aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/devtools/create_supernova
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2017-10-24 21:41:48 +0100
committerThierry Crozat2018-01-23 02:15:36 +0000
commit5b25fc282d77ed439fbb5369c784cbc6581431c0 (patch)
tree4d4d1aa952bd462d8667689edf542ebc5cf37528 /devtools/create_supernova
parent21415efa40719b9b6b494864727a25ce579476f7 (diff)
downloadscummvm-rg350-5b25fc282d77ed439fbb5369c784cbc6581431c0.tar.gz
scummvm-rg350-5b25fc282d77ed439fbb5369c784cbc6581431c0.tar.bz2
scummvm-rg350-5b25fc282d77ed439fbb5369c784cbc6581431c0.zip
SUPERNOVA: Update English translation
Diffstat (limited to 'devtools/create_supernova')
-rw-r--r--devtools/create_supernova/strings-en.po604
1 files changed, 305 insertions, 299 deletions
diff --git a/devtools/create_supernova/strings-en.po b/devtools/create_supernova/strings-en.po
index 3938962997..266e37fb1a 100644
--- a/devtools/create_supernova/strings-en.po
+++ b/devtools/create_supernova/strings-en.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mission Supernova 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-21 23:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-17 15:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-22 19:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-22 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: en\n"
@@ -43,10 +43,10 @@ msgstr "Open"
msgid "Schlieáe"
msgstr "Close"
-#. I18N: Press
+#. I18N: Push
#: ../../msn/msn.c:1620
msgid "Drcke"
-msgstr "Press"
+msgstr "Push"
#. I18N: Pull
#: ../../msn/msn.c:1622
@@ -98,10 +98,10 @@ msgstr "Open "
msgid "Schlieáe "
msgstr "Close "
-#. I18N: Press
+#. I18N: Push
#: ../../msn/msn.c:2344
msgid "Drcke "
-msgstr "Press "
+msgstr "Push "
#. I18N: Pull
#: ../../msn/msn.c:2346
@@ -338,30 +338,35 @@ msgid "und vieles mehr!##"
msgstr "and much more!##"
#. I18N: There's nothing special about it
-#: ../../msn/msn_r0.c:25
+#: ../../msn/msn_r0.c:26
msgid "Es ist nichts Besonderes daran."
msgstr "There's nothing special about it."
#. I18N: You first have to take it
-#: ../../msn/msn_r0.c:27 ../../msn/msn_r0.c:230
+#: ../../msn/msn_r0.c:28 ../../msn/msn_r0.c:230
msgid "Das muát du erst nehmen."
msgstr "You first have to take it."
#. I18N: Hello
-#: ../../msn/msn_r0.c:32
+#: ../../msn/msn_r0.c:33
msgid "Hallo!"
msgstr "Hello!"
#. I18N: Good day!
-#: ../../msn/msn_r0.c:34
+#: ../../msn/msn_r0.c:35
msgid "Guten Tag!"
msgstr "Good day!"
#. I18N: It's me, Horst Hummel
-#: ../../msn/msn_r0.c:36
+#: ../../msn/msn_r0.c:37
msgid "Ich bin's, Horst Hummel."
msgstr "It's me, Horst Hummel."
+#: ../../msn/msn_r0.c:127
+#, c-format
+msgid "%d Xa"
+msgstr "%d Xa"
+
#: ../../msn/msn_r0.c:147
msgid "Ok."
msgstr "OK."
@@ -425,14 +430,10 @@ msgstr "This is the keycard of the Commander."
#: ../../msn/msn_r0.c:277
msgid ""
"Es ist eine Uhr mit extra|lautem Wecker. Sie hat einen|Knopf zum Verstellen "
-"der Alarmzeit.|Uhrzeit: "
+"der Alarmzeit.|Uhrzeit: %s Alarmzeit: %s"
msgstr ""
"This is a clock with a very loud alarm. It has a button|for adjusting the "
-"alarm time.|Time: "
-
-#: ../../msn/msn_r0.c:279
-msgid " Alarmzeit: "
-msgstr " Alarm time: "
+"alarm time.|Time: %s Alarm: %s"
#: ../../msn/msn_r0.c:291
msgid "Neue Alarmzeit (hh:mm) :"
@@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "pocket knife"
msgid "Es ist nicht mehr das sch„rfste."
msgstr "It is quite blunt."
-#: ../../msn/msn_r0.c:807 ../../msn/msn_r3.c:1531
+#: ../../msn/msn_r0.c:807 ../../msn/msn_r3.c:1527
msgid "Armbanduhr"
msgstr "watch"
@@ -559,7 +560,8 @@ msgstr "There is a \"Mad Monkeys\" CD in it."
#: ../../msn/msn_r1.c:58
msgid ""
"In der Kche warst du schon|oft genug, im Moment hast|du keinen Appetit."
-msgstr "You have been often enough|in the kitchen and you are|no longer hungry."
+msgstr ""
+"You have been often enough|in the kitchen and you are|no longer hungry."
#. I18N: FORTYTWO
#: ../../msn/msn_r1.c:91
@@ -589,7 +591,7 @@ msgstr "Please lay down in the indicated stasis pod."
msgid "Bitte Passwort eingeben:"
msgstr "Please enter your password:"
-#: ../../msn/msn_r1.c:135 ../../msn/msn_r3.c:1175
+#: ../../msn/msn_r1.c:135 ../../msn/msn_r3.c:1171
msgid "Falsches Passwort"
msgstr "Password incorrect"
@@ -633,8 +635,9 @@ msgstr ""
"consciousness."
