diff options
author | Paul Gilbert | 2015-10-12 15:18:03 -0400 |
---|---|---|
committer | Paul Gilbert | 2015-10-12 15:18:03 -0400 |
commit | b0016071ecf3f5ffbc6f1619af610ab648bbba3a (patch) | |
tree | f00f6b17bfd3475200e454cdfc09eba94d764f01 /po/es_ES.po | |
parent | 652a6623156b6c6bba8ca49e038945fd0c2b7780 (diff) | |
parent | fbcf667b6a57593a2b85622ad1e1380c8aef7210 (diff) | |
download | scummvm-rg350-b0016071ecf3f5ffbc6f1619af610ab648bbba3a.tar.gz scummvm-rg350-b0016071ecf3f5ffbc6f1619af610ab648bbba3a.tar.bz2 scummvm-rg350-b0016071ecf3f5ffbc6f1619af610ab648bbba3a.zip |
Merge branch 'msvc_2015' into xeen
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 860 |
1 files changed, 527 insertions, 333 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 479747bb20..3398957b22 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Spanish translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010-2014 ScummVM Team +# Copyright (C) 2010-2015 The ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # Tomás Maidagan, 2011. # @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 00:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-06 15:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-06 20:39+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Características incluidas:" msgid "Available engines:" msgstr "Motores disponibles:" -#: gui/browser.cpp:68 +#: gui/browser.cpp:68 gui/browser_osx.mm:104 msgid "Show hidden files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" @@ -51,12 +51,14 @@ msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "Arriba" -#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:351 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1239 -#: gui/saveload-dialog.cpp:216 gui/saveload-dialog.cpp:276 -#: gui/saveload-dialog.cpp:547 gui/saveload-dialog.cpp:922 -#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 -#: engines/engine.cpp:452 backends/platform/wii/options.cpp:48 +#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editrecorddialog.cpp:67 +#: gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:351 gui/massadd.cpp:95 +#: gui/options.cpp:1237 gui/predictivedialog.cpp:74 gui/recorderdialog.cpp:70 +#: gui/recorderdialog.cpp:156 gui/saveload-dialog.cpp:216 +#: gui/saveload-dialog.cpp:276 gui/saveload-dialog.cpp:547 +#: gui/saveload-dialog.cpp:931 gui/themebrowser.cpp:55 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 engines/engine.cpp:483 +#: backends/platform/wii/options.cpp:48 #: backends/events/default/default-events.cpp:196 #: backends/events/default/default-events.cpp:218 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/parallaction/saveload.cpp:274 @@ -64,14 +66,31 @@ msgstr "Arriba" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: gui/browser.cpp:76 gui/chooser.cpp:47 gui/themebrowser.cpp:56 +#: gui/browser.cpp:76 gui/browser_osx.mm:103 gui/chooser.cpp:47 +#: gui/themebrowser.cpp:56 msgid "Choose" msgstr "Aceptar" +#: gui/editrecorddialog.cpp:58 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: gui/editrecorddialog.cpp:59 gui/launcher.cpp:204 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: gui/editrecorddialog.cpp:60 +msgid "Notes:" +msgstr "" + +#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:75 +msgid "Ok" +msgstr "" + #: gui/gui-manager.cpp:117 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 -#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140 -#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191 -#: engines/scumm/help.cpp:209 +#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141 +#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192 +#: engines/scumm/help.cpp:210 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -87,7 +106,7 @@ msgstr "Mostrar el teclado" msgid "Remap keys" msgstr "Asignar teclas" -#: gui/gui-manager.cpp:131 base/main.cpp:326 engines/scumm/help.cpp:86 +#: gui/gui-manager.cpp:131 base/main.cpp:326 engines/scumm/help.cpp:87 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Activar/Desactivar pantalla completa" @@ -100,14 +119,14 @@ msgid "Map" msgstr "Asignar" #: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:352 gui/launcher.cpp:1048 -#: gui/launcher.cpp:1052 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1240 -#: gui/saveload-dialog.cpp:923 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 -#: engines/engine.cpp:371 engines/engine.cpp:382 +#: gui/launcher.cpp:1052 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1238 +#: gui/saveload-dialog.cpp:932 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 +#: engines/engine.cpp:402 engines/engine.cpp:413 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 #: engines/agos/animation.cpp:558 engines/drascula/saveload.cpp:49 -#: engines/groovie/script.cpp:399 engines/parallaction/saveload.cpp:274 -#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 engines/scumm/scumm.cpp:1825 +#: engines/groovie/script.cpp:408 engines/parallaction/saveload.cpp:274 +#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 engines/scumm/scumm.cpp:1834 #: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130 #: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:131 #: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:524 @@ -162,10 +181,6 @@ msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: gui/launcher.cpp:204 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - #: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:207 msgid "Full title of the game" msgstr "Título completo del juego" @@ -188,7 +203,7 @@ msgstr "" "juego" #: gui/launcher.cpp:212 gui/launcher.cpp:226 gui/options.cpp:87 -#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:750 gui/options.cpp:1210 +#: gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:1208 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<por defecto>" @@ -210,11 +225,11 @@ msgstr "Plat.:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090 +#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1090 +#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088 msgid "GFX" msgstr "Gráf." @@ -227,7 +242,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Opciones gráficas específicas" -#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1096 +#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1094 msgid "Audio" msgstr "Sonido" @@ -240,11 +255,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Opciones de sonido específicas" -#: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1101 +#: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1099 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1103 +#: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1101 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -258,7 +273,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Opciones de volumen específicas" -#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1111 +#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1109 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -271,7 +286,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Opciones de MIDI específicas" -#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1117 +#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1115 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -284,11 +299,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Opciones de MT-32 específicas" -#: gui/launcher.cpp:314 gui/options.cpp:1124 +#: gui/launcher.cpp:314 gui/options.cpp:1122 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1126 +#: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1124 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Rutas" @@ -302,7 +317,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Juego:" -#: gui/launcher.cpp:330 gui/options.cpp:1150 +#: gui/launcher.cpp:330 gui/options.cpp:1148 msgid "Extra Path:" msgstr "Adicional:" @@ -310,42 +325,42 @@ msgstr "Adicional:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego" -#: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1152 +#: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1150 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Adicional:" -#: gui/launcher.cpp:339 gui/options.cpp:1134 +#: gui/launcher.cpp:339 gui/options.cpp:1132 msgid "Save Path:" msgstr "Partidas:" #: gui/launcher.cpp:339 gui/launcher.cpp:341 gui/launcher.cpp:342 -#: gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1136 gui/options.cpp:1137 +#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1135 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas" -#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1136 +#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1134 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Partidas:" #: gui/launcher.cpp:360 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:517 -#: gui/launcher.cpp:571 gui/options.cpp:1145 gui/options.cpp:1153 -#: gui/options.cpp:1162 gui/options.cpp:1277 gui/options.cpp:1283 -#: gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1327 -#: gui/options.cpp:1334 gui/options.cpp:1427 gui/options.cpp:1430 -#: gui/options.cpp:1442 +#: gui/launcher.cpp:571 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1151 +#: gui/options.cpp:1160 gui/options.cpp:1275 gui/options.cpp:1281 +#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1319 gui/options.cpp:1325 +#: gui/options.cpp:1332 gui/options.cpp:1425 gui/options.cpp:1428 +#: gui/options.cpp:1440 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ninguna" #: gui/launcher.cpp:365 gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:575 -#: gui/options.cpp:1271 gui/options.cpp:1315 gui/options.cpp:1433 +#: gui/options.cpp:1269 gui/options.cpp:1313 gui/options.cpp:1431 #: backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:1436 +#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:1434 msgid "Select SoundFont" msgstr "Selecciona un SoundFont" @@ -357,7 +372,7 @@ msgstr "Selecciona el directorio del juego" msgid "Select additional game directory" msgstr "Selecciona el directorio adicional" -#: gui/launcher.cpp:559 gui/options.cpp:1379 +#: gui/launcher.cpp:559 gui/options.cpp:1377 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas" @@ -477,7 +492,7 @@ msgstr "" #: gui/launcher.cpp:793 gui/launcher.cpp:941 gui/launcher.cpp:1000 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 @@ -487,7 +502,7 @@ msgstr "Sí" #: gui/launcher.cpp:793 gui/launcher.cpp:941 gui/launcher.cpp:1000 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 @@ -524,6 +539,14 @@ msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "" "¡ScummVM no ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego!" +#: gui/launcher.cpp:1159 +msgid "Mass Add..." +msgstr "Añadir varios..." + +#: gui/launcher.cpp:1161 +msgid "Record..." +msgstr "" + #: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82 msgid "... progress ..." msgstr "... progreso..." @@ -547,6 +570,24 @@ msgstr "Se ha buscado en %d directorios..." msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "%d juegos nuevos encontrados. %d juegos ignorados (ya añadidos)..." +#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: gui/onscreendialog.cpp:106 +msgid "Edit record description" +msgstr "" + +#: gui/onscreendialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Switch to Game" +msgstr "Cambiar" + +#: gui/onscreendialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Fast replay" +msgstr "Modo rápido" + #: gui/options.cpp:85 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -587,8 +628,8 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:582 -#: gui/options.cpp:651 gui/options.cpp:859 +#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:479 gui/options.cpp:580 +#: gui/options.cpp:649 gui/options.cpp:857 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -609,73 +650,73 @@ msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de pantalla completa" msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de corrección de aspecto" -#: gui/options.cpp:734 +#: gui/options.cpp:732 msgid "Graphics mode:" msgstr "Modo gráfico:" -#: gui/options.cpp:748 +#: gui/options.cpp:746 msgid "Render mode:" msgstr "Renderizado:" -#: gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:749 +#: gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:747 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Modos especiales de expansión compatibles con algunos juegos" -#: gui/options.cpp:760 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249 +#: gui/options.cpp:758 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2298 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Pantalla completa" -#: gui/options.cpp:763 +#: gui/options.cpp:761 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Corrección de aspecto" -#: gui/options.cpp:763 +#: gui/options.cpp:761 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos 320x200" -#: gui/options.cpp:771 +#: gui/options.cpp:769 msgid "Preferred Device:" msgstr "Disp. preferido:" -#: gui/options.cpp:771 +#: gui/options.cpp:769 msgid "Music Device:" msgstr "Disp. de música:" -#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:773 +#: gui/options.cpp:769 gui/options.cpp:771 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" "Especifica qué dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido " "prefieres" -#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:773 gui/options.cpp:774 +#: gui/options.cpp:769 gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "" "Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida" -#: gui/options.cpp:773 +#: gui/options.cpp:771 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Disp. preferido:" -#: gui/options.cpp:773 +#: gui/options.cpp:771 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Disp. de música:" -#: gui/options.cpp:800 +#: gui/options.cpp:798 msgid "AdLib emulator:" msgstr "Emul. de AdLib:" -#: gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:801 +#: gui/options.cpp:798 gui/options.cpp:799 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib se usa para la música en muchos juegos" -#: gui/options.cpp:811 +#: gui/options.cpp:809 msgid "Output rate:" msgstr "Frec. de salida:" -#: gui/options.cpp:811 gui/options.cpp:812 +#: gui/options.cpp:809 gui/options.cpp:810 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -683,68 +724,68 @@ msgstr "" "Los valores más altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de " "sonido no sea compatible" -#: gui/options.cpp:822 +#: gui/options.cpp:820 msgid "GM Device:" msgstr "Dispositivo GM:" -#: gui/options.cpp:822 +#: gui/options.cpp:820 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto" -#: gui/options.cpp:833 +#: gui/options.cpp:831 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "No usar música General MIDI" -#: gui/options.cpp:844 gui/options.cpp:910 +#: gui/options.cpp:842 gui/options.cpp:908 msgid "Use first available device" msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible" -#: gui/options.cpp:856 +#: gui/options.cpp:854 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:859 +#: gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:857 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "SoundFont es compatible con algunas tarjetas de sonido, con FluidSynth y con " "Timidity" -#: gui/options.cpp:858 +#: gui/options.cpp:856 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:864 +#: gui/options.cpp:862 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Modo AdLib/MIDI" -#: gui/options.cpp:864 +#: gui/options.cpp:862 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido" -#: gui/options.cpp:867 +#: gui/options.cpp:865 msgid "MIDI gain:" msgstr "Ganancia MIDI:" -#: gui/options.cpp:874 +#: gui/options.cpp:872 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "Opciones de FluidSynth" -#: gui/options.cpp:881 +#: gui/options.cpp:879 msgid "MT-32 Device:" msgstr "Disp. MT-32:" -#: gui/options.cpp:881 +#: gui/options.cpp:879 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/" "CM64 por defecto" -#: gui/options.cpp:886 +#: gui/options.cpp:884 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)" -#: gui/options.cpp:886 gui/options.cpp:888 +#: gui/options.cpp:884 gui/options.cpp:886 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -752,16 +793,16 @@ msgstr "" "Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al " "ordenador y compatible con Roland" -#: gui/options.cpp:888 +#: gui/options.cpp:886 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)" -#: gui/options.cpp:891 +#: gui/options.cpp:889 msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Dispositivo Roland GS (activar conversión MT-32)" -#: gui/options.cpp:891 +#: gui/options.cpp:889 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -769,174 +810,174 @@ msgstr "" "Marca esta opción si quieres activar la conversión para emular una MT-32 en " "un dispositivo Roland GS" -#: gui/options.cpp:900 +#: gui/options.cpp:898 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "No usar música Roland MT-32" -#: gui/options.cpp:927 +#: gui/options.cpp:925 msgid "Text and Speech:" msgstr "Texto y voces:" -#: gui/options.cpp:931 gui/options.cpp:941 +#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:939 msgid "Speech" msgstr "Voces" -#: gui/options.cpp:932 gui/options.cpp:942 +#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: gui/options.cpp:933 +#: gui/options.cpp:931 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gui/options.cpp:935 +#: gui/options.cpp:933 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vel. de subtítulos:" -#: gui/options.cpp:937 +#: gui/options.cpp:935 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Texto y voces:" -#: gui/options.cpp:941 +#: gui/options.cpp:939 msgid "Spch" msgstr "Voz" -#: gui/options.cpp:942 +#: gui/options.cpp:940 msgid "Subs" msgstr "Subt" -#: gui/options.cpp:943 +#: gui/options.cpp:941 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "V&S" -#: gui/options.cpp:943 +#: gui/options.cpp:941 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Reproducir voces y subtítulos" -#: gui/options.cpp:945 +#: gui/options.cpp:943 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vel. de subt.:" -#: gui/options.cpp:961 +#: gui/options.cpp:959 msgid "Music volume:" msgstr "Música:" -#: gui/options.cpp:963 +#: gui/options.cpp:961 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Música:" -#: gui/options.cpp:970 +#: gui/options.cpp:968 msgid "Mute All" msgstr "Silenciar" -#: gui/options.cpp:973 +#: gui/options.cpp:971 msgid "SFX volume:" msgstr "Efectos:" -#: gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:975 gui/options.cpp:976 +#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volumen de los efectos de sonido" -#: gui/options.cpp:975 +#: gui/options.cpp:973 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Efectos:" -#: gui/options.cpp:983 +#: gui/options.cpp:981 msgid "Speech volume:" msgstr "Voces:" -#: gui/options.cpp:985 +#: gui/options.cpp:983 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Voces:" -#: gui/options.cpp:1142 +#: gui/options.cpp:1140 msgid "Theme Path:" msgstr "Temas:" -#: gui/options.cpp:1144 +#: gui/options.cpp:1142 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Temas:" -#: gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1152 gui/options.cpp:1153 +#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM" -#: gui/options.cpp:1159 +#: gui/options.cpp:1157 msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1161 +#: gui/options.cpp:1159 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Plugins:" -#: gui/options.cpp:1170 gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 +#: gui/options.cpp:1168 gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 msgid "Misc" msgstr "Otras" -#: gui/options.cpp:1172 +#: gui/options.cpp:1170 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Otras" -#: gui/options.cpp:1174 +#: gui/options.cpp:1172 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1178 +#: gui/options.cpp:1176 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Interfaz:" -#: gui/options.cpp:1190 +#: gui/options.cpp:1188 msgid "Autosave:" msgstr "Autoguardado:" -#: gui/options.cpp:1192 +#: gui/options.cpp:1190 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autoguardado:" -#: gui/options.cpp:1200 +#: gui/options.cpp:1198 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1205 msgid "GUI Language:" msgstr "Idioma:" -#: gui/options.cpp:1207 +#: gui/options.cpp:1205 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM" -#: gui/options.cpp:1366 +#: gui/options.cpp:1364 msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." msgstr "Tienes que reiniciar ScummVM para aplicar los cambios." -#: gui/options.cpp:1386 +#: gui/options.cpp:1384 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "" "No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro." -#: gui/options.cpp:1395 +#: gui/options.cpp:1393 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Selecciona el directorio de temas" -#: gui/options.cpp:1405 +#: gui/options.cpp:1403 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Selecciona el directorio adicional" -#: gui/options.cpp:1416 +#: gui/options.cpp:1414 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Selecciona el directorio de plugins" -#: gui/options.cpp:1469 +#: gui/options.cpp:1467 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." @@ -944,6 +985,66 @@ msgstr "" "El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar " "este tema debes cambiar a otro idioma primero." +#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable +#: gui/predictivedialog.cpp:87 +msgid "# next" +msgstr "" + +#: gui/predictivedialog.cpp:88 +msgid "add" +msgstr "" + +#: gui/predictivedialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Delete char" +msgstr "Borrar" + +#: gui/predictivedialog.cpp:96 +msgid "<" +msgstr "" + +#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is +#: gui/predictivedialog.cpp:98 +msgid "* Pre" +msgstr "" + +#: gui/recorderdialog.cpp:64 +msgid "Recorder or Playback Gameplay" +msgstr "" + +#: gui/recorderdialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:156 +#: gui/saveload-dialog.cpp:220 gui/saveload-dialog.cpp:276 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: gui/recorderdialog.cpp:71 +msgid "Record" +msgstr "" + +#: gui/recorderdialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "Jugar" + +#: gui/recorderdialog.cpp:74 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:243 +#: gui/recorderdialog.cpp:253 +msgid "Author: " +msgstr "" + +#: gui/recorderdialog.cpp:87 gui/recorderdialog.cpp:244 +#: gui/recorderdialog.cpp:254 +msgid "Notes: " +msgstr "" + +#: gui/recorderdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this record?" +msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?" + #: gui/saveload-dialog.cpp:167 msgid "List view" msgstr "Modo lista" @@ -964,23 +1065,19 @@ msgstr "No hay hora guardada" msgid "No playtime saved" msgstr "No hay tiempo guardado" -#: gui/saveload-dialog.cpp:220 gui/saveload-dialog.cpp:276 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - #: gui/saveload-dialog.cpp:275 msgid "Do you really want to delete this saved game?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta partida?" -#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:875 +#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:884 msgid "Date: " msgstr "Fecha: " -#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:881 +#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:890 msgid "Time: " msgstr "Hora: " -#: gui/saveload-dialog.cpp:395 gui/saveload-dialog.cpp:889 +#: gui/saveload-dialog.cpp:395 gui/saveload-dialog.cpp:898 msgid "Playtime: " msgstr "Tiempo: " @@ -996,19 +1093,19 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: gui/saveload-dialog.cpp:739 +#: gui/saveload-dialog.cpp:748 msgid "New Save" msgstr "Guardar" -#: gui/saveload-dialog.cpp:739 +#: gui/saveload-dialog.cpp:748 msgid "Create a new save game" msgstr "Guarda una nueva partida" -#: gui/saveload-dialog.cpp:868 +#: gui/saveload-dialog.cpp:877 msgid "Name: " msgstr "Nombre:" -#: gui/saveload-dialog.cpp:940 +#: gui/saveload-dialog.cpp:949 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "Introduce una descripción para la ranura %d:" @@ -1161,7 +1258,7 @@ msgstr "Saltar frase" msgid "Error running game:" msgstr "Error al ejecutar el juego:" -#: base/main.cpp:536 +#: base/main.cpp:554 