Nedre høyre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Midtre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Midtre høyre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Bytte av karakterer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Andre unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Tredje unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Kampkontroller (talltastatur)" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Bakoversteg" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Høy blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Mid-blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Lav blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Slå høyt" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Slå midje" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Slå lavt" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Gjelder når Indy er til venstre." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Når Indy er til høyre," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "Byttes 7, 4, og 1 med" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "henholdsvis 9, 6, og 3." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Flykontroller (talltastatur)" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Fly til øvre venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Fly til venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Fly til nedre venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Fly oppover" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Fly rett" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Fly ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Fly til øvre høyre" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Fly til høyre" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Fly til nedre høyre" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Fullførte lagring av spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Vanligvis, ville Maniac Mansion ha startet nå. Men ScummVM støtter ikke det " -"ennå. Så, for å spille Maniac Mansion, gå til 'Legg til spill' i ScummVM-" -"hovedmenyen og velg 'Maniac'-undermappa i Tentacle-mappa." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~ipmodus aktivert" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~O~verganger aktivert" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~V~anneffekt aktivert" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Gjennopprett spill:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Gjenopprett" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Lagret spill:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Åpne spill:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Lagret spill:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL emulator" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Ingen musikk" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga Lydemulator" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib Emulator" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS Emulator (IKKE IMPLEMENTERT)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 Lydemulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialiserer MT-32-Emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 Emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker Emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr Emulator" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tastkobling:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktiv)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Spill)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM Hovedmeny" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~V~enstrehendt modus" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~I~ndy kampkontroller" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Vis muspeker" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Hopp til kanter" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Gå til X-posisjon" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Gå til Y-posisjon" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Bruk bærbar trackpad-stil muspekerkontroll" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tap for venstreklikk, dobbelt-tap for høyreklikk" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Følsomhet" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Skalering for øvre skjerm:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Hovedskjermsskalering:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Maskinvareskalering (rask, men lav kvalitet)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Programvareskalering (god kvalitet, men tregere)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Uskalert (du må scrolle til venstre og høyre)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Høy lydkvalitet (tregere) (omstart)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Deaktiver strømsparing" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Touchpad-modus aktivert." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Touchpad-modus deaktivert." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Touchpad-modus aktivert." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Touchpad-modus deaktivert." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (ingen skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (ingen skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Bytt grafikkfiltre" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Tegnemodus:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Bevar" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Nåværende videomodus:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Høyre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Venstreklikk" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Høyreklikk" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Sone" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunksjon" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Bytt karakter" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Hopp over tekst" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Rask modus" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Global meny" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuelt tastatur" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tastkobler" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vil du avslutte?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Nåværende videomodus:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Double-strike" -msgstr "Doble linjer" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Horisontal underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Vertikal underscan" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC Pad-følsomhet:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "GC Pad-aksellerasjon:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Monter DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Løs ut DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Delt Ressurs:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Brukernavn:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Init nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Monter SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Løs ut SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montering fullført" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Feil under montering av DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD ikke montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Nettverket er oppe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", feil under montering av den delte ressursen" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", delt ressurs ikke montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Nettverket er nede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialiserer nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Timeout under initialisering av nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Nettverk ikke initialisert (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Skjul verktøylinje" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Vis tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Lyd av/på" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Høyreklikk" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Vis/Skjul muspeker" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Frikikking" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Zoom opp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zoom ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Koble taster" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Peker opp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Peker ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Peker venstre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Peker høyre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vil du åpne eller lagre spillet?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte ?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Roter" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Bruk SDL-driver" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Skjerm" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vil du utføre et automatisk søk?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Koble handling til høyreklikk" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Du må koble en tast til handlingen 'Høyreklikk' for å spille dette spillet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Koble skjul-verktøylinje-handlingen" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Du må koble en tast til 'Skjul verktøylinje'-handlingen for å spille dette " -"spillet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Koble handlingen Zoom Opp (valgfritt)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Koble handlingen Zoom Ned (valgfritt)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Ikke glem å koble en tast til handlingen 'Skjul verktøylinje' for å se hele " -"inventaret" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Slå" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vil du avslutte?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Oppdaget %d nye spill." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Kommandolinjeargument ikke behandlet" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM Towns Emulator" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ugyldig sti" +# Norwegian (Bokmaal) translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 22:56+0100\n"
+"Last-Translator: Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n"
+"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Norsk (bokmaal)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: Norsk Bokmål\n"
+"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(bygd den %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funksjoner innkompilert:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Tilgjengelige motorer:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Gå til forrige mappenivå"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Velg"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Musklikk"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Vis tastatur"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Omkoble taster"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Velg en handling for kobling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Koble"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Velg en handling, og trykk 'Koble'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Koblet tast : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Koblet tast: ingen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Vennligst velg en handling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Trykk tasten som skal kobles"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Kort spill-identifikator, brukt for å referere til lagrede spill, og å kjøre "
+"spillet fra kommandolinjen"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Full spilltittel"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Spillets språk. Dette vil ikke gjøre din spanske spillversjon om til engelsk "
+"versjon"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<standard>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plattform spillet opprinnelig ble designet for"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lydinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lydinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale voluminstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale voluminstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Sti"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Sti"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spillsti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spillsti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstrasti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstrasti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Lagringssti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Lagringssti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Velg SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Velg mappe med spilldata"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Velg mappe med ytterligere data"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Velg mappe for lagrede spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Denne spill-IDen er allerede i bruk. Vennligst velg en annen."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~A~vslutt"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Avslutt ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~O~m..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Om ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~V~alg..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Endre globale ScummVM-innstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tart"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Start valgt spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~Å~pne..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Åpne lagret spill for det valgte spillet"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~L~egg til spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Hold Shift for å legge til flere"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Endre spillinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Fjern spill fra listen. Spilldataene forblir intakte"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~L~egg til spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Søk i spilliste"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Søk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Tøm verdi"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Åpne spill:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Åpne"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Vil du virkelig kjøre flerspill-finneren? Dette kan potensielt legge til et "
+"stort antall spill."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke åpne den valgte mappen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke finne noe spill i den valgte mappen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Velg spill:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spillkonfigurasjonen?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Dette spillet støtter ikke lasting av spill fra oppstarteren."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Legg til flere..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Legg til flere..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Legg til spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Legg til spill..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... fremdrift ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Søk fullført!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Sjekket %d mapper ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Fant %d nye spill ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "hvert 5. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "hvert 10. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "hvert 15. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "hvert 30. min"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafikkmodus:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Tegnemodus:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Spesiel dithering-modus støttet av enkelte spill"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Fullskjermsmodus"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Aspekt-rate korrigering"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Korriger aspekt-rate for 320x200-spill"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA av-dithering"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Slår av dithering i EGA-spill som støtter det."
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Foretrukket enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikkenhet:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Velger foretrukket lydenhet eller lydkort-emulator"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Velger ut-lydenhet eller lydkortemulator"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Foretrukket enh.:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikkenhet:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib-emulator:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Utrate:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Høyere verdier gir bedre lydkvalitet, men støttes kanskje ikke av ditt "
+"lydkort "
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM-enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Velger standard lydenhet for General MIDI-utdata"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Ikke bruk General MIDI-musikk"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Bruk første tilgjengelige enhet"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont støttes ikke av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Mikset AdLib/MIDI-modus"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Bruk både MIDI- og AdLib- lydgenerering"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI gain:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "MT-32 Enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr "Velger standard lydenhet for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-avspilling"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og "
+"vil bruke dette."
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Aktiver Roland GS-modus"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Slå av General MIDI-kobling for spill som har Roland MT-32-lydspor"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Ikke bruk Roland MT-32-musikk"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og Tale:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Teksthastighet:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og Tale:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Vis undertekster, og spill av tale"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Underteksthastighet:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikkvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikkvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Demp alle"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Lydeffektvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volum for spesielle lydeffekter"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Lydeffektvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talevolum:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talevolum:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temasti:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temasti:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Velger sti for ytterligere data brukt av alle spill eller ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pluginsti:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pluginsti:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Div"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Div"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI-tegner:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autolagre:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autolagre:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Taster"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "GUI-språk:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Språk i ScummVM-GUIet"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Du må omstarte ScummVM for at endringene skal skje. "
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Velg mappe for lagrede spill"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Den valgte mappen kan ikke skrives til. Vennligst velg en annen."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Velg mappe for GUI-temaer"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Velg mappe for ytterligere filer"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Velg mappe for plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Temaet du valgte støtter ikke det aktive språket. Hvis du vil bruke dette "
+"temaet, må du bytte til et annet språk først."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Ingen dato lagret"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Ingen tid lagret"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Ingen spilltid lagret"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Dato: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Tid: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Spilltid: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Ikke navngitt spilltilstand"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Velg et tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktivert GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktivert GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard Tegner (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Antialiased Tegner (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Antialiased (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Motoren støtter ikke debug-nivå '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Hopp over linje"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Problem ved kjøring av spill:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Ingen feil"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Spilldata ikke funnet"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Spill-ID ikke støttet"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Ustøttet fargemodus"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Lesetilgang nektet"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Skrivetilgang nektet"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Stien eksisterer ikke"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Stien er ikke en mappe"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Stien er ikke en fil"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kan ikke opprette fil"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Lesing av data feilet"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Dataskriving feilet"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Kunne ikke finne en passende engine-plugin"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Spillmotor-plugin støtter ikke lagrede tilstander"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjent feil"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Grønn"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Oransje"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Grønn"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Oransje"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~F~ortsett"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~Å~pne"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~L~agre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~V~alg"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~H~jelp"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~O~m"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Lagret spill:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~vbryt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~aster"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Nåværende videomodus:"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~F~orrige"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~N~este"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~L~ukk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Vanlige tastaturkommandoer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Lagre- / åpne-dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Hopp over tekstlinje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Hopp over cutscene"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pause spill"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Åpne spilltilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Lagre spilltilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Veksle fullskjerm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Musikkvolum opp/ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Tekstfart saktere/raskere"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simuler venstre mustast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simuler høyre mustast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Spesielle tastaturkommandoer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Vis / Skjul konsollen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Start debuggeren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Vis minneforbruk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Kjør i rask modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Kjør i virkelig rask modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Veksle muslåsing"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Bytt grafikkfiltre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Øk / Minsk skaleringsfaktor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Merk at å bruke ctrl-f og"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g anbefales ikke, siden"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " de kan forårsake kræsj, eller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " feilaktig spilloppførsel."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Spinne drafts på tastaturet:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Hovedkontroller for spill:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Dytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Gi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Få"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Bruk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Les"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Bytt unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Slå på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Slå av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Plukk opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Hva er"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Ta på tøy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Ta av tøy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Fiks"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Bytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Kikk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Snakk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Reis"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Til Henry / Til Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "Spill C moll på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "spill D på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "spill E på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "spill F på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "spill G på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "spill A på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "spill H på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "spill C dur på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Dytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Snakk til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Se på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Slå på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Slå av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Ned-tast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Merk forrige dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Opp-tast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Merk neste dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Gå"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Svart/Hvitt / Farger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Øyne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Tunge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Slå"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Spark"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Undersøk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Vanlig muspeker"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Lagre / Åpne / Valg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Andre spillkontroller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Bla liste opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Bla liste ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Øvre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Nedre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Øvre høyre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Nedre høyre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Midtre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Midtre høyre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Bytte av karakterer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Andre unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tredje unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Kampkontroller (talltastatur)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Bakoversteg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Høy blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Mid-blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Lav blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Slå høyt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Slå midje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Slå lavt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Gjelder når Indy er til venstre."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Når Indy er til høyre,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "Byttes 7, 4, og 1 med"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "henholdsvis 9, 6, og 3."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Flykontroller (talltastatur)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Fly til øvre venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Fly til venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Fly til nedre venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Fly oppover"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Fly rett"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Fly ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Fly til øvre høyre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Fly til høyre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Fly til nedre høyre"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fullførte lagring av spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Vanligvis, ville Maniac Mansion ha startet nå. Men ScummVM støtter ikke det "
+"ennå. Så, for å spille Maniac Mansion, gå til 'Legg til spill' i ScummVM-"
+"hovedmenyen og velg 'Maniac'-undermappa i Tentacle-mappa."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~ipmodus aktivert"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~O~verganger aktivert"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~V~anneffekt aktivert"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Gjennopprett spill:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Gjenopprett"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Lagret spill:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Åpne spill:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Lagret spill:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL emulator"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL emulator"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Ingen musikk"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga Lydemulator"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib Emulator"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS Emulator (IKKE IMPLEMENTERT)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64 Lydemulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Initialiserer MT-32-Emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 Emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker Emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr Emulator"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Tastkobling:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktiv)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Spill)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM Hovedmeny"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~V~enstrehendt modus"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~I~ndy kampkontroller"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Vis muspeker"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Hopp til kanter"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Gå til X-posisjon"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Gå til Y-posisjon"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Bruk bærbar trackpad-stil muspekerkontroll"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Tap for venstreklikk, dobbelt-tap for høyreklikk"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Følsomhet"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Skalering for øvre skjerm:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Hovedskjermsskalering:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Maskinvareskalering (rask, men lav kvalitet)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Programvareskalering (god kvalitet, men tregere)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Uskalert (du må scrolle til venstre og høyre)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lysstyrke:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Høy lydkvalitet (tregere) (omstart)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Deaktiver strømsparing"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Touchpad-modus aktivert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Touchpad-modus deaktivert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Touchpad-modus aktivert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Touchpad-modus deaktivert."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Avslutt ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (ingen skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (ingen skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Bytt grafikkfiltre"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Tegnemodus:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Bevar"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Nåværende videomodus:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Venstreklikk"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Høyreklikk"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Sone"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multifunksjon"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Bytt karakter"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Hopp over tekst"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Rask modus"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Global meny"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuelt tastatur"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Tastkobler"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vil du avslutte?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Nåværende videomodus:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Doble linjer"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Horisontal underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Vertikal underscan"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "GC Pad-følsomhet:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "GC Pad-aksellerasjon:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Monter DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Løs ut DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Delt Ressurs:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Brukernavn:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Init nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Monter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Løs ut SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montering fullført"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Feil under montering av DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD ikke montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Nettverket er oppe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", feil under montering av den delte ressursen"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", delt ressurs ikke montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Nettverket er nede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Initialiserer nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Timeout under initialisering av nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Nettverk ikke initialisert (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Skjul verktøylinje"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Vis tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Lyd av/på"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Høyreklikk"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Vis/Skjul muspeker"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Frikikking"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Zoom opp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoom ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Koble taster"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Peker opp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Peker ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Peker venstre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Peker høyre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Vil du åpne eller lagre spillet?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte ?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Bruk SDL-driver"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Skjerm"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Vil du utføre et automatisk søk?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Koble handling til høyreklikk"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du må koble en tast til handlingen 'Høyreklikk' for å spille dette spillet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Koble skjul-verktøylinje-handlingen"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du må koble en tast til 'Skjul verktøylinje'-handlingen for å spille dette "
+"spillet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Koble handlingen Zoom Opp (valgfritt)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Koble handlingen Zoom Ned (valgfritt)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Ikke glem å koble en tast til handlingen 'Skjul verktøylinje' for å se hele "
+"inventaret"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Slå"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vil du avslutte?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Oppdaget %d nye spill."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Kommandolinjeargument ikke behandlet"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns Emulator"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Ugyldig sti"
diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po index ff43eb2a17..0eb04325b3 100644 --- a/po/nn_NO.po +++ b/po/nn_NO.po @@ -1,2593 +1,2616 @@ -# Norwegian (Nynorsk) translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 23:07+0100\n" -"Last-Translator: Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n" -"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Norsk (nynorsk)\n" -"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Country: NORWAY\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(bygd den %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funksjonar innkompilert:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Tilgjengelege motorar:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Gå tilbake" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Gå til forrige mappenivå" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Gå tilbake" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Vel" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Steng" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Musklikk" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Syn Tastatur" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Omkople tastar" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Vel ei handling for kopling:" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Kople" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Vel ei handling, og klikk 'Kople'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Kopla tast : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Kopla tast: ingen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Vel ei handling" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Trykk tasten du vil kople" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Kort spelidentifikator nytta for å referere til lagra spel, og å køyre " -"spelet frå kommandolinja" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Full speltittel:" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Spelets språk. Dette vil ikkje gjere den spanske versjonen av spelet til ein " -"engelsk versjon" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<standard>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plattform spelet opprineleg vart designa for" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lydinstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lydinstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale voluminstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale voluminstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Stiar" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Stiar" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Spelsti:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Spelsti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstrasti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstrasti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Lagringssti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Lagringssti:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Vel SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Vel mappe med speldata" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Vel mappe for lagra spel" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~A~vslutt" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Avslutt ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "~O~m..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Om ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~V~al..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Endre globale ScummVM-instillingar" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tart" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Start det velde spelet" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~Å~pne..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Åpne eit lagra spel for the velde spelet" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~L~egg til spel..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Hold Shift nede for å legge til fleire" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spel..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Endre spelinstillingar" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spel" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~L~egg til spel..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spel..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spel" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Søk i spelliste" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Søk:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Tøm verdi" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Åpne spel:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Åpne" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikkje åpne den velde mappa!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikkje finne noko spel i den velde mappa!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Vel spelet:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Vil du verkeleg fjerne denne spelkonfigurasjonen?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Dette spelet støttar ikkje åpning av lagra spel frå oppstartaren." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM kunne ikkje finne nokon motor som var i stand til å køyre det velde " -"spelet!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Legg til fleire..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Legg til fleire..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Legg til spill..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Legg til spill..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... fremdrift ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Søk fullført!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Søkt i %d mappar ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Oppdaga %d nye spel ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "kvart 5. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "kvart 10. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "kvart 15. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "kvart 30. min" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafikkmodus:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Teiknemodus:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Spesielle dithering-modus som støttast av nokre spel" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Fullskjermsmodus" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Aspekt-korrigering" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Rett opp aspekt for 320x200 spel" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Føretrukken eining:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib emulator:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib nyttast til musikk i mange spel" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Høgare verdier gir betre lydkvalitet, men støttast kanskje ikkje av " -"lydkortet ditt" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Ikkje nytt General MIDI musikk" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont støttast av enkelte lydkort, Fluidsynth og Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Blanda AdLib/MIDI-modus" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Nytt båe MIDI og AdLib lydskaping" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI gain:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Ekte Roland MT-32 (ingen GS-emulering)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Aktiver Roland GS-modus" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Slår av General MIDI-kopling for spel med Roland MT-32 lydspor" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Ikkje nytt Roland MT-32 musikk" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og Tale:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Teksting" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Begge" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Undertekstfart:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og Tale:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Tekst" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Båe" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Vis teksting og spel av tale" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Undertekstfart:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikkvolum:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikkvolum:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Demp alle" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Lydeffektvolum:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Lydeffektvolum:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talevolum:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talevolum:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temasti:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temasti:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pluginsti:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pluginsti:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI-teiknar:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autolagre:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autolagre:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Tastar" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "GUI-språk:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Språk i ScummVM-GUIet" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Du må omstarte ScummVM for at endringane skal skje." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Vel mappe for lagra spel" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Den velde mappa kan ikkje skrivast til. Vennlegst vel ein annan." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Vel ei mappe for GUI-tema:" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Vel ei mappe for ekstra filer" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Vel ei mappe for plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Temaet du har valt støttar ikkje det aktive språket. Om du vil nytte dette " -"temaet må du bytte til eit anna språk først." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Ingen dato lagra" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Inga tid lagra" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Inga speletid lagra" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Dato: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Tid: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Speletid: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Ikkje navngjeven speltilstand" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Vel eit tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktivert GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktivert GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standard Teiknar (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Antialiased Teiknar (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Antialiased (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Motoren støttar ikkje debug-nivå '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Hopp over" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Hopp over linje" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Feil under køyring av spel:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Kunne ikkje finne nokon motor som kunne køyre det velde spelet." - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Ingen feil" - -#: common/error.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Game data not found" -msgstr "Speldata ikkje funne" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Spel ID ikkje støtta" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Ustøtta fargemodus" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Lesetilgang nekta" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Skrivetilgang nekta" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Stien eksisterar ikkje" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Stien er ikkje ei mappe" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Stien er ikkje ei fil" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Kan ikkje lage fil" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Lesing av data feila" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Dataskriving feila" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Kunne ikkje finne ein passande spelmotor-plugin" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Spelmotor-plugin støttar ikkje lagra tilstandar." - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjend feil" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Grønn" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Raudgul" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Grønn" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Raudgul" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~F~ortsett" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~Å~pne" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~L~agre" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~V~al" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~H~jelp" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~O~m" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~ilbake til oppstarter" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -#, fuzzy -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~ilbake til oppstarter" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Lagra spel:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~vbryt" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~astar" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Gjeldende videomodus:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Veksle aspekt-korrigering" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~F~orrige" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~N~este" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~L~ukk" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Vanlege tastaturkommandoar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Åpne- / Lagre-dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Hopp over tekstlinje" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Hopp over cutscene" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Opprom" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pause spel" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Åpne speltilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Lagre speltilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Veksle fullskjerm" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Musikkvolum opp / ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Tekstfart saktare / fortare" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simuler venstre musknapp" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simuler høgre musknapp" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Spesielle tastaturkommandoar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Vis / Skjul konsoll" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Start debuggaren" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Vis minneforbruk" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Køyr i rask modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Køyr i verkeleg rask modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Veksle muslåsing" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Veksle grafikkfiltre" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Øk/Minsk skaleringsfaktor" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-korrigering" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Merk at å bruke ctrl-f og" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g er ikkje anbefalt då" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " dei kan forårsake kræsj og" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " feilaktig speloppførsel." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Spinne drafts på tastaturet:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Hovedkontrollar for spel:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Dytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Gi" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Gå til" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Få" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Nytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Les" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Bytt unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Slå på" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Slå av" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Gå til" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Plukk opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Kva er" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Lås opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Ta på (klede)" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Ta av (klede)" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Fiks" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Bytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Kikk" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Snakk" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Reis" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Til Henry / Til Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "spel C moll på distaffen " - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "spel D på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "spel E på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "spel F på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "spel G på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "spel A på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "spel H på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "spel C dur på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Dytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Snakk til" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Se på" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Slå på" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Slå av" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Opp-tast" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Merk forrige dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Ned-tast" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Merk neste dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Gå" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Svart-Kvitt / Fargar" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Auger" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Tunge" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Slå" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Spark" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Undersøk" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Vanleg peikar" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Åpne / Lagre / Val" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Andre spelkontrollar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Bla liste opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Bla liste ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Øvre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Nedre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Øvre høgre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Nedre høgre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Midtre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Midtre høgre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Veksle karakterar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Andre unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Tredje unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Kampkontrollar (taltastatur)" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Bakoversteg" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Høg blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Midt blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Lav blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Høgt slag" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Midtslag" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Lavt slag" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Gjeld Indy på Venstre side." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Med Indy på høgre side," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "byttast 7, 4, og 1 med" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6, og 3, henhaldsvis." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Flykontrollar (taltastatur)" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Fly til øvre venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Fly til venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Fly til nedre venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Fly oppover" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Fly rett" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Fly ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Fly til øvre høgre" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Fly til høgre" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Fly til nedre høgre" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Opprinneleg, skulle Maniac Mansion ha starta no. Men ScummVM støttar ikkje " -"det enno. For å spele Maniac Mansion, gå til 'Legg til spel' i ScummVM-" -"menyen og vel 'Maniac'-undermappa i 'Tentacle'-mappa." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~ipmodus aktivert" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~O~vergangar aktivert" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~V~anneffekt aktivert" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Gjenopprett spel:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Gjenopprett" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "Full speltittel:" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Lagra spel:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Åpne spel:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Lagra spel:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL emulator" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Ingen musikk" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga Lydemulator" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib Emulator" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS Emulator (IKKJE IMPLEMENTERT)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 Lydemulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialiserar MT-32-emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 Emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker Emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr Emulator" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tastkopling:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktivt)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Spel)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM Hovudmeny" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~V~enstrehendt modus" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~I~ndy-kampkontrollar" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Vis muspeikar" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Hopp til kantar" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Gå til X-posisjon" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Gå til Y-posisjon" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tap for venstre-klikk, dobbelt-tap for høgre-klikk" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensitivitet" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Hovudskjermsskalering:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Uskalert (du må scrolle til venstre og høgre)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Deaktiver strømsparing" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (inga skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (inga skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-korrigering" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-korrigering" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Veksle grafikkfiltre" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Teiknemodus:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Bevar" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Gjeldende videomodus:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Høgre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Venstreklikk" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Høgreklikk" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Sone" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Rask modus" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Globalmeny" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tastkopler" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vil du avslutte?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Gjeldende videomodus:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Horisontal underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Vertikal underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Monter DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Løs ut DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Teinar:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Init nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Monter SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Avmonter SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD-montering fullført" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Feil under montering av DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD ikkje montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Nettverket er oppe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr "" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", delt ressurs ikkje montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Nettverket er nede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialiserer nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Initialiserer nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Nettverk ikkje initialisert (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Skjul verktøylinje" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Syn tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Lyd av/på" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Høgreklikk" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Vis/Skjul Peikar" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Frikikking" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Zoom opp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zoom ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Kople tastar" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Peikar opp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Peikar ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Peikar venstre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Peikar høgre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vil du åpne eller lagre spelet?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Roter" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Nyttar SDL-drivar" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Skjerm" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vil du utføre eit automatisk søk?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Kople høgreklikkshandling" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Du må kople ein tast til 'Høgreklikk'-handlinga for å spele dette spelet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Kople skjul-verktøylinje-handlinga" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "Du må kople ein tast til 'Skjul verktøylinje' for å spele dette spelet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Kople Zoom Opp-handling (valfri)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Kople Zoom Ned-handling (valfri)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Ikkje gløym å kople ein tast til 'Skjul verktøylinje' for å se heile " -"inventaret" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Slå" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vil du avslutte?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Oppdaga %d nye spel." - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM Towns Emulator" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ugyldig sti" +# Norwegian (Nynorsk) translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 23:07+0100\n"
+"Last-Translator: Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n"
+"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Norsk (nynorsk)\n"
+"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(bygd den %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funksjonar innkompilert:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Tilgjengelege motorar:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Gå til forrige mappenivå"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Vel"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Steng"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Musklikk"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Syn Tastatur"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Omkople tastar"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Vel ei handling for kopling:"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Kople"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Vel ei handling, og klikk 'Kople'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Kopla tast : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Kopla tast: ingen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Vel ei handling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Trykk tasten du vil kople"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Kort spelidentifikator nytta for å referere til lagra spel, og å køyre "
+"spelet frå kommandolinja"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Full speltittel:"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Spelets språk. Dette vil ikkje gjere den spanske versjonen av spelet til ein "
+"engelsk versjon"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<standard>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plattform spelet opprineleg vart designa for"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafikkinstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lydinstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lydinstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale voluminstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale voluminstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI-instillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32-instillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Stiar"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Stiar"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spelsti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spelsti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstrasti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr ""
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstrasti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Lagringssti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr ""
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Lagringssti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Vel SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Vel mappe med speldata"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr ""
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Vel mappe for lagra spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~A~vslutt"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Avslutt ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~O~m..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Om ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~V~al..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Endre globale ScummVM-instillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tart"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Start det velde spelet"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~Å~pne..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Åpne eit lagra spel for the velde spelet"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~L~egg til spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Hold Shift nede for å legge til fleire"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Endre spelinstillingar"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr ""
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~L~egg til spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Søk i spelliste"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Søk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Tøm verdi"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Åpne spel:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Åpne"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikkje åpne den velde mappa!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikkje finne noko spel i den velde mappa!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Vel spelet:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Vil du verkeleg fjerne denne spelkonfigurasjonen?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Dette spelet støttar ikkje åpning av lagra spel frå oppstartaren."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM kunne ikkje finne nokon motor som var i stand til å køyre det velde "
+"spelet!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Legg til fleire..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Legg til fleire..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Legg til spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Legg til spill..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... fremdrift ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Søk fullført!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Søkt i %d mappar ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Oppdaga %d nye spel ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "kvart 5. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "kvart 10. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "kvart 15. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "kvart 30. min"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafikkmodus:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Teiknemodus:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Spesielle dithering-modus som støttast av nokre spel"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Fullskjermsmodus"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Aspekt-korrigering"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Rett opp aspekt for 320x200 spel"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Føretrukken eining:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib emulator:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib nyttast til musikk i mange spel"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Høgare verdier gir betre lydkvalitet, men støttast kanskje ikkje av "
+"lydkortet ditt"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Ikkje nytt General MIDI musikk"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont støttast av enkelte lydkort, Fluidsynth og Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Blanda AdLib/MIDI-modus"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Nytt båe MIDI og AdLib lydskaping"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI gain:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Ekte Roland MT-32 (ingen GS-emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Aktiver Roland GS-modus"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Slår av General MIDI-kopling for spel med Roland MT-32 lydspor"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Ikkje nytt Roland MT-32 musikk"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og Tale:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Teksting"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Undertekstfart:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og Tale:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Båe"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Vis teksting og spel av tale"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Undertekstfart:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikkvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikkvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Demp alle"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Lydeffektvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Lydeffektvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talevolum:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talevolum:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temasti:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temasti:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pluginsti:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pluginsti:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Div"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Div"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI-teiknar:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autolagre:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autolagre:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Tastar"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "GUI-språk:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Språk i ScummVM-GUIet"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Du må omstarte ScummVM for at endringane skal skje."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Vel mappe for lagra spel"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Den velde mappa kan ikkje skrivast til. Vennlegst vel ein annan."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Vel ei mappe for GUI-tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Vel ei mappe for ekstra filer"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Vel ei mappe for plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Temaet du har valt støttar ikkje det aktive språket. Om du vil nytte dette "
+"temaet må du bytte til eit anna språk først."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Ingen dato lagra"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Inga tid lagra"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Inga speletid lagra"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Dato: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Tid: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Speletid: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Ikkje navngjeven speltilstand"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Vel eit tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktivert GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktivert GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard Teiknar (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Antialiased Teiknar (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Antialiased (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Motoren støttar ikkje debug-nivå '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Hopp over linje"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Feil under køyring av spel:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Kunne ikkje finne nokon motor som kunne køyre det velde spelet."
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Ingen feil"
+
+#: common/error.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Speldata ikkje funne"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Spel ID ikkje støtta"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Ustøtta fargemodus"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Lesetilgang nekta"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Skrivetilgang nekta"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Stien eksisterar ikkje"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Stien er ikkje ei mappe"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Stien er ikkje ei fil"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kan ikkje lage fil"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Lesing av data feila"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Dataskriving feila"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Kunne ikkje finne ein passande spelmotor-plugin"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Spelmotor-plugin støttar ikkje lagra tilstandar."