#: ../../msn/msn_r1.c:295
+#, fuzzy
msgid "Was steht dir jetzt wohl wirklich bevor?"
-msgstr ""
+msgstr "What is going to happen to you now?"
#: ../../msn/msn_r1.c:307
msgid "Geschwindigkeit: "
@@ -796,7 +799,7 @@ msgstr "You should cut a longer|piece of cable!"
msgid "Leitung mit Stecker"
msgstr "Cable with plug"
-#: ../../msn/msn_r1.c:1008 ../../msn/msn_r3.c:74
+#: ../../msn/msn_r1.c:1008 ../../msn/msn_r3.c:75
msgid "Das ist befestigt."
msgstr "This is fixed."
@@ -839,8 +842,8 @@ msgstr "Hatch"
#: ../../msn/msn_r1_r.c:23 ../../msn/msn_r1_r.c:67 ../../msn/msn_r1_r.c:68
#: ../../msn/msn_r1_r.c:103 ../../msn/msn_r1_r.c:239 ../../msn/msn_r2.c:1256
#: ../../msn/msn_r2.c:1293 ../../msn/msn_r2.c:1294 ../../msn/msn_r2.c:1295
-#: ../../msn/msn_r2.c:1296 ../../msn/msn_r3.c:1483 ../../msn/msn_r3.c:1681
-#: ../../msn/msn_r3.c:1682
+#: ../../msn/msn_r2.c:1296 ../../msn/msn_r3.c:1479 ../../msn/msn_r3.c:1677
+#: ../../msn/msn_r3.c:1678
msgid "Knopf"
msgstr "Button"
@@ -855,14 +858,14 @@ msgstr "Ladder"
#: ../../msn/msn_r1_r.c:25 ../../msn/msn_r1_r.c:47 ../../msn/msn_r1_r.c:57
#: ../../msn/msn_r1_r.c:92 ../../msn/msn_r1_r.c:293 ../../msn/msn_r2.c:1221
#: ../../msn/msn_r2.c:1223 ../../msn/msn_r2.c:1259 ../../msn/msn_r2.c:1277
-#: ../../msn/msn_r2.c:1292 ../../msn/msn_r3.c:1502 ../../msn/msn_r3.c:1503
-#: ../../msn/msn_r3.c:1510 ../../msn/msn_r3.c:1511 ../../msn/msn_r3.c:1512
-#: ../../msn/msn_r3.c:1519 ../../msn/msn_r3.c:1526 ../../msn/msn_r3.c:1527
-#: ../../msn/msn_r3.c:1539 ../../msn/msn_r3.c:1540 ../../msn/msn_r3.c:1547
-#: ../../msn/msn_r3.c:1548 ../../msn/msn_r3.c:1556 ../../msn/msn_r3.c:1557
-#: ../../msn/msn_r3.c:1565 ../../msn/msn_r3.c:1572 ../../msn/msn_r3.c:1582
-#: ../../msn/msn_r3.c:1583 ../../msn/msn_r3.c:1598 ../../msn/msn_r3.c:1612
-#: ../../msn/msn_r3.c:1683 ../../msn/msn_r3.c:1699
+#: ../../msn/msn_r2.c:1292 ../../msn/msn_r3.c:1498 ../../msn/msn_r3.c:1499
+#: ../../msn/msn_r3.c:1506 ../../msn/msn_r3.c:1507 ../../msn/msn_r3.c:1508
+#: ../../msn/msn_r3.c:1515 ../../msn/msn_r3.c:1522 ../../msn/msn_r3.c:1523
+#: ../../msn/msn_r3.c:1535 ../../msn/msn_r3.c:1536 ../../msn/msn_r3.c:1543
+#: ../../msn/msn_r3.c:1544 ../../msn/msn_r3.c:1552 ../../msn/msn_r3.c:1553
+#: ../../msn/msn_r3.c:1561 ../../msn/msn_r3.c:1568 ../../msn/msn_r3.c:1578
+#: ../../msn/msn_r3.c:1579 ../../msn/msn_r3.c:1594 ../../msn/msn_r3.c:1608
+#: ../../msn/msn_r3.c:1679 ../../msn/msn_r3.c:1695
msgid "Ausgang"
msgstr "Exit"
@@ -884,7 +887,7 @@ msgstr "It leads to the stasis pods."
#: ../../msn/msn_r1_r.c:220 ../../msn/msn_r1_r.c:246 ../../msn/msn_r1_r.c:256
#: ../../msn/msn_r1_r.c:257 ../../msn/msn_r1_r.c:258 ../../msn/msn_r1_r.c:259
#: ../../msn/msn_r1_r.c:280 ../../msn/msn_r2.c:1252 ../../msn/msn_r2.c:1298
-#: ../../msn/msn_r3.c:1700
+#: ../../msn/msn_r3.c:1696
msgid "Schlitz"
msgstr "Slot"
@@ -897,7 +900,7 @@ msgstr "Slot"
msgid "Es ist ein Keycard-Leser."
msgstr "It is a keycard reader."