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "No se ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego" @@ -1278,7 +1375,7 @@ msgstr "~V~olver al lanzador" #: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:803 #: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/drascula/saveload.cpp:336 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/neverhood/menumodule.cpp:873 -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:377 engines/sci/engine/kfile.cpp:758 +#: engines/pegasus/pegasus.cpp:377 engines/sci/engine/kfile.cpp:759 #: engines/toltecs/menu.cpp:281 engines/tsage/scenes.cpp:598 msgid "Save game:" msgstr "Guardar partida" @@ -1291,7 +1388,7 @@ msgstr "Guardar partida" #: engines/agi/saveload.cpp:803 engines/cruise/menu.cpp:212 #: engines/drascula/saveload.cpp:336 engines/dreamweb/saveload.cpp:261 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:873 engines/pegasus/pegasus.cpp:377 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:758 engines/scumm/dialogs.cpp:188 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:759 engines/scumm/dialogs.cpp:188 #: engines/toltecs/menu.cpp:281 engines/tsage/scenes.cpp:598 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -1330,23 +1427,23 @@ msgstr "~C~ancelar" msgid "~K~eys" msgstr "~T~eclas" -#: engines/engine.cpp:245 +#: engines/engine.cpp:276 msgid "Could not initialize color format." msgstr "No se ha podido iniciar el formato de color." -#: engines/engine.cpp:253 +#: engines/engine.cpp:284 msgid "Could not switch to video mode: '" msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '" -#: engines/engine.cpp:262 +#: engines/engine.cpp:293 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de corrección de aspecto" -#: engines/engine.cpp:267 +#: engines/engine.cpp:298 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de pantalla completa." -#: engines/engine.cpp:367 +#: engines/engine.cpp:398 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" @@ -1360,7 +1457,7 @@ msgstr "" "copiar los archivos del juego al disco duro.\n" "Consulta el archivo README para más detalles." -#: engines/engine.cpp:378 +#: engines/engine.cpp:409 msgid "" "This game has audio tracks in its disk. These\n" "tracks need to be ripped from the disk using\n" @@ -1374,7 +1471,7 @@ msgstr "" "poder escuchar la música del juego.\n" "Consulta el archivo README para más detalles." -#: engines/engine.cpp:436 +#: engines/engine.cpp:467 #, c-format msgid "" "Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, " @@ -1384,7 +1481,7 @@ msgstr "" "README para encontrar información básica e instrucciones sobre cómo obtener " "más ayuda." -#: engines/engine.cpp:449 +#: engines/engine.cpp:480 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " @@ -1394,18 +1491,22 @@ msgstr "" "ScummVM. Por lo tanto, puede que sea inestable, y que las partidas que " "guardes no funcionen en versiones futuras de ScummVM." -#: engines/engine.cpp:452 +#: engines/engine.cpp:483 msgid "Start anyway" msgstr "Jugar aun así" -#: audio/fmopl.cpp:50 +#: audio/fmopl.cpp:62 msgid "MAME OPL emulator" msgstr "Emulador OPL de MAME" -#: audio/fmopl.cpp:52 +#: audio/fmopl.cpp:64 msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "Emulador OPL de DOSBox" +#: audio/fmopl.cpp:67 +msgid "ALSA Direct FM" +msgstr "" + #: audio/mididrv.cpp:209 #, c-format msgid "" @@ -1455,7 +1556,7 @@ msgstr "Sin música" msgid "Amiga Audio Emulator" msgstr "Emulador de Amiga Audio" -#: audio/softsynth/adlib.cpp:2285 +#: audio/adlib.cpp:2291 msgid "AdLib Emulator" msgstr "Emulador de AdLib" @@ -1604,11 +1705,11 @@ msgstr "Modo Touchpad activado." msgid "Touchpad mode disabled." msgstr "Modo Touchpad desactivado." -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209 +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:208 msgid "Click Mode" msgstr "Modo clic" -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215 +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 @@ -1616,11 +1717,11 @@ msgstr "Modo clic" msgid "Left Click" msgstr "Clic izquierdo" -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218 +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217 msgid "Middle Click" msgstr "Clic central" -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221 +#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:220 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 #: backends/platform/tizen/form.cpp:267 @@ -1657,19 +1758,19 @@ msgctxt "lowres" msgid "Normal (no scaling)" msgstr "Normal" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2148 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2197 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "Activar la corrección de aspecto" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2154 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2203 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "Desactivar