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjend feil"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Grønn"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Raudgul"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Grønn"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Raudgul"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~F~ortsett"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~Å~pne"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~L~agre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~V~al"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~H~jelp"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~O~m"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Lagra spel:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~vbryt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~astar"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Gjeldende videomodus:"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~F~orrige"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~N~este"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~L~ukk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Vanlege tastaturkommandoar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Åpne- / Lagre-dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Hopp over tekstlinje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Hopp over cutscene"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Opprom"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pause spel"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Åpne speltilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Lagre speltilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Veksle fullskjerm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Musikkvolum opp / ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Tekstfart saktare / fortare"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simuler venstre musknapp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simuler høgre musknapp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Spesielle tastaturkommandoar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Vis / Skjul konsoll"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Start debuggaren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Vis minneforbruk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Køyr i rask modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Køyr i verkeleg rask modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Veksle muslåsing"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Veksle grafikkfiltre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Øk/Minsk skaleringsfaktor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Merk at å bruke ctrl-f og"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g er ikkje anbefalt då"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " dei kan forårsake kræsj og"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " feilaktig speloppførsel."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Spinne drafts på tastaturet:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Hovedkontrollar for spel:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Dytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Gi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Få"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Nytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Les"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Bytt unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Slå på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Slå av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Plukk opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Kva er"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Ta på (klede)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Ta av (klede)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Fiks"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Bytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Kikk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Snakk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Reis"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Til Henry / Til Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "spel C moll på distaffen "
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "spel D på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "spel E på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "spel F på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "spel G på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "spel A på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "spel H på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "spel C dur på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Dytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Snakk til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Se på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Slå på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Slå av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Opp-tast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Merk forrige dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Ned-tast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Merk neste dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Gå"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Svart-Kvitt / Fargar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Auger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Tunge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Slå"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Spark"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Undersøk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Vanleg peikar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Åpne / Lagre / Val"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Andre spelkontrollar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Bla liste opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Bla liste ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Øvre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Nedre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Øvre høgre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Nedre høgre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Midtre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Midtre høgre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Veksle karakterar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Andre unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tredje unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Kampkontrollar (taltastatur)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Bakoversteg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Høg blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Midt blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Lav blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Høgt slag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Midtslag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Lavt slag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Gjeld Indy på Venstre side."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Med Indy på høgre side,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "byttast 7, 4, og 1 med"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6, og 3, henhaldsvis."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Flykontrollar (taltastatur)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Fly til øvre venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Fly til venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Fly til nedre venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Fly oppover"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Fly rett"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Fly ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Fly til øvre høgre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Fly til høgre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Fly til nedre høgre"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Opprinneleg, skulle Maniac Mansion ha starta no. Men ScummVM støttar ikkje "
+"det enno. For å spele Maniac Mansion, gå til 'Legg til spel' i ScummVM-"
+"menyen og vel 'Maniac'-undermappa i 'Tentacle'-mappa."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~ipmodus aktivert"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~O~vergangar aktivert"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~V~anneffekt aktivert"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Gjenopprett spel:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Gjenopprett"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Full speltittel:"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Lagra spel:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Åpne spel:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Lagra spel:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL emulator"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL emulator"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Ingen musikk"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga Lydemulator"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib Emulator"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS Emulator (IKKJE IMPLEMENTERT)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64 Lydemulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Initialiserar MT-32-emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 Emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker Emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr Emulator"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Tastkopling:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktivt)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Spel)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM Hovudmeny"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~V~enstrehendt modus"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~I~ndy-kampkontrollar"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Vis muspeikar"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Hopp til kantar"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Gå til X-posisjon"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Gå til Y-posisjon"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Tap for venstre-klikk, dobbelt-tap for høgre-klikk"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensitivitet"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Hovudskjermsskalering:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Uskalert (du må scrolle til venstre og høgre)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lysstyrke:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Deaktiver strømsparing"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Avslutt ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (inga skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (inga skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Veksle grafikkfiltre"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Teiknemodus:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Bevar"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Gjeldende videomodus:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Høgre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Venstreklikk"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Høgreklikk"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Sone"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Rask modus"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Globalmeny"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Tastkopler"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vil du avslutte?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Gjeldende videomodus:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Horisontal underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Vertikal underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjend"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Monter DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Løs ut DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Teinar:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Brukarnamn:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Init nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Monter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Avmonter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD-montering fullført"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Feil under montering av DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD ikkje montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Nettverket er oppe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", delt ressurs ikkje montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Nettverket er nede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Initialiserer nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Initialiserer nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Nettverk ikkje initialisert (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Skjul verktøylinje"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Syn tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Lyd av/på"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Høgreklikk"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Vis/Skjul Peikar"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Frikikking"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Zoom opp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoom ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Kople tastar"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Peikar opp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Peikar ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Peikar venstre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Peikar høgre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Vil du åpne eller lagre spelet?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Nyttar SDL-drivar"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Skjerm"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Vil du utføre eit automatisk søk?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Kople høgreklikkshandling"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du må kople ein tast til 'Høgreklikk'-handlinga for å spele dette spelet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Kople skjul-verktøylinje-handlinga"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr "Du må kople ein tast til 'Skjul verktøylinje' for å spele dette spelet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Kople Zoom Opp-handling (valfri)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Kople Zoom Ned-handling (valfri)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Ikkje gløym å kople ein tast til 'Skjul verktøylinje' for å se heile "
+"inventaret"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Vil du verkeleg slette det lagra spelet?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Slå"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vil du avslutte?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Oppdaga %d nye spel."
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns Emulator"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Ugyldig sti"
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index 12d53847f5..31a4acc059 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -1,2621 +1,2644 @@ -# Polish translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Grajpopolsku.pl <grajpopolsku@gmail.com>, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 12:09+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Grajpopolsku.pl <grajpopolsku@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Polski\n" -"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" -"X-Poedit-Basepath: .\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: POLAND\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(skompilowany %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Wkompilowane funkcje:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Dostêpne silniki:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "W górê" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Przejd¼ do poprzedniego katalogu" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "W górê" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Wybierz" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Klikniêcie" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Wy¶wietl klawiaturê" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Dostosuj klawisze" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Wybierz akcjê do przypisania" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Przypisz" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Wybierz akcjê i kliknij 'Przypisz'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Przypisany klawisz : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Przypisany klawisz: brak" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Wybierz akcjê" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Wci¶nij klawisz do przypisania" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Gra" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Krótki identyfikator gry u¿ywany do rozpoznawania zapisów i uruchamiania gry " -"z linii komend" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Pe³ny tytu³ gry:" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Jêzyk:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "Jêzyk gry. Nie zmieni to hiszpañskiej wersji gry w angielsk±." - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<domy¶lne>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Platforma:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Platforma, na któr± stworzono grê" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Platforma:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "Grafika" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ grafiki" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ grafiki" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "D¼wiêk" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ d¼wiêku" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ d¼wiêku" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "G³o¶no¶æ" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "G³o¶no¶æ" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ g³o¶no¶ci" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ g³o¶no¶ci" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "¦cie¿ki" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "¦cie¿ki" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "¦cie¿ka gry:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "¦cie¿ka gry:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "¦c. dodatków:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Okre¶la ¶cie¿kê dodatkowych danych gry" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "¦c. dodatków:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "¦cie¿ka zapisów:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Okre¶la gdzie zapisywaæ stan gry" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "¦cie¿ka zapisów:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Domy¶lnie" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Wybierz SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Wybierz katalog z plikami gry" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Wybierz dodatkowy katalog gry" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Wybierz katalog dla zapisów" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Identyfikator jest ju¿ zajêty. Wybierz inny." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~Z~akoñcz" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Zakoñcz ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "I~n~formacje..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "O ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~pcje..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Zmieñ ustawienia ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tart" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Rozpocznij wybran± grê" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~W~czytaj..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Wczytaj zapis wybranej gry" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~D~odaj grê..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Przytrzymaj Shift, by dodawaæ zbiorowo" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~dytuj grê..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Zmieñ opcje gry" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~U~suñ grê" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Usuwa grê z listy. Pliki gry pozostaj± nietkniête" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~D~odaj grê..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~dytuj grê..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~U~suñ grê" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Wyszukaj grê na li¶cie" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Szukaj" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Wyczy¶æ" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Wczytaj grê:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Wczytaj" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Chcesz uruchomiæ masowy detektor gier? Mo¿e dodaæ wiele tytu³ów do listy" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM nie mo¿e otworzyæ katalogu!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM nie znalaz³ ¿adnej gry w tym katalogu!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Wybierz grê:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Na pewno chcesz usun±æ tê grê z konfiguracji?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Ta gra nie wspiera wczytywania z launchera." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "ScummVM nie znalaz³ silnika zdolnego uruchomiæ wybran± grê!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Masowe dodawanie..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Masowe dodawanie..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Dodaj grê..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Dodaj grê..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... postêp ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Skanowanie zakoñczone!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Przeskanowano %d katalogów ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Wykryto %d nowych gier..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "co 5 min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "co 10 min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "co 15 min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "co 30 min" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Tryb grafiki:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Renderer:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niektóre gry" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Tryb pe³noekranowy" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Korekcja formatu obrazu" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Korekcja formatu obrazu dla gier 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "anty-dithering EGA" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "W³±cz anty-dithering we wspieranych grach EGA" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Pref. urz±dzenie:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Urz. muzyczne:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Okre¶la preferowane urz±dzenie d¼wiêkowe lub emulator karty d¼wiêkowej" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Okre¶la wyj¶ciowe urz±dzenie d¼wiêkowe lub emulator karty d¼wiêkowej" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Pref. urz±dzenie:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Urz. muzyczne:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Emulator AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib jest u¿ywany do muzyki w wielu grach" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Czêst. wyj.:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Wy¿sze warto¶ci daj± lepsz± jako¶æ d¼wiêku, ale mog± byæ nieobs³ugiwane " -"przez twoj± kartê d¼wiêkow±" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Urz±dzenie GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Okre¶la domy¶lne urz±dzenie d¼wiêkowe dla wyj¶cia General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Nie u¿ywaj muzyki General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "U¿yj pierwszego dostêpnego urz±dzenia" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "" -"SoundFont jest wspierany przez niektóre karty d¼wiêkowe, Fluidsynth i " -"Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Tryb miksowanego AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "U¿ywaj obu generatorów d¼wiêku, MIDI i AdLib, jednocze¶nie" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Wzm. MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Urz±dzenie MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Okre¶la domy¶lne urz±dzenie d¼wiêku dla wyj¶cia Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (wy³±cz emulacjê GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Zaznacz, je¶li chcesz u¿ywaæ swojej prawdziwej karty kompatybilnej z Roland " -"pod³±czonej do twojego komputera" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "W³±cz tryb Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Wy³±cza mapowanie General MIDI dla gier ze ¶cie¿k± d¼wiêkow± Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Nie u¿ywaj muzyki Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst i mowa:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Mowa" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Napisy" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Oba" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Prêd. napisów:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst i mowa:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Mowa" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Napisy" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Oba" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Wy¶wietlaj napisy i odtwarzaj mowê" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Prêd. napisów:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "G³o¶no¶æ muzyki:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "G³o¶no¶æ muzyki:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Wycisz" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "G³. efekt. d¼w.:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "G³o¶no¶æ efektów d¼w." - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "G³. efekt. d¼w.:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "G³o¶no¶æ mowy:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "G³o¶no¶æ mowy:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "¦cie¿ka stylu:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "¦cie¿ka stylu:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Okre¶la ¶cie¿kê dla dodatkowych danych dla wszystkich gier lub ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "¦cie¿ka wtyczek:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "¦cie¿ka wtyczek:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Ró¿ne" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Ró¿ne" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Styl:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Renderer interf.:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autozapis:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autozapis:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Klawisze" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Jêzyk interfejsu:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Jêzyk interfejsu ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Musisz zrestartowaæ ScummVM, by zmiany zosta³y uwzglêdnione" - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Wybierz katalog zapisów" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Ten katalog jest zabezpieczony przed zapisem. Wybierz inny." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Wybierz katalog dla stylów GUI." - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Wybierz katalog dla dodatkowych plików" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Wybierz katalog dla wtyczek" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Wybrany styl nie obs³uguje obecnego jêzyka. Je¶li chcesz go u¿ywaæ, zmieñ " -"najpierw swój jêzyk." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Brak daty" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Brak godziny" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Brak czasu gry" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Skasuj" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Na pewno chcesz skasowaæ ten zapis?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Data: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Czas: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Czas gry: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Zapis bez nazwy" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Wybierz styl" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Wy³±czona grafika" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Wy³±czona grafika" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standardowy renderer (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standardowy (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Wyg³adzany renderer (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Wyg³adzany (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Silnik nie wspiera poziomu debugowania '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Pomiñ" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Wstrzymaj" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Pomiñ liniê" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "B³±d podczas uruchamiania gry:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Nie uda³o siê znale¼æ silnika zdolnego do uruchomienia zaznaczonej gry" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Brak b³êdu" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Nie znaleziono plików gry" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Identyfikator gry nie jest wspierany" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Niewspierany tryb kolorów" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Brak praw do odczytu" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Brak praw do zapisu" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "¦cie¿ka nie istnieje" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "¦cie¿ka nie jest katalogiem" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "¦cie¿ka nie jest plikiem" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Odczyt danych nieudany" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Zapisywanie danych nie powiod³o siê" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Nie uda³o siê znale¼æ odpowiedniej wtyczki silnika" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Silnik nie wspiera zapisu stanu gry" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany b³±d" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Zielony Hercules" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Bursztynowy Hercules" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Zielony Hercules" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Bursztynowy Hercules" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~W~znów" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~W~czytaj" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~Z~apisz" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~pcje" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~P~omoc" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~I~nformacje" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~P~owrót do launchera" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~P~owrót do launchera" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Zapis:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~nuluj" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~K~lawisze" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Obecny tryb wideo:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "W³±cz/wy³±cz korekcjê formatu obrazu" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~P~oprzedni" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~N~astêpny" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~Z~amknij" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Skróty klawiaturowe:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Okno Zapisz / Wczytaj" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Pomiñ linijkê tekstu" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Pomiñ scenkê" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Spacja" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Wstrzymaj grê" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Wczytaj stan gry 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Zapisz stan gry 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Zakoñcz" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "W³±cz/wy³±cz pe³ny ekran" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Zwiêksz/zmniejsz g³o¶no¶æ muzyki" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Zwiêksz/zmniejsz prêdko¶æ tekstu" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Symuluje lewy przycisk myszy" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Symuluje prawy przycisk myszy" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Specjalne skróty klawiaturowe:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Schowaj / poka¿ konsolê" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "W³±cz debugger" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Poka¿ zu¿ycie pamiêci" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "W³±cz w trybie szybkim (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "W³±cz w trybie bardzo szybkim (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "W³±cz/wy³±cz przechwytywanie myszy" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Prze³±czaj pomiêdzy filtrami grafiki" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Zwiêksz / zmniejsz wspó³czynnik skalowania" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "W³±cz/wy³±cz korekcjê formatu obrazu" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Miej na uwadze, ¿e u¿ywanie ctrl-f" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " i ctrl-g nie jest wskazane" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " poniewa¿ mog± one spowodowaæ zawieszenie siê," - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " b±d¼ nieodpowiednie zachowanie gry." