aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs_CZ.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2018-07-08 17:55:06 +0200
committerThierry Crozat2018-07-08 17:55:06 +0200
commit787b51020daca0c022d64b934965aae5705aed19 (patch)
tree1bc10ae6fe3b587eb1a6af28476c80c703d36d57 /po/cs_CZ.po
parent89f1b1c96eaa8cbb4f4938bd6524cab6c15227c1 (diff)
downloadscummvm-rg350-787b51020daca0c022d64b934965aae5705aed19.tar.gz
scummvm-rg350-787b51020daca0c022d64b934965aae5705aed19.tar.bz2
scummvm-rg350-787b51020daca0c022d64b934965aae5705aed19.zip
I18N: Update translations templates
Diffstat (limited to 'po/cs_CZ.po')
-rw-r--r--po/cs_CZ.po438
1 files changed, 240 insertions, 198 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index f78541d4dd..b9e3bd15f2 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 05:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-08 17:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Jít nahoru"
#: gui/browser.cpp:76 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:293
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1678 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1745 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:445
#: gui/saveload-dialog.cpp:727 gui/saveload-dialog.cpp:1121
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:525 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:256
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:294
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1680
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1122 engines/engine.cpp:444 engines/engine.cpp:455
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1747
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1122 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,9 @@ msgid ""
"English"
msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:166 gui/options.cpp:995
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1573 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:166 gui/options.cpp:1050
+#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1077 gui/options.cpp:1640
+#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<výchozí>"
@@ -269,11 +270,11 @@ msgstr "Platforma:"
msgid "Engine"
msgstr "Jádro"
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1428
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1495
msgid "Graphics"
msgstr "Obraz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1428
+#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1495
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1455
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1522
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
@@ -299,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
-#: gui/editgamedialog.cpp:211 gui/options.cpp:1460
+#: gui/editgamedialog.cpp:211 gui/options.cpp:1527
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: gui/editgamedialog.cpp:213 gui/options.cpp:1462
+#: gui/editgamedialog.cpp:213 gui/options.cpp:1529
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
-#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:1470
+#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:1537
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:242 gui/options.cpp:1480
+#: gui/editgamedialog.cpp:242 gui/options.cpp:1547
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -343,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:256 gui/options.cpp:1487
+#: gui/editgamedialog.cpp:256 gui/options.cpp:1554
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:1489
+#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:1556
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
@@ -361,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Cesta Hry:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:272 gui/options.cpp:1513
+#: gui/editgamedialog.cpp:272 gui/options.cpp:1580
msgid "Extra Path:"
msgstr "Dodatečná Cesta:"
@@ -370,44 +371,44 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
-#: gui/editgamedialog.cpp:274 gui/options.cpp:1515
+#: gui/editgamedialog.cpp:274 gui/options.cpp:1582
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Dodatečná Cesta:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:1497
+#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:1564
msgid "Save Path:"
msgstr "Cesta pro uložení:"
#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/editgamedialog.cpp:283
-#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:1497 gui/options.cpp:1499
-#: gui/options.cpp:1500
+#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:1564 gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:1567
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1499
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1566
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Cesta pro uložení:"
#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/editgamedialog.cpp:399
-#: gui/editgamedialog.cpp:458 gui/editgamedialog.cpp:519 gui/options.cpp:1508
-#: gui/options.cpp:1516 gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1705
-#: gui/options.cpp:1711 gui/options.cpp:1719 gui/options.cpp:1742
-#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1788
-#: gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1991 gui/options.cpp:1994
-#: gui/options.cpp:2001 gui/options.cpp:2011
+#: gui/editgamedialog.cpp:458 gui/editgamedialog.cpp:519 gui/options.cpp:1575
+#: gui/options.cpp:1583 gui/options.cpp:1592 gui/options.cpp:1772
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1786 gui/options.cpp:1809
+#: gui/options.cpp:1842 gui/options.cpp:1848 gui/options.cpp:1855
+#: gui/options.cpp:1863 gui/options.cpp:2058 gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2068 gui/options.cpp:2078
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/editgamedialog.cpp:405
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:1769
-#: gui/options.cpp:1997 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:1766 gui/options.cpp:1836
+#: gui/options.cpp:2064 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: gui/editgamedialog.cpp:451 gui/options.cpp:2005
+#: gui/editgamedialog.cpp:451 gui/options.cpp:2072
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Vybrat SoundFont"
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:503 gui/options.cpp:1928
+#: gui/editgamedialog.cpp:503 gui/options.cpp:1995
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
@@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Trojúhelník"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1533
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1600
msgid "Misc"
msgstr "Různé"
@@ -557,15 +558,15 @@ msgstr "Zavřít"
msgid "Mouse click"
msgstr "Kliknutí myší"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:341
+#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:343
msgid "Display keyboard"
msgstr "Zobrazit klávesnici"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:345
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:347
msgid "Remap keys"
msgstr "Přemapovat klávesy"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:348 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:350 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Přepnout celou obrazovku"
@@ -806,210 +807,220 @@ msgstr "Každých 15 min"
msgid "every 30 mins"
msgstr "Každých 30 min"
-#: gui/options.cpp:339 gui/options.cpp:636 gui/options.cpp:774
-#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:360 gui/options.cpp:689 gui/options.cpp:827
+#: gui/options.cpp:906 gui/options.cpp:1179
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: gui/options.cpp:510
+#: gui/options.cpp:550
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
-#: gui/options.cpp:522
-msgid "the video mode could not be changed."
