aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2018-04-29 22:48:02 +0200
committerThierry Crozat2018-04-29 22:48:02 +0200
commit3d1baef5759a4a3ab58b5a27e270a8dba491eaf4 (patch)
tree14e3787977bca0bac883511ce57cf9649a917acd /po/es_ES.po
parent8cb9eebd8a8f7cae2dbb68ad3398f444426929c1 (diff)
downloadscummvm-rg350-3d1baef5759a4a3ab58b5a27e270a8dba491eaf4.tar.gz
scummvm-rg350-3d1baef5759a4a3ab58b5a27e270a8dba491eaf4.tar.bz2
scummvm-rg350-3d1baef5759a4a3ab58b5a27e270a8dba491eaf4.zip
I18N: Update translations templates
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r--po/es_ES.po66
1 files changed, 46 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 11d133fc26..7ff465bf3c 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 22:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -540,10 +540,10 @@ msgstr ""
"¿Seguro que quieres volver a los valores por defecto de las opciones de "
"FluidSynth?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53
-#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192
-#: engines/scumm/help.cpp:210
+#: gui/gui-manager.cpp:119 engines/unknown-game-dialog.cpp:62
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
+#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -1796,21 +1796,7 @@ msgstr "Mensualmente"
msgid "<Bad value>"
msgstr "<Valor incorrecto>"
-#: engines/advancedDetector.cpp:330
-#, c-format
-msgid ""
-"The game in '%s' seems to be an unknown %s engine game variant.\n"
-"\n"
-"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
-"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
-msgstr ""
-"Parece que el juego que se encuentra en '%s' utiliza una versión desconocida "
-"del motor %s.\n"
-"\n"
-"Por favor, envía la siguiente información al equipo de ScummVM en %s, junto "
-"al nombre del juego, su versión, el idioma, etcétera:"
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:338
+#: engines/advancedDetector.cpp:343
msgid "Matched game IDs:"
msgstr "Juegos disponibles:"
@@ -1989,6 +1975,34 @@ msgstr ""
msgid "Start anyway"
msgstr "Jugar aun así"
+#: engines/unknown-game-dialog.cpp:50
+msgid ""
+"Use the button below to copy the required game information into your "
+"clipboard."
+msgstr ""
+
+#: engines/unknown-game-dialog.cpp:57
+msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker!"
+msgstr ""
+
+#: engines/unknown-game-dialog.cpp:66
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: engines/unknown-game-dialog.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Report game"
+msgstr "Cargar partida:"
+
+#: engines/unknown-game-dialog.cpp:187
+msgid ""
+"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: engines/unknown-game-dialog.cpp:189
+msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
+msgstr ""
+
#: audio/adlib.cpp:2290
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "Emulador de AdLib"
@@ -4706,6 +4720,18 @@ msgstr ""
"versión %d. Será necesaria una versión atualizada del motor para poder "
"usarla."
+#~ msgid ""
+#~ "The game in '%s' seems to be an unknown %s engine game variant.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
+#~ "name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parece que el juego que se encuentra en '%s' utiliza una versión "
+#~ "desconocida del motor %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Por favor, envía la siguiente información al equipo de ScummVM en %s, "
+#~ "junto al nombre del juego, su versión, el idioma, etcétera:"
+
#~ msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
#~ msgstr ""
#~ "Usar los menús originales para guardar/cargar, en vez de los de ScummVM"