aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/devtools
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2017-11-05 21:29:24 +0000
committerThierry Crozat2018-01-23 02:15:38 +0000
commit30a3ab640ecbfacfe1784a5553bd27814dfcc3bc (patch)
tree2b7e909fbfb2de7143eacca2332354a56105c220 /devtools
parenteb43b029cce3b83305659b0de689b8f8e9e5194c (diff)
downloadscummvm-rg350-30a3ab640ecbfacfe1784a5553bd27814dfcc3bc.tar.gz
scummvm-rg350-30a3ab640ecbfacfe1784a5553bd27814dfcc3bc.tar.bz2
scummvm-rg350-30a3ab640ecbfacfe1784a5553bd27814dfcc3bc.zip
SUPERNOVA: Improve English translation
Diffstat (limited to 'devtools')
-rw-r--r--devtools/create_supernova/strings-en.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/devtools/create_supernova/strings-en.po b/devtools/create_supernova/strings-en.po
index d1b8f5d0a2..4bb010745d 100644
--- a/devtools/create_supernova/strings-en.po
+++ b/devtools/create_supernova/strings-en.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mission Supernova 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-05 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-05 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: en\n"
@@ -1596,14 +1596,14 @@ msgstr "At least two more hours."
#: ../../msn/msn_r2.c:722
msgid ""
"Haben Sie keine Idee, womit wir uns|bis dahin die Zeit vertreiben k”nnen?"
-msgstr "Don't you have an idea|that can help pass the time?"
+msgstr "Don't you have an idea that|can help pass the time?"
#: ../../msn/msn_r2.c:723
msgid ""
"Hmm ... im Moment f„llt mir nichts ein, aber vielleicht|hat der Spieler des "
"Adventures ja eine Idee."
msgstr ""
-"Hmm ... at the moment I'm not sure,|but maybe the Adventure Game Player has "
+"Hmm ... at the moment I'm not sure,but maybe|the Adventure Game Player has "
"an idea."
#: ../../msn/msn_r2.c:725
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "What? Ridiculous!"
#: ../../msn/msn_r2.c:745
msgid "Wie erkl„ren Sie sich dann,|daá ich ihnen gegenbersitze?"
-msgstr "How do you explain then|that I am seated opposite you?"
+msgstr "How do you explain then that|I am seated opposite you?"
#: ../../msn/msn_r2.c:746
msgid "Ja, das ist in der Tat seltsam."