diff options
author | Jennifer McMurray | 2019-09-13 06:06:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate | 2019-09-14 22:54:41 +0200 |
commit | 04349b5e944b2dc90a111341f21d9332553c90a2 (patch) | |
tree | 8eebc481200781af2493afe2af99ba5797b2ac0c /devtools | |
parent | f86f96e188e9dd7db7ad92f090a4203d060ced2d (diff) | |
download | scummvm-rg350-04349b5e944b2dc90a111341f21d9332553c90a2.tar.gz scummvm-rg350-04349b5e944b2dc90a111341f21d9332553c90a2.tar.bz2 scummvm-rg350-04349b5e944b2dc90a111341f21d9332553c90a2.zip |
PRINCE: I18N: Update translation (English)
Currently translated at 26.3% (724 of 2757 strings)
Diffstat (limited to 'devtools')
-rw-r--r-- | devtools/create_prince/en.po | 74 |
1 files changed, 48 insertions, 26 deletions
diff --git a/devtools/create_prince/en.po b/devtools/create_prince/en.po index 1c99ad67eb..bec27dea42 100644 --- a/devtools/create_prince/en.po +++ b/devtools/create_prince/en.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Prince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-17 19:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-17 18:01+0000\n" -"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-14 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Jennifer McMurray <mcmurray.jennifer@gmail.com>\n" +"Language-Team: English <https://translations.scummvm.org/projects/prince/" +"prince/en/>\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: gen-po.pl v1.8.0-150-g1bb23d7\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: dialog0001.txt:1 msgid "HERO: Przeppp... raszam..." @@ -1221,14 +1222,18 @@ msgstr "OTHER: Why?" #: dialog0020.txt:100402 msgid "OTHER: Jestem bolesnym przykładem niesprawiedliwości|systemu prawnego naszego państwa oraz|bezwzględności władz!" msgstr "" +"OTHER: I am a painful example of|the injustice of our country's legal system " +"and the|ruthlessness of the state authorities! And..." #: dialog0020.txt:100403 msgid "OTHER: W skrócie, dałem się złapa..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: ...in short, they caught me..." #: dialog0020.txt:100404 msgid "OTHER: Eee... Nastąpiła pomyłka i zamiast|prawdziwego sprawcy złapano mnie.#E7#E8#B0" msgstr "" +"OTHER: Um... There was a mix-up|and, instead of the actual culprit,|they " +"grabbed me.#E7#E8#B0" #: dialog0020.txt:100501 msgid "OTHER: Absolutnie." @@ -1237,10 +1242,14 @@ msgstr "OTHER: Absolutely." #: dialog0020.txt:100502 msgid "OTHER: Nigdy te ręce - a łatwo je sobie obejrzeć|w takiej pozycji - nie skalały się|kradzieżą.#E7#E8#B0" msgstr "" +"OTHER: These hands would never - just look at them||these hands could never " +"have committed|theft.#E7#E8#B0" #: dialog0020.txt:100601 msgid "OTHER: No cóż, miałem nadzieje, że mój dobry|książę ujmie się za biednym pasterzem,|ale się myliłem..." msgstr "" +"OTHER: Well, I had hope that|my good prince would stand up for a poor " +"sinner,|but I was wrong..." #: dialog0020.txt:100602 msgid "OTHER: <chlipanie>#E7#E8#B0" @@ -1304,7 +1313,7 @@ msgstr "OTHER: Head is an important thing." #: dialog0020.txt:101004 msgid "OTHER: Wolałbym postawić coś, co nie jest|mi aż tak potrzebne." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I'd rather put in something|that's not important to me." #: dialog0020.txt:101005 msgid "HERO: Na przykład?..." @@ -1312,7 +1321,7 @@ msgstr "HERO: For example?..." #: dialog0020.txt:101006 msgid "OTHER: Patrząc na wszystkie okoliczności..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: When you consider the circumstances..." #: dialog0020.txt:101007 msgid "OTHER: Mogą być moje buty?" @@ -1376,47 +1385,53 @@ msgstr "OTHER: I'm telling you, I didn't|do anything!#B2" #: dialog0020.txt:101501 msgid "P#OTHER: Poważnie?" -msgstr "" +msgstr "P#OTHER: Seriously?" #: dialog0020.txt:101502 msgid "HERO: Szczerze mówiąc, mój biedny człowieku,|wyglądasz na takiego, który by nawet|muchy nie skrzywdził." msgstr "" +"HERO: To be honest, my poor man,|you look to me as if you|couldn't hurt a " +"fly." #: dialog0020.txt:101503 msgid "HERO: Bez obrazy, ale prędzej ciebie by|okradziono niż ty mógłbyś kogoś|okraść." msgstr "" +"HERO: No offense,|but it's more likely that someone would rob you,|rather " +"than that you would rob someone." #: dialog0020.txt:101504 msgid "OTHER: No, nie przesadzajmy, aż taką ofermą|nie jestem.