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Tkanie splotów na klawiaturze:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "G³ówne sterowanie gry:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Pchnij" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Poci±gnij" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Daj" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Id¼ do" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "We¼" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "U¿yj" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Czytaj" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Nowy dzieciak" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "W³±cz" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Wy³±cz" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Podejd¼ do" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Podnie¶" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Czym jest" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Otwórz" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Za³ó¿" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Zdejmij" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Napraw" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Prze³±cz" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Spójrz" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Rozmawiaj" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Podró¿uj" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Do Henry'ego / Do Indy'ego" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "zagraj c-moll na k±dzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "zagraj D na k±dzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "zagraj E na k±dzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "zagraj F na k±dzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "zagraj G na k±dzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "zagraj A na k±dzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "zagraj B na k±dzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "zagraj C-dur na k±dzieli" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "pchnj" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "poci±gnij (Yank)" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Rozmawiaj z" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Spójrz na" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "w³±cz" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "wy³±cz" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Strza³ka do góry" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Pod¶wietl poprzedni dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Strza³ka w dó³" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Pod¶wietl nastêpny dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Id¼" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Ekwipunek" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Przedmiot" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Czarno-bia³y / Kolorowy" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Oczy" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Jêzyk" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Piê¶æ" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Kopniêcie" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Zbadaj" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Zwyk³y kursor" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Zapis / Odczyt / Opcje" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Reszta sterowania gry:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Ekwipunek:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Przewiñ listê do góry" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Przewiñ listê w dó³" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Przedmiot u góry, z lewej" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Przedmiot na dole, z lewej" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Przedmiot u góry, z prawej" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Przedmiot na dole, z prawej" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Przedmiot na ¶rodku, z lewej" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Przedmiot na ¶rodku, z prawej" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Zmiana postaci:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Drugi dzieciak" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Trzeci dzieciak" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Sterowanie podczas walki (klaw. num.):" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Odsuñ siê" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Wysoki blok" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "¦rodkowy blok" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Dolny blok" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Wysokie uderzenie" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "¦rodkowe uderzenie" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Niskie uderzenie" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Te s± dla Indy'ego po lewej." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Kiedy Indy jest po prawej," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4, i 1 zostaj± zamienione" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "na 9, 6 i 3." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Sterowanie dwup³atowcem (klaw. num.):" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Leæ do góry, w lewo" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Leæ w lewo" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Leæ na dó³, w lewo" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Leæ do góry" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Leæ prosto" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Leæ w dó³" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Leæ do góry, w prawo" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Leæ w prawo" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Leæ w dó³, w prawo" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie uda³o siê zapisaæ stanu gry do pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie uda³o siê wczytaæ stanu gry z pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Pomy¶lnie zapisano stan w pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Zwykle w tym momencie uruchomi³oby siê Maniac Mansion, ale ScummVM jeszcze " -"tego nie obs³uguje. Aby zagraæ, u¿yj \"Dodaj grê...\" z menu startowego " -"ScummVM i wybierz podkatalog \"Maniac\" z katalogu gry Tentacle." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~T~ryb zip aktywny" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~P~rzej¶cia w³±czone" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~E~fekty wody w³±czone" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Wznów grê:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Wznów" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Nie uda³o siê wczytaæ stanu gry z pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Nie uda³o siê zapisaæ stanu gry do pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Nie uda³o siê zapisaæ stanu gry do pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Nie uda³o siê zapisaæ stanu gry do pliku:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Zapis:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Wczytaj grê:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Zapis:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Emulator OPL MAME" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Emulator OPL DOSBox" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Brak muzyki" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Emulator d¼wiêku Amigi" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Emulator AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Emulator Apple II GS (NIE ZAIMPLEMENTOWANY)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Emulator d¼wiêku C64" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Inicjalizacja emulatora MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Emulator MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Emulator brzêczyka" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Emulator IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Klawisze:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktywny)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Globalny)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Gra)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "G³ówne menu ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~T~ryb dla leworêcznych" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~S~terowanie walcz±cym Indym" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Wy¶wietl kursor myszy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Przyci±ganie do krawêdzi" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Przesuniêcie X ekranu do dotykania" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Przesuniêcie Y ekranu do dotykania" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "U¿yj kursora w stylu trackpada z laptopa do sterowania" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Puknij raz, aby klikn±æ LPM; dwa razy, aby klikn±æ PPM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Czu³o¶æ" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Wstêpna skala górnego ekranu:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Skalowanie g³ównego ekranu:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Skalowanie sprzêtowe (szybsze, ale ni¿szej jako¶ci)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Skalowanie programowe (wy¿szej jako¶ci, ale wolniejsze)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Nieskalowany (musisz przewijaæ w lewo i prawo)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Jasno¶æ:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "D¼wiêk wysokiej jako¶ci (wolniejszy) (restart)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Nie wy³±czaj zasilania" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Tryb touchpada w³±czony." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Tryb touchpada wy³±czony." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Tryb touchpada w³±czony." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Tryb touchpada wy³±czony." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Zwyk³y (bez skalowania)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Zwyk³y (bez skalowania)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "W³±cz/wy³±cz korekcjê formatu obrazu" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "W³±cz/wy³±cz korekcjê formatu obrazu" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Prze³±czaj pomiêdzy filtrami grafiki" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Renderer:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL - normalny" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL - zachow." - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL - pierw." - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Obecny tryb wideo:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Do góry" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "W dó³" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "W lewo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "W prawo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Klikniêcie LPM" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Klikniêcie PPM" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Strefa" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Wielozadaniowy" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Zmieñ postaæ" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Pomiñ tekst" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Tryb szybki" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menu globalne" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Wirtualna klawiatura" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Mapper klawiszy" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Chcesz wyj¶æ?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Wideo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Obecny tryb wideo:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Podwójny atak" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Pionowy underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Poziomy underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Wej¶cie" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Czu³o¶æ pada GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Przy¶pieszenie pada GC:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Stan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Zamontuj DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Odmontuj DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Serwer:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Udzia³:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Nazwa u¿ytkownika:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Has³o:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Inicjalizacja sieci" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Zamontuj SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Odmontuj SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD zamontowane pomy¶lnie" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "B³±d przy montowaniu DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD nie zamontowane" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Sieæ dzia³a, udzia³ zamontowany" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Sieæ dzia³a" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", b³±d podczas montowania udzia³u" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", udzia³ nie zosta³ zamontowany" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Sieæ nie dzia³a" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Inicjalizacja sieci" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Przekroczono limit czasu inicjalizacji sieci" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Sieæ nie zosta³a zainicjalizowana (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Schowaj pasek narzêdzi" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Poka¿ klawiaturê" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "W³±cz/wy³±cz d¼wiêk" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Klikniêcie PPM" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Poka¿/ukryj kursor" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Swobodne rozgl±danie siê" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Przybli¿" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Oddal" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Przypisz klawisze" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Kursor do góry" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Kursor w dó³" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Kursor w lewo" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Kursor w prawo" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Chcesz wczytaæ b±d¼ zapisaæ grê?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Na pewno chcesz wyj¶æ? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klawiatura" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Obrót" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "U¿yj sterownika SDL " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Obraz " - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Wykonaæ automatyczne skanowanie?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Przypisz dzia³anie PPM" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "Musisz przypisaæ klawisz do 'PPM', by zagraæ w tê grê" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Przypisz chowanie paska narzêdzi" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "Musisz przypisaæ przycisk 'Schowaj pasek narzêdzi', by zagraæ w tê grê" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Przypisz Przybli¿anie (opcjonalne)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Przypisz Oddalenie (opcjonalne)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Nie zapomnij przypisaæ klawisza 'Ukryj pasek narzêdzi', by widzieæ ca³y " -"ekwipunek" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Na pewno chcesz skasowaæ ten zapis?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Piê¶æ" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Chcesz wyj¶æ?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "G³o¶no¶æ" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "G³o¶no¶æ" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Wykryto %d nowych gier." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argument wiersza poleceñ nie zosta³ przetworzony" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Emulator FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Niew³a¶ciwa ¶cie¿ka" +# Polish translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Grajpopolsku.pl <grajpopolsku@gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 12:09+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Grajpopolsku.pl <grajpopolsku@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Polski\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
+"X-Poedit-Basepath: .\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: POLAND\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(skompilowany %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Wkompilowane funkcje:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Dostêpne silniki:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "W górê"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Przejd¼ do poprzedniego katalogu"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "W górê"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Klikniêcie"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Wy¶wietl klawiaturê"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Dostosuj klawisze"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Wybierz akcjê do przypisania"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Przypisz"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Wybierz akcjê i kliknij 'Przypisz'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Przypisany klawisz : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Przypisany klawisz: brak"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Wybierz akcjê"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Wci¶nij klawisz do przypisania"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Gra"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Krótki identyfikator gry u¿ywany do rozpoznawania zapisów i uruchamiania gry "
+"z linii komend"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Pe³ny tytu³ gry:"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Jêzyk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr "Jêzyk gry. Nie zmieni to hiszpañskiej wersji gry w angielsk±."
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<domy¶lne>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Platforma, na któr± stworzono grê"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "Grafika"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ grafiki"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ grafiki"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ d¼wiêku"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ d¼wiêku"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "G³o¶no¶æ"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "G³o¶no¶æ"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ g³o¶no¶ci"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ g³o¶no¶ci"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "U¿yj w³asnych ustawieñ MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "¦cie¿ki"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "¦cie¿ki"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "¦cie¿ka gry:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "¦cie¿ka gry:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "¦c. dodatków:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Okre¶la ¶cie¿kê dodatkowych danych gry"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "¦c. dodatków:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "¦cie¿ka zapisów:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Okre¶la gdzie zapisywaæ stan gry"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "¦cie¿ka zapisów:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Domy¶lnie"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Wybierz SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Wybierz katalog z plikami gry"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Wybierz dodatkowy katalog gry"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Wybierz katalog dla zapisów"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Identyfikator jest ju¿ zajêty. Wybierz inny."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~Z~akoñcz"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Zakoñcz ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "I~n~formacje..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "O ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pcje..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Zmieñ ustawienia ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tart"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Rozpocznij wybran± grê"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~W~czytaj..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Wczytaj zapis wybranej gry"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~D~odaj grê..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Przytrzymaj Shift, by dodawaæ zbiorowo"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~dytuj grê..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Zmieñ opcje gry"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~U~suñ grê"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Usuwa grê z listy. Pliki gry pozostaj± nietkniête"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~D~odaj grê..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~dytuj grê..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~U~suñ grê"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Wyszukaj grê na li¶cie"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Wyczy¶æ"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Wczytaj grê:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Wczytaj"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Chcesz uruchomiæ masowy detektor gier? Mo¿e dodaæ wiele tytu³ów do listy"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM nie mo¿e otworzyæ katalogu!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM nie znalaz³ ¿adnej gry w tym katalogu!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Wybierz grê:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Na pewno chcesz usun±æ tê grê z konfiguracji?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Ta gra nie wspiera wczytywania z launchera."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr "ScummVM nie znalaz³ silnika zdolnego uruchomiæ wybran± grê!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Masowe dodawanie..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Masowe dodawanie..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Dodaj grê..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Dodaj grê..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... postêp ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Skanowanie zakoñczone!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Przeskanowano %d katalogów ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Wykryto %d nowych gier..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "co 5 min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "co 10 min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "co 15 min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "co 30 min"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Tryb grafiki:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Renderer:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Specjalne tryby ditheringu wspierane przez niektóre gry"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Tryb pe³noekranowy"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Korekcja formatu obrazu"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Korekcja formatu obrazu dla gier 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "anty-dithering EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "W³±cz anty-dithering we wspieranych grach EGA"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Pref. urz±dzenie:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Urz. muzyczne:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Okre¶la preferowane urz±dzenie d¼wiêkowe lub emulator karty d¼wiêkowej"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Okre¶la wyj¶ciowe urz±dzenie d¼wiêkowe lub emulator karty d¼wiêkowej"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Pref. urz±dzenie:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Urz. muzyczne:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Emulator AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib jest u¿ywany do muzyki w wielu grach"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Czêst. wyj.:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Wy¿sze warto¶ci daj± lepsz± jako¶æ d¼wiêku, ale mog± byæ nieobs³ugiwane "
+"przez twoj± kartê d¼wiêkow±"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Urz±dzenie GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Okre¶la domy¶lne urz±dzenie d¼wiêkowe dla wyj¶cia General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Nie u¿ywaj muzyki General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "U¿yj pierwszego dostêpnego urz±dzenia"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr ""
+"SoundFont jest wspierany przez niektóre karty d¼wiêkowe, Fluidsynth i "
+"Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Tryb miksowanego AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "U¿ywaj obu generatorów d¼wiêku, MIDI i AdLib, jednocze¶nie"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Wzm. MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Urz±dzenie MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Okre¶la domy¶lne urz±dzenie d¼wiêku dla wyj¶cia Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (wy³±cz emulacjê GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Zaznacz, je¶li chcesz u¿ywaæ swojej prawdziwej karty kompatybilnej z Roland "
+"pod³±czonej do twojego komputera"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Prawdziwy Roland MT-32 (brak emulacji GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "W³±cz tryb Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Wy³±cza mapowanie General MIDI dla gier ze ¶cie¿k± d¼wiêkow± Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Nie u¿ywaj muzyki Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst i mowa:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Mowa"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Napisy"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Oba"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Prêd. napisów:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst i mowa:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Mowa"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Napisy"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Oba"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Wy¶wietlaj napisy i odtwarzaj mowê"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Prêd. napisów:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "G³o¶no¶æ muzyki:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "G³o¶no¶æ muzyki:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Wycisz"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "G³. efekt. d¼w.:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "G³o¶no¶æ efektów d¼w."
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "G³. efekt. d¼w.:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "G³o¶no¶æ mowy:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "G³o¶no¶æ mowy:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "¦cie¿ka stylu:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "¦cie¿ka stylu:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Okre¶la ¶cie¿kê dla dodatkowych danych dla wszystkich gier lub ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "¦cie¿ka wtyczek:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "¦cie¿ka wtyczek:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Ró¿ne"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Ró¿ne"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Styl:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Renderer interf.:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autozapis:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autozapis:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Klawisze"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Jêzyk interfejsu:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Jêzyk interfejsu ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Musisz zrestartowaæ ScummVM, by zmiany zosta³y uwzglêdnione"
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Wybierz katalog zapisów"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Ten katalog jest zabezpieczony przed zapisem. Wybierz inny."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Wybierz katalog dla stylów GUI."