+#: gui/options.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "režim obrazu nemohl být změněn."
-#: gui/options.cpp:528
+#: gui/options.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "the stretch mode could not be changed"
+msgstr "režim obrazu nemohl být změněn."
+
+#: gui/options.cpp:581
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
-#: gui/options.cpp:534
+#: gui/options.cpp:587
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
-#: gui/options.cpp:540
+#: gui/options.cpp:593
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno"
-#: gui/options.cpp:930
+#: gui/options.cpp:985
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Zobrazit ovládání na obrazovce"
-#: gui/options.cpp:934
+#: gui/options.cpp:989
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Režim Touchpad myši"
-#: gui/options.cpp:938
+#: gui/options.cpp:993
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Zaměnit tlačítka Menu a Zpět"
-#: gui/options.cpp:943
+#: gui/options.cpp:998
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Rychlost ukazatele:"
-#: gui/options.cpp:943 gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:946
+#: gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1001
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Rychlost ovládání ukazatele myši pomocí klávesnice/joysticku"
-#: gui/options.cpp:945
+#: gui/options.cpp:1000
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Rychlost ukazatele:"
-#: gui/options.cpp:956
+#: gui/options.cpp:1011
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
-#: gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959
+#: gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1013 gui/options.cpp:1014
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
-#: gui/options.cpp:958
+#: gui/options.cpp:1013
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
-#: gui/options.cpp:972
+#: gui/options.cpp:1027
msgid "HW Shader:"
msgstr "Hardwarový shader:"
-#: gui/options.cpp:972 gui/options.cpp:974
+#: gui/options.cpp:1027 gui/options.cpp:1029
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Každý hardwarový shader vytváří různé vizuální efekty"
-#: gui/options.cpp:974
+#: gui/options.cpp:1029
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Hardwarový shader:"
-#: gui/options.cpp:975
+#: gui/options.cpp:1030
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Každý shader vytváří různé vizuální efekty"
-#: gui/options.cpp:992
+#: gui/options.cpp:1047
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Režim obrazu:"
-#: gui/options.cpp:1006
+#: gui/options.cpp:1061
msgid "Render mode:"
msgstr "Režim vykreslení:"
-#: gui/options.cpp:1006 gui/options.cpp:1007
+#: gui/options.cpp:1061 gui/options.cpp:1062
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
-#: gui/options.cpp:1018 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:588
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:1074
+msgid "Stretch mode:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1085 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2692
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Režim celé obrazovky"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1088
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrování grafiky"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1088
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování"
-#: gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1091
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Korekce poměru stran"
-#: gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1091
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
-#: gui/options.cpp:1032
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Prioritní Zařízení:"
-#: gui/options.cpp:1032
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Music Device:"
msgstr "Hudební zařízení:"
-#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1101
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
-#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1035
+#: gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1102
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1101
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Prioritní Zař.:"
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1101
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Hudební zařízení:"
-#: gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1128
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulátor:"
-#: gui/options.cpp:1061 gui/options.cpp:1062
+#: gui/options.cpp:1128 gui/options.cpp:1129
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
-#: gui/options.cpp:1075
+#: gui/options.cpp:1142
msgid "GM Device:"
msgstr "GM Zařízení:"
-#: gui/options.cpp:1075
+#: gui/options.cpp:1142
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1086
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1159
+#: gui/options.cpp:1164 gui/options.cpp:1226
msgid "Use first available device"
msgstr "Použít první dostupné zařízení"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1176
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1176 gui/options.cpp:1178 gui/options.cpp:1179
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1178
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1117
+#: gui/options.cpp:1184
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1117
+#: gui/options.cpp:1184
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
-#: gui/options.cpp:1120
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Zesílení MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1130
+#: gui/options.cpp:1197
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Zařízení MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1130
+#: gui/options.cpp:1197
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1135
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
-#: gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1137
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1204
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1017,16 +1028,16 @@ msgstr ""
"Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
"Roland, připojené k vašemu počítači"
-#: gui/options.cpp:1137
+#: gui/options.cpp:1204
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
-#: gui/options.cpp:1140
+#: gui/options.cpp:1207
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1140
+#: gui/options.cpp:1207
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1034,274 +1045,274 @@ msgstr ""
"Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
"na zařízení Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1149
+#: gui/options.cpp:1216
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1176
+#: gui/options.cpp:1243
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Text a Řeč:"
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1190
+#: gui/options.cpp:1247 gui/options.cpp:1257
msgid "Speech"
msgstr "Řeč"
-#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1248 gui/options.cpp:1258
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1249
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:1184
+#: gui/options.cpp:1251