-#: ../../msn/msn_r1_r.c:38 ../../msn/msn_r3.c:1599
+#: ../../msn/msn_r1_r.c:38 ../../msn/msn_r3.c:1595
msgid "Gang"
msgstr "Corridor"
@@ -905,8 +908,8 @@ msgstr "Corridor"
msgid "Dies ist eine der Tiefschlafkammern."
msgstr "This is one of the stasis pods."
-#: ../../msn/msn_r1_r.c:46 ../../msn/msn_r3.c:1626 ../../msn/msn_r3.c:1638
-#: ../../msn/msn_r3.c:1649 ../../msn/msn_r3.c:1661 ../../msn/msn_r3.c:1672
+#: ../../msn/msn_r1_r.c:46 ../../msn/msn_r3.c:1622 ../../msn/msn_r3.c:1634
+#: ../../msn/msn_r3.c:1645 ../../msn/msn_r3.c:1657 ../../msn/msn_r3.c:1668
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
@@ -1025,7 +1028,7 @@ msgstr "It supplies power to the spaceship."
#: ../../msn/msn_r1_r.c:102 ../../msn/msn_r1_r.c:154 ../../msn/msn_r1_r.c:169
#: ../../msn/msn_r1_r.c:205 ../../msn/msn_r1_r.c:223 ../../msn/msn_r1_r.c:249
-#: ../../msn/msn_r1_r.c:283 ../../msn/msn_r3.c:1490
+#: ../../msn/msn_r1_r.c:283 ../../msn/msn_r3.c:1486
msgid "Steckdose"
msgstr "Socket"
@@ -1033,7 +1036,7 @@ msgstr "Socket"
msgid ""
"Es ist ein Sicherheitsknopf.|Er kann nur mit einem spitzen|Gegenstand "
"gedrckt werden."
-msgstr "It's a safety button.|It can only be pressed|with a pointed object."
+msgstr "It's a safety button.|It can only be pushed|with a pointed object."
#: ../../msn/msn_r1_r.c:106 ../../msn/msn_r2.c:1300
msgid "Tastatur"
@@ -1048,8 +1051,8 @@ msgid ""
"Hey, das ist die Keycard des Commanders!|Er muá sie bei dem šberstrzten|"
"Aufbruch verloren haben."
msgstr ""
-"Hey, that's the commander's keycard!|He must have lost it in the "
-"rushed|departure."
+"Hey, that's the commander's keycard!|He must have lost it in the rushed|"
+"departure."
#: ../../msn/msn_r1_r.c:119 ../../msn/msn_r1_r.c:137 ../../msn/msn_r1_r.c:188
#: ../../msn/msn_r2.c:1212
@@ -1061,7 +1064,7 @@ msgid "Klappe"
msgstr "Hatch"
#: ../../msn/msn_r1_r.c:125 ../../msn/msn_r1_r.c:128 ../../msn/msn_r1_r.c:242
-#: ../../msn/msn_r1_r.c:243 ../../msn/msn_r3.c:1489
+#: ../../msn/msn_r1_r.c:243 ../../msn/msn_r3.c:1485
msgid "Leitung"
msgstr "Cable"
@@ -1078,9 +1081,9 @@ msgid "Sie fhrt vom Generator zum Spannungmessger„t."
msgstr "It goes from the generator to the voltage meter."
#: ../../msn/msn_r1_r.c:143 ../../msn/msn_r1_r.c:212 ../../msn/msn_r1_r.c:213
-#: ../../msn/msn_r1_r.c:214 ../../msn/msn_r1_r.c:217 ../../msn/msn_r3.c:1603
-#: ../../msn/msn_r3.c:1618 ../../msn/msn_r3.c:1640 ../../msn/msn_r3.c:1650
-#: ../../msn/msn_r3.c:1651
+#: ../../msn/msn_r1_r.c:214 ../../msn/msn_r1_r.c:217 ../../msn/msn_r3.c:1599
+#: ../../msn/msn_r3.c:1614 ../../msn/msn_r3.c:1636 ../../msn/msn_r3.c:1646
+#: ../../msn/msn_r3.c:1647
msgid "Bild"
msgstr "Image"
@@ -1511,7 +1514,7 @@ msgstr "It says:|\"Toilet\"."
msgid "Du ziehst den Raumanzug wieder an."
msgstr "You put the space suit back on."
-#: ../../msn/msn_r2.c:382 ../../msn/msn_r3.c:488 ../../msn/msn_r3.c:540
+#: ../../msn/msn_r2.c:382 ../../msn/msn_r3.c:487 ../../msn/msn_r3.c:539
msgid "Nicht so gewaltt„tig!"
msgstr "Not so rough!"
@@ -1972,7 +1975,8 @@ msgstr "We don't speak your language,|you speak ours."
#: ../../msn/msn_r2.c:1178
msgid ""
"Nach einer Gehirnanalyse konnten|wir Ihr Gehirn an unsere Sprache anpassen."
-msgstr "After a brain analysis, we were able|to adapt your brain to our speech."
+msgstr ""
+"After a brain analysis, we were able|to adapt your brain to our speech."
#: ../../msn/msn_r2.c:1179
msgid "Was? Sie haben in mein Gehirn eingegriffen?"