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Wybierz katalog dla dodatkowych plików"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Wybierz katalog dla wtyczek"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Wybrany styl nie obs³uguje obecnego jêzyka. Je¶li chcesz go u¿ywaæ, zmieñ "
+"najpierw swój jêzyk."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Brak daty"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Brak godziny"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Brak czasu gry"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Skasuj"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Na pewno chcesz skasowaæ ten zapis?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Data: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Czas: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Czas gry: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Zapis bez nazwy"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Wybierz styl"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Wy³±czona grafika"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Wy³±czona grafika"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standardowy renderer (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standardowy (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Wyg³adzany renderer (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Wyg³adzany (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Silnik nie wspiera poziomu debugowania '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Pomiñ"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Pomiñ liniê"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "B³±d podczas uruchamiania gry:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Nie uda³o siê znale¼æ silnika zdolnego do uruchomienia zaznaczonej gry"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Brak b³êdu"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Nie znaleziono plików gry"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Identyfikator gry nie jest wspierany"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Niewspierany tryb kolorów"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Brak praw do odczytu"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Brak praw do zapisu"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "¦cie¿ka nie istnieje"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "¦cie¿ka nie jest katalogiem"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "¦cie¿ka nie jest plikiem"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Odczyt danych nieudany"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Zapisywanie danych nie powiod³o siê"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Nie uda³o siê znale¼æ odpowiedniej wtyczki silnika"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Silnik nie wspiera zapisu stanu gry"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany b³±d"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Zielony Hercules"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Bursztynowy Hercules"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Zielony Hercules"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Bursztynowy Hercules"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~W~znów"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~W~czytaj"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~Z~apisz"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pcje"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~P~omoc"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~I~nformacje"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~P~owrót do launchera"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~P~owrót do launchera"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Zapis:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~nuluj"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~K~lawisze"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Obecny tryb wideo:"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "W³±cz/wy³±cz korekcjê formatu obrazu"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~P~oprzedni"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~N~astêpny"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~Z~amknij"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Skróty klawiaturowe:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Okno Zapisz / Wczytaj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Pomiñ linijkê tekstu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Pomiñ scenkê"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Spacja"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Wstrzymaj grê"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Wczytaj stan gry 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Zapisz stan gry 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakoñcz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "W³±cz/wy³±cz pe³ny ekran"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Zwiêksz/zmniejsz g³o¶no¶æ muzyki"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Zwiêksz/zmniejsz prêdko¶æ tekstu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Symuluje lewy przycisk myszy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Symuluje prawy przycisk myszy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Specjalne skróty klawiaturowe:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Schowaj / poka¿ konsolê"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "W³±cz debugger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Poka¿ zu¿ycie pamiêci"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "W³±cz w trybie szybkim (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "W³±cz w trybie bardzo szybkim (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "W³±cz/wy³±cz przechwytywanie myszy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Prze³±czaj pomiêdzy filtrami grafiki"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Zwiêksz / zmniejsz wspó³czynnik skalowania"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "W³±cz/wy³±cz korekcjê formatu obrazu"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Miej na uwadze, ¿e u¿ywanie ctrl-f"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " i ctrl-g nie jest wskazane"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " poniewa¿ mog± one spowodowaæ zawieszenie siê,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " b±d¼ nieodpowiednie zachowanie gry."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Tkanie splotów na klawiaturze:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "G³ówne sterowanie gry:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Pchnij"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Poci±gnij"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Daj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Id¼ do"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "We¼"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "U¿yj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Czytaj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Nowy dzieciak"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "W³±cz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Wy³±cz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Podejd¼ do"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Podnie¶"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Czym jest"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Otwórz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Za³ó¿"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Zdejmij"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Napraw"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Prze³±cz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Spójrz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Rozmawiaj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Podró¿uj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Do Henry'ego / Do Indy'ego"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "zagraj c-moll na k±dzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "zagraj D na k±dzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "zagraj E na k±dzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "zagraj F na k±dzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "zagraj G na k±dzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "zagraj A na k±dzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "zagraj B na k±dzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "zagraj C-dur na k±dzieli"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "pchnj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "poci±gnij (Yank)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Rozmawiaj z"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Spójrz na"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "w³±cz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "wy³±cz"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Strza³ka do góry"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Pod¶wietl poprzedni dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Strza³ka w dó³"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Pod¶wietl nastêpny dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Id¼"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Ekwipunek"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Przedmiot"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Czarno-bia³y / Kolorowy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Oczy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Jêzyk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Piê¶æ"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Kopniêcie"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Zbadaj"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Zwyk³y kursor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Zapis / Odczyt / Opcje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Reszta sterowania gry:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Ekwipunek:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Przewiñ listê do góry"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Przewiñ listê w dó³"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Przedmiot u góry, z lewej"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Przedmiot na dole, z lewej"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Przedmiot u góry, z prawej"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Przedmiot na dole, z prawej"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Przedmiot na ¶rodku, z lewej"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Przedmiot na ¶rodku, z prawej"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Zmiana postaci:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Drugi dzieciak"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Trzeci dzieciak"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Sterowanie podczas walki (klaw. num.):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Odsuñ siê"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Wysoki blok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "¦rodkowy blok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Dolny blok"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Wysokie uderzenie"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "¦rodkowe uderzenie"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Niskie uderzenie"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Te s± dla Indy'ego po lewej."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Kiedy Indy jest po prawej,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4, i 1 zostaj± zamienione"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "na 9, 6 i 3."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Sterowanie dwup³atowcem (klaw. num.):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Leæ do góry, w lewo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Leæ w lewo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Leæ na dó³, w lewo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Leæ do góry"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Leæ prosto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Leæ w dó³"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Leæ do góry, w prawo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Leæ w prawo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Leæ w dó³, w prawo"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie uda³o siê zapisaæ stanu gry do pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie uda³o siê wczytaæ stanu gry z pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pomy¶lnie zapisano stan w pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Zwykle w tym momencie uruchomi³oby siê Maniac Mansion, ale ScummVM jeszcze "
+"tego nie obs³uguje. Aby zagraæ, u¿yj \"Dodaj grê...\" z menu startowego "
+"ScummVM i wybierz podkatalog \"Maniac\" z katalogu gry Tentacle."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~T~ryb zip aktywny"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~P~rzej¶cia w³±czone"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~E~fekty wody w³±czone"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Wznów grê:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Wznów"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Nie uda³o siê wczytaæ stanu gry z pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Nie uda³o siê zapisaæ stanu gry do pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Nie uda³o siê zapisaæ stanu gry do pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Nie uda³o siê zapisaæ stanu gry do pliku:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Zapis:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Wczytaj grê:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Zapis:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Emulator OPL MAME"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Emulator OPL DOSBox"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Brak muzyki"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulator d¼wiêku Amigi"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Emulator AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Emulator Apple II GS (NIE ZAIMPLEMENTOWANY)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulator d¼wiêku C64"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Inicjalizacja emulatora MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Emulator MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Emulator brzêczyka"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Emulator IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Klawisze:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktywny)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Globalny)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Gra)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "G³ówne menu ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~T~ryb dla leworêcznych"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~S~terowanie walcz±cym Indym"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Wy¶wietl kursor myszy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Przyci±ganie do krawêdzi"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Przesuniêcie X ekranu do dotykania"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Przesuniêcie Y ekranu do dotykania"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "U¿yj kursora w stylu trackpada z laptopa do sterowania"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Puknij raz, aby klikn±æ LPM; dwa razy, aby klikn±æ PPM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Czu³o¶æ"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Wstêpna skala górnego ekranu:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Skalowanie g³ównego ekranu:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Skalowanie sprzêtowe (szybsze, ale ni¿szej jako¶ci)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Skalowanie programowe (wy¿szej jako¶ci, ale wolniejsze)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Nieskalowany (musisz przewijaæ w lewo i prawo)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Jasno¶æ:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "D¼wiêk wysokiej jako¶ci (wolniejszy) (restart)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Nie wy³±czaj zasilania"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Tryb touchpada w³±czony."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Tryb touchpada wy³±czony."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Tryb touchpada w³±czony."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Tryb touchpada wy³±czony."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Zakoñcz ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Zwyk³y (bez skalowania)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Zwyk³y (bez skalowania)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "W³±cz/wy³±cz korekcjê formatu obrazu"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "W³±cz/wy³±cz korekcjê formatu obrazu"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Prze³±czaj pomiêdzy filtrami grafiki"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Renderer:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL - normalny"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL - zachow."
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL - pierw."
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Obecny tryb wideo:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Do góry"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "W dó³"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "W lewo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "W prawo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Klikniêcie LPM"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Klikniêcie PPM"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Strefa"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Wielozadaniowy"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Zmieñ postaæ"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Pomiñ tekst"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Tryb szybki"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menu globalne"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Wirtualna klawiatura"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Mapper klawiszy"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Chcesz wyj¶æ?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Wideo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Obecny tryb wideo:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Podwójny atak"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Pionowy underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Poziomy underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Wej¶cie"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Czu³o¶æ pada GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Przy¶pieszenie pada GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Stan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Zamontuj DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Odmontuj DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Serwer:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Udzia³:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nazwa u¿ytkownika:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Has³o:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Inicjalizacja sieci"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Zamontuj SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Odmontuj SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD zamontowane pomy¶lnie"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "B³±d przy montowaniu DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD nie zamontowane"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Sieæ dzia³a, udzia³ zamontowany"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Sieæ dzia³a"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", b³±d podczas montowania udzia³u"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", udzia³ nie zosta³ zamontowany"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Sieæ nie dzia³a"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Inicjalizacja sieci"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Przekroczono limit czasu inicjalizacji sieci"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Sieæ nie zosta³a zainicjalizowana (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Schowaj pasek narzêdzi"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Poka¿ klawiaturê"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "W³±cz/wy³±cz d¼wiêk"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Klikniêcie PPM"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Poka¿/ukryj kursor"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Swobodne rozgl±danie siê"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Przybli¿"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Oddal"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Przypisz klawisze"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Kursor do góry"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Kursor w dó³"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Kursor w lewo"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Kursor w prawo"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Chcesz wczytaæ b±d¼ zapisaæ grê?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Na pewno chcesz wyj¶æ? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klawiatura"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Obrót"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "U¿yj sterownika SDL "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Obraz "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Wykonaæ automatyczne skanowanie?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Przypisz dzia³anie PPM"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr "Musisz przypisaæ klawisz do 'PPM', by zagraæ w tê grê"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Przypisz chowanie paska narzêdzi"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr "Musisz przypisaæ przycisk 'Schowaj pasek narzêdzi', by zagraæ w tê grê"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Przypisz Przybli¿anie (opcjonalne)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Przypisz Oddalenie (opcjonalne)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Nie zapomnij przypisaæ klawisza 'Ukryj pasek narzêdzi', by widzieæ ca³y "
+"ekwipunek"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Na pewno chcesz skasowaæ ten zapis?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Piê¶æ"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Chcesz wyj¶æ?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "G³o¶no¶æ"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "G³o¶no¶æ"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Wykryto %d nowych gier."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argument wiersza poleceñ nie zosta³ przetworzony"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Emulator FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Niew³a¶ciwa ¶cie¿ka"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2ea8bfe237..79512c2874 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,2632 +1,2655 @@ -# Portuguese (Brazilian) translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 19:11-0300\n" -"Last-Translator: Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>\n" -"Language-Team: ScummBR (www.scummbr.com) <scummbr@yahoo.com.br>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Portugues (Brasil)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(desenvolvido em %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funções compiladas em:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Programas disponíveis:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Acima" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Ir para o diretório anterior" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Acima" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Escolher" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Clique do mouse" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Mostrar teclado" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Remapear teclas" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Selecione uma ação para mapear" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Mapear" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Selecione uma ação e clique 'Mapear'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Tecla associada: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Tecla associada: nenhuma" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Por favor selecione uma ação" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Pressione a tecla para associar" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Jogo" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "Código:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Código identificador usado para se referir a jogos salvos e execução do jogo " -"a partir da linha de comando" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "Código:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Título completo do jogo" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "Idioma do jogo. Isto não irá passar seu jogo Inglês para Português" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<padrão>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Sistema:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Sistema que o jogo foi desenvolvido originalmente" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Sistema:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Sobrepor configuração global de gráficos" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Sobrepor configuração global de gráficos" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Áudio" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Sobrepor configuração global de áudio" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Sobrepor configuração global de áudio" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Sobrepor configuração global de volume" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Sobrepor configuração global de volume" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Sobrepor configuração global de MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Sobrepor configuração global de MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Sobrepor configuração global de MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Sobrepor configuração global de MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Pastas" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Pastas" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Pasta do Jogo:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Pasta do Jogo:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Pasta de Extras" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Especifique a pasta para dados utilizados no jogo" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Pasta de Extras" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Pasta para Salvar" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Pasta para Salvar" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Nenhum(a)" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Selecione o SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Selecione a pasta com os arquivos do jogo" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Selecione a pasta adicional do jogo" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Selecione a pasta para os jogos salvos" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Este código já esta sendo utilizado. Por favor, escolha outro." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~S~air" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Sair do ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "So~b~re..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Sobre o ScumnmVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~O~pções" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Alterar opções globais do ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~I~niciar" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Iniciar jogo selecionado" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~C~arregar" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Carregar jogo salvo do jogo selecionado" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~dicionar Jogo..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Segure Shift para Multi-Adição" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~ditar Jogo..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Alterar opções do jogo" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~emover Jogo" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "" -"Remover jogo da lista. Os arquivos de dados do jogo permanecem intactos" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~A~dicionar Jogo..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~E~ditar Jogo..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~emover Jogo" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Pesquisar na lista de jogos" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Pesquisar:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Limpar valor" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Carregar jogo:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Carregar" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Você realmente deseja adicionar vários jogos ao mesmo tempo? Isso poderá " -"resultar em uma adição gigantesca de jogos." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Não" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM não conseguiu abrir a pasta especificada!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM não encontrou nenhum jogo na pasta especificada!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Escolha o jogo:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Você deseja realmente remover a configuração deste jogo?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Este jogo não suporta abrir jogos a partir do menu principal." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM não conseguiu encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo " -"selecionado!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Multi-Adição..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Multi-Adição..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Adicionar Jogo..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Adicionar Jogo..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... progresso ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Busca completa!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "%d pasta(s) pesquisada(s)" - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "a cada 5 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "a cada 10 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "a cada 15 mins" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "a cada 30 mins" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Nenhum(a)" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Modo gráfico:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Renderização" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Modo Tela Cheia" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Correção de proporção" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Correção de proporção para jogos 320x200" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA sem dithering" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Habilita EGA sem dithering em jogos com suporte" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Dispositivo pref.:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Disp. de música:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Especifica o dispositivo de som preferido ou emulador de placa de som" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Especifica o dispositivo de saída de som ou emulador de placa de som" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Dispositivo pref.:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Dispositivo de música:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "Emulador AdLib:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib é utilizado para música em vários jogos" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Taxa de saída:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Maior valor especifica melhor qualidade de som, mas pode não ser suportado " -"por sua placa de som" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "Dispositivo GM:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Especifique o dispositivo de som padrão para a saída General MIDI" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Não usar música General MIDI" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponível" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont é suportado por algumas placas de som, Fluidsynth e Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Mixar AdLib/MIDI" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na geração de som" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "Ganho MIDI:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "Dispositivo MT-32:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Especifique o dispositivo de som padrão para a saída Roland MT-32/LAPC1/" -"CM32l/CM64" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulação GM)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Verifique se você quer usar o seu dispositivo de hardware de som compatível " -"com Roland" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Roland MT-32 real (sem emulação GM)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Ligar modo Roland GS" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Desliga o mapeamento General MIDI para jogos com trilha sonora Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Não usar música Roland MT-32" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Texto e Voz:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Voz" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Legendas" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Ambos" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Rapidez legendas:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Texto e Voz:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Voz" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Legs" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Ambos" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Mostrar legenda e vozes (dublagem)" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Velocidade das legendas:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Volume da Música:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Volume da Música:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Mudo" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volume dos Sons:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Volume dos Sons:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volume da Voz:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Volume da Voz:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Pasta do Tema" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Pasta do Tema" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Especifica a pasta para os dados adicionais usados por todos os jogos ou " -"ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pasta de Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pasta de Plugins:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Outros" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Outros" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "Renderizador GUI:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Auto-Salvar:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Auto-Salvar:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Teclas" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "Idioma do GUI:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Linguagem do ScummVM GUI" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Você tem que reiniciar o ScummVM para funcionar." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Selecione a pasta para o jogos salvos" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "O diretório escolhido não pode ser usado. Por favor, selecione outro." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Selecione a pasta para os temas da Interface de Uso Gráfico" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Selecione a pasta para os plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"O tema que você selecionou não suporta seu idioma atual. Se você quiser usar " -"este tema você precisa mudar para outro idioma." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Sem data salva" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Sem hora salva" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Sem tempo de jogo salvo" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Você realmente quer excluir este jogo salvo?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Data:" - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Hora:" - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Tempo de jogo:" - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Não-titulado arquivo de save" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Selecione um Tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desabilitado" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "GFX desabilitado" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Renderizador padrão (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Padrão (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Renderizador Anti-Serrilhamento (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Anti-Serrilhamento (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Essa engine não suporta o nível de debug '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Pular" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Pula linha" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Erro ao executar o jogo:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "" -"Não foi possível encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo " -"selecionado" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Nenhum erro" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Dados do jogo não encontrado" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "ID de jogo não suportado" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Modo de cores não suportado" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Permissão para \"ler\" negada" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Permissão para \"gravar\" negada" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Caminho não existe" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Caminho não é uma pasta" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Caminho nao é um arquivo" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Caminho não é um arquivo" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Falha na leitura" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Falha na gravação" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Não foi possível encontrar engine adequada" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "A engine atual não suporta salvar o progresso do jogo" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro desconhecido" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Green" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Amber" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Green" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Amber" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~V~oltar ao jogo" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~C~arregar" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~S~alvar" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~O~pções" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~A~juda" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "So~b~re" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~V~oltar ao menu" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~V~oltar ao menu" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Salvar jogo:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~C~ancelar" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~eclas" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Modo de vídeo atual:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Habilita correção de proporção" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~A~nterior" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~P~róximo" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~F~echar" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Comandos de teclado comuns:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Menu Salvar / Carregar" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Pula linha de texto" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Pula cena" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Espaço" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pausar jogo:" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Carregar estado do jogo 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Salvar estado do jogo 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Habilita Tela Cheia" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Volume da música" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Velocidade do texto devagar / rápido" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simula botão esquerdo do mouse" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simula botão direito do mouse" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Comandos de teclado especiais:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Mostrar / Ocultar console" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Inicia o depurador" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Exibe o consumo de memória" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Joga em modo rápido (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Joga em modo super rápido (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Habilita captura do mouse" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Alterna entre os filtros gráficos" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Aumenta / Diminui o fator de escala" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Habilita correção de proporção" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* A utilização de ctrl-f ou" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g não é recomendada" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " visto que poderá causar travas" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " ou procedimentos estranhos nos jogos." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Tecer feitiços no teclado:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Controles principais do jogo:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Empurar" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Puxar" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Dar" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Ir para" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Pegar" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Ler" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Nova criança" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Ligar" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Desligar" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Andar até" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Pegar" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "O que é" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Destravar" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Vestir" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Decolar" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Consertar" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Trocar" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Olhar" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Falar" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Viajar" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Para Henry / Para Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "toca dó menor no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "toca D no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "toca E no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "toca F no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "toca G no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "toca A no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "toca B no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "toca dó maior no fio" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Empurrar" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Puxar" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Falar" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Olhar para" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Ligar" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Desligar" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "TeclaCima" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Destacar diálogo anterior" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "TeclaBaixo" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Destacar próximo diálogo" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Andar" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventário" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Objeto" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Preto e Branco / Cor" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Olhos" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Língua" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Soco" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Chute" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Examinar" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Cursor normal" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comunicador" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Salvar / Carregar / Opções" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Outros controles do jogo:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventário:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Subir na lista" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Descer na lista" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Item da esquerda superior" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Item da esquerda inferior" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Item da direita superior" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Item da direita inferior" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Item do meio na esquerda" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Item do meio na direita" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Trocando personagens:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Segunda criança" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Terceira criança" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Controle de luta (teclado numérico):" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Passo para trás" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Defender em cima" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Defender no meio" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Defender embaixo" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Soco em cima" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Soco no meio" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Soco embaixo" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Estes são para o Indy na esquerda." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Quando Indy estiver na direita," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4 e 1 são trocados por" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 e 3, respectivamente." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Controles do avião (teclado numérico)" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Voar para esquerda superior" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Voar para esquerda" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Voar para esquerda inferior" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Voar para cima" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Voar reto" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Voar para baixo" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Voar para direita superior" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Voar para direita" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Voar para direita inferior" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Jogo salvo com sucesso no arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"\"Na versão original, o jogo Maniac Mansion rodaria agora mesmo. Porem a " -"atual versão do ScummVM não suporta essa ação. Para jogar Maniac Mansion, " -"adicione o jogo normalmente no ScummVM. Ele se encontra em um diretório " -"dentro da pasta do jogo Day of the Tentacle." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "Modo ~Z~ip ativado" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "Modo ~T~ransições ativado" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "Modo ~E~feitos de água ativado" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Restaurar jogo:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Salvar jogo:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Carregar jogo:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Salvar jogo:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "Emulador MAME OPL" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "Emulador DOSBox OPL" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Sem música" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Emulador Som Amiga" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "Emulador AdLib" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Emulador Apple II GS (NÃO IMPLEMENTADO)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "Emulador Som C64" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Inicializando Emulador MT-32" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "Emulador MT-32" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "Emulador PC Speaker" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "Emulador IBM PCjr" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Mapa de Teclas:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr "(Ativo)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr "(Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr "(Jogo)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "MIDI Windows" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "Menu Principal ScummVM" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "Modo ~M~ão esquerda" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "Controles de luta ~I~ndy" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Mostrar o cursor do mouse" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Ajustar às extremidades" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Equivalência do Toque X" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Equivalência do Toque Y" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Usar controle de curso do touchpad" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Um toque para o clique esquerdo, e toque duplo para o clique direito" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilidade" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Topo inicial para a escala de tela:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Escala de tela principal:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Escala pelo Hardware (rápido, mas com baixa qualidade)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Escala pelo Software (qualidade boa, mas com lentidão)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Sem escala (você precisa rolar para a esquerda e para a direita)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Brilho:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Som de alta qualidade (mais lento) (reiniciar)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Desativar desligamento" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Modo Touchpad ligado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Modo Touchpad desligado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Modo Touchpad ligado." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Modo Touchpad desligado." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (sem escala)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (sem escala)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Habilita correção de proporção" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Habilita correção de proporção" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Alterna entre os filtros gráficos" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Renderização" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Conserve" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Modo de vídeo atual:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Cima" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Baixo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Clique com o botão esquerdo" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Clique com o botão direito" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multi-função" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Trocador de caracteres" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Pular texto" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Modo rápido" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Depurador" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Menu global" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Teclado virtual" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Mapeador de Teclas" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Você deseja sair ?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Modo de vídeo atual:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Ataque-duplo" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Sub-escaneamento horizontal:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Sub-escaneamento vertical:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "Sensibilidade do CG Pad:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "Aceleração do CG Pad:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Montar DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Desmontar DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Compartilhamento:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Nome de usuário:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Iniciar rede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Montar SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Desmontar SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montado com sucesso" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Erro ao montar o DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD não montado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Conexão ativa, compartilhamento ativado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Conexão ativa" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", erro ao montar o compartilhamento" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", compartilhamento não montado" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Conexão caiu" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Inicialização de rede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Tempo limite para iniciar a conexão de rede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Rede não inicializada (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Ocultar a barra de ferramentas" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Mostrar Teclado" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Som on/off" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Clique com o botão direito" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Mostrar/Ocultar seu cursor" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Olhar livre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Zoom para cima" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zoom para baixo" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Botão de ligadura" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Cursor para cima" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Cursor para baixo" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Cursor para a esquerda" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Cursor para a direita" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Você deseja carregar ou salvar o jogo?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Tem certeza de que deseja sair? " - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotacionar" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Usando driver SDL" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Tela" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Você quer executar uma busca automática?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Mapear ação \"Clique da Direita\"" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Você precisa mapear uma tecla para ação do \"Clique da Direita\" nesse jogo" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Mapear \"Ocultar barra de ferramentas\"" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Você precisa mapear uma tecla para ação do \"Ocultar barra de ferramentas\" " -"nesse jogo" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Mapear Zoom para Cima (opcional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Mapear Zoom para Baixo (opcional)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Não se esqueça de mapear uma tecla para \"Ocultar a barra de ferramentas\" " -"para ver todo o seu inventário" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Você realmente quer excluir este jogo salvo?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Soco" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Você deseja sair ?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volume" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)" - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Linha de comando não processada" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "Emulador FM Towns" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Pasta inválida" +# Portuguese (Brazilian) translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 19:11-0300\n"
+"Last-Translator: Saulo Benigno <saulobenigno@gmail.com>\n"
+"Language-Team: ScummBR (www.scummbr.com) <scummbr@yahoo.com.br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Portugues (Brasil)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(desenvolvido em %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funções compiladas em:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Programas disponíveis:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Acima"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Ir para o diretório anterior"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Acima"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Escolher"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Clique do mouse"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Mostrar teclado"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Remapear teclas"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Selecione uma ação para mapear"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Mapear"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Selecione uma ação e clique 'Mapear'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tecla associada: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tecla associada: nenhuma"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Por favor selecione uma ação"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Pressione a tecla para associar"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "Código:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Código identificador usado para se referir a jogos salvos e execução do jogo "
+"a partir da linha de comando"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "Código:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Título completo do jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr "Idioma do jogo. Isto não irá passar seu jogo Inglês para Português"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<padrão>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Sistema:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Sistema que o jogo foi desenvolvido originalmente"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Sistema:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de gráficos"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de gráficos"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Áudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de áudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de áudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Sobrepor configuração global de MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Pastas"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Pastas"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Pasta do Jogo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Pasta do Jogo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Pasta de Extras"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Especifique a pasta para dados utilizados no jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Pasta de Extras"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Pasta para Salvar"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Pasta para Salvar"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum(a)"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Selecione o SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Selecione a pasta com os arquivos do jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Selecione a pasta adicional do jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Selecione a pasta para os jogos salvos"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Este código já esta sendo utilizado. Por favor, escolha outro."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~S~air"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Sair do ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "So~b~re..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Sobre o ScumnmVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pções"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Alterar opções globais do ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~I~niciar"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Iniciar jogo selecionado"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~C~arregar"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Carregar jogo salvo do jogo selecionado"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~dicionar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Segure Shift para Multi-Adição"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~ditar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Alterar opções do jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~emover Jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr ""
+"Remover jogo da lista. Os arquivos de dados do jogo permanecem intactos"
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~dicionar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~ditar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~emover Jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Pesquisar na lista de jogos"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Pesquisar:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Limpar valor"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Carregar jogo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Carregar"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Você realmente deseja adicionar vários jogos ao mesmo tempo? Isso poderá "
+"resultar em uma adição gigantesca de jogos."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM não conseguiu abrir a pasta especificada!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM não encontrou nenhum jogo na pasta especificada!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Escolha o jogo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Você deseja realmente remover a configuração deste jogo?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Este jogo não suporta abrir jogos a partir do menu principal."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM não conseguiu encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo "
+"selecionado!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Multi-Adição..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Multi-Adição..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Adicionar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Adicionar Jogo..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... progresso ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Busca completa!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "%d pasta(s) pesquisada(s)"
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "a cada 5 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "a cada 10 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "a cada 15 mins"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "a cada 30 mins"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum(a)"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Modo gráfico:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Renderização"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Modo Tela Cheia"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Correção de proporção"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Correção de proporção para jogos 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA sem dithering"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Habilita EGA sem dithering em jogos com suporte"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Dispositivo pref.:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disp. de música:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Especifica o dispositivo de som preferido ou emulador de placa de som"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Especifica o dispositivo de saída de som ou emulador de placa de som"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Dispositivo pref.:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Dispositivo de música:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Emulador AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib é utilizado para música em vários jogos"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Taxa de saída:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Maior valor especifica melhor qualidade de som, mas pode não ser suportado "
+"por sua placa de som"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Dispositivo GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Especifique o dispositivo de som padrão para a saída General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Não usar música General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Usar o primeiro dispositivo disponível"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont é suportado por algumas placas de som, Fluidsynth e Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Mixar AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na geração de som"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Ganho MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Dispositivo MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Especifique o dispositivo de som padrão para a saída Roland MT-32/LAPC1/"
+"CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (desligar emulação GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Verifique se você quer usar o seu dispositivo de hardware de som compatível "
+"com Roland"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (sem emulação GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Ligar modo Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Desliga o mapeamento General MIDI para jogos com trilha sonora Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Não usar música Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Texto e Voz:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Voz"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Legendas"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Rapidez legendas:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Texto e Voz:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Voz"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Legs"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Mostrar legenda e vozes (dublagem)"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Velocidade das legendas:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volume da Música:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volume da Música:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Mudo"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volume dos Sons:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volume dos Sons:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volume da Voz:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volume da Voz:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Pasta do Tema"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Pasta do Tema"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Especifica a pasta para os dados adicionais usados por todos os jogos ou "
+"ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pasta de Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pasta de Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Outros"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Outros"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Renderizador GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto-Salvar:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto-Salvar:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Teclas"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Idioma do GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Linguagem do ScummVM GUI"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Você tem que reiniciar o ScummVM para funcionar."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Selecione a pasta para o jogos salvos"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "O diretório escolhido não pode ser usado. Por favor, selecione outro."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Selecione a pasta para os temas da Interface de Uso Gráfico"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Selecione a pasta para os plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"O tema que você selecionou não suporta seu idioma atual. Se você quiser usar "
+"este tema você precisa mudar para outro idioma."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Sem data salva"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Sem hora salva"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Sem tempo de jogo salvo"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Você realmente quer excluir este jogo salvo?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Data:"
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Hora:"
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Tempo de jogo:"
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Não-titulado arquivo de save"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Selecione um Tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desabilitado"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desabilitado"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Renderizador padrão (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Padrão (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Renderizador Anti-Serrilhamento (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Anti-Serrilhamento (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Essa engine não suporta o nível de debug '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Pular"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Pula linha"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Erro ao executar o jogo:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr ""
+"Não foi possível encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo "
+"selecionado"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Nenhum erro"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Dados do jogo não encontrado"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "ID de jogo não suportado"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Modo de cores não suportado"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Permissão para \"ler\" negada"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Permissão para \"gravar\" negada"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Caminho não existe"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Caminho não é uma pasta"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Caminho nao é um arquivo"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Caminho não é um arquivo"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Falha na leitura"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Falha na gravação"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Não foi possível encontrar engine adequada"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "A engine atual não suporta salvar o progresso do jogo"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Green"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Amber"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Green"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Amber"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~V~oltar ao jogo"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~C~arregar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~S~alvar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pções"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~A~juda"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "So~b~re"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~V~oltar ao menu"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~V~oltar ao menu"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Salvar jogo:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~C~ancelar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~eclas"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Modo de vídeo atual:"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Habilita correção de proporção"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~A~nterior"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~P~róximo"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~F~echar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Comandos de teclado comuns:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Menu Salvar / Carregar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Pula linha de texto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Pula cena"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pausar jogo:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Carregar estado do jogo 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Salvar estado do jogo 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Habilita Tela Cheia"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Volume da música"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Velocidade do texto devagar / rápido"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simula botão esquerdo do mouse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simula botão direito do mouse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Comandos de teclado especiais:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Mostrar / Ocultar console"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Inicia o depurador"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Exibe o consumo de memória"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Joga em modo rápido (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Joga em modo super rápido (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Habilita captura do mouse"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Alterna entre os filtros gráficos"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Aumenta / Diminui o fator de escala"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Habilita correção de proporção"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* A utilização de ctrl-f ou"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g não é recomendada"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " visto que poderá causar travas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " ou procedimentos estranhos nos jogos."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Tecer feitiços no teclado:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Controles principais do jogo:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Empurar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Puxar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Dar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir para"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Pegar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Ler"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Nova criança"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Ligar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Desligar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Andar até"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Pegar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "O que é"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Destravar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Vestir"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Decolar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Consertar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Trocar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Olhar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Falar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Viajar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Para Henry / Para Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "toca dó menor no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "toca D no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "toca E no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "toca F no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "toca G no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "toca A no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "toca B no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "toca dó maior no fio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Empurrar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Puxar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Falar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Olhar para"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Ligar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Desligar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "TeclaCima"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Destacar diálogo anterior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "TeclaBaixo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Destacar próximo diálogo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Andar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventário"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Preto e Branco / Cor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Olhos"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Língua"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Soco"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Chute"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Examinar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Cursor normal"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comunicador"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Salvar / Carregar / Opções"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Outros controles do jogo:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventário:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Subir na lista"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Descer na lista"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Item da esquerda superior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Item da esquerda inferior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Item da direita superior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Item da direita inferior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Item do meio na esquerda"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Item do meio na direita"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Trocando personagens:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Segunda criança"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Terceira criança"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Controle de luta (teclado numérico):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Passo para trás"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Defender em cima"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Defender no meio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Defender embaixo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Soco em cima"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Soco no meio"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Soco embaixo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Estes são para o Indy na esquerda."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Quando Indy estiver na direita,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4 e 1 são trocados por"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6 e 3, respectivamente."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Controles do avião (teclado numérico)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Voar para esquerda superior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Voar para esquerda"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Voar para esquerda inferior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Voar para cima"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Voar reto"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Voar para baixo"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Voar para direita superior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Voar para direita"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Voar para direita inferior"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jogo salvo com sucesso no arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"\"Na versão original, o jogo Maniac Mansion rodaria agora mesmo. Porem a "
+"atual versão do ScummVM não suporta essa ação. Para jogar Maniac Mansion, "
+"adicione o jogo normalmente no ScummVM. Ele se encontra em um diretório "
+"dentro da pasta do jogo Day of the Tentacle."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Modo ~Z~ip ativado"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "Modo ~T~ransições ativado"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "Modo ~E~feitos de água ativado"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Restaurar jogo:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Salvar jogo:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Carregar jogo:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Salvar jogo:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Emulador MAME OPL"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Emulador DOSBox OPL"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Sem música"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulador Som Amiga"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Emulador AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Emulador Apple II GS (NÃO IMPLEMENTADO)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulador Som C64"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Inicializando Emulador MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Emulador MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Emulador PC Speaker"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Emulador IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Mapa de Teclas:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr "(Ativo)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr "(Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr "(Jogo)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Menu Principal ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Modo ~M~ão esquerda"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Controles de luta ~I~ndy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Mostrar o cursor do mouse"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Ajustar às extremidades"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Equivalência do Toque X"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Equivalência do Toque Y"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Usar controle de curso do touchpad"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Um toque para o clique esquerdo, e toque duplo para o clique direito"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilidade"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Topo inicial para a escala de tela:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Escala de tela principal:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Escala pelo Hardware (rápido, mas com baixa qualidade)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Escala pelo Software (qualidade boa, mas com lentidão)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Sem escala (você precisa rolar para a esquerda e para a direita)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Brilho:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Som de alta qualidade (mais lento) (reiniciar)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Desativar desligamento"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Modo Touchpad ligado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Modo Touchpad desligado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Modo Touchpad ligado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Modo Touchpad desligado."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Sair do ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (sem escala)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (sem escala)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Habilita correção de proporção"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Habilita correção de proporção"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Alterna entre os filtros gráficos"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Renderização"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Conserve"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Modo de vídeo atual:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Cima"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Baixo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Clique com o botão esquerdo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clique com o botão direito"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multi-função"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Trocador de caracteres"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Pular texto"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Modo rápido"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menu global"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Teclado virtual"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Mapeador de Teclas"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Você deseja sair ?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Modo de vídeo atual:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Ataque-duplo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Sub-escaneamento horizontal:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Sub-escaneamento vertical:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Sensibilidade do CG Pad:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Aceleração do CG Pad:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Montar DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Desmontar DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Compartilhamento:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome de usuário:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Iniciar rede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Montar SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Desmontar SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montado com sucesso"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Erro ao montar o DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD não montado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Conexão ativa, compartilhamento ativado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Conexão ativa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", erro ao montar o compartilhamento"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", compartilhamento não montado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Conexão caiu"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Inicialização de rede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Tempo limite para iniciar a conexão de rede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Rede não inicializada (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Ocultar a barra de ferramentas"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Mostrar Teclado"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Som on/off"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Clique com o botão direito"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Mostrar/Ocultar seu cursor"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Olhar livre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Zoom para cima"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoom para baixo"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Botão de ligadura"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Cursor para cima"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Cursor para baixo"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Cursor para a esquerda"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Cursor para a direita"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Você deseja carregar ou salvar o jogo?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Tem certeza de que deseja sair? "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotacionar"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Usando driver SDL"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Tela"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Você quer executar uma busca automática?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Mapear ação \"Clique da Direita\""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Você precisa mapear uma tecla para ação do \"Clique da Direita\" nesse jogo"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Mapear \"Ocultar barra de ferramentas\""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Você precisa mapear uma tecla para ação do \"Ocultar barra de ferramentas\" "