#E15#B4" -msgstr "" +msgstr "OTHER: Well, let's not exaggerate.|I won't be fooled again.#E15#B4" #: dialog0020.txt:101601 msgid "OTHER: O, to bardzo dobre określenie!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: Oh, that's a very good description!" #: dialog0020.txt:101602 msgid "OTHER: Szkoda, że sam tego nie wymyśliłem." -msgstr "" +msgstr "OTHER: I wish I had come up with it myself." #: dialog0020.txt:101603 msgid "OTHER: Zostałem bezczelnie wrobiony!#B2" -msgstr "" +msgstr "OTHER: I've been shamelessly framed!#B2" #: dialog0020.txt:101701 msgid "OTHER: Dziękuję, książę." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Thank you, Prince." #: dialog0020.txt:101702 msgid "OTHER: Od razu widać, że znasz się na ludziach." msgstr "" +"OTHER: You can tell right away that you have a good understanding of human " +"nature." #: dialog0020.txt:101703 msgid "OTHER: Proszę, uwolnij mnie!" -msgstr "" +msgstr "OTHER: Please, release me!" #: dialog0020.txt:101704 msgid "HERO: Zastanowię się nad tym...#X1" -msgstr "" +msgstr "HERO: I'll think about it...#X1" #: dialog0020.txt:101801 msgid "OTHER: Ja?!" @@ -1429,26 +1444,32 @@ msgstr "OTHER: Thick fingers?!" #: dialog0020.txt:101803 msgid "OTHER: Obrobiłem nimi samego królewskiego doradcę|Keidana, kiedy zagapił się na dziewczyny|z objazdowego cyrku!" msgstr "" +"OTHER: With these hands, I had|robbed Royal Adviser Kaidan himself, while he|" +"stared at girls from the traveling circus!" #: dialog0020.txt:101804 msgid "OTHER: Tylko może nie mów o tym w zamku." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Just don't talk about it in Castle Garrahan." #: dialog0020.txt:101805 msgid "OTHER: Nie oparł się nim nawet ten zdzierca|podatkowy Gandar! Zabrałem mu dwakroć|tyle, co on mi!" msgstr "" +"OTHER: Even tax collector Gandar had not noticed my thievery. I took from " +"him |double what he took from me!" #: dialog0020.txt:101806 msgid "OTHER: Ale nie powtarzaj tego, dobrze?" -msgstr "" +msgstr "OTHER: But keep that to yourself, OK?" #: dialog0020.txt:101807 msgid "OTHER: To są palce mistrza, a nie jakieś|tam, tfu, chropowate..." -msgstr "" +msgstr "OTHER: These are the fingers of a master|not some, ugh, rough..." #: dialog0020.txt:101808 msgid "HERO: Nie wierzę, mówisz tak tylko, bo wstyd|ci odcisków od pracy na polu." msgstr "" +"HERO: I don't believe you, you're just|ashamed of the marks left on your " +"fingers|from working in the field." #: dialog0020.txt:101809 msgid "OTHER: Tak?" @@ -1460,15 +1481,17 @@ msgstr "OTHER: YES?!?" #: dialog0020.txt:101811 msgid "OTHER: No to niech książę sprawdzi moje kieszenie." -msgstr "" +msgstr "OTHER: Well, then check my pockets, Prince." #: dialog0020.txt:101812 msgid "P#HERO: Twoje kieszenie?" -msgstr "" +msgstr "P#HERO: Your pockets?" #: dialog0020.txt:101813 msgid "OTHER: Bardzo proszę. Moje kieszenie. Zaraz się|okaże, kto tu ma rację." msgstr "" +"OTHER: Yes, please. My pockets.|Then we'll soon be able to see|who is right " +"here." #: dialog0020.txt:101814 msgid "P#HERO: Hmm... No dobra.#D1#X2" @@ -1476,23 +1499,23 @@ msgstr "P#HERO: Hmm... Okay then.#D1#X2" #: dialog0020.txt:101901 msgid "P#OTHER: Książę to ma gadane lepsze niż ci kupcy." -msgstr "" +msgstr "P#OTHER: Prince, you've talked a bigger game|than these merchants." #: dialog0020.txt:101902 msgid "OTHER: Co racja to racja." -msgstr "" +msgstr "OTHER: That had to be said." #: dialog0020.txt:101903 msgid "OTHER: Więc zostanę uwolniony?" -msgstr "" +msgstr "OTHER: So, I'm going to be released?" #: dialog0020.txt:101904 msgid "HERO: Zobaczymy, muszę się zastanowić...#X1" -msgstr "" +msgstr "HERO: We'll see, I have to think about it...#X1" #: dialog0021.txt:1 msgid "HERO: Wytrychy i fałszywe kości." -msgstr "" +msgstr "HERO: A Lockpick and loaded Dice." #: dialog0021.txt:2 msgid "P#HERO: A więc jednak jesteś właściwym człowiekiem|na właściwym miejscu." @@ -11602,5 +11625,4 @@ msgstr "" msgid "Naciskaj szybko na przemian lewy i prawy przycisk myszki|lub klawisze 'Z' i 'X'." msgstr "" - # Missing: 317 Extra: 0 |