aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Gilbert2015-10-12 15:18:03 -0400
committerPaul Gilbert2015-10-12 15:18:03 -0400
commitb0016071ecf3f5ffbc6f1619af610ab648bbba3a (patch)
treef00f6b17bfd3475200e454cdfc09eba94d764f01 /po/es_ES.po
parent652a6623156b6c6bba8ca49e038945fd0c2b7780 (diff)
parentfbcf667b6a57593a2b85622ad1e1380c8aef7210 (diff)
downloadscummvm-rg350-b0016071ecf3f5ffbc6f1619af610ab648bbba3a.tar.gz
scummvm-rg350-b0016071ecf3f5ffbc6f1619af610ab648bbba3a.tar.bz2
scummvm-rg350-b0016071ecf3f5ffbc6f1619af610ab648bbba3a.zip
Merge branch 'msvc_2015' into xeen
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r--po/es_ES.po860
1 files changed, 527 insertions, 333 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 479747bb20..3398957b22 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Spanish translation for ScummVM.
-# Copyright (C) 2010-2014 ScummVM Team
+# Copyright (C) 2010-2015 The ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# Tomás Maidagan, 2011.
#
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 00:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-06 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 20:39+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Características incluidas:"
msgid "Available engines:"
msgstr "Motores disponibles:"
-#: gui/browser.cpp:68
+#: gui/browser.cpp:68 gui/browser_osx.mm:104
msgid "Show hidden files"
msgstr "Mostrar archivos ocultos"
@@ -51,12 +51,14 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "Arriba"
-#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:351 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1239
-#: gui/saveload-dialog.cpp:216 gui/saveload-dialog.cpp:276
-#: gui/saveload-dialog.cpp:547 gui/saveload-dialog.cpp:922
-#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
-#: engines/engine.cpp:452 backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editrecorddialog.cpp:67
+#: gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:351 gui/massadd.cpp:95
+#: gui/options.cpp:1237 gui/predictivedialog.cpp:74 gui/recorderdialog.cpp:70
+#: gui/recorderdialog.cpp:156 gui/saveload-dialog.cpp:216
+#: gui/saveload-dialog.cpp:276 gui/saveload-dialog.cpp:547
+#: gui/saveload-dialog.cpp:931 gui/themebrowser.cpp:55
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 engines/engine.cpp:483
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
#: backends/events/default/default-events.cpp:196
#: backends/events/default/default-events.cpp:218
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/parallaction/saveload.cpp:274
@@ -64,14 +66,31 @@ msgstr "Arriba"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: gui/browser.cpp:76 gui/chooser.cpp:47 gui/themebrowser.cpp:56
+#: gui/browser.cpp:76 gui/browser_osx.mm:103 gui/chooser.cpp:47
+#: gui/themebrowser.cpp:56
msgid "Choose"
msgstr "Aceptar"
+#: gui/editrecorddialog.cpp:58
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: gui/editrecorddialog.cpp:59 gui/launcher.cpp:204
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: gui/editrecorddialog.cpp:60
+msgid "Notes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:75
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
#: gui/gui-manager.cpp:117 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53
-#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
-#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
-#: engines/scumm/help.cpp:209
+#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192
+#: engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -87,7 +106,7 @@ msgstr "Mostrar el teclado"
msgid "Remap keys"
msgstr "Asignar teclas"
-#: gui/gui-manager.cpp:131 base/main.cpp:326 engines/scumm/help.cpp:86
+#: gui/gui-manager.cpp:131 base/main.cpp:326 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Activar/Desactivar pantalla completa"
@@ -100,14 +119,14 @@ msgid "Map"
msgstr "Asignar"
#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:352 gui/launcher.cpp:1048
-#: gui/launcher.cpp:1052 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1240
-#: gui/saveload-dialog.cpp:923 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
-#: engines/engine.cpp:371 engines/engine.cpp:382
+#: gui/launcher.cpp:1052 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1238
+#: gui/saveload-dialog.cpp:932 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
+#: engines/engine.cpp:402 engines/engine.cpp:413
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:558 engines/drascula/saveload.cpp:49
-#: engines/groovie/script.cpp:399 engines/parallaction/saveload.cpp:274
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 engines/scumm/scumm.cpp:1825
+#: engines/groovie/script.cpp:408 engines/parallaction/saveload.cpp:274
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 engines/scumm/scumm.cpp:1834
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:131
#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:524
@@ -162,10 +181,6 @@ msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gui/launcher.cpp:204
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:207
msgid "Full title of the game"
msgstr "Título completo del juego"
@@ -188,7 +203,7 @@ msgstr ""
"juego"
#: gui/launcher.cpp:212 gui/launcher.cpp:226 gui/options.cpp:87
-#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:750 gui/options.cpp:1210
+#: gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:1208
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<por defecto>"
@@ -210,11 +225,11 @@ msgstr "Plat.:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090
+#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090
+#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088
msgid "GFX"
msgstr "Gráf."