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Rychlost titulků:"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1253
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Text a Řeč:"
-#: gui/options.cpp:1190
+#: gui/options.cpp:1257
msgid "Spch"
msgstr "Řeč"
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1258
msgid "Subs"
msgstr "Titl"
-#: gui/options.cpp:1192
+#: gui/options.cpp:1259
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:1192
+#: gui/options.cpp:1259
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1261
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Rychlost titulků:"
-#: gui/options.cpp:1210
+#: gui/options.cpp:1277
msgid "Music volume:"
msgstr "Hlasitost hudby:"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1279
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Hlasitost hudby:"
-#: gui/options.cpp:1219
+#: gui/options.cpp:1286
msgid "Mute All"
msgstr "Ztlumit Vše"
-#: gui/options.cpp:1222
+#: gui/options.cpp:1289
msgid "SFX volume:"
msgstr "Hlasitost zvuků:"
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1224 gui/options.cpp:1225
+#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1292
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
-#: gui/options.cpp:1224
+#: gui/options.cpp:1291
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Hlasitost zvuků:"
-#: gui/options.cpp:1232
+#: gui/options.cpp:1299
msgid "Speech volume:"
msgstr "Hlasitost řeči:"
-#: gui/options.cpp:1234
+#: gui/options.cpp:1301
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Hlasitost řeči:"
-#: gui/options.cpp:1436
+#: gui/options.cpp:1503
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1448
+#: gui/options.cpp:1515
msgid "Control"
msgstr "Ovládání"
-#: gui/options.cpp:1474
+#: gui/options.cpp:1541
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Nastavení FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1505
+#: gui/options.cpp:1572
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1574
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
-#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1515 gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1580 gui/options.cpp:1582 gui/options.cpp:1583
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1522
+#: gui/options.cpp:1589
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cesta k Pluginům:"
-#: gui/options.cpp:1524
+#: gui/options.cpp:1591
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cesta k Pluginům:"
-#: gui/options.cpp:1535
+#: gui/options.cpp:1602
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Různé"
-#: gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1604
msgid "Theme:"
msgstr "Vzhled:"
-#: gui/options.cpp:1541
+#: gui/options.cpp:1608
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "GUI Vykreslovač:"
-#: gui/options.cpp:1553
+#: gui/options.cpp:1620
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoukládání:"
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1622
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoukládání:"
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1630
msgid "Keys"
msgstr "Klávesy"
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1637
msgid "GUI Language:"
msgstr "Jazyk GUI:"
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1637
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1598 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1665 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Ověření aktualizací:"
-#: gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1665
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
-#: gui/options.cpp:1610
+#: gui/options.cpp:1677
msgid "Check now"
msgstr "Zkontrolovat nyní"
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1685
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1687
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1692
msgid "Storage:"
msgstr "Úložiště:"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1692
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
-#: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:2208
+#: gui/options.cpp:1699 gui/options.cpp:2275
msgid "<none>"
msgstr "<žádné>"
-#: gui/options.cpp:1636 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1703 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1703
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
-#: gui/options.cpp:1639
+#: gui/options.cpp:1706
msgid "Used space:"
msgstr "Využitý prostor:"
-#: gui/options.cpp:1639
+#: gui/options.cpp:1706
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1709
msgid "Last sync time:"
msgstr "Datum poslední synchronizace:"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1709
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her"
-#: gui/options.cpp:1645 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1712 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1712
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr ""
"Otevřít dialogové okno průvodce pro připojení k vašemu účtu cloudového "
"úložiště"
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1713
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1713
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Obnovit současné údaje cloudového úložiště (uživatelské jméno a využití)"
-#: gui/options.cpp:1647
+#: gui/options.cpp:1714
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
-#: gui/options.cpp:1647
+#: gui/options.cpp:1714
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1716
msgid "Run server"
msgstr "Spustit server"
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1716
msgid "Run local webserver"
msgstr "Spustit místní internetový server"
-#: gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:2318
+#: gui/options.cpp:1717 gui/options.cpp:2385
msgid "Not running"
msgstr "Nespuštěno"
-#: gui/options.cpp:1654
+#: gui/options.cpp:1721
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Cesta /root/:"
-#: gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1721 gui/options.cpp:1723 gui/options.cpp:1724
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Určuje do kterého adresáře má Správce souborů přístup"
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1723
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Cesta /root/:"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1733
msgid "Server's port:"
msgstr "Port serveru:"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1733
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1309,27 +1320,27 @@ msgstr ""
"Který port server používá\n"
"Přihlášení pomocí serveru není dostupné při použití nestandardního portu"
-#: gui/options.cpp:1679
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
-#: gui/options.cpp:1822
+#: gui/options.cpp:1889
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
-#: gui/options.cpp:1825
+#: gui/options.cpp:1892
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1960
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Vzhled nelze načíst!"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1966
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1337,48 +1348,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Nastavení v Různé budou obnovena."