@@ -2019,7 +2023,7 @@ msgid "H”hle"
msgstr "Cave"
#: ../../msn/msn_r2.c:1230 ../../msn/msn_r2.c:1243 ../../msn/msn_r2.c:1257
-#: ../../msn/msn_r3.c:1691
+#: ../../msn/msn_r3.c:1687
msgid "Schild"
msgstr "Sign"
@@ -2047,13 +2051,13 @@ msgstr "Doorman"
msgid "Du siehst doch selbst, wie er aussieht."
msgstr "You can see for yourself what he looks like."
-#: ../../msn/msn_r2.c:1242 ../../msn/msn_r3.c:1484 ../../msn/msn_r3.c:1549
-#: ../../msn/msn_r3.c:1564 ../../msn/msn_r3.c:1573 ../../msn/msn_r3.c:1584
-#: ../../msn/msn_r3.c:1586 ../../msn/msn_r3.c:1588 ../../msn/msn_r3.c:1590
-#: ../../msn/msn_r3.c:1600 ../../msn/msn_r3.c:1613 ../../msn/msn_r3.c:1614
-#: ../../msn/msn_r3.c:1615 ../../msn/msn_r3.c:1625 ../../msn/msn_r3.c:1637
-#: ../../msn/msn_r3.c:1648 ../../msn/msn_r3.c:1660 ../../msn/msn_r3.c:1671
-#: ../../msn/msn_r3.c:1692
+#: ../../msn/msn_r2.c:1242 ../../msn/msn_r3.c:1480 ../../msn/msn_r3.c:1545
+#: ../../msn/msn_r3.c:1560 ../../msn/msn_r3.c:1569 ../../msn/msn_r3.c:1580
+#: ../../msn/msn_r3.c:1582 ../../msn/msn_r3.c:1584 ../../msn/msn_r3.c:1586
+#: ../../msn/msn_r3.c:1596 ../../msn/msn_r3.c:1609 ../../msn/msn_r3.c:1610
+#: ../../msn/msn_r3.c:1611 ../../msn/msn_r3.c:1621 ../../msn/msn_r3.c:1633
+#: ../../msn/msn_r3.c:1644 ../../msn/msn_r3.c:1656 ../../msn/msn_r3.c:1667
+#: ../../msn/msn_r3.c:1688
msgid "Tr"
msgstr "Door"
@@ -2202,521 +2206,522 @@ msgstr "UFO"
msgid "Der Eingang scheint offen zu sein."
msgstr "The entrance appears to be open."
-#: ../../msn/msn_r3.c:26
+#: ../../msn/msn_r3.c:27
msgid "Du drckst den Knopf,|aber nichts passiert."
msgstr "You push the button,|but nothing happens."
-#: ../../msn/msn_r3.c:87
+#: ../../msn/msn_r3.c:88
msgid "Bei deinem Fluchtversuch hat|dich der Roboter erschossen."
msgstr "When you tried to escape,|the robot shot you."
-#: ../../msn/msn_r3.c:90
+#: ../../msn/msn_r3.c:91
msgid "Du iát etwas, aber|es schmeckt scheuálich."
msgstr "You're eating something,|but it tastes horrible."
-#: ../../msn/msn_r3.c:170
+#: ../../msn/msn_r3.c:171
msgid "Du wachst auf und findest dich in|einem geschlossenen Raum wieder."
msgstr "You wake up and find yourself|in a closed room."
-#: ../../msn/msn_r3.c:229
+#: ../../msn/msn_r3.c:230
msgid "Žh ... nein, mein Name ist Mller."
msgstr "Uh... no, my name is Mller."
-#: ../../msn/msn_r3.c:230
+#: ../../msn/msn_r3.c:231
msgid "Oh, ich habe mich im Gang vertan."
msgstr "Oh, I got lost."
-#: ../../msn/msn_r3.c:236
+#: ../../msn/msn_r3.c:237
msgid "Wrden Sie mich bitte zum Fahrstuhl lassen?"
msgstr "Will you please let me go to the elevator?"
-#: ../../msn/msn_r3.c:237
+#: ../../msn/msn_r3.c:238
msgid "Ich gehe wieder."
msgstr "I'm leaving."
-#: ../../msn/msn_r3.c:242
+#: ../../msn/msn_r3.c:243
msgid "Dann gehe ich eben wieder."
msgstr "Then I will be going."
-#: ../../msn/msn_r3.c:243
+#: ../../msn/msn_r3.c:244
msgid "Ach, halten Sie's Maul, ich gehe trotzdem!"
msgstr "Oh, shut up, I'm leaving anyway!"
-#: ../../msn/msn_r3.c:244 ../../msn/msn_r3.c:245
-msgid "Wenn Sie mich durchlassen gebe ich Ihnen "
-msgstr "If you let me through, I'll give you "
+#: ../../msn/msn_r3.c:245 ../../msn/msn_r3.c:246
+msgid "Wenn Sie mich durchlassen gebe ich Ihnen %d Xa."
+msgstr "I will give you %d Xa if you let me through."
-#: ../../msn/msn_r3.c:257
+#: ../../msn/msn_r3.c:258
msgid "Sie schon wieder?"
msgstr "You again?"
-#: ../../msn/msn_r3.c:263
+#: ../../msn/msn_r3.c:264
msgid "Halt! Sie sind doch dieser Hummel.|Bleiben Sie sofort stehen!"
msgstr "Stop! You're this Hummel.|Stop right there!"