@@ -227,7 +242,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Opciones gráficas específicas"
-#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1096
+#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1094
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
@@ -240,11 +255,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Opciones de sonido específicas"
-#: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1101
+#: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1099
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
-#: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1103
+#: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1101
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
@@ -258,7 +273,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Opciones de volumen específicas"
-#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1111
+#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1109
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -271,7 +286,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Opciones de MIDI específicas"
-#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1117
+#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1115
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -284,11 +299,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Opciones de MT-32 específicas"
-#: gui/launcher.cpp:314 gui/options.cpp:1124
+#: gui/launcher.cpp:314 gui/options.cpp:1122
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
-#: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1126
+#: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1124
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
@@ -302,7 +317,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Juego:"
-#: gui/launcher.cpp:330 gui/options.cpp:1150
+#: gui/launcher.cpp:330 gui/options.cpp:1148
msgid "Extra Path:"
msgstr "Adicional:"
@@ -310,42 +325,42 @@ msgstr "Adicional:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego"
-#: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1152
+#: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1150
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Adicional:"
-#: gui/launcher.cpp:339 gui/options.cpp:1134
+#: gui/launcher.cpp:339 gui/options.cpp:1132
msgid "Save Path:"
msgstr "Partidas:"
#: gui/launcher.cpp:339 gui/launcher.cpp:341 gui/launcher.cpp:342
-#: gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1136 gui/options.cpp:1137
+#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1135
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas"
-#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1136
+#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1134
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Partidas:"
#: gui/launcher.cpp:360 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:517
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1153
-#: gui/options.cpp:1162 gui/options.cpp:1277 gui/options.cpp:1283
-#: gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1327
-#: gui/options.cpp:1334 gui/options.cpp:1427 gui/options.cpp:1430
-#: gui/options.cpp:1442
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1151
+#: gui/options.cpp:1160 gui/options.cpp:1275 gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1319 gui/options.cpp:1325
+#: gui/options.cpp:1332 gui/options.cpp:1425 gui/options.cpp:1428
+#: gui/options.cpp:1440
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: gui/launcher.cpp:365 gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:575
-#: gui/options.cpp:1271 gui/options.cpp:1315 gui/options.cpp:1433
+#: gui/options.cpp:1269 gui/options.cpp:1313 gui/options.cpp:1431
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:1436
+#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:1434
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Selecciona un SoundFont"
@@ -357,7 +372,7 @@ msgstr "Selecciona el directorio del juego"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Selecciona el directorio adicional"
-#: gui/launcher.cpp:559 gui/options.cpp:1379
+#: gui/launcher.cpp:559 gui/options.cpp:1377
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
@@ -477,7 +492,7 @@ msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:793 gui/launcher.cpp:941 gui/launcher.cpp:1000
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
@@ -487,7 +502,7 @@ msgstr "Sí"
#: gui/launcher.cpp:793 gui/launcher.cpp:941 gui/launcher.cpp:1000
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
@@ -524,6 +539,14 @@ msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr ""
"¡ScummVM no ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego!"
+#: gui/launcher.cpp:1159
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Añadir varios..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1161
+msgid "Record..."
+msgstr ""
+
#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
msgid "... progress ..."
msgstr "... progreso..."
@@ -547,6 +570,24 @@ msgstr "Se ha buscado en %d directorios..."
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "%d juegos nuevos encontrados. %d juegos ignorados (ya añadidos)..."
+#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: gui/onscreendialog.cpp:106
+msgid "Edit record description"
+msgstr ""
+
+#: gui/onscreendialog.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Game"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: gui/onscreendialog.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Fast replay"
+msgstr "Modo rápido"
+
#: gui/options.cpp:85
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -587,8 +628,8 @@ msgstr "44 kHz"
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:582
-#: gui/options.cpp:651 gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:479 gui/options.cpp:580
+#: gui/options.cpp:649 gui/options.cpp:857
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -609,73 +650,73 @@ msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de pantalla completa"
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de corrección de aspecto"
-#: gui/options.cpp:734
+#: gui/options.cpp:732
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modo gráfico:"
-#: gui/options.cpp:748
+#: gui/options.cpp:746
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderizado:"
-#: gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:749
+#: gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:747
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modos especiales de expansión compatibles con algunos juegos"
-#: gui/options.cpp:760
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: gui/options.cpp:758
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2298
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:763
+#: gui/options.cpp:761
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Corrección de aspecto"
-#: gui/options.cpp:763
+#: gui/options.cpp:761
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos 320x200"
-#: gui/options.cpp:771
+#: gui/options.cpp:769
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Disp. preferido:"
-#: gui/options.cpp:771
+#: gui/options.cpp:769
msgid "Music Device:"
msgstr "Disp. de música:"
-#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:773
+#: gui/options.cpp:769 gui/options.cpp:771
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Especifica qué dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido "
"prefieres"
-#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:773 gui/options.cpp:774
+#: gui/options.cpp:769 gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida"
-#: gui/options.cpp:773
+#: gui/options.cpp:771
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Disp. preferido:"
-#: gui/options.cpp:773
+#: gui/options.cpp:771
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Disp. de música:"
-#: gui/options.cpp:800
+#: gui/options.cpp:798
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emul. de AdLib:"
-#: gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:801
+#: gui/options.cpp:798 gui/options.cpp:799
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib se usa para la música en muchos juegos"
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:809
msgid "Output rate:"
msgstr "Frec. de salida:"
-#: gui/options.cpp:811 gui/options.cpp:812
+#: gui/options.cpp:809 gui/options.cpp:810
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -683,68 +724,68 @@ msgstr ""
"Los valores más altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de "
"sonido no sea compatible"
-#: gui/options.cpp:822
+#: gui/options.cpp:820
msgid "GM Device:"
msgstr "Dispositivo GM:"
-#: gui/options.cpp:822
+#: gui/options.cpp:820
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto"
-#: gui/options.cpp:833
+#: gui/options.cpp:831
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "No usar música General MIDI"
-#: gui/options.cpp:844 gui/options.cpp:910
+#: gui/options.cpp:842 gui/options.cpp:908
msgid "Use first available device"
msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible"
-#: gui/options.cpp:856
+#: gui/options.cpp:854
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:857
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont es compatible con algunas tarjetas de sonido, con FluidSynth y con "
"Timidity"
-#: gui/options.cpp:858
+#: gui/options.cpp:856
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:864
+#: gui/options.cpp:862
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Modo AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:864
+#: gui/options.cpp:862
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido"
-#: gui/options.cpp:867
+#: gui/options.cpp:865
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Ganancia MIDI:"
-#: gui/options.cpp:874
+#: gui/options.cpp:872
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Opciones de FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:881
+#: gui/options.cpp:879
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Disp. MT-32:"
-#: gui/options.cpp:881
+#: gui/options.cpp:879
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
"CM64 por defecto"
-#: gui/options.cpp:886
+#: gui/options.cpp:884
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)"
-#: gui/options.cpp:886 gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:884 gui/options.cpp:886
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -752,16 +793,16 @@ msgstr ""
"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al "
"ordenador y compatible con Roland"
-#: gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:886
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)"
-#: gui/options.cpp:891
+#: gui/options.cpp:889
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Dispositivo Roland GS (activar conversión MT-32)"
-#: gui/options.cpp:891
+#: gui/options.cpp:889
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -769,174 +810,174 @@ msgstr ""
"Marca esta opción si quieres activar la conversión para emular una MT-32 en "
"un dispositivo Roland GS"
-#: gui/options.cpp:900
+#: gui/options.cpp:898
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "No usar música Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:927
+#: gui/options.cpp:925
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Texto y voces:"
-#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941
+#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:939
msgid "Speech"
msgstr "Voces"
-#: gui/options.cpp:932 gui/options.cpp:942
+#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: gui/options.cpp:933
+#: gui/options.cpp:931
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gui/options.cpp:935
+#: gui/options.cpp:933
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vel. de subtítulos:"
-#: gui/options.cpp:937
+#: gui/options.cpp:935
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Texto y voces:"
-#: gui/options.cpp:941
+#: gui/options.cpp:939
msgid "Spch"
msgstr "Voz"
-#: gui/options.cpp:942
+#: gui/options.cpp:940
msgid "Subs"
msgstr "Subt"
-#: gui/options.cpp:943
+#: gui/options.cpp:941
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "V&S"
-#: gui/options.cpp:943
+#: gui/options.cpp:941
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Reproducir voces y subtítulos"
-#: gui/options.cpp:945
+#: gui/options.cpp:943
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vel. de subt.:"
-#: gui/options.cpp:961
+#: gui/options.cpp:959
msgid "Music volume:"
msgstr "Música:"
-#: gui/options.cpp:963
+#: gui/options.cpp:961
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Música:"
-#: gui/options.cpp:970
+#: gui/options.cpp:968
msgid "Mute All"
msgstr "Silenciar"
-#: gui/options.cpp:973
+#: gui/options.cpp:971
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efectos:"
-#: gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:975 gui/options.cpp:976
+#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volumen de los efectos de sonido"
-#: gui/options.cpp:975
+#: gui/options.cpp:973
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efectos:"
-#: gui/options.cpp:983
+#: gui/options.cpp:981
msgid "Speech volume:"
msgstr "Voces:"
-#: gui/options.cpp:985
+#: gui/options.cpp:983
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Voces:"
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1140
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temas:"
-#: gui/options.cpp:1144
+#: gui/options.cpp:1142
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temas:"
-#: gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1152 gui/options.cpp:1153
+#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1159
+#: gui/options.cpp:1157
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1161
+#: gui/options.cpp:1159
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1170 gui/fluidsynth-dialog.cpp:138
+#: gui/options.cpp:1168 gui/fluidsynth-dialog.cpp:138
msgid "Misc"
msgstr "Otras"
-#: gui/options.cpp:1172
+#: gui/options.cpp:1170
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Otras"
-#: gui/options.cpp:1174
+#: gui/options.cpp:1172
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1178
+#: gui/options.cpp:1176
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Interfaz:"
-#: gui/options.cpp:1190
+#: gui/options.cpp:1188
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoguardado:"
-#: gui/options.cpp:1192
+#: gui/options.cpp:1190
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoguardado:"
-#: gui/options.cpp:1200
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1205
msgid "GUI Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1205
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1364
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios."
