diff options
author | Thierry Crozat | 2017-10-29 16:55:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Crozat | 2018-01-23 02:15:36 +0000 |
commit | 73c9c7ad50db0d79339aa8888218e0548e51e111 (patch) | |
tree | 8650762edc2fbad35c4a2b027512fb60bc28109a /devtools/create_supernova | |
parent | 1cee221e7a46bac665494a84ba450685b29d63ca (diff) | |
download | scummvm-rg350-73c9c7ad50db0d79339aa8888218e0548e51e111.tar.gz scummvm-rg350-73c9c7ad50db0d79339aa8888218e0548e51e111.tar.bz2 scummvm-rg350-73c9c7ad50db0d79339aa8888218e0548e51e111.zip |
SUPERNOVA: Update English translation
Diffstat (limited to 'devtools/create_supernova')
-rw-r--r-- | devtools/create_supernova/strings-en.po | 30 |
1 files changed, 8 insertions, 22 deletions
diff --git a/devtools/create_supernova/strings-en.po b/devtools/create_supernova/strings-en.po index 266e37fb1a..3104577b60 100644 --- a/devtools/create_supernova/strings-en.po +++ b/devtools/create_supernova/strings-en.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mission Supernova 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-22 19:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-22 18:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-29 16:51+0000\n" "Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: en\n" @@ -635,7 +635,6 @@ msgstr "" "consciousness." #: ../../msn/msn_r1.c:295 -#, fuzzy msgid "Was steht dir jetzt wohl wirklich bevor?" msgstr "What is going to happen to you now?" @@ -1138,7 +1137,6 @@ msgid "Schachspiel" msgstr "Game of chess" #: ../../msn/msn_r1_r.c:161 -#, fuzzy msgid "Es macht wohl Spa, an|der Decke Schach zu spielen." msgstr "I guess it's fun to play|chess on the ceiling." @@ -1248,7 +1246,7 @@ msgstr "Poster" #: ../../msn/msn_r1_r.c:230 msgid "Ein Poster von \"Big Boss\"." -msgstr "A poster from \"Big Boss\"." +msgstr "A poster of \"Big Boss\"." #: ../../msn/msn_r1_r.c:231 msgid "Ein Poster von \"Rock Desaster\"." @@ -1695,7 +1693,6 @@ msgid "Was? Lachhaft!" msgstr "What? Ridiculous!" #: ../../msn/msn_r2.c:745 -#, fuzzy msgid "Wie erklren Sie sich dann,|da ich ihnen gegenbersitze?" msgstr "How do you explain then|that I am seated opposite you?" @@ -1716,13 +1713,11 @@ msgid "Nein, ich bin nur ein Ahnungsloser Koch von der Erde." msgstr "No, I'm just a clueless cook from the Earth." #: ../../msn/msn_r2.c:749 -#, fuzzy msgid "" "Na gut, ich glaube Ihnen. Lassen wir jetzt|dieses Thema, langsam wird es mir " "zu bunt!" msgstr "" -"All right, I believe you. Let's drop this subject, it slowly becomes " -"colorful to me!" +"OK. I believe you. Let's move away from this topic|before it goes too far!" #: ../../msn/msn_r2.c:761 msgid "Eine Partie Schach! Das ist eine gute Idee." @@ -1757,9 +1752,8 @@ msgid "Du tippst auf den Tasten herum,|aber es passiert nichts." msgstr "You tap the buttons,|but nothing happens." #: ../../msn/msn_r2.c:917 -#, fuzzy msgid "Ach, Ihnen gehrt die. Ich habe sie eben im Sand gefunden." -msgstr "Oh, they are yours. I just found them in the sand." +msgstr "Oh, it is yours. I just found it in the sand." #: ../../msn/msn_r2.c:918 msgid "Nein, tut mir leid." @@ -1794,7 +1788,6 @@ msgid "Ich habe gerade Ihre Brieftasche gefunden!" msgstr "I just found your wallet!" #: ../../msn/msn_r2.c:941 -#, fuzzy msgid "Sie lag da drben hinter einem Felsen." msgstr "It was over there behind a rock." @@ -2140,7 +2133,6 @@ msgid "Wie ist der denn mit|Schuhen hier reingekommen?" msgstr "How did he get in here|with his shoes on?" #: ../../msn/msn_r2.c:1278 -#, fuzzy msgid "Froschgesicht" msgstr "Frog face" @@ -2185,14 +2177,12 @@ msgid "Keycard von Roger" msgstr "Roger's keycard" #: ../../msn/msn_r2.c:1301 -#, fuzzy msgid "Anzeige" -msgstr "Advertisement" +msgstr "Display" #: ../../msn/msn_r2.c:1301 ../../msn/msn_r2.c:1302 -#, fuzzy msgid "Hmm, seltsame Anzeigen." -msgstr "Hmm, weird ads." +msgstr "Hmm, weird instruments." #: ../../msn/msn_r2.c:1308 msgid "Roger W." @@ -2271,9 +2261,8 @@ msgid "Nein!" msgstr "No!" #: ../../msn/msn_r3.c:310 -#, fuzzy msgid "Das mte schon ein bichen mehr sein." -msgstr "That should be a little more than that." +msgstr "It should be a little more than that." #: ../../msn/msn_r3.c:324 msgid "Ok, dann machen Sie da Sie wegkommen!" @@ -2551,7 +2540,6 @@ msgid "Es ist nur ein Bild." msgstr "It's just a picture." #: ../../msn/msn_r3.c:1486 -#, fuzzy msgid "Sieht etwas anders aus als auf der Erde." msgstr "Looks a little different than on Earth." @@ -2568,7 +2556,6 @@ msgid "Roboter" msgstr "Robot" #: ../../msn/msn_r3.c:1490 -#, fuzzy msgid "Den hast du erledigt." msgstr "You took care of it." @@ -2661,9 +2648,8 @@ msgid "Brief" msgstr "Note" #: ../../msn/msn_r3.c:1635 -#, fuzzy msgid "Wrfel" -msgstr "Dice" +msgstr "Cubes" #: ../../msn/msn_r3.c:1635 msgid "Sonderbar!" |