diff options
author | Einar Johan Trøan Sømåen | 2013-04-24 14:05:47 +0200 |
---|---|---|
committer | Einar Johan Trøan Sømåen | 2013-04-24 14:07:29 +0200 |
commit | de1c0dd1f813a7828b9a02fe66d902115b0830bd (patch) | |
tree | 10222cd00dd12fc44e0a82d8009ceaefb5c30870 | |
parent | 57a3f38c895fbbd9a672ea25af89a7bb0a2c7488 (diff) | |
download | scummvm-rg350-de1c0dd1f813a7828b9a02fe66d902115b0830bd.tar.gz scummvm-rg350-de1c0dd1f813a7828b9a02fe66d902115b0830bd.tar.bz2 scummvm-rg350-de1c0dd1f813a7828b9a02fe66d902115b0830bd.zip |
I18N: Update Norwegian (Bokmål)-translation
-rw-r--r-- | gui/themes/translations.dat | bin | 417353 -> 420334 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 130 |
2 files changed, 67 insertions, 63 deletions
diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat Binary files differindex 3dc7ef7e2d..3b8587f9df 100644 --- a/gui/themes/translations.dat +++ b/gui/themes/translations.dat diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index bad485ea0a..9fad10e69a 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,17 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-24 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-04 02:19+0100\n" -"Last-Translator: Einar Johan Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-24 14:05+0100\n" +"Last-Translator: Einar Johan Trøan Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n" "Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n" "Language: Norsk (bokmaal)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Language: Norsk Bokmål\n" -"X-Poedit-Country: NORWAY\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: gui/about.cpp:93 #, c-format @@ -34,13 +33,12 @@ msgid "Available engines:" msgstr "Tilgjengelige motorer:" #: gui/browser.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Show hidden files" -msgstr "Vis / Skjul konsollen" +msgstr "Vis skjulte filer" #: gui/browser.cpp:67 msgid "Show files marked with the hidden attribute" -msgstr "" +msgstr "Vis filer merket med «skjult»-attributten" #: gui/browser.cpp:71 msgid "Go up" @@ -727,7 +725,7 @@ msgstr "MIDI gain:" #: gui/options.cpp:873 msgid "FluidSynth Settings" -msgstr "" +msgstr "FluidSynth-instillinger" #: gui/options.cpp:880 msgid "MT-32 Device:" @@ -755,9 +753,8 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" #: gui/options.cpp:890 -#, fuzzy msgid "Roland GS Mode (disable GM mapping)" -msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" +msgstr "Roland GS Modus (deaktiver GM-mapping)" #: gui/options.cpp:890 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" @@ -943,11 +940,11 @@ msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:166 msgid "List view" -msgstr "" +msgstr "Listevisning" #: gui/saveload-dialog.cpp:167 msgid "Grid view" -msgstr "" +msgstr "Nettvisning" #: gui/saveload-dialog.cpp:210 gui/saveload-dialog.cpp:358 msgid "No date saved" @@ -987,31 +984,28 @@ msgstr "Ikke navngitt spilltilstand" #: gui/saveload-dialog.cpp:546 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Neste" #: gui/saveload-dialog.cpp:549 msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "Forrige" #: gui/saveload-dialog.cpp:736 -#, fuzzy msgid "New Save" -msgstr "Lagre" +msgstr "Nytt lagret spill" #: gui/saveload-dialog.cpp:736 -#, fuzzy msgid "Create a new save game" -msgstr "Klarte ikke å lagre spill." +msgstr "Opprett ett nytt lagret spill." #: gui/saveload-dialog.cpp:865 -#, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Navn:" #: gui/saveload-dialog.cpp:937 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" -msgstr "" +msgstr "Gi en beskrivelse for posisjon %d:" #: gui/themebrowser.cpp:44 msgid "Select a Theme" @@ -1279,6 +1273,11 @@ msgid "" "order to listen to the game's music.\n" "See the README file for details." msgstr "" +"Dette spillet har lydspor på diskene sine. Disse\n" +"sporene må rippes fra diskene ved å bruke\n" +"dertil egnet CD-rippingsprogramvare for å\n" +"kunne høre på spillets musikk.\n" +"Se README-filen for detaljer." #: engines/engine.cpp:431 #, c-format @@ -1286,6 +1285,8 @@ msgid "" "Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" +"Klarte ikke laste spill (%s)! Vennligst se i README-fila for grunnleggende " +"informasjon og instruksjoner om hvordan du kan få mer hjelp." #: engines/engine.cpp:444 msgid "" @@ -1324,7 +1325,6 @@ msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" #: engines/drascula/saveload.cpp:49 -#, fuzzy msgid "" "ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be " "converted.