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1384
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro."
-#: gui/options.cpp:1395
+#: gui/options.cpp:1393
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Selecciona el directorio de temas"
-#: gui/options.cpp:1405
+#: gui/options.cpp:1403
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Selecciona el directorio adicional"
-#: gui/options.cpp:1416
+#: gui/options.cpp:1414
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Selecciona el directorio de plugins"
-#: gui/options.cpp:1469
+#: gui/options.cpp:1467
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -944,6 +985,66 @@ msgstr ""
"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar "
"este tema debes cambiar a otro idioma primero."
+#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
+#: gui/predictivedialog.cpp:87
+msgid "# next"
+msgstr ""
+
+#: gui/predictivedialog.cpp:88
+msgid "add"
+msgstr ""
+
+#: gui/predictivedialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Delete char"
+msgstr "Borrar"
+
+#: gui/predictivedialog.cpp:96
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
+#: gui/predictivedialog.cpp:98
+msgid "* Pre"
+msgstr ""
+
+#: gui/recorderdialog.cpp:64
+msgid "Recorder or Playback Gameplay"
+msgstr ""
+
+#: gui/recorderdialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:156
+#: gui/saveload-dialog.cpp:220 gui/saveload-dialog.cpp:276
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: gui/recorderdialog.cpp:71
+msgid "Record"
+msgstr ""
+
+#: gui/recorderdialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Jugar"
+
+#: gui/recorderdialog.cpp:74
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:243
+#: gui/recorderdialog.cpp:253
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
+#: gui/recorderdialog.cpp:87 gui/recorderdialog.cpp:244
+#: gui/recorderdialog.cpp:254
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
+#: gui/recorderdialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this record?"
+msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?"
+
#: gui/saveload-dialog.cpp:167
msgid "List view"
msgstr "Modo lista"
@@ -964,23 +1065,19 @@ msgstr "No hay hora guardada"
msgid "No playtime saved"
msgstr "No hay tiempo guardado"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:220 gui/saveload-dialog.cpp:276
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
#: gui/saveload-dialog.cpp:275
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:875
+#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:884
msgid "Date: "
msgstr "Fecha: "
-#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:881
+#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:890
msgid "Time: "
msgstr "Hora: "
-#: gui/saveload-dialog.cpp:395 gui/saveload-dialog.cpp:889
+#: gui/saveload-dialog.cpp:395 gui/saveload-dialog.cpp:898
msgid "Playtime: "
msgstr "Tiempo: "
@@ -996,19 +1093,19 @@ msgstr "Siguiente"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:739
+#: gui/saveload-dialog.cpp:748
msgid "New Save"
msgstr "Guardar"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:739
+#: gui/saveload-dialog.cpp:748
msgid "Create a new save game"
msgstr "Guarda una nueva partida"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:868
+#: gui/saveload-dialog.cpp:877
msgid "Name: "
msgstr "Nombre:"
-#: gui/saveload-dialog.cpp:940
+#: gui/saveload-dialog.cpp:949
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "Introduce una descripción para la ranura %d:"
@@ -1161,7 +1258,7 @@ msgstr "Saltar frase"
msgid "Error running game:"
msgstr "Error al ejecutar el juego:"
-#: base/main.cpp:536
+#: base/main.cpp:554
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "No se ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego"
@@ -1278,7 +1375,7 @@ msgstr "~V~olver al lanzador"
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:803
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/drascula/saveload.cpp:336
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/neverhood/menumodule.cpp:873
-#: engines/pegasus/pegasus.cpp:377 engines/sci/engine/kfile.cpp:758
+#: engines/pegasus/pegasus.cpp:377 engines/sci/engine/kfile.cpp:759
#: engines/toltecs/menu.cpp:281 engines/tsage/scenes.cpp:598
msgid "Save game:"
msgstr "Guardar partida"
@@ -1291,7 +1388,7 @@ msgstr "Guardar partida"
#: engines/agi/saveload.cpp:803 engines/cruise/menu.cpp:212
#: engines/drascula/saveload.cpp:336 engines/dreamweb/saveload.cpp:261
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:873 engines/pegasus/pegasus.cpp:377
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:758 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:759 engines/scumm/dialogs.cpp:188
#: engines/toltecs/menu.cpp:281 engines/tsage/scenes.cpp:598
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -1330,23 +1427,23 @@ msgstr "~C~ancelar"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~eclas"
-#: engines/engine.cpp:245
+#: engines/engine.cpp:276
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "No se ha podido iniciar el formato de color."