-#: gui/options.cpp:1935
+#: gui/options.cpp:2002
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:2011
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
-#: gui/options.cpp:1954
+#: gui/options.cpp:2021
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
-#: gui/options.cpp:1965
+#: gui/options.cpp:2032
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
-#: gui/options.cpp:1977
+#: gui/options.cpp:2044
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
-#: gui/options.cpp:2215
+#: gui/options.cpp:2282
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu bajtů"
-#: gui/options.cpp:2223
+#: gui/options.cpp:2290
msgid "<right now>"
msgstr "<právě nyní>"
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2292
msgid "<never>"
msgstr "<nikdy>"
-#: gui/options.cpp:2309
+#: gui/options.cpp:2376
msgid "Stop server"
msgstr "Zastavit server"
-#: gui/options.cpp:2310
+#: gui/options.cpp:2377
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Zastavit místní internetový server"
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2468
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1687,30 +1698,30 @@ msgstr "Vyčistit hodnotu"
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Jádro nepodporuje úroveň ladění '%s'"
-#: base/main.cpp:328
+#: base/main.cpp:330
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: base/main.cpp:331 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:333 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
-#: base/main.cpp:334 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:336 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: base/main.cpp:337
+#: base/main.cpp:339
msgid "Skip line"
msgstr "Přeskočit řádek"
-#: base/main.cpp:548
+#: base/main.cpp:550
msgid "Error running game:"
msgstr "Chyba při spuštění hry:"
-#: base/main.cpp:595
+#: base/main.cpp:597
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Nelze nalézt žádné jádro schopné vybranou hru spustit"
@@ -1939,18 +1950,23 @@ msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Nelze přepnout na režim obrazu: '"
#: engines/engine.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to stretch mode: '"
+msgstr "Nelze přepnout na režim obrazu: '"
+
+#: engines/engine.cpp:342
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Nelze použít nastavení poměru stran."
-#: engines/engine.cpp:338
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Nelze použít nastavení celé obrazovky."
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Nelze použít nastavení filtrování."
-#: engines/engine.cpp:440
+#: engines/engine.cpp:449
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1964,7 +1980,7 @@ msgstr ""
"datové soubory na Váš pevný disk.\n"
"Pro podrobnosti si přečtěte README."
-#: engines/engine.cpp:451
+#: engines/engine.cpp:460
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -1978,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"abyste mohli poslouchat hudbu ve hře.\n"
"Pro podrobnosti si přečtěte README."
-#: engines/engine.cpp:509
+#: engines/engine.cpp:518
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -1987,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"Načtení uložené hry selhalo (%s)! Prosím přečtěte si dokumentaci pro "
"základní informace a pokyny k získání další podpory."
-#: engines/engine.cpp:522
+#: engines/engine.cpp:531
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -1997,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"ScummVM. Proto je možné, že bude nestabilní a jakékoli uložené hry nemusí "
"fungovat v budoucích verzích ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:525
+#: engines/engine.cpp:534
msgid "Start anyway"
msgstr "Přesto spustit"
@@ -2268,48 +2284,74 @@ msgstr "Pro zapnutí přejeďte třemi prsty doprava."
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:590
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2592
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:272
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Enter"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:273
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+msgid "Pixel-perfect scaling"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:274
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+msgid "Fit to window"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:275
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+msgid "Stretch to window"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2694
msgid "Windowed mode"
msgstr "Režim do okna"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:704
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:753
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Rozlišení: %dx%d"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:725
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2453
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2521
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Povolena korekce poměru stran"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:727
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2459
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2527
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Zakázána korekce poměru stran"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:747
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2477
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2545
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrování povoleno"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:749
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2479
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2547
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrování zakázáno"
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2577
+msgid "Stretch mode"
+msgstr ""
+
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:55
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normální (bez změny velikosti)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normální (bez změny velikosti)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2539
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2639
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktivní grafický filtr:"