\n" @@ -1334,13 +1334,13 @@ msgid "" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" -"ScummVM oppdaget at du har gamle lagrede spill for Broken Sword 1 som bør " +"ScummVM oppdaget at du har gamle lagrede spill for Drascula som bør " "konverteres.\n" "Det gamle formatet for lagrede spill støttes ikke lengre, så du vil ikke " "være i stand til å laste de lagrede spillene,\n" "med mindre du konverterer dem.\n" "Trykk OK for å konvertere dem nå, ellers vil du bli spurt igjen neste gang " -"du starter spillet." +"du starter spillet. \n" #: engines/dreamweb/detection.cpp:57 msgid "Use bright palette mode" @@ -1375,6 +1375,8 @@ msgid "" "Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI " "output" msgstr "" +"Bruk et IBM Music Feature-kort eller en Yamaha FB-01 FM-synthmodul til MIDI " +"output" #: engines/sci/detection.cpp:414 msgid "Use CD audio" @@ -1411,12 +1413,12 @@ msgstr "Sett inn disk %c, og trykk Tast for å fortsette." #: engines/scumm/dialogs.cpp:176 #, c-format msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "" +msgstr "Fant ikke %s, (%c%d) Trykk Knapp." #: engines/scumm/dialogs.cpp:177 #, c-format msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "" +msgstr "Feil ved lesing av disk %c, (%c%d) Trykk Knapp." #: engines/scumm/dialogs.cpp:178 msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." @@ -1449,7 +1451,7 @@ msgstr "Avslutt" #: engines/scumm/dialogs.cpp:193 msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "" +msgstr "Sett inn disk for lagrede spill" #: engines/scumm/dialogs.cpp:194 msgid "You must enter a name" @@ -1519,7 +1521,7 @@ msgstr "Tekst & Tale" #: engines/scumm/dialogs.cpp:653 msgid "Select a Proficiency Level." -msgstr "" +msgstr "Velg ferdighetsnivå" #: engines/scumm/dialogs.cpp:655 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." @@ -2056,6 +2058,8 @@ msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" +"Ekte MIDI-støtte krever «Roland Upgrade» fra LucasArts,\n" +"men %s mangler. Bruker AdLib istedet." #: engines/scumm/scumm.cpp:2303 engines/agos/saveload.cpp:220 #, c-format @@ -2129,7 +2133,7 @@ msgstr "~V~anneffekt aktivert" #: engines/agos/animation.cpp:557 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" +msgstr "Fant ikke cutscenefil '%s'!" #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1287 #: engines/tinsel/saveload.cpp:532 @@ -2145,13 +2149,12 @@ msgid "Failed to delete file." msgstr "Klarte ikke å slette fil." #: engines/groovie/detection.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Fast movie speed" -msgstr "Rask modus" +msgstr "Rask filmhastighet" #: engines/groovie/detection.cpp:313 msgid "Play movies at an increased speed" -msgstr "" +msgstr "Spill filmer med økt hastighet" #: engines/groovie/script.cpp:420 msgid "Failed to save game" @@ -2209,11 +2212,11 @@ msgstr "Aktiver flytende muspekere" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/detection.cpp:127 msgid "HP bar graphs" -msgstr "" +msgstr "HP bar grafer" #: engines/kyra/detection.cpp:128 msgid "Enable hit point bar graphs" -msgstr "" +msgstr "Aktiver hit point-bar grafer" #: engines/kyra/lol.cpp:478 msgid "Attack 1" @@ -2260,12 +2263,10 @@ msgid "Options" msgstr "Valg" #: engines/kyra/lol.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Choose Spell" -msgstr "Velg" +msgstr "Velg Trolldom" #: engines/kyra/sound_midi.cpp:477 -#, fuzzy msgid "" "You appear to be using a General MIDI device,\n" "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" @@ -2281,12 +2282,11 @@ msgstr "" #: engines/queen/queen.cpp:59 msgid "Alternative intro" -msgstr "" +msgstr "Alternativ intro" #: engines/queen/queen.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" -msgstr "Bruk diskettversjonens intro (Kun for CD-versjon)" +msgstr "Bruk en alternativ intro (Kun for CD-versjon)" #: engines/sky/compact.cpp:130 msgid "" @@ -2301,6 +2301,8 @@ msgid "" "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" "Please (re)download it from www.scummvm.org" msgstr "" +"\"sky.cpt\" filen har feil størrelse.