-#: ../../msn/msn_r3.c:265
+#: ../../msn/msn_r3.c:266
msgid "Sehr witzig!"
msgstr "Very funny!"
-#: ../../msn/msn_r3.c:268
+#: ../../msn/msn_r3.c:269
msgid "Kann auch sein, auf jeden Fall|sind Sie der Nicht-Axacussaner."
msgstr "Well, you're the non-Axacussan,|you know."
-#: ../../msn/msn_r3.c:272
+#: ../../msn/msn_r3.c:273
msgid "Nein!"
msgstr "No!"
-#: ../../msn/msn_r3.c:285 ../../msn/msn_r3.c:286
-msgid " Xa."
-msgstr ""
-
-#: ../../msn/msn_r3.c:311
+#: ../../msn/msn_r3.c:310
+#, fuzzy
msgid "Das máte schon ein biáchen mehr sein."
-msgstr ""
+msgstr "That should be a little more than that."
-#: ../../msn/msn_r3.c:325
+#: ../../msn/msn_r3.c:324
msgid "Ok, dann machen Sie daá Sie wegkommen!"
-msgstr ""
+msgstr "Okay, then get out of here!"
-#: ../../msn/msn_r3.c:431
+#: ../../msn/msn_r3.c:430
msgid "Der Axacussaner hat dich erwischt."
-msgstr ""
+msgstr "The Axacussan caught you."
-#: ../../msn/msn_r3.c:548
+#: ../../msn/msn_r3.c:547
msgid ""
"Diese Tr wrde ich lieber|nicht ”ffnen. Nach dem Schild zu|urteilen, ist "
"jemand in dem Raum."
msgstr ""
+"I'd rather not open that door.|Judging by the sign, there's|someone in that "
+"room."
-#: ../../msn/msn_r3.c:643
+#: ../../msn/msn_r3.c:642
msgid "Du stellst dich hinter die S„ule."
-msgstr ""
+msgstr "You stand behind the column."
-#: ../../msn/msn_r3.c:657
+#: ../../msn/msn_r3.c:656
msgid "Hmm, er scheint kaputt zu sein."
msgstr "Hmm, it seems to be broken."
-#: ../../msn/msn_r3.c:658
-msgid "Hmm, it seems to be broken."
-msgstr ""
-
-#: ../../msn/msn_r3.c:697
+#: ../../msn/msn_r3.c:696
msgid "Welche Zahlenkombination willst|du eingeben?"
-msgstr ""
+msgstr "Which combination do you want|to enter?"
-#: ../../msn/msn_r3.c:709
+#: ../../msn/msn_r3.c:708
msgid ""
"Hmm, das haut nicht ganz hin,|aber irgendwie muá die Zahl|mit dem Code "
"zusammenh„ngen."
msgstr ""
+"Hmm, that doesn't really work,|but somehow the number|must be related to the "
+"code."
-#: ../../msn/msn_r3.c:711
+#: ../../msn/msn_r3.c:710
msgid "Das war die falsche Kombination."
-msgstr ""
+msgstr "That combination is incorrect."
-#: ../../msn/msn_r3.c:749
+#: ../../msn/msn_r3.c:748
msgid "Streng geheim"
-msgstr ""
+msgstr "Strictly secret"
-#: ../../msn/msn_r3.c:750
+#: ../../msn/msn_r3.c:749
msgid "418-98"
-msgstr ""
+msgstr "418-98"
-#: ../../msn/msn_r3.c:751
+#: ../../msn/msn_r3.c:750
msgid "Sehr geehrter Dr. Hansi,"
-msgstr ""
+msgstr "Dear Dr. Hansi,"
-#: ../../msn/msn_r3.c:752
+#: ../../msn/msn_r3.c:751
msgid "Ich muá Ihren Roboterexperten ein Lob aussprechen. Die"
-msgstr ""
+msgstr "I must commend your robot expert. The imitation"
-#: ../../msn/msn_r3.c:753
+#: ../../msn/msn_r3.c:752
msgid "Imitation von Horst Hummel ist perfekt gelungen, wie ich"
-msgstr ""
+msgstr "of Horst Hummel was a perfect success, as I found"
-#: ../../msn/msn_r3.c:754
+#: ../../msn/msn_r3.c:753
msgid "heute bei der šbertragung des Interviews feststellen"
-msgstr ""
+msgstr "out today during the broadcast of the interview."
-#: ../../msn/msn_r3.c:755
+#: ../../msn/msn_r3.c:754
msgid "konnte. Dem Aufschwung Ihrer Firma durch die Werbe-"
-msgstr ""
+msgstr "Nothing should stand in the way of your company's"
-#: ../../msn/msn_r3.c:756
+#: ../../msn/msn_r3.c:755
msgid "kampagne mit dem falschen Horst Hummel drfte ja jetzt"
-msgstr ""
+msgstr "recovery through the advertising campaign with"
-#: ../../msn/msn_r3.c:757
+#: ../../msn/msn_r3.c:756
msgid "nichts mehr im Wege stehen."
-msgstr ""
+msgstr "the false Horst Hummel now."
-#: ../../msn/msn_r3.c:758
+#: ../../msn/msn_r3.c:757
msgid "PS: Herzlichen zum Geburtstag!"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Happy Birthday!"
