aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEugene Sandulenko2016-09-16 18:08:32 +0200
committerGitHub2016-09-16 18:08:32 +0200
commitea788bc1dbf7e47aef3f972ef29509bd23f60f1f (patch)
treee5916eb4b8d22382d88688f0cee97a1f13eb3c29
parent742fd9ce2dce394d95a423eca5155db0162364e0 (diff)
parent6bc8995749f175917025f7eb944ea29e3879053b (diff)
downloadscummvm-rg350-ea788bc1dbf7e47aef3f972ef29509bd23f60f1f.tar.gz
scummvm-rg350-ea788bc1dbf7e47aef3f972ef29509bd23f60f1f.tar.bz2
scummvm-rg350-ea788bc1dbf7e47aef3f972ef29509bd23f60f1f.zip
Merge pull request #827 from BenCastricum/po_nl-nl
I18N: Update dutch translation
-rw-r--r--po/nl_NL.po161
1 files changed, 80 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po
index bb6f59d77f..3b4d06b1df 100644
--- a/po/nl_NL.po
+++ b/po/nl_NL.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-05 10:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-05 10:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-15 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Ben Castricum <scummvm@bencastricum.nl>\n"
"Language-Team: Ben Castricum <scummvm@bencastricum.nl>\n"
"Language: Nederlands\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -78,9 +78,8 @@ msgid "Choose"
msgstr "Selecteer"
#: gui/downloaddialog.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Select directory where to download game data"
-msgstr "Selecteer map met speldata"
+msgstr "Selecteer map voor de te downloaden speldata"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:472 gui/launcher.cpp:173
msgid "Select directory with game data"
@@ -88,30 +87,30 @@ msgstr "Selecteer map met speldata"
#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263
msgid "From: "
-msgstr ""
+msgstr "Van: "
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264
msgid "To: "
-msgstr ""
+msgstr "Naar:"
#: gui/downloaddialog.cpp:63
msgid "Cancel download"
-msgstr ""
+msgstr "Download annuleren"
#: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
-msgstr ""
+msgstr "Download annuleren"
#: gui/downloaddialog.cpp:67
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Verberg"
#: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
-msgstr ""
+msgstr "Uw verbinding lijkt beperkt. Wilt u echt bestanden ermee downloaden?"
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
@@ -146,6 +145,8 @@ msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr ""
+"Kan geen download folder creëren - de gespecificeerde folder bevat een file "
+"met dezelfde naam."
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:501
@@ -173,16 +174,18 @@ msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
+"De \"%s\" bestaat al in de gespecificeerde map.\n"
+"Wilt u echt bestanden in die map downloaden?"
#: gui/downloaddialog.cpp:251
#, c-format
msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s / %s %s gedownload"
#: gui/downloaddialog.cpp:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download speed: %s %s"
-msgstr "Klaar met zoeken!"
+msgstr "Download snelheid: %s %s"
#: gui/editgamedialog.cpp:132
msgid "Game"
@@ -411,6 +414,9 @@ msgid ""
"Saves sync feature doesn't work with non-default directories. If you want "
"your saves to sync, use default directory."
msgstr ""
+"Synchronisatie van opgeslagen spellen optie werkt niet met niet-standaard "
+"mappen. Als u de opgeslagen spellen wilt synchroniseren, gebruik dan de "
+"standaard map."
#: gui/editgamedialog.cpp:536
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
@@ -699,7 +705,7 @@ msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:344
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
-msgstr ""
+msgstr "Deze map kan nog niet gebruikt worden, er wordt al in gedownload!"