\n" +"Last den ned på nytt fra www.scummvm.org" #: engines/sky/detection.cpp:44 msgid "Floppy intro" @@ -2313,20 +2315,20 @@ msgstr "Bruk diskettversjonens intro (Kun for CD-versjon)" #: engines/sword1/animation.cpp:519 #, c-format msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" -msgstr "" +msgstr "PSX-strøm cutscene '%s' kan ikke spilles i pallettmodus" #: engines/sword1/animation.cpp:540 engines/sword2/animation.cpp:439 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" +msgstr "DXA-cutscener funnet men ScummVM er bygd uten zlib-støtte" #: engines/sword1/animation.cpp:550 engines/sword2/animation.cpp:449 msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" +msgstr "MPEG2-cutscener støttes ikke lengre" #: engines/sword1/animation.cpp:556 engines/sword2/animation.cpp:457 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Fant ikke cutscene '%s'" #: engines/sword1/control.cpp:863 msgid "" @@ -2352,6 +2354,8 @@ msgid "" "Target new save game already exists!\n" "Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" +"Valgt plass for lagret spill eksisterer allerede!\n" +"Vil du ta vare på den gamle lagringen (%s) eller den nye (%s)?\n" #: engines/sword1/control.cpp:1235 msgid "Keep the old one" @@ -2368,26 +2372,28 @@ msgstr "Dette er slutten på Broken Sword 1-demoen" #: engines/sword2/animation.cpp:419 msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" -msgstr "" +msgstr "PSX-cutscener funnet, men ScummVM har blitt bygd uten RGB-fargestøtte" #: engines/sword2/sword2.cpp:79 msgid "Show object labels" -msgstr "" +msgstr "Vis objektmerkelapper" #: engines/sword2/sword2.cpp:80 msgid "Show labels for objects on mouse hover" -msgstr "" +msgstr "Vis merkelapper for objekter når musa står over dem" #: engines/teenagent/resources.cpp:94 msgid "" "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website" -msgstr "" +msgstr "Du mangler 'teenagent.dat'-fila. Hent den ned fra ScummVM-hjemmesiden" #: engines/teenagent/resources.cpp:115 msgid "" "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " "executable. Please decompress it" msgstr "" +"teenagent.dat-fila er komprimert og zlib har ikke blitt inkludert i denne " +"programfilen. Vennligst pakk den ut" #: engines/parallaction/saveload.cpp:133 #, c-format @@ -2395,6 +2401,8 @@ msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" +"Kan ikke lagre spilltilstand i posisjon %i\n" +"\n" #: engines/parallaction/saveload.cpp:204 msgid "Loading game..." @@ -2439,28 +2447,27 @@ msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:679 msgid "Invalid save file name" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig navn for lagret spill" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2445 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" -msgstr "" +msgstr "Opp/Zoom Inn/Beveg Forover/Åpne Dører" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2446 -#, fuzzy msgid "Down/Zoom Out" -msgstr "Zoom opp" +msgstr "Ned/Zoom Ut" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2449 msgid "Display/Hide Inventory Tray" -msgstr "" +msgstr "VIs/Skjul Inventoryskuff" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2450 msgid "Display/Hide Biochip Tray" -msgstr "" +msgstr "Vis/Skjul Biochipskuff" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2451 msgid "Action/Select" -msgstr "" +msgstr "Handling/Velg" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2452 msgid "Toggle Center Data Display" @@ -2468,15 +2475,15 @@ msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2453 msgid "Display/Hide Info Screen" -msgstr "" +msgstr "Vis/Skjul Infoskjerm" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2454 msgid "Display/Hide Pause Menu" -msgstr "" +msgstr "Vis/Skjul Pausemeny" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2455 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: audio/fmopl.cpp:49 msgid "MAME OPL emulator" @@ -2568,7 +2575,6 @@ msgid "Keymap:" msgstr "Tastkobling:" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66 -#, fuzzy msgid " (Effective)" msgstr " (Aktiv)" @@ -2852,7 +2858,6 @@ msgid "Current video mode:" msgstr "Nåværende videomodus:" #: backends/platform/wii/options.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Double-strike" msgstr "Doble linjer" @@ -3137,9 +3142,8 @@ msgid "Decreasing Volume" msgstr "Senker volum" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" -msgstr "Touchskjerm 'Tapmodus' - Sveve (Ingen Klikk)" +msgstr "Touchskjerm 'Tapmodus' - Sveve (DPad Klikk)" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67 msgid "Check for Updates..." @@ -3167,7 +3171,7 @@ msgstr "Vis talltastatur" #: backends/platform/bada/form.cpp:309 msgid "Control Mouse" -msgstr "" +msgstr "Styr Mus" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192 msgid "Clicking Enabled" |