-#: ../../msn/msn_r3.c:759
+#: ../../msn/msn_r3.c:758
msgid "Hochachtungsvoll"
-msgstr ""
+msgstr "Yours sincerely"
-#: ../../msn/msn_r3.c:760
+#: ../../msn/msn_r3.c:759
msgid "Commander Sumoti"
-msgstr ""
+msgstr "Commander Sumoti"
-#: ../../msn/msn_r3.c:767
+#: ../../msn/msn_r3.c:766
msgid "Nicht zu fassen!"
-msgstr ""
+msgstr "I can't believe it!"
-#: ../../msn/msn_r3.c:839
+#: ../../msn/msn_r3.c:838
msgid "Hey, hinter dem Bild ist Geld|versteckt. Ich nehme es mit."
-msgstr ""
+msgstr "Hey, there's money hidden behind that|picture. I'll take it with me."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1048
+#: ../../msn/msn_r3.c:1047
msgid "DR. ALAB HANSI"
-msgstr ""
+msgstr "DR. ALAB HANSI"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1048
+#: ../../msn/msn_r3.c:1047
msgid "ALAB HANSI"
-msgstr ""
+msgstr "ALAB HANSI"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1049
+#: ../../msn/msn_r3.c:1048
msgid "SAVAL LUN"
-msgstr ""
+msgstr "SAVAL LUN"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1049 ../../msn/msn_r3.c:1051
+#: ../../msn/msn_r3.c:1048 ../../msn/msn_r3.c:1050
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1050
+#: ../../msn/msn_r3.c:1049
msgid "PROF. DR. UGNUL TSCHABB"
-msgstr ""
+msgstr "PROF. DR. UGNUL TSCHABB"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1050
+#: ../../msn/msn_r3.c:1049
msgid "UGNUL TSCHABB"
-msgstr ""
+msgstr "UGNUL TSCHABB"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1051
+#: ../../msn/msn_r3.c:1050
msgid "ALGA HURZ LI"
-msgstr ""
+msgstr "ALGA HURZ LI"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1055
+#: ../../msn/msn_r3.c:1054
msgid "Alab Hansi"
-msgstr ""
+msgstr "Alab Hansi"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1055
+#: ../../msn/msn_r3.c:1054
msgid "Saval Lun"
-msgstr ""
+msgstr "Saval Lun"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1055
+#: ../../msn/msn_r3.c:1054
msgid "Ugnul Tschabb"
-msgstr ""
+msgstr "Ugnul Tschabb"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1055
+#: ../../msn/msn_r3.c:1054
msgid "Alga Hurz Li"
-msgstr ""
+msgstr "Alga Hurz Li"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1061
+#: ../../msn/msn_r3.c:1060
msgid "Guten Tag, hier ist Horst Hummel."
-msgstr ""
+msgstr "Hello, I am Horst Hummel."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1063
+#: ../../msn/msn_r3.c:1062
msgid "Es ist sehr wichtig."
-msgstr ""
+msgstr "It's very important."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1069
+#: ../../msn/msn_r3.c:1068
msgid "Vom Mars."
-msgstr ""
+msgstr "From Mars."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1070
+#: ../../msn/msn_r3.c:1069
msgid "Vom Klo."
-msgstr ""
+msgstr "The toilet."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1071
+#: ../../msn/msn_r3.c:1070
msgid "Das werde ich kaum erz„hlen."
-msgstr ""
+msgstr "I won't tell you that."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1080
+#: ../../msn/msn_r3.c:1079
msgid "1 Bromanager"
-msgstr ""
+msgstr "1 Office manager"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1081
+#: ../../msn/msn_r3.c:1080
msgid "2 Telomat"
-msgstr ""
+msgstr "2 Phone"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1082
+#: ../../msn/msn_r3.c:1081
msgid "3 ProText"
-msgstr ""
+msgstr "3 ProText"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1083
+#: ../../msn/msn_r3.c:1082
msgid "4 Calculata"
-msgstr ""
+msgstr "4 Calculata"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1084
+#: ../../msn/msn_r3.c:1083
msgid "Bitte w„hlen"
-msgstr ""
+msgstr "Please select an option"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1092
+#: ../../msn/msn_r3.c:1091
msgid "Geben Sie den gewnschten Namen ein:"
-msgstr ""
+msgstr "Enter the desired name:"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1093
+#: ../../msn/msn_r3.c:1092
msgid "(Vor- und Nachname)"
-msgstr ""
+msgstr "(first and last name)"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1107
+#: ../../msn/msn_r3.c:1106
msgid "Name unbekannt"
-msgstr ""
+msgstr "Name unknown"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1113
+#: ../../msn/msn_r3.c:1112
msgid "Verbindung unm”glich"
-msgstr ""
+msgstr "Connection not possible"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1117
+#: ../../msn/msn_r3.c:1116
msgid "Verbindung wird hergestellt"
-msgstr ""
+msgstr "Connection is established"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1123
-msgid " am Apparat."
-msgstr ""
+#. I18N: Here the %s is a name
+#: ../../msn/msn_r3.c:1121
+#, c-format
+msgid "%s am Apparat."
+msgstr "%s speaking."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1129
-msgid "Hier ist "
-msgstr ""
+#: ../../msn/msn_r3.c:1127
+#, c-format
+msgid "Hier ist %s. K”nnen Sie mal gerade kommen?"
+msgstr "This is %s. Can you come over now?"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1131
-msgid ". K”nnen Sie mal gerade kommen?"