#: gui/launcher.cpp:394
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
@@ -1153,24 +1159,24 @@ msgstr "Controleer nu"
#: gui/options.cpp:1284
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Cloud"
#: gui/options.cpp:1286
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Cloud"
#: gui/options.cpp:1297
msgid "Storage:"
-msgstr ""
+msgstr "Opslag:"
#: gui/options.cpp:1297
msgid "Active cloud storage"
-msgstr ""
+msgstr "Actieve cloud opslag"
#: gui/options.cpp:1304 gui/options.cpp:1855
msgid "<none>"
-msgstr ""
+msgstr "<geen>"
#: gui/options.cpp:1308 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
@@ -1178,101 +1184,97 @@ msgstr "Gebruikersnaam:"
#: gui/options.cpp:1308
msgid "Username used by this storage"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersnaam gebruikt voor deze opslag"
#: gui/options.cpp:1311
msgid "Used space:"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikte ruimte:"
#: gui/options.cpp:1311
msgid "Space used by ScummVM's saves on this storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ruimte in gebruikt door ScummVM's opgeslagen spellen op deze opslag"
#: gui/options.cpp:1314
msgid "Last sync time:"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste synchronisatie:"
#: gui/options.cpp:1314
msgid "When the last saves sync for this storage occured"
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer de laatste synchronisatie voor deze opslag is geweest."
#: gui/options.cpp:1317 gui/storagewizarddialog.cpp:72
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinden"
#: gui/options.cpp:1317
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr ""
+"Open de Wizard dialoogvenster voor verbinden met uw cloud opslag account"
#: gui/options.cpp:1318
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Ververs"
#: gui/options.cpp:1318
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
-msgstr ""
+msgstr "Ververs de huidige opslag informatie (gebruikersnaam en gebruik)"
#: gui/options.cpp:1319
-#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "Omlaag"
+msgstr "Download"
#: gui/options.cpp:1319
msgid "Open downloads manager dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Open downloads manager dialoogvenster"
#: gui/options.cpp:1321
msgid "Run server"
-msgstr ""
+msgstr "Start server"
#: gui/options.cpp:1321
msgid "Run local webserver"
-msgstr ""
+msgstr "Draai lokale webserver"
#: gui/options.cpp:1322 gui/options.cpp:1965
-#, fuzzy
msgid "Not running"
-msgstr "Fout tijdens het starten van spel:"
+msgstr "Draait niet"
#: gui/options.cpp:1326
-#, fuzzy
msgid "/root/ Path:"
-msgstr "Extra Pad:"
+msgstr "/root/ Pad:"
#: gui/options.cpp:1326 gui/options.cpp:1328 gui/options.cpp:1329
-#, fuzzy
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
-msgstr "Bepaalt waar opgeslagen spellen worden bewaard."
+msgstr "Bepaalt welke map de Bestanden Manager gebruiken mag"
#: gui/options.cpp:1328
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
-msgstr "Extra Pad:"
+msgstr "/root/ Pad:"
#: gui/options.cpp:1338
-#, fuzzy
msgid "Server's port:"
-msgstr "Server:"
+msgstr "Serverport:"
#: gui/options.cpp:1338
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
msgstr ""
+"Welke port is gebruikt voor de server\n"
+"Auth met server is niet beschikbaar met een niet standaard port"
#: gui/options.cpp:1498
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "U dient ScummVM opnieuw op te starten om de wijzigingen te activeren."
#: gui/options.cpp:1521
-#, fuzzy
msgid "Failed to change cloud storage!"
-msgstr "Opslaan van spel mislukt."
+msgstr "Veranderen van cloud opslag mislukt!"
#: gui/options.cpp:1524
msgid "Another cloud storage is already active."
-msgstr ""
+msgstr "Er is al een andere cloud opslag actief."
#: gui/options.cpp:1562
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
@@ -1292,9 +1294,8 @@ msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Selecteer map voor plugins"
#: gui/options.cpp:1604
-#, fuzzy
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
-msgstr "Selecteer map voor extra bestanden"
+msgstr "Selecteer map voor Bestanden Manager /root/"
#: gui/options.cpp:1666
msgid ""
@@ -1307,31 +1308,29 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:1862
#, c-format
msgid "%llu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%llu bytes"
#: gui/options.cpp:1870
msgid "<right now>"
-msgstr ""
+msgstr "<nu>"
#: gui/options.cpp:1872
-#, fuzzy
msgid "<never>"
-msgstr "Nooit"
+msgstr "<nooit>"
#: gui/options.cpp:1956
-#, fuzzy
msgid "Stop server"
-msgstr "Server:"
+msgstr "Stop server"
#: gui/options.cpp:1957
msgid "Stop local webserver"
-msgstr ""
+msgstr "Stop lokale webserver"
#: gui/options.cpp:2046
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Verzoek mislukt. Controleer uw Internet verbinding."