+"nesse jogo"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Mapear Zoom para Cima (opcional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Mapear Zoom para Baixo (opcional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Não se esqueça de mapear uma tecla para \"Ocultar a barra de ferramentas\" "
+"para ver todo o seu inventário"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Você realmente quer excluir este jogo salvo?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Soco"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Você deseja sair ?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)"
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Linha de comando não processada"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "Emulador FM Towns"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Pasta inválida"
diff --git a/po/se_SE.po b/po/se_SE.po index 7301fd52d1..3496e0095b 100644 --- a/po/se_SE.po +++ b/po/se_SE.po @@ -1,2633 +1,2656 @@ -# Swedish translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2011 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-02 13:07+0100\n" -"Last-Translator: Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Svenska\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Language: Swedish\n" -"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(byggt på %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funktioner kompilerade i:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Tillgängliga motorer" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Uppåt" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Gå till föregående katalognivå" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Uppåt" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Välj" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Musklick" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Visa tangentbord" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Ställ in tangenter" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Välj en handling att ställa in" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Ställ in" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Välj en handling och klicka på \"Ställ in\"" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Inställd tangent: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Inställd tangent: Ingen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Var god välj en handling" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Tryck på en tangent för att ställa in" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Kortnamn för spel. Används för att hänvisa till spardata och att starta " -"spelet från kommandoraden" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Spelets fullständiga titel" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Spelets språk. Den här inställningen omvandlar inte din spanska spelversion " -"till en engelsk" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<standard>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plattformen spelet ursprungligen tillverkades för" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Överskrid globala grafikinställningar" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Överskrid globala grafikinställningar" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Ljud" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Överskrid globala ljudinställningar" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Överskrid globala ljudinställningar" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volym" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volym" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Överskrid globala volyminställningar" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Överskrid globala volyminställningar" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Överskrid globala MIDI-inställningar" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Överskrid globala MIDI-inställningar" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Överskrid globala MT-32 inställningar" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Överskrid globala MT-32 inställningar" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Sökvägar" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Sökvägar" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Sökv. spel:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Sökv. spel:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Sökv. extra:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Bestämmer sökvägen till ytterligare data som spelet använder" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Sökv. extra:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Sökv. sparat:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Bestämmer var dina spardata lagras" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Sökv. sparat:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Välj SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Välj katalog med speldata" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Välj en ytterligare spelkatalog" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Välj katalog för spardata" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Detta ID-namn är upptaget. Var god välj ett annat." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~A~vsluta" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Avsluta ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "O~m~..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Om ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~I~nställningar..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Redigera globala ScummVM-inställningar" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tarta" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Starta det valda spelet" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~L~adda..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Ladda spardata för det valda spelet" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "Lä~g~g till spel..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Håll ned Skift för masstillägg" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "R~e~digera spel..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Redigera spelinställningarna" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~adera spel" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Radera spelet från listan. Spelets datafiler påverkas inte." - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "Lä~g~g till spel..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "R~e~digera spel..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~adera spel" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Sök i spellistan" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Sök:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Töm sökfältet" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Ladda spel:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Ladda" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Vill du verkligen använda mass-speldetektorn? Processen kan potentiellt " -"lägga till ett enormt antal spel." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunde inte öppna den valda katalogen!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunde inte hitta några spel i den valda katalogen!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Välj spel:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Vill du verkligen radera den här spelkonfigurationen?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Det här spelet stöder inte laddning av spardata från launchern." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM kunde inte hitta en motor kapabel till att köra det valda spelet!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Masstillägg..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Masstillägg..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Lägg till spel..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Lägg till spel..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... progression ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Scanning färdig!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Kataloger scannade: %d ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Nya spel upptäckta: %d ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "var 5:e minut" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "var 10:e minut" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "var 15:e minut" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "var 30:e minut" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafikläge:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Renderingsläge:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Speciella gitterlägen stödda av vissa spel" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Fullskärmsläge" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Korrektion av bildförhållande" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Korrigerar bildförhållanden för 320x200-spel" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA anti-gitter" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Aktiverar anti-gitter i EGA spel som stöder det" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Föredragen enhet:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikenhet:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Bestämmer din föredragna emulator för ljudenhet eller ljudkort" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Bestämmer emulator för ljudenhet eller ljudkort" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Föredr. enhet:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikenhet:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib-emulator:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib används för musik i många spel" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Ljudfrekvens:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Ett högre värde betecknar bättre ljudkvalitet men stöds kanske inte av ditt " -"ljudkort" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "GM-enhet:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Bestämmer standardenheten för General MIDI-uppspelning" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Använd inte General MIDI-musik" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Använd första tillgängliga enhet" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont stöds endast av vissa ljudkort, Fluidsynth och Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Blandat AdLib/MIDI-läge" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Använd både MIDI och AdLib för ljudgeneration" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI gain:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "MT-32 enhet:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Bestämmer standardenheten för Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-uppspelning" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Äkta Roland MT-32 (inaktivera GM-emulation)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Aktivera om du vill använda din verkliga Roland-kompatibla och dator-" -"anslutna ljudenhet" - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Äkta Roland MT-32 (ingen GM-emulation)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Aktivera Roland GS-läge" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "" -"Stänger av General MIDI-kartläggning för spel med Roland MT-32 soundtrack" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Använd inte Roland MT-32 musik" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Undertext och tal:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Tal" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertexter" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Båda" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Texthastighet:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Text och tal:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Tal" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Text" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Båda" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Visa undertexter och spela upp tal" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Texthastighet:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikvolym:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikvolym:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Ljud av" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "SFX-volym:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volym för specialeffekter" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "SFX-volym:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talvolym:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talvolym:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Sökv. tema:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Sökv. tema:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Bestämmer sökväg till andra data som används av alla spel eller ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Sökv. tillägg:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Sökv. tillägg:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI-rendering:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autospara:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autospara:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Tangenter" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "GUI-språk:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Språk för ScummVM:s användargränssnitt" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Du måste starta om ScummVM för att ändringarna ska få effekt." - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Välj katalog för spardata" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"Det går inte att skriva till den valda katalogen. Var god välj en annan." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Välj katalog för GUI-teman" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Välj katalog för extra filer" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Välj katalog för tillägg" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Temat du valde stöder inte ditt språk. Om du vill använda det här temat " -"måste först byta till ett annat språk." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Inget datum sparat" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Ingen tid sparad" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Ingen speltid sparad" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Radera" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Vill du verkligen radera den här spardatan?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Datum:" - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Tid:" - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Speltid:" - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Namnlös spardata" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Välj ett tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Inaktiverad GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Inaktiverad GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standard rendering (16 bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16 bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Antialiserad rendering (16 bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Antialiserad (16 bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Motorn stöder inte debug-nivå '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Skippa" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Skippa rad" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Fel under körning av spel:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Kunde inte hitta en motor kapabel till att köra det valda spelet" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Inget fel" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Kunde inte hitta speldata" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Spel-ID stöds inte" - -#: common/error.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Ej stött färgläge" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Lästillbehörighet nekad" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Skrivtillbehörighet nekad" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Sökvägen existerar inte" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Sökvägen är inte en katalog" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Sökvägen är inte en fil" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Kan inte skapa fil" - -#: common/error.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Reading data failed" -msgstr "Inläsning misslyckades" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Skriva data misslyckades" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Kunde inte hitta lämpligt motortillägg" - -#: common/error.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Motorn stöder inte debug-nivå '%s'" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt fel" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Herkules grön" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Herkules bärnsten" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Herkules grön" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Herkules bärnsten" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~F~ortsätt" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~L~adda" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~S~para" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~I~nställningar" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~H~jälp" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "O~m~..." - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Åte~r~vänd till launcher" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Åte~r~vänd till launcher" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Spara spelet:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "A~v~bryt" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~angenter" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Aktivt videoläge:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~F~öregående" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~N~ästa" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~S~täng" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Vanliga kortkommandon:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Spara / Ladda-fönster" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Skippa textrad" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Skippa scen" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Mellanslag" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pausa spelet" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Ladda spardata 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Spara speldata 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Fullskärmsläge" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Musikvolym höj / sänk" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Texthastighet sänk / öka" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simulera vänster musknapp" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simulera höger musknapp" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Specialkortkommandon:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Visa / göm konsol" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Öppna debug-konsolen" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Visa minnesförbrukning" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Kör i snabbläge (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Kör i extra snabbt läge (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Musrestriktion av/på" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Växla grafikfilter" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Öka / sänk skalningsfaktor" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Observera att användning av ctrl-f" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr "och ctrl-g inte rekommenderas" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr "då detta kan orsaka krascher" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr "eller felaktigt spelbeteende." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Väva melodier med tangentbordet:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Huvudkontroller:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Tryck" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Ge" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Gå till" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Ta emot" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Använd" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Läs" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Ny unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Sätt på" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Stäng av" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Gå till" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Ta" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Vad är" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Lås upp" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Ta på" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Ta av" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Laga" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Byt" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Titta" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Tala" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Res" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Till Henry / Till Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "spela C-moll på staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "spela D på staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "spela E på staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "spela F på staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "spela G på staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "spela A på staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "spela H på staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "spela C-dur på staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Tryck" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Tala med" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Titta på" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Sätt på" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Stäng av" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Piltangent upp" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Markera föreg. dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Piltangent ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Markera nästa dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Gå" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventarie" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Svartvitt / Färg" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Ögon" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Tunga" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Slå" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Sparka" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Undersök" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Vanlig pekare" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Spara / Ladda / Inst." - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Övriga spelkontroller:" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventarie:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Bläddra listan uppåt" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Bläddra listan nedåt" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Övre vänstra föremålet" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Nedre vänstra föremålet" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Övre högra föremålet" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Nedre högra föremålet" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Mellersta vänstra föremålet" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Mellersta högra föremålet" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Byta karaktärer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Andra ungen" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Tredje ungen" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Slagsmålskontroller (nr. tangenter)" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Steg bakåt" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Blockera högt" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Blockera midjehöjd" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Blockera lågt" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Slå högt" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Slå midjehöjd" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Slå lågt" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Gäller när Indy står till vänster." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "När Indy står till höger byter" - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4 och 1 plats med" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 och 3." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Biplanskontroller (nr. tangenter)" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Flyg åt övre vänster" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Flyg åt vänster" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Flyg åt nedre vänster" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Flyg uppåt" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Flyg rakt fram" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Flyg nedåt" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Flyg åt övre höger" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Flyg åt höger" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Flyg åt nedre höger" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte skriva spardata till file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte läsa spardata från file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Sparade framgångsrikt spardata i file\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Vanligtvis hade Maniac Mansion startat nu, men ScummVM kan inte göra detta " -"än. För att spela spelet, gå till \"Lägg till spel\" i ScummVM:s huvudmeny " -"och välj \"Maniac\"-katalogen inuti \"Tentacle\" katalogen." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~ipläge aktiverat" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "Öv~e~rgångar aktiverade" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~V~atteneffekt aktiverad" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Återställ spel:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Återställ" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Kunde inte läsa spardata från file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Kunde inte skriva spardata till file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Kunde inte skriva spardata till file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Kunde inte skriva spardata till file:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Spara spelet:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Ladda spel:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Spara spelet:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL-emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL-emulator" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Ingen musik" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga ljudemulator" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib-emulator" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS-emulator (INTE IMPLEMENTERAD)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 ljudemulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialiserar MT-32 emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker-emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr-emulator" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tangenter:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr "(Aktiv)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr "(Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr "(Spel)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM huvudmeny" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~V~änsterhänt läge" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~I~ndy slagsmålskontroller" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Visa muspekare" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Lägg till kant" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Gå till X-position" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Gå till Y-position" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Använd bärbar trackpad-stil för pekarkontroll" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tappa för vänsterklick, dubbel-tappa för högerklick" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Känslighet" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Standardskala för övre skärm:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Skalning huvudskärm:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Hårdvaruskalning (snabbt, men låg kvalitet)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Mjukvaruskalning (bra kvalitet, men långsamt)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Oskalat (du måste bläddra till vänster och höger)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Ljusstyrka:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Hög ljudkvalitet (långsammare) (omstart)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Inaktivera strömsparning" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Touchpad-läge aktiverat." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Touchpad-läge inaktiverat." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Touchpad-läge aktiverat." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Touchpad-läge inaktiverat." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normalt (ingen skalning)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normalt (ingen skalning)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Växla grafikfilter" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Renderingsläge:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL konservation" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Aktivt videoläge:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Upp" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Vänster" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Höger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Vänsterklick" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Högerklick" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zon" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunktion" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Byt karaktär" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Skippa text" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Snabbläge" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debug-konsol" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Global meny" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuellt tangentbord" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tangentinst." - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vill du avsluta?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Aktivt videoläge:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Ej sammanflätad" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Vågrät underskanning:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Lodrät underskanning:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Ingång" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC Pad känslighet:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "GC Pad acceleration:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Montera DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Mata ut DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Delad:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Anv. namn:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Init. nätverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Montera SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Mata ut SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "Montering av DVD lyckades" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Fel vid montering av DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD ej monterad" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Nätverk aktivt, delade kataloger monterade" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Nätverk aktivt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", fel under montering av delade kataloger" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", delade kataloger ej monterade" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Nätverk inaktivt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialiserar nätverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Timeout under initialisering av nätverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Nätverk ej initialiserat (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Göm verktygsrad" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Visa tangentbord" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Ljud av/på" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Högerklick" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Göm/visa pekare" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Frititt" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Zooma upp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zooma ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Förbind tangenter" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Pekare upp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Pekare ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Pekare vänster" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Pekare höger" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vill du ladda eller spara spelet?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tangentbord" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotera" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Använd SDL-driver" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Skärm" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vill du utföra en automatisk scan?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Ställ in högerklick" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Du måste välja en tangent för \"Högerklick\" för att spela det här spelet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Ställ in göm verktygsrad" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Du måste välja en tangent för \"Göm verktygsrad\" för att spela det här " -"spelet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Ställ in Zooma up (valfritt)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Ställ in Zooma ned (valfritt)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Glöm inte att välja en tangent för \"Göm verktygsrad\" för att se hela " -"inventariet" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vill du verkligen radera den här spardatan?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Slå" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vill du avsluta?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volym" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volym" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Nya spel upptäckta: %d." - -#, fuzzy -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argument i kommandoraden ej verkställt" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM Towns-emulator" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ogiltig sökväg" +# Swedish translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 13:07+0100\n"
+"Last-Translator: Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Svenska\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(byggt på %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funktioner kompilerade i:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Tillgängliga motorer"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Uppåt"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Gå till föregående katalognivå"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Uppåt"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:430 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Välj"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Musklick"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:280
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Visa tangentbord"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:283
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Ställ in tangenter"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Välj en handling att ställa in"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Ställ in"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:353 engines/engine.cpp:364 engines/scumm/scumm.cpp:1809
+#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Välj en handling och klicka på \"Ställ in\""
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Inställd tangent: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Inställd tangent: Ingen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Var god välj en handling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Tryck på en tangent för att ställa in"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Kortnamn för spel. Används för att hänvisa till spardata och att starta "
+"spelet från kommandoraden"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Spelets fullständiga titel"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Spelets språk. Den här inställningen omvandlar inte din spanska spelversion "
+"till en engelsk"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<standard>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plattformen spelet ursprungligen tillverkades för"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Överskrid globala grafikinställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Överskrid globala grafikinställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljud"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Överskrid globala ljudinställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Överskrid globala ljudinställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Överskrid globala volyminställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Överskrid globala volyminställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Överskrid globala MIDI-inställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Överskrid globala MIDI-inställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Överskrid globala MT-32 inställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Överskrid globala MT-32 inställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Sökvägar"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Sökvägar"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Sökv. spel:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Sökv. spel:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Sökv. extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Bestämmer sökvägen till ytterligare data som spelet använder"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Sökv. extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Sökv. sparat:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Bestämmer var dina spardata lagras"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Sökv. sparat:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Välj SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Välj katalog med speldata"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Välj en ytterligare spelkatalog"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Välj katalog för spardata"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Detta ID-namn är upptaget. Var god välj ett annat."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~A~vsluta"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Avsluta ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "O~m~..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Om ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~I~nställningar..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Redigera globala ScummVM-inställningar"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tarta"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Starta det valda spelet"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~L~adda..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Ladda spardata för det valda spelet"
+
+#: gui/launcher.cpp:567
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "Lä~g~g till spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Håll ned Skift för masstillägg"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "R~e~digera spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Redigera spelinställningarna"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~adera spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Radera spelet från listan. Spelets datafiler påverkas inte."