-#: engines/engine.cpp:253
+#: engines/engine.cpp:284
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '"
-#: engines/engine.cpp:262
+#: engines/engine.cpp:293
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de corrección de aspecto"
-#: engines/engine.cpp:267
+#: engines/engine.cpp:298
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de pantalla completa."
-#: engines/engine.cpp:367
+#: engines/engine.cpp:398
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1360,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"copiar los archivos del juego al disco duro.\n"
"Consulta el archivo README para más detalles."
-#: engines/engine.cpp:378
+#: engines/engine.cpp:409
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -1374,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"poder escuchar la música del juego.\n"
"Consulta el archivo README para más detalles."
-#: engines/engine.cpp:436
+#: engines/engine.cpp:467
#, c-format
msgid ""
"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
@@ -1384,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"README para encontrar información básica e instrucciones sobre cómo obtener "
"más ayuda."
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:480
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
@@ -1394,18 +1491,22 @@ msgstr ""
"ScummVM. Por lo tanto, puede que sea inestable, y que las partidas que "
"guardes no funcionen en versiones futuras de ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:452
+#: engines/engine.cpp:483
msgid "Start anyway"
msgstr "Jugar aun así"
-#: audio/fmopl.cpp:50
+#: audio/fmopl.cpp:62
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "Emulador OPL de MAME"
-#: audio/fmopl.cpp:52
+#: audio/fmopl.cpp:64
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "Emulador OPL de DOSBox"
+#: audio/fmopl.cpp:67
+msgid "ALSA Direct FM"
+msgstr ""
+
#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
msgid ""
@@ -1455,7 +1556,7 @@ msgstr "Sin música"
msgid "Amiga Audio Emulator"
msgstr "Emulador de Amiga Audio"
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:2285
+#: audio/adlib.cpp:2291
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "Emulador de AdLib"
@@ -1604,11 +1705,11 @@ msgstr "Modo Touchpad activado."
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Modo Touchpad desactivado."
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:208
msgid "Click Mode"
msgstr "Modo clic"
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
@@ -1616,11 +1717,11 @@ msgstr "Modo clic"
msgid "Left Click"
msgstr "Clic izquierdo"
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217
msgid "Middle Click"
msgstr "Clic central"
-#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:220
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
#: backends/platform/tizen/form.cpp:267
@@ -1657,19 +1758,19 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2148
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2197
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Activar la corrección de aspecto"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2154
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2203
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Desactivar la corrección de aspecto"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2209
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro de gráficos activo:"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2251
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2300
msgid "Windowed mode"
msgstr "Modo ventana"
@@ -1727,9 +1828,8 @@ msgstr "Modo rápido"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:218
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:82
-#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/events/default/default-events.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -1749,7 +1849,7 @@ msgstr "Teclado virtual"
msgid "Key mapper"
msgstr "Asignación de teclas"
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "¿Quieres salir?"
@@ -2085,34 +2185,55 @@ msgstr "Clic activado"
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "Clic desactivado"
-#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:302
+#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/drascula/detection.cpp:302
#: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/neverhood/detection.cpp:160
#: engines/sci/detection.cpp:394 engines/toltecs/detection.cpp:200
-#: engines/zvision/detection.cpp:103
+#: engines/zvision/detection_tables.h:51
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "Usar pantallas de guardar/cargar originales"
-#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:303
+#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/drascula/detection.cpp:303
#: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/neverhood/detection.cpp:161
#: engines/sci/detection.cpp:395 engines/toltecs/detection.cpp:201
-#: engines/zvision/detection.cpp:104
msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
"Utilizar las pantallas de guardar/cargar originales, en vez de las de ScummVM"
+#: engines/agi/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Use an alternative palette"
+msgstr ""
+"Usa una introducción alternativa para el juego (solo para la versión CD)"
+
+#: engines/agi/detection.cpp:158
+msgid ""
+"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
+"behavior"
+msgstr ""
+
+#: engines/agi/detection.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Mouse support"
+msgstr "Permitir omisiones"
+
+#: engines/agi/detection.cpp:168
+msgid ""
+"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
+msgstr ""
+
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/neverhood/menumodule.cpp:886
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:857 engines/toltecs/menu.cpp:256
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:858 engines/toltecs/menu.cpp:256
msgid "Restore game:"
msgstr "Cargar partida:"
#: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/neverhood/menumodule.cpp:886
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:857 engines/toltecs/menu.cpp:256
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:858 engines/toltecs/menu.cpp:256
msgid "Restore"
msgstr "Cargar"
-#: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:2368
+#: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:2377
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
@@ -2123,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:2361
+#: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:2370
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
@@ -2134,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:2379
+#: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:2388
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
@@ -2150,12 +2271,12 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "No se ha encontrado el vídeo '%s'"
-#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:81
+#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Color Blind Mode"
msgstr "Modo clic"
-#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:82
+#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:102
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr ""
@@ -2207,7 +2328,7 @@ msgstr "Velocidad rápida de vídeos"
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr "Reproducir vídeos a mayor velocidad"
-#: engines/groovie/script.cpp:399
+#: engines/groovie/script.cpp:408
msgid "Failed to save game"
msgstr "Fallo al guardar la partida"
@@ -2507,12 +2628,12 @@ msgstr ""
"Usa una introducción alternativa para el juego (solo para la versión CD)"
#: engines/sci/detection.cpp:374
-msgid "EGA undithering"
-msgstr "Difuminado EGA"
+msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
+msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:375
-msgid "Enable undithering in EGA games"
-msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA"
+msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
+msgstr ""
#: engines/sci/detection.cpp:384
msgid "Prefer digital sound effects"
@@ -2585,12 +2706,14 @@ msgstr "Juego pausado. Pulsa Espacio para continuar."