-msgstr ""
-
-#: ../../msn/msn_r3.c:1138
+#: ../../msn/msn_r3.c:1134
msgid "Huch, Sie h”ren sich aber|nicht gut an. Ich komme sofort."
-msgstr ""
+msgstr "You don't sound good.|I'll be right there."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1149
+#: ../../msn/msn_r3.c:1145
msgid "Horst Hummel! Von wo rufen Sie an?"
-msgstr ""
+msgstr "Horst Hummel! Where are you calling from?"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1155
+#: ../../msn/msn_r3.c:1151
msgid "Hmm, keine Antwort."
-msgstr ""
+msgstr "Hmm, no answer."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1168
+#: ../../msn/msn_r3.c:1164
msgid "Passwort:"
-msgstr ""
+msgstr "Password:"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1219
+#: ../../msn/msn_r3.c:1215
msgid "Was war das fr ein Ger„usch?"
-msgstr ""
+msgstr "What was that noise?"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1221 ../../msn/msn_s.c:312
+#: ../../msn/msn_r3.c:1217 ../../msn/msn_s.c:312
msgid "Ich werde mal nachsehen."
msgstr "Let's find out..."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1309
+#: ../../msn/msn_r3.c:1305
msgid "Jetzt verschwinden Sie endlich!"
-msgstr ""
+msgstr "Get the hell out of here!"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1310
+#: ../../msn/msn_r3.c:1306
msgid "Huch, ich habe mich vertan."
-msgstr ""
+msgstr "Oops, I made a mistake."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1372
+#: ../../msn/msn_r3.c:1368
msgid ""
"Nachdem du zwei Stunden im|Dschungel herumgeirrt bist,|findest du ein "
"Geb„ude."
msgstr ""
+"After you've been wandering around|the jungle for two hours,|you find a "
+"building."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1485
+#: ../../msn/msn_r3.c:1481
msgid "Tablett"
-msgstr ""
+msgstr "Tray"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1485
+#: ../../msn/msn_r3.c:1481
msgid "Es ist irgendein Fraá und|etwas zu Trinken darauf."
-msgstr ""
+msgstr "There is some kind of food|and a drink on it."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1487
+#: ../../msn/msn_r3.c:1483
msgid "Stange"
-msgstr ""
+msgstr "Rod"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1487
+#: ../../msn/msn_r3.c:1483
msgid "Es scheint eine Lampe zu sein."
-msgstr ""
+msgstr "It seems to be a lamp."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1488
+#: ../../msn/msn_r3.c:1484
msgid "Augen"
-msgstr ""
+msgstr "Eyes"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1488
+#: ../../msn/msn_r3.c:1484
msgid "Es ist nur ein Bild."
-msgstr ""
+msgstr "It's just a picture."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1490
+#: ../../msn/msn_r3.c:1486
+#, fuzzy
msgid "Sieht etwas anders aus als auf der Erde."
-msgstr ""
+msgstr "Looks a little different than on Earth."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1492
+#: ../../msn/msn_r3.c:1488
msgid "Metallblock"
-msgstr ""
+msgstr "Metal block"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1492
+#: ../../msn/msn_r3.c:1488
msgid "Er ist ziemlich schwer."
-msgstr ""
+msgstr "It's pretty heavy."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1494
+#: ../../msn/msn_r3.c:1490
msgid "Roboter"
-msgstr ""
+msgstr "Robot"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1494
+#: ../../msn/msn_r3.c:1490
+#, fuzzy
msgid "Den hast du erledigt."
-msgstr ""
+msgstr "You took care of it."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1495 ../../msn/msn_r3.c:1532
+#: ../../msn/msn_r3.c:1491 ../../msn/msn_r3.c:1528
msgid "Tisch"
-msgstr ""
+msgstr "Table"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1495
+#: ../../msn/msn_r3.c:1491
msgid "Ein kleiner Metalltisch."
-msgstr ""
+msgstr "A small metal table."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1528
+#: ../../msn/msn_r3.c:1524
msgid "Zellentr"
-msgstr ""
+msgstr "Cell door"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1528
+#: ../../msn/msn_r3.c:1524
msgid "Hier warst du eingesperrt."
-msgstr ""
+msgstr "You were locked up here."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1530
+#: ../../msn/msn_r3.c:1526
msgid "Laptop"
-msgstr ""
+msgstr "Laptop"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1580 ../../msn/msn_r3.c:1581
+#: ../../msn/msn_r3.c:1576 ../../msn/msn_r3.c:1577
msgid "S„ule"
-msgstr ""
+msgstr "Pillar"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1584
+#: ../../msn/msn_r3.c:1580
msgid "Auf einem Schild an der Tr steht \"Dr. Alab Hansi\"."
-msgstr ""
+msgstr "A sign on the door says \"Dr. Alab Hansi\"."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1586
+#: ../../msn/msn_r3.c:1582
msgid "Auf einem Schild an der Tr steht \"Saval Lun\"."
-msgstr ""
+msgstr "A sign on the door says \"Saval Lun\"."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1588
+#: ../../msn/msn_r3.c:1584
msgid "Auf einem Schild an der Tr steht \"Prof. Dr. Ugnul Tschabb\"."
