aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/devtools/create_supernova
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2019-09-08 22:27:39 +0100
committerThierry Crozat2019-09-08 22:28:40 +0100
commitded24d9b8c506ab972821a12cefa9c46bf24b94e (patch)
tree1a9679883c18f69ad6a2e45b2f04e974d5b20a0f /devtools/create_supernova
parent590285a89068ae8943ce659f20a3a2fe1612d872 (diff)
downloadscummvm-rg350-ded24d9b8c506ab972821a12cefa9c46bf24b94e.tar.gz
scummvm-rg350-ded24d9b8c506ab972821a12cefa9c46bf24b94e.tar.bz2
scummvm-rg350-ded24d9b8c506ab972821a12cefa9c46bf24b94e.zip
SUPERNOVA: Update English translation for part 2
Diffstat (limited to 'devtools/create_supernova')
-rw-r--r--devtools/create_supernova/strings2-en.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/devtools/create_supernova/strings2-en.po b/devtools/create_supernova/strings2-en.po
index 30922b8b2c..3eaeb544e8 100644
--- a/devtools/create_supernova/strings2-en.po
+++ b/devtools/create_supernova/strings2-en.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mission Supernova Part 2 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-13 00:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-12 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-08 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: en\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: ../../ms2/ms2.c:1641
msgid "Gehe"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "You are hearing footsteps."
#: ../../ms2/ms2_mus.c:232
msgid "Um das Schloss zu ”ffnen,|brauchst du einige Zeit."
-msgstr "You will take some time,|to pick that lock."
+msgstr "You will take some time|to pick that lock."
#: ../../ms2/ms2_mus.c:238
msgid "Du ger„tst in Panik|und ziehst die Keycard|aus der Tr."
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Note"
#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1211
msgid "Darauf steht:|\"Wenn du fast am Ziel|bist, tu folgendes:|Sauf!\""
-msgstr "It reads:|\"When you're almost there,|do the following:|Drink!\""
+msgstr "It reads:|\"When you are almost there,|do the following:|Toast!\""
#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1255
msgid "Es ist ca. 10 Meter tief."
@@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "You find a small device,|an ID card and a Xa."
#: ../../ms2/ms2_r1.c:109
msgid "Du heftest den|Magnet an die Stange."
-msgstr "You attach the|magnet to the pole."
+msgstr "You attach the|magnet to the rod."
#: ../../ms2/ms2_r1.c:110
msgid "Stange mit Magnet"
-msgstr "Pole with magnet"
+msgstr "Rod with magnet"
#: ../../ms2/ms2_r1.c:111
msgid "Raffiniert!"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Five minutes later ..."
#: ../../ms2/ms2_r1.c:433
msgid "Du hast doch schon eine Stange"
-msgstr "You already have a pole"
+msgstr "You already have a rod"
#: ../../ms2/ms2_r1.c:436
msgid "Du s„gst eine der Stangen ab."
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Seller"
#: ../../ms2/ms2_r2.c:36
msgid "Was? Dafr wollen Sie die Karte haben?"
-msgstr "What? Do you want the card for that?"
+msgstr "What? Do you want the ticket for that?"
#: ../../ms2/ms2_r2.c:37
msgid "Sie sind wohl nicht ganz ber|die aktuellen Preise informiert!"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Thank you for your purchase!"
#: ../../ms2/ms2_r2.c:77
msgid "Was bieten Sie mir|denn nun fr die Karte?"
-msgstr "What will you offer me|for the card?"
+msgstr "What will you offer me|for the ticket?"
#: ../../ms2/ms2_r2.c:81
msgid "Hallo, Sie!"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "As you say."
#: ../../ms2/ms2_r2.c:110
msgid "Sie k”nnen die Karte von MIR bekommen!"
-msgstr "You can get the card from ME!"
+msgstr "You can get the ticket from ME!"
#: ../../ms2/ms2_r2.c:111
msgid "Aber nur eine Teilnahmekarte,|keine Eintrittskarte."
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "That's a good offer!"
#: ../../ms2/ms2_r2.c:135
msgid "Dafr gebe ich Ihnen meine|letzte Teilnahmekarte!"
-msgstr "For that I give you my|last participation card!"
+msgstr "For that I give you my|last participation ticket!"
#: ../../ms2/ms2_r2.c:140
msgid "(Dieser Trottel!)"
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Axacussan"
#: ../../ms2/ms2_r2.c:1207
msgid "Teilnahmekarte"
-msgstr "Participation card"
+msgstr "Participation ticket"
#: ../../ms2/ms2_r2.c:1216
msgid "Axacussanerin"