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:183
-msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
msgstr "¿Seguro que quieres reiniciar? (S/N)S"
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:185
-msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
msgstr "¿Seguro que quieres salir? (S/N)S"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
@@ -2678,516 +2801,541 @@ msgstr "Práctica"
msgid "Expert"
msgstr "Experto"
-#: engines/scumm/help.cpp:73
+#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "Comandos básicos de teclado:"
-#: engines/scumm/help.cpp:74
+#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Pantalla de guardar / cargar"
-#: engines/scumm/help.cpp:76
+#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip line of text"
msgstr "Saltar frase"
-#: engines/scumm/help.cpp:77
+#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: engines/scumm/help.cpp:77
+#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Saltar escena"
-#: engines/scumm/help.cpp:78
+#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: engines/scumm/help.cpp:78
+#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Pause game"
msgstr "Pausar el juego"
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85
+#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
+#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
+#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
+#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: engines/scumm/help.cpp:79
+#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Load game state 1-10"
msgstr "Cargar partida 1-10"
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
+#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
+#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: engines/scumm/help.cpp:80
+#: engines/scumm/help.cpp:81
msgid "Save game state 1-10"
msgstr "Guardar partida 1-10"
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: engines/scumm/help.cpp:87
+#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Subir / Bajar el volumen de la música"
-#: engines/scumm/help.cpp:88
+#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Aumentar / Disminuir la vel. de texto"
-#: engines/scumm/help.cpp:89
+#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simular botón izquierdo del ratón"
-#: engines/scumm/help.cpp:90
+#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: engines/scumm/help.cpp:90
+#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simular botón derecho del ratón"
-#: engines/scumm/help.cpp:93
+#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Comandos especiales de teclado:"
-#: engines/scumm/help.cpp:94
+#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Mostrar / Ocultar consola"
-#: engines/scumm/help.cpp:95
+#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Start the debugger"
msgstr "Iniciar debugger"
-#: engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Mostrar consumo de memoria"
-#: engines/scumm/help.cpp:97
+#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Ejecutar en modo rápido (*)"
-#: engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Ejecutar en modo muy rápido (*)"
-#: engines/scumm/help.cpp:99
+#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Activar/Desactivar captura de ratón"
-#: engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Alternar entre filtros gráficos"
-#: engines/scumm/help.cpp:101
+#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado"
-#: engines/scumm/help.cpp:102
+#: engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Activar/Desactivar corrección de aspecto"
-#: engines/scumm/help.cpp:107
+#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* No se recomienda utilizar"
-#: engines/scumm/help.cpp:108
+#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-f y ctrl-g, ya que pueden"
-#: engines/scumm/help.cpp:109
+#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " provocar cuelgues o un"
-#: engines/scumm/help.cpp:110
+#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " funcionamiento incorrecto del juego."