-msgstr ""
+msgstr "A sign on the door says \"Prof. Dr. Ugnul Tschabb\"."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1590
+#: ../../msn/msn_r3.c:1586
msgid "Auf einem Schild an der Tr steht \"Alga Hurz Li\"."
-msgstr ""
+msgstr "A sign on the door says \"Alga Hurz Li\"."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1601 ../../msn/msn_r3.c:1617
+#: ../../msn/msn_r3.c:1597 ../../msn/msn_r3.c:1613
msgid "Axacussaner"
-msgstr ""
+msgstr "Axacussan"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1601
+#: ../../msn/msn_r3.c:1597
msgid "Du mátest ihn irgendwie ablenken."
-msgstr ""
+msgstr "You have to distract him somehow."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1603
+#: ../../msn/msn_r3.c:1599
msgid "Komisches Bild."
-msgstr ""
+msgstr "Funny picture."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1604
+#: ../../msn/msn_r3.c:1600
msgid "Karte"
-msgstr ""
+msgstr "Map"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1604
+#: ../../msn/msn_r3.c:1600
msgid "Darauf steht: \"Generalkarte\"."
-msgstr ""
+msgstr "It says:\"General Map\"."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1616
+#: ../../msn/msn_r3.c:1612
msgid "Lampe"
-msgstr ""
+msgstr "Lamp"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1618
+#: ../../msn/msn_r3.c:1614
msgid "Seltsam!"
-msgstr ""
+msgstr "Strange!"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1627 ../../msn/msn_r3.c:1674
+#: ../../msn/msn_r3.c:1623 ../../msn/msn_r3.c:1670
msgid "Geld"
-msgstr ""
+msgstr "Cash"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1627
+#: ../../msn/msn_r3.c:1623
msgid "Es sind 500 Xa."
-msgstr ""
+msgstr "It's 500 Xa."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1628
+#: ../../msn/msn_r3.c:1624
msgid "Schlieáfach"
-msgstr ""
+msgstr "Locker"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1628
+#: ../../msn/msn_r3.c:1624
msgid "Es hat ein elektronisches Zahlenschloá."
-msgstr ""
+msgstr "It has an electronic combination lock."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1630
+#: ../../msn/msn_r3.c:1626
msgid "Brief"
-msgstr ""
+msgstr "Note"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1639
+#: ../../msn/msn_r3.c:1635
+#, fuzzy
msgid "Wrfel"
-msgstr ""
+msgstr "Dice"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1639
+#: ../../msn/msn_r3.c:1635
msgid "Sonderbar!"
-msgstr ""
+msgstr "Quirky!"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1640
+#: ../../msn/msn_r3.c:1636
msgid "Affenstark!"
-msgstr ""
+msgstr "Awesome!"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1641
+#: ../../msn/msn_r3.c:1637
msgid "Komisches Ding"
-msgstr ""
+msgstr "Strange thing"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1641
+#: ../../msn/msn_r3.c:1637
msgid "Wundersam!"
-msgstr ""
+msgstr "Amazing!"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1650 ../../msn/msn_r3.c:1651
+#: ../../msn/msn_r3.c:1646 ../../msn/msn_r3.c:1647
msgid "Es ist ein Axacussanerkopf auf dem Bild."
-msgstr ""
+msgstr "There is an Axacussan head in the picture."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1652 ../../msn/msn_r3.c:1663
+#: ../../msn/msn_r3.c:1648 ../../msn/msn_r3.c:1659
msgid "Pflanze"
-msgstr ""
+msgstr "Plant"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1662
+#: ../../msn/msn_r3.c:1658
msgid "Figur"
-msgstr ""
+msgstr "Figure"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1662
+#: ../../msn/msn_r3.c:1658
msgid "Stark!"
-msgstr ""
+msgstr "Strong!"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1663
+#: ../../msn/msn_r3.c:1659
msgid "Sie ist den Pflanzen auf der Erde sehr „hnlich."
-msgstr ""
+msgstr "It is very similar to the plants on earth."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1672
+#: ../../msn/msn_r3.c:1668
msgid "Er funktioniert nicht."
-msgstr ""
+msgstr "It doesn't work."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1673
+#: ../../msn/msn_r3.c:1669
msgid "Graffiti"
-msgstr ""
+msgstr "Graffiti"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1673
+#: ../../msn/msn_r3.c:1669
msgid "Seltsamer Broschmuck!"
-msgstr ""
+msgstr "Strange office decoration!"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1674
+#: ../../msn/msn_r3.c:1670
msgid "Es sind 350 Xa."
-msgstr ""
+msgstr "It's 350 Xa."
-#: ../../msn/msn_r3.c:1684
+#: ../../msn/msn_r3.c:1680
msgid "Dschungel"
-msgstr ""
+msgstr "Jungle"
-#: ../../msn/msn_r3.c:1684
+#: ../../msn/msn_r3.c:1680
msgid "Lauter B„ume."
msgstr "Nothing but trees."
@@ -2850,7 +2855,8 @@ msgstr "The crew has left the \"Supernova\"."
msgid ""
"Das Schiff wird zwar in acht Jahren sein Ziel|erreichen, allerdings ohne "
"Mannschaft."
-msgstr "The ship will reach its destination in eight years,|but without a crew."
+msgstr ""
+"The ship will reach its destination in eight years,|but without a crew."
#: ../../msn/msn_s.c:286
msgid "Das ist das kl„gliche Ende|der Mission Supernova."