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:86
@@ -1405,7 +1404,6 @@ msgid "Unknown Author"
msgstr "Onbekende Auteur"
#: gui/remotebrowser.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "ScummVM kon de opgegeven map niet openen!"
@@ -1477,72 +1475,71 @@ msgstr "Geef een omschrijving voor slot %d:"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:56
#, c-format
msgid "%s Storage Connection Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "%s Opslag Verbindings Wizard"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:59
msgid "Navigate to the following URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Navigeer naar de volgende URL:"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:62
msgid "Obtain the code from the storage, enter it"
-msgstr ""
+msgstr "Verkrijg de code van de opslag, voer het in"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:63
msgid "in the following field and press 'Connect':"
-msgstr ""
+msgstr "in het volgende veld, en druk op 'Verbind';"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Open URL"
-msgstr "OpenGL"
+msgstr "Open URL"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Plakken"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Pastes clipboard contents into fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pakt de inhoud van het clipboard in the velden"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:79
msgid "You will be directed to ScummVM's page where"
-msgstr ""
+msgstr "U wordt doorgestuurd naar ScummVM's pagina waar"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:80
msgid "you should allow it to access your storage."
-msgstr ""
+msgstr "u zou het toegang moeten geven tot uw opslag"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:113
msgid "Another Storage is active. Do you want to interrupt it?"
-msgstr ""
+msgstr "Een andere opslag is actief. Wilt u die onderbreken?"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:122
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Wacht totdat de huidige opslag klaar is en probeer het opnieuw."
#: gui/storagewizarddialog.cpp:183
#, c-format
msgid "Field %s has a mistake in it."
-msgstr ""
+msgstr "Er zit een fout in veld %s."
#: gui/storagewizarddialog.cpp:185
#, c-format
msgid "Fields %s have mistakes in them."
-msgstr ""
+msgstr "Er zitten fouten in de velden %s."
#: gui/storagewizarddialog.cpp:200
msgid "All OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Alles OK!"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:202
msgid "Invalid code"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige code"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:210
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
-msgstr ""
+msgstr "URL openen mislukt! Navigeer a.u.b. handmatig naar deze pagina."
#: gui/themebrowser.cpp:45
msgid "Select a Theme"
@@ -2023,19 +2020,20 @@ msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "C64 Audio Emulator"
#: backends/cloud/storage.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "Saves sync complete."
-msgstr "Klaar met zoeken!"
+msgstr "Klaar met synchronisatie van opgeslagen spellen."
#: backends/cloud/storage.cpp:221
msgid "Saves sync was cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisatie van opgeslagen spellen was geannuleerd."
#: backends/cloud/storage.cpp:223
msgid ""
"Saves sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
+"Synchronisatie van opgeslagen spellen is mislukt.\n"
+"Controleer a.u.b. uw Internet verbinding."
#: backends/cloud/storage.cpp:327
#, c-format
@@ -2043,16 +2041,16 @@ msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
+"Download klaar.\n"
+"%u bestanden konden niet gedownload worden."
#: backends/cloud/storage.cpp:329
-#, fuzzy
msgid "Download complete."
-msgstr "Klaar met zoeken!"
+msgstr "Download klaar."
#: backends/cloud/storage.cpp:339
-#, fuzzy
msgid "Download failed."
-msgstr "Laad bestand"
+msgstr "Download mislukt."
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
@@ -3252,11 +3250,12 @@ msgstr "Gebruik hoge resolutie beelden"
#: engines/sci/detection.cpp:410
msgid "Enable black-lined video"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer black-lined video"
#: engines/sci/detection.cpp:411
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr ""
+"Teken zwarte lijntjes over videos om de scherpte ogenschijnlijk te verhogen"
#: engines/sci/detection.cpp:420
msgid "Prefer digital sound effects"