-#: engines/scumm/help.cpp:114
+#: engines/scumm/help.cpp:115
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Tejer hechizos con el teclado:"
-#: engines/scumm/help.cpp:116
+#: engines/scumm/help.cpp:117
msgid "Main game controls:"
msgstr "Controles básicos:"
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
-#: engines/scumm/help.cpp:161
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Push"
msgstr "Empujar"
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
-#: engines/scumm/help.cpp:162
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163
msgid "Pull"
msgstr "Tirar"
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
-#: engines/scumm/help.cpp:207
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Give"
msgstr "Dar"
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
-#: engines/scumm/help.cpp:208
+#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
+#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
+#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: engines/scumm/help.cpp:126
+#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
-#: engines/scumm/help.cpp:127
+#: engines/scumm/help.cpp:128
msgid "Get"
msgstr "Coger"
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
-#: engines/scumm/help.cpp:250
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199
+#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225
+#: engines/scumm/help.cpp:251
msgid "Use"
msgstr "Usar"
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
msgid "Read"
msgstr "Leer"
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
msgid "New kid"
msgstr "Cambiar personaje"
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
-#: engines/scumm/help.cpp:171
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn on"
msgstr "Encender"
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
-#: engines/scumm/help.cpp:172
+#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
+#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "Turn off"
msgstr "Apagar"
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
-#: engines/scumm/help.cpp:194
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195
msgid "Walk to"
msgstr "Ir a"
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
-#: engines/scumm/help.cpp:227
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Pick up"
msgstr "Recoger"
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
msgid "What is"
msgstr "Qué es"
-#: engines/scumm/help.cpp:146
+#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Unlock"
msgstr "Abrir con llave"
-#: engines/scumm/help.cpp:149
+#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Put on"
msgstr "Ponerse"
-#: engines/scumm/help.cpp:150
+#: engines/scumm/help.cpp:151
msgid "Take off"
msgstr "Quitarse"
-#: engines/scumm/help.cpp:156
+#: engines/scumm/help.cpp:157
msgid "Fix"
msgstr "Arreglar"
-#: engines/scumm/help.cpp:158
+#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Switch"
msgstr "Cambiar"
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Look"
msgstr "Mirar"
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Talk"
msgstr "Hablar"
-#: engines/scumm/help.cpp:174
+#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "Travel"
msgstr "Viajar"
-#: engines/scumm/help.cpp:175
+#: engines/scumm/help.cpp:176
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Henry / Indy"
#. I18N: These are different musical notes
-#: engines/scumm/help.cpp:179
+#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "Tocar do menor con el bastón"
-#: engines/scumm/help.cpp:180
+#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play D on distaff"
msgstr "Tocar re con el bastón"
-#: engines/scumm/help.cpp:181
+#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play E on distaff"
msgstr "Tocar mi con el bastón"
-#: engines/scumm/help.cpp:182
+#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play F on distaff"
msgstr "Tocar fa con el bastón"
-#: engines/scumm/help.cpp:183
+#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play G on distaff"
msgstr "Tocar sol con el bastón"
-#: engines/scumm/help.cpp:184
+#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play A on distaff"
msgstr "Tocar la con el bastón"
-#: engines/scumm/help.cpp:185
+#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play B on distaff"
msgstr "Tocar si con el bastón"
-#: engines/scumm/help.cpp:186
+#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play C major on distaff"
msgstr "Tocar do mayor con el bastón"
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "puSh"
msgstr "Empujar"
-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Tirar"
-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
-#: engines/scumm/help.cpp:248
+#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213
+#: engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Talk to"
msgstr "Hablar con"
-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "Look at"
msgstr "Mirar"
-#: engines/scumm/help.cpp:200
+#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oN"
msgstr "Encender"
-#: engines/scumm/help.cpp:201
+#: engines/scumm/help.cpp:202
msgid "turn oFf"
msgstr "Apagar"
-#: engines/scumm/help.cpp:217
+#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyUp"
msgstr "Arriba"
-#: engines/scumm/help.cpp:217
+#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Seleccionar diálogo anterior"
-#: engines/scumm/help.cpp:218
+#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "KeyDown"
msgstr "Abajo"
-#: engines/scumm/help.cpp:218
+#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Seleccionar diálogo siguiente"
-#: engines/scumm/help.cpp:222
+#: engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Walk"
msgstr "Caminar"
-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235
+#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
-#: engines/scumm/help.cpp:226
+#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
-#: engines/scumm/help.cpp:229
+#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Blanco y negro / Color"
-#: engines/scumm/help.cpp:232
+#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Eyes"
msgstr "Ojos"
-#: engines/scumm/help.cpp:233
+#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Tongue"
msgstr "Lengua"
-#: engines/scumm/help.cpp:235
+#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Punch"
msgstr "Puñetazo"
-#: engines/scumm/help.cpp:236
+#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Kick"
msgstr "Patada"
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Examinar"
-#: engines/scumm/help.cpp:240
+#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Cursor normal"
#. I18N: Comm is a communication device
-#: engines/scumm/help.cpp:243
+#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Comm"
-#: engines/scumm/help.cpp:246
+#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Guardar / Cargar / Opciones"
-#: engines/scumm/help.cpp:255
+#: engines/scumm/help.cpp:256
msgid "Other game controls:"
msgstr "Otros controles:"
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventario:"
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list up"
msgstr "Subir"
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Scroll list down"
msgstr "Bajar"
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Upper left item"
msgstr "Objeto superior izquierdo"
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Lower left item"
msgstr "Objeto inferior izquierdo"
-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Upper right item"
msgstr "Objeto superior derecho"
-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Lower right item"
msgstr "Objeto inferior derecho"
-#: engines/scumm/help.cpp:269
+#: engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Middle left item"
msgstr "Objeto izquierdo del medio"
-#: engines/scumm/help.cpp:272
+#: engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Middle right item"
msgstr "Objeto derecho del medio"
-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Switching characters:"
msgstr "Cambiar personaje:"
-#: engines/scumm/help.cpp:281
+#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Second kid"
msgstr "Segundo chaval"
-#: engines/scumm/help.cpp:282
+#: engines/scumm/help.cpp:283
msgid "Third kid"
msgstr "Tercer chaval"
-#: engines/scumm/help.cpp:294
+#: engines/scumm/help.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
+msgstr "Activar/Desactivar pantalla de datos"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:293
+msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:296
+msgid " so despite the in-game message this"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Controles de lucha (tecl. num.):"
-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
-#: engines/scumm/help.cpp:297
+#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
+#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "Step back"
msgstr "Retroceder"
-#: engines/scumm/help.cpp:298
+#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "Block high"
msgstr "Bloqueo alto"
-#: engines/scumm/help.cpp:299
+#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Block middle"
msgstr "Bloqueo medio"
-#: engines/scumm/help.cpp:300
+#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block low"
msgstr "Bloqueo bajo"
-#: engines/scumm/help.cpp:301
+#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Punch high"
msgstr "Puñetazo alto"
-#: engines/scumm/help.cpp:302
+#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Punch middle"
msgstr "Puñetazo medio"
-#: engines/scumm/help.cpp:303
+#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch low"
msgstr "Puñetazo bajo"
-#: engines/scumm/help.cpp:306
+#: engines/scumm/help.cpp:315
+msgid "Sucker punch"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Válidos cuando Indy está a la izquierda."
