aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEugene Sandulenko2016-11-02 18:45:11 -0700
committerEugene Sandulenko2016-11-03 10:06:25 +0100
commitc2a0004ed9eb904942670d17e8596538f180e90c (patch)
tree1b6f992405a6717242de935a195dd26de9a9754f
parente2a7aff014ba5ec8706e2ef6b091b68cbe99d95c (diff)
downloadscummvm-rg350-c2a0004ed9eb904942670d17e8596538f180e90c.tar.gz
scummvm-rg350-c2a0004ed9eb904942670d17e8596538f180e90c.tar.bz2
scummvm-rg350-c2a0004ed9eb904942670d17e8596538f180e90c.zip
I18N: Update Russian translation
-rw-r--r--po/ru_RU.po29
1 files changed, 17 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index 80a4a88c2e..3c0b9340ce 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -842,9 +842,8 @@ msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "полноэкранный режим не может быть изменён"
#: gui/options.cpp:462
-#, fuzzy
msgid "the filtering setting could not be changed"
-msgstr "полноэкранный режим не может быть изменён"
+msgstr "режим масштабирования не может быть изменён"
#: gui/options.cpp:782
msgid "Graphics mode:"
@@ -864,13 +863,12 @@ msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Полноэкранный режим"
#: gui/options.cpp:811
-#, fuzzy
msgid "Filter graphics"
-msgstr "Использовать цветную графику"
+msgstr "Масштабировать графику"
#: gui/options.cpp:811
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать линейное масштабирования для увеличения разрешения"
#: gui/options.cpp:814
msgid "Aspect ratio correction"
@@ -1880,9 +1878,8 @@ msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Не могу применить полноэкранный режим."
#: engines/engine.cpp:373
-#, fuzzy
msgid "Could not apply filtering setting."
-msgstr "Не могу применить полноэкранный режим."
+msgstr "Не могу применить настройки масштабирования."
#: engines/engine.cpp:473
msgid ""
@@ -2184,7 +2181,7 @@ msgstr "Оконный режим"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:710
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешение: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:731
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2338
@@ -2198,15 +2195,13 @@ msgstr "Коррекция соотношения сторон выключена"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2362
-#, fuzzy
msgid "Filtering enabled"
-msgstr "Щелчки включены"
+msgstr "Масштабирование включено"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:755
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2364
-#, fuzzy
msgid "Filtering disabled"
-msgstr "Щелчки выключены"
+msgstr "Масштабирование выключено"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:47
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
@@ -3148,24 +3143,30 @@ msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
+"Вам не хватает исполнимого файла Riven. Windows-файл называется 'riven.exe', "
+"либо 'rivendmo.exe'."
#: engines/mohawk/riven.cpp:151
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
+"Использование файла 'arcriven.z' также достаточно. Кроме того, вы можете "
+"использовать исполнимый файл для Мака 'Riven'."
#: engines/mohawk/riven.cpp:162
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
+"Не хватает файла 'extras.mhk'. Вместо него можно использовать файл 'arcriven.z'."
#: engines/mohawk/riven_external.cpp:213
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
+"Исследование далее данного положеня возможно только в полной версии игры."
#: engines/mohawk/riven_external.cpp:655
msgid ""
@@ -3175,6 +3176,10 @@ msgid ""
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
+"В этой точке демо Riven попросила бы вас\n"
+"открыть браузер и перейти в магазин Red Orb.\n"
+"ScummVM не умент это делать, да и магазин\n"
+"больше не существует."
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:61
msgid "The game is paused. Press any key to continue."