+
+#: gui/launcher.cpp:574
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "Lä~g~g till spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "R~e~digera spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~adera spel"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Sök i spellistan"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Sök:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Töm sökfältet"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Ladda spel:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Ladda"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Vill du verkligen använda mass-speldetektorn? Processen kan potentiellt "
+"lägga till ett enormt antal spel."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunde inte öppna den valda katalogen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunde inte hitta några spel i den valda katalogen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Välj spel:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Vill du verkligen radera den här spelkonfigurationen?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Det här spelet stöder inte laddning av spardata från launchern."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM kunde inte hitta en motor kapabel till att köra det valda spelet!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Masstillägg..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Masstillägg..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Lägg till spel..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1055
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Lägg till spel..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... progression ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Scanning färdig!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Kataloger scannade: %d ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Nya spel upptäckta: %d ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "var 5:e minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "var 10:e minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "var 15:e minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "var 30:e minut"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafikläge:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Renderingsläge:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Speciella gitterlägen stödda av vissa spel"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Fullskärmsläge"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Korrektion av bildförhållande"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Korrigerar bildförhållanden för 320x200-spel"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA anti-gitter"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Aktiverar anti-gitter i EGA spel som stöder det"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Föredragen enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikenhet:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Bestämmer din föredragna emulator för ljudenhet eller ljudkort"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Bestämmer emulator för ljudenhet eller ljudkort"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Föredr. enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikenhet:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib-emulator:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib används för musik i många spel"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Ljudfrekvens:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Ett högre värde betecknar bättre ljudkvalitet men stöds kanske inte av ditt "
+"ljudkort"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM-enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Bestämmer standardenheten för General MIDI-uppspelning"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Använd inte General MIDI-musik"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Använd första tillgängliga enhet"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont stöds endast av vissa ljudkort, Fluidsynth och Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Blandat AdLib/MIDI-läge"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Använd både MIDI och AdLib för ljudgeneration"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI gain:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "MT-32 enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Bestämmer standardenheten för Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-uppspelning"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Äkta Roland MT-32 (inaktivera GM-emulation)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Aktivera om du vill använda din verkliga Roland-kompatibla och dator-"
+"anslutna ljudenhet"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Äkta Roland MT-32 (ingen GM-emulation)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Aktivera Roland GS-läge"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Stänger av General MIDI-kartläggning för spel med Roland MT-32 soundtrack"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Använd inte Roland MT-32 musik"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Undertext och tal:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Tal"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertexter"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Båda"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Texthastighet:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Text och tal:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Tal"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Text"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Båda"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Visa undertexter och spela upp tal"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Texthastighet:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikvolym:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikvolym:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Ljud av"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX-volym:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volym för specialeffekter"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX-volym:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talvolym:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talvolym:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Sökv. tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Sökv. tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Bestämmer sökväg till andra data som används av alla spel eller ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Sökv. tillägg:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Sökv. tillägg:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI-rendering:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autospara:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autospara:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Tangenter"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "GUI-språk:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Språk för ScummVM:s användargränssnitt"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Du måste starta om ScummVM för att ändringarna ska få effekt."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Välj katalog för spardata"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr ""
+"Det går inte att skriva till den valda katalogen. Var god välj en annan."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Välj katalog för GUI-teman"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Välj katalog för extra filer"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Välj katalog för tillägg"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Temat du valde stöder inte ditt språk. Om du vill använda det här temat "
+"måste först byta till ett annat språk."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Inget datum sparat"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Ingen tid sparad"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Ingen speltid sparad"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Radera"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Vill du verkligen radera den här spardatan?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Datum:"
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Tid:"
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Speltid:"
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Namnlös spardata"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Välj ett tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Inaktiverad GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Inaktiverad GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard rendering (16 bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16 bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Antialiserad rendering (16 bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Antialiserad (16 bpp)"
+
+#: base/main.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Motorn stöder inte debug-nivå '%s'"
+
+#: base/main.cpp:268
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Skippa"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: base/main.cpp:277
+msgid "Skip line"
+msgstr "Skippa rad"
+
+#: base/main.cpp:432
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Fel under körning av spel:"
+
+#: base/main.cpp:456
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Kunde inte hitta en motor kapabel till att köra det valda spelet"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Inget fel"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Kunde inte hitta speldata"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Spel-ID stöds inte"
+
+#: common/error.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Ej stött färgläge"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Lästillbehörighet nekad"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Skrivtillbehörighet nekad"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Sökvägen existerar inte"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Sökvägen är inte en katalog"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Sökvägen är inte en fil"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kan inte skapa fil"
+
+#: common/error.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Inläsning misslyckades"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Skriva data misslyckades"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Kunde inte hitta lämpligt motortillägg"
+
+#: common/error.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Motorn stöder inte debug-nivå '%s'"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: common/util.cpp:274
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Herkules grön"
+
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Herkules bärnsten"
+
+#: common/util.cpp:282
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Herkules grön"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Herkules bärnsten"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~F~ortsätt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~L~adda"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~S~para"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~I~nställningar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~H~jälp"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "O~m~..."
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Åte~r~vänd till launcher"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "Åte~r~vänd till launcher"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Spara spelet:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:101
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "A~v~bryt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~angenter"
+
+#: engines/engine.cpp:227
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Aktivt videoläge:"
+
+#: engines/engine.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av"
+
+#: engines/engine.cpp:249
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:349
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:360
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:427
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:430
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~F~öregående"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~N~ästa"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~S~täng"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Vanliga kortkommandon:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Spara / Ladda-fönster"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Skippa textrad"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Skippa scen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Mellanslag"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pausa spelet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Ladda spardata 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Spara speldata 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Fullskärmsläge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Musikvolym höj / sänk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Texthastighet sänk / öka"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simulera vänster musknapp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simulera höger musknapp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Specialkortkommandon:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Visa / göm konsol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Öppna debug-konsolen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Visa minnesförbrukning"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Kör i snabbläge (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Kör i extra snabbt läge (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Musrestriktion av/på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Växla grafikfilter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Öka / sänk skalningsfaktor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Observera att användning av ctrl-f"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr "och ctrl-g inte rekommenderas"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr "då detta kan orsaka krascher"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr "eller felaktigt spelbeteende."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Väva melodier med tangentbordet:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Huvudkontroller:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Tryck"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:206
+msgid "Give"
+msgstr "Ge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå till"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Ta emot"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Use"
+msgstr "Använd"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Läs"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Ny unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Sätt på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Stäng av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+msgid "Walk to"
+msgstr "Gå till"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Pick up"
+msgstr "Ta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Vad är"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås upp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Ta på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Ta av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Laga"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Byt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Look"
+msgstr "Titta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Talk"
+msgstr "Tala"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Res"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Till Henry / Till Indy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:178
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "spela C-moll på staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "spela D på staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "spela E på staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "spela F på staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "spela G på staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "spela A på staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "spela H på staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "spela C-dur på staven"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
+msgid "puSh"
+msgstr "Tryck"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Talk to"
+msgstr "Tala med"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
+msgid "Look at"
+msgstr "Titta på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+msgid "turn oN"
+msgstr "Sätt på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Stäng av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Piltangent upp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:216
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Markera föreg. dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Piltangent ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Markera nästa dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:221
+msgid "Walk"
+msgstr "Gå"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventarie"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Svartvitt / Färg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:231
+msgid "Eyes"
+msgstr "Ögon"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Tongue"
+msgstr "Tunga"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+msgid "Punch"
+msgstr "Slå"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Kick"
+msgstr "Sparka"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245
+msgid "Examine"
+msgstr "Undersök"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Vanlig pekare"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:244
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Spara / Ladda / Inst."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:253
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Övriga spelkontroller:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventarie:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Bläddra listan uppåt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Bläddra listan nedåt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Övre vänstra föremålet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Nedre vänstra föremålet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Övre högra föremålet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Nedre högra föremålet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Mellersta vänstra föremålet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Mellersta högra föremålet"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Byta karaktärer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+msgid "Second kid"
+msgstr "Andra ungen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:280
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tredje ungen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Slagsmålskontroller (nr. tangenter)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "Step back"
+msgstr "Steg bakåt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid "Block high"
+msgstr "Blockera högt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Block middle"
+msgstr "Blockera midjehöjd"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block low"
+msgstr "Blockera lågt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Punch high"
+msgstr "Slå högt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Slå midjehöjd"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch low"
+msgstr "Slå lågt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Gäller när Indy står till vänster."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:305
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "När Indy står till höger byter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "7, 4 och 1 plats med"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "9, 6 och 3."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:314
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Biplanskontroller (nr. tangenter)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Flyg åt övre vänster"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Flyg åt vänster"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Flyg åt nedre vänster"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Flyg uppåt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Flyg rakt fram"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly down"
+msgstr "Flyg nedåt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Flyg åt övre höger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Flyg åt höger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Flyg åt nedre höger"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1807
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2297 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2304 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte läsa spardata från file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2316 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sparade framgångsrikt spardata i file\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2531
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Vanligtvis hade Maniac Mansion startat nu, men ScummVM kan inte göra detta "
+"än. För att spela spelet, gå till \"Lägg till spel\" i ScummVM:s huvudmeny "
+"och välj \"Maniac\"-katalogen inuti \"Tentacle\" katalogen."
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~ipläge aktiverat"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "Öv~e~rgångar aktiverade"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~V~atteneffekt aktiverad"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Återställ spel:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Återställ"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Kunde inte läsa spardata från file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Spara spelet:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Ladda spel:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Spara spelet:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL-emulator"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL-emulator"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information. Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Ingen musik"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga ljudemulator"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib-emulator"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS-emulator (INTE IMPLEMENTERAD)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64 ljudemulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Initialiserar MT-32 emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker-emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr-emulator"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Tangenter:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr "(Aktiv)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr "(Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr "(Spel)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM huvudmeny"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~V~änsterhänt läge"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~I~ndy slagsmålskontroller"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Visa muspekare"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Lägg till kant"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Gå till X-position"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Gå till Y-position"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Använd bärbar trackpad-stil för pekarkontroll"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Tappa för vänsterklick, dubbel-tappa för högerklick"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Känslighet"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Standardskala för övre skärm:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Skalning huvudskärm:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Hårdvaruskalning (snabbt, men låg kvalitet)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Mjukvaruskalning (bra kvalitet, men långsamt)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Oskalat (du måste bläddra till vänster och höger)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Ljusstyrka:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Hög ljudkvalitet (långsammare) (omstart)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Inaktivera strömsparning"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Touchpad-läge aktiverat."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Touchpad-läge inaktiverat."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Touchpad-läge aktiverat."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Touchpad-läge inaktiverat."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Avsluta ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appMenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normalt (ingen skalning)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normalt (ingen skalning)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2149
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Växla grafikfilter"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2260
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Renderingsläge:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL konservation"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Aktivt videoläge:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Vänsterklick"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Högerklick"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zon"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multifunktion"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Byt karaktär"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Skippa text"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Snabbläge"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debug-konsol"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Global meny"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuellt tangentbord"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Tangentinst."
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vill du avsluta?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Aktivt videoläge:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Ej sammanflätad"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Vågrät underskanning:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Lodrät underskanning:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Ingång"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "GC Pad känslighet:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "GC Pad acceleration:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Montera DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Mata ut DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Delad:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Anv. namn:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Init. nätverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Montera SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Mata ut SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "Montering av DVD lyckades"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Fel vid montering av DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD ej monterad"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Nätverk aktivt, delade kataloger monterade"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Nätverk aktivt"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", fel under montering av delade kataloger"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", delade kataloger ej monterade"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Nätverk inaktivt"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Initialiserar nätverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Timeout under initialisering av nätverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Nätverk ej initialiserat (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Göm verktygsrad"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Visa tangentbord"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Ljud av/på"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Högerklick"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Göm/visa pekare"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Frititt"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Zooma upp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zooma ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Förbind tangenter"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Pekare upp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Pekare ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Pekare vänster"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Pekare höger"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Vill du ladda eller spara spelet?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotera"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Använd SDL-driver"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Skärm"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Vill du utföra en automatisk scan?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Ställ in högerklick"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du måste välja en tangent för \"Högerklick\" för att spela det här spelet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Ställ in göm verktygsrad"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du måste välja en tangent för \"Göm verktygsrad\" för att spela det här "
+"spelet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Ställ in Zooma up (valfritt)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Ställ in Zooma ned (valfritt)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Glöm inte att välja en tangent för \"Göm verktygsrad\" för att se hela "
+"inventariet"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Vill du verkligen radera den här spardatan?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Slå"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vill du avsluta?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Nya spel upptäckta: %d."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Argument i kommandoraden ej verkställt"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns-emulator"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Ogiltig sökväg"
|