diff options
author | Eugene Sandulenko | 2019-12-29 15:42:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate | 2019-12-31 23:45:59 +0000 |
commit | 0d934b6735cba711fbdd627211da5a97a3f5386f (patch) | |
tree | cdda54cb78e3dc42fb4ee00e2fed6193e62bfd04 /devtools | |
parent | 7567d1a4d2561023ade5f35183175efa0b2f2c44 (diff) | |
download | scummvm-rg350-0d934b6735cba711fbdd627211da5a97a3f5386f.tar.gz scummvm-rg350-0d934b6735cba711fbdd627211da5a97a3f5386f.tar.bz2 scummvm-rg350-0d934b6735cba711fbdd627211da5a97a3f5386f.zip |
PRINCE: I18N: Update translation (Russian)
Currently translated at 100.0% (2757 of 2757 strings)
Diffstat (limited to 'devtools')
-rw-r--r-- | devtools/create_prince/ru.po | 38 |
1 files changed, 20 insertions, 18 deletions
diff --git a/devtools/create_prince/ru.po b/devtools/create_prince/ru.po index a40d93eb5f..a0439cb2a4 100644 --- a/devtools/create_prince/ru.po +++ b/devtools/create_prince/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Prince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-17 19:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-29 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-31 23:45+0000\n" "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" "Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/prince/" "prince/ru/>\n" @@ -6803,7 +6803,7 @@ msgstr "HERO: Я его просто нашел, но я не знаю, что #: dialog0205.txt:3 msgid "HERO: Jeśli on ma dla ciebie jakieś znaczenie,|to weź go sobie." -msgstr "HERO: Если он тебе не нужен, я оставлю..." +msgstr "HERO: Если он значит что-то для тебе,|то оставь его себе." #: dialog0205.txt:4 msgid "OTHER: Hm." @@ -6811,7 +6811,7 @@ msgstr "OTHER: Хм." #: dialog0205.txt:5 msgid "OTHER: Może zareagowałem zbyt gwałtownie." -msgstr "OTHER: Я соответственно реагировал." +msgstr "OTHER: Может я отреагировал слишком напористо." #: dialog0205.txt:6 msgid "OTHER: Od czasów Blaviken jakoś szybko się|denerwuję." @@ -6843,7 +6843,7 @@ msgstr "OTHER2: И как сильно?" #: dialog0207.txt:4 msgid "OTHER: Robiłem wczoraj maseczkę, i dzisiaj|mam skórę jak aksamit." -msgstr "OTHER: Вчера я сделал себе маску, а сегодня моя кожа|чистая, как у новорожденного." +msgstr "OTHER: Вчера сделала себе масочку,|а сегодня моя кожа как бархат." #: dialog0207.txt:5 msgid "OTHER2: Och, to wspaniale." @@ -6851,19 +6851,19 @@ msgstr "OTHER2: О, это здорово." #: dialog0208.txt:1 msgid "HERO: Czeka pani na kogoś?" -msgstr "HERO: Мы кого-то ждем?" +msgstr "HERO: Мадам кого-то ждёт?" #: dialog0208.txt:2 msgid "OTHER: Nie twoja sprawa." -msgstr "OTHER: Это не пройдет." +msgstr "OTHER: Не твоё дело." #: dialog0208.txt:3 msgid "OTHER: Chyba, że to ty przyniosłeś truciz..." -msgstr "OTHER: Это значит, что ты принес яд..." +msgstr "OTHER: Разве только если ты принес яд..." #: dialog0208.txt:4 msgid "OTHER: Tfu, nic nie mówiłam." -msgstr "OTHER: Я ничего не говорил." +msgstr "OTHER: Ой, я ничего не говорила." #: dialog0208.txt:5 msgid "HERO: Truciznę?" @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgstr "HERO: Какой яд?" #: dialog0208.txt:6 msgid "OTHER: Och, nie najlepszy ze mnie|spiskowiec, książę." -msgstr "OTHER: Ой, уйди, я вовсе не подданный,|принц." +msgstr "OTHER: Ой, из меня плохой конспиратор, принц." #: dialog0208.txt:7 msgid "OTHER: Książę?!" @@ -6991,7 +6991,9 @@ msgstr "HERO: Что тут произошло? Кто-то выбивает к #: dialog0216.txt:1 msgid "HERO: Hej, zna ktoś jakiegoś krasnoluda? Założyłem|się z przyjaciółką, że jak go wytargam za|brodę, to wyleci co najmniej sto wszy." -msgstr "HERO: Кто-нибудь знает гнома? Я тут поспорил с подругой,|что ели она увидит гнома, то завизжит." +msgstr "" +"HERO: Кто-нибудь знает какого-нибудь гнома? Я тут|поспорил с подругой, что " +"если я его дёрну за бороду,|то оттуда вылетит не меньше сотни вшей." #: dialog0217.txt:1 msgid "HERO: Słyszeliście kiedy krasnolud potrafi zdjąć|majtki przez głowę?" @@ -7245,7 +7247,7 @@ msgstr "HERO: Можно войти?" #: dialog0235.txt:3 msgid "P#HERO: Halo?!..." -msgstr "P#HERO: Ой! Привет!" +msgstr "P#HERO: Аллё?" #: dialog0236.txt:1 msgid "HERO: Właściwie to wcale jej nie znam." @@ -7257,7 +7259,7 @@ msgstr "HERO: Мы однажды плыли в одной лодке." #: dialog0236.txt:3 msgid "HERO: Przez przypadek." -msgstr "HERO: Случайность." +msgstr "HERO: Случайно." #: dialog0237.txt:1 msgid "HERO: Ciągle zły?" @@ -7265,7 +7267,7 @@ msgstr "HERO: Все еще злитесь?" #: dialog0238.txt:1 msgid "OTHER: Witam szanownego grzesznika." -msgstr "OTHER: Прощай, уважаемый грешник." +msgstr "OTHER: Приветствую, уважаемого грешника." #: dialog0238.txt:2 msgid "OTHER: Służymy miłą, sympatyczną celą|grzechów lekkich." @@ -7293,7 +7295,7 @@ msgstr "$1: Я платил налоги." #: dialog0239.txt:103 msgid "$2: Pobierałem podatki." -msgstr "$2: Я платил больше налогов, чем надо." +msgstr "$2: Я собирал налоги." #: dialog0239.txt:104 msgid "$3: Zaraz wrócę, tylko się jeszcze trochę rozejrzę." @@ -7481,7 +7483,7 @@ msgstr "HERO: Ты сам сказал, что как дьявол я могу #: dialog0244.txt:5 msgid "OTHER2: Coś ty jakiś taki dziwny..." -msgstr "OTHER2: Ты меня смешишь." +msgstr "OTHER2: Ты выглядишь странновато..." #: dialog0244.txt:6 msgid "OTHER2: Różek złamany, ogona nie ma..." @@ -7501,7 +7503,7 @@ msgstr "$1: Некромант виноват, что я хвост потеря #: dialog0244.txt:110 msgid "$2: O tak, śmierdzę jak nikt!" -msgstr "$2: Да нет, я воняю как и все!" +msgstr "$2: О, я вонюч как никто другой!" #: dialog0244.txt:111 msgid "$3: Czy musicie być takimi formalistami?" @@ -7545,7 +7547,7 @@ msgstr "OTHER2: Мне не нравится твоя история.#B0" #: dialog0244.txt:100101 msgid "OTHER: Odciął?" -msgstr "OTHER: Уф! Прошло?" +msgstr "OTHER: Отрубил?" #: dialog0244.txt:100102 msgid "HERO: Nie, wezwał mnie do pentagramu, a potem|podstępem przybił ogon do podłogi|i odesłał mnie z powrotem." @@ -7693,7 +7695,7 @@ msgstr "OTHER: Мне твоя помощь больше не нужна!" #: dialog0246.txt:10 msgid "OTHER: Poradzę sobie sama!" -msgstr "OTHER: Я иду один!" +msgstr "OTHER: Сама справлюсь!" #: dialog0246.txt:11 msgid "HERO: Cóż, ponoć do trzech razy sztuka." |