-#: engines/scumm/help.cpp:307
+#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Cuando Indy está a la derecha,"
-#: engines/scumm/help.cpp:308
+#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 y 1 se cambian por"
-#: engines/scumm/help.cpp:309
+#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 y 3, respectivamente."
-#: engines/scumm/help.cpp:316
+#: engines/scumm/help.cpp:328
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Controles del biplano (tecl. num.)"
-#: engines/scumm/help.cpp:317
+#: engines/scumm/help.cpp:329
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Volar arriba y a la izquierda"
-#: engines/scumm/help.cpp:318
+#: engines/scumm/help.cpp:330
msgid "Fly to left"
msgstr "Volar a la izquierda"
-#: engines/scumm/help.cpp:319
+#: engines/scumm/help.cpp:331
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Volar abajo y a la izquierda"
-#: engines/scumm/help.cpp:320
+#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Fly upwards"
msgstr "Volar arriba"
-#: engines/scumm/help.cpp:321
+#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly straight"
msgstr "Volar recto"
-#: engines/scumm/help.cpp:322
+#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly down"
msgstr "Volar abajo"
-#: engines/scumm/help.cpp:323
+#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Volar arriba y a la derecha"
-#: engines/scumm/help.cpp:324
+#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly to right"
msgstr "Volar a la derecha"
-#: engines/scumm/help.cpp:325
+#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Volar abajo y a la derecha"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1823
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1832
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
@@ -3196,11 +3344,12 @@ msgstr ""
"El soporte MIDI nativo requiere la actualización Roland de LucasArts,\n"
"pero %s no está disponible. Se usará AdLib."
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2594
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2644
+#, fuzzy
msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
+"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
+"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
"Maniac Mansion debería arrancar en este momento, pero ScummVM aún no lo "
"permite. Para jugar, ve a 'Añadir juego' en el menú de inicio de ScummVM y "
@@ -3343,6 +3492,54 @@ msgstr ""
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr ""
+#: engines/zvision/detection_tables.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
+msgstr ""
+"Utilizar las pantallas de guardar/cargar originales, en vez de las de ScummVM"
+
+#: engines/zvision/detection_tables.h:61
+msgid "Double FPS"
+msgstr ""
+
+#: engines/zvision/detection_tables.h:62
+msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
+msgstr ""
+
+#: engines/zvision/detection_tables.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable Venus"
+msgstr "Activar el modo helio"
+
+#: engines/zvision/detection_tables.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Enable the Venus help system"
+msgstr "Activar el modo helio"
+
+#: engines/zvision/detection_tables.h:81
+msgid "Disable animation while turning"
+msgstr ""
+
+#: engines/zvision/detection_tables.h:82
+msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
+msgstr ""
+
+#: engines/zvision/detection_tables.h:91
+msgid "Use high resolution MPEG video"
+msgstr ""
+
+#: engines/zvision/detection_tables.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI"
+msgstr ""
+"Usar los cursores plateados alternativos, en vez de los dorados normales"
+
+#~ msgid "EGA undithering"
+#~ msgstr "Difuminado EGA"
+
+#~ msgid "Enable undithering in EGA games"
+#~ msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA"
+
#~ msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2"
#~ msgstr ""
#~ "Se han encontrado vídeos MPEG-2, pero se ha compilado ScummVM sin MPEG-2"
@@ -3351,9 +3548,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mass Add..."
#~ msgstr "Añad. varios"
-#~ msgid "Mass Add..."
-#~ msgstr "Añadir varios..."
-
#~ msgid ""
#~ "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
#~ msgstr ""