la corrección de aspecto" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2209 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2258 msgid "Active graphics filter:" msgstr "Filtro de gráficos activo:" -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2251 +#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2300 msgid "Windowed mode" msgstr "Modo ventana" @@ -1727,9 +1828,8 @@ msgstr "Modo rápido" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:218 -#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:82 -#: engines/scumm/help.cpp:84 +#: backends/events/default/default-events.cpp:218 engines/scumm/dialogs.cpp:192 +#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:85 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -1749,7 +1849,7 @@ msgstr "Teclado virtual" msgid "Key mapper" msgstr "Asignación de teclas" -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 +#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186 msgid "Do you want to quit ?" msgstr "¿Quieres salir?" @@ -2085,34 +2185,55 @@ msgstr "Clic activado" msgid "Clicking Disabled" msgstr "Clic desactivado" -#: engines/agi/detection.cpp:142 engines/drascula/detection.cpp:302 +#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/drascula/detection.cpp:302 #: engines/dreamweb/detection.cpp:47 engines/neverhood/detection.cpp:160 #: engines/sci/detection.cpp:394 engines/toltecs/detection.cpp:200 -#: engines/zvision/detection.cpp:103 +#: engines/zvision/detection_tables.h:51 msgid "Use original save/load screens" msgstr "Usar pantallas de guardar/cargar originales" -#: engines/agi/detection.cpp:143 engines/drascula/detection.cpp:303 +#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/drascula/detection.cpp:303 #: engines/dreamweb/detection.cpp:48 engines/neverhood/detection.cpp:161 #: engines/sci/detection.cpp:395 engines/toltecs/detection.cpp:201 -#: engines/zvision/detection.cpp:104 msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones" msgstr "" "Utilizar las pantallas de guardar/cargar originales, en vez de las de ScummVM" +#: engines/agi/detection.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Use an alternative palette" +msgstr "" +"Usa una introducción alternativa para el juego (solo para la versión CD)" + +#: engines/agi/detection.cpp:158 +msgid "" +"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old " +"behavior" +msgstr "" + +#: engines/agi/detection.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Mouse support" +msgstr "Permitir omisiones" + +#: engines/agi/detection.cpp:168 +msgid "" +"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus." +msgstr "" + #: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/neverhood/menumodule.cpp:886 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:857 engines/toltecs/menu.cpp:256 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:858 engines/toltecs/menu.cpp:256 msgid "Restore game:" msgstr "Cargar partida:" #: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/drascula/saveload.cpp:349 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/neverhood/menumodule.cpp:886 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:857 engines/toltecs/menu.cpp:256 +#: engines/sci/engine/kfile.cpp:858 engines/toltecs/menu.cpp:256 msgid "Restore" msgstr "Cargar" -#: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:2368 +#: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:2377 #, c-format msgid "" "Failed to load game state from file:\n" @@ -2123,7 +2244,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:2361 +#: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:2370 #, c-format msgid "" "Failed to save game state to file:\n" @@ -2134,7 +2255,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:2379 +#: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:2388 #, c-format msgid "" "Successfully saved game state in file:\n" @@ -2150,12 +2271,12 @@ msgstr "" msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "No se ha encontrado el vídeo '%s'" -#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:81 +#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:101 #, fuzzy msgid "Color Blind Mode" msgstr "Modo clic" -#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:82 +#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:102 msgid "Enable Color Blind Mode by default" msgstr "" @@ -2207,7 +2328,7 @@ msgstr "Velocidad rápida de vídeos" msgid "Play movies at an increased speed" msgstr "Reproducir vídeos a mayor velocidad" -#: engines/groovie/script.cpp:399 +#: engines/groovie/script.cpp:408 msgid "Failed to save game" msgstr "Fallo al guardar la partida" @@ -2507,12 +2628,12 @@ msgstr "" "Usa una introducción alternativa para el juego (solo para la versión CD)" #: engines/sci/detection.cpp:374 -msgid "EGA undithering" -msgstr "Difuminado EGA" +msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)" +msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:375 -msgid "Enable undithering in EGA games" -msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA" +msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors" +msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:384 msgid "Prefer digital sound effects" @@ -2585,12 +2706,14 @@ msgstr "Juego pausado. Pulsa Espacio para continuar." #. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" #. Will react to J as 'Yes' #: engines/scumm/dialogs.cpp:183 -msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)" +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y" msgstr "¿Seguro que quieres reiniciar? (S/N)S" #. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment #: engines/scumm/dialogs.cpp:185 -msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)" +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y" msgstr "¿Seguro que quieres salir? (S/N)S" #: engines/scumm/dialogs.cpp:190 @@ -2678,516 +2801,541 @@ msgstr "Práctica" msgid "Expert" msgstr "Experto" -#: engines/scumm/help.cpp:73 +#: engines/scumm/help.cpp:74 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "Comandos básicos de teclado:" -#: engines/scumm/help.cpp:74 +#: engines/scumm/help.cpp:75 msgid "Save / Load dialog" msgstr "Pantalla de guardar / cargar" -#: engines/scumm/help.cpp:76 +#: engines/scumm/help.cpp:77 msgid "Skip line of text" msgstr "Saltar frase" -#: engines/scumm/help.cpp:77 +#: engines/scumm/help.cpp:78 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: engines/scumm/help.cpp:77 +#: engines/scumm/help.cpp:78 msgid "Skip cutscene" msgstr "Saltar escena" -#: engines/scumm/help.cpp:78 +#: engines/scumm/help.cpp:79 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: engines/scumm/help.cpp:78 +#: engines/scumm/help.cpp:79 msgid "Pause game" msgstr "Pausar el juego" -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85 +#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97 +#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99 +#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101 +#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: engines/scumm/help.cpp:79 +#: engines/scumm/help.cpp:80 msgid "Load game state 1-10" msgstr "Cargar partida 1-10" -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 +#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85 +#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101 +#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: engines/scumm/help.cpp:80 +#: engines/scumm/help.cpp:81 msgid "Save game state 1-10" msgstr "Guardar partida 1-10" -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 +#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: engines/scumm/help.cpp:87 +#: engines/scumm/help.cpp:88 msgid "Music volume up / down" msgstr "Subir / Bajar el volumen de la música" -#: engines/scumm/help.cpp:88 +#: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Text speed slower / faster" msgstr "Aumentar / Disminuir la vel. de texto" -#: engines/scumm/help.cpp:89 +#: engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Simulate left mouse button" msgstr "Simular botón izquierdo del ratón" -#: engines/scumm/help.cpp:90 +#: engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: engines/scumm/help.cpp:90 +#: engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Simulate right mouse button" msgstr "Simular botón derecho del ratón" -#: engines/scumm/help.cpp:93 +#: engines/scumm/help.cpp:94 msgid "Special keyboard commands:" msgstr "Comandos especiales de teclado:" -#: engines/scumm/help.cpp:94 +#: engines/scumm/help.cpp:95 msgid "Show / Hide console" msgstr "Mostrar / Ocultar consola" -#: engines/scumm/help.cpp:95 +#: engines/scumm/help.cpp:96 msgid "Start the debugger" msgstr "Iniciar debugger" -#: engines/scumm/help.cpp:96 +#: engines/scumm/help.cpp:97 msgid "Show memory consumption" msgstr "Mostrar consumo de memoria" -#: engines/scumm/help.cpp:97 +#: engines/scumm/help.cpp:98 msgid "Run in fast mode (*)" msgstr "Ejecutar en modo rápido (*)" -#: engines/scumm/help.cpp:98 +#: engines/scumm/help.cpp:99 msgid "Run in really fast mode (*)" msgstr "Ejecutar en modo muy rápido (*)" -#: engines/scumm/help.cpp:99 +#: engines/scumm/help.cpp:100 msgid "Toggle mouse capture" msgstr "Activar/Desactivar captura de ratón" -#: engines/scumm/help.cpp:100 +#: engines/scumm/help.cpp:101 msgid "Switch between graphics filters" msgstr "Alternar entre filtros gráficos" -#: engines/scumm/help.cpp:101 +#: engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Increase / Decrease scale factor" msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado" -#: engines/scumm/help.cpp:102 +#: engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Toggle aspect-ratio correction" msgstr "Activar/Desactivar corrección de aspecto" -#: engines/scumm/help.cpp:107 +#: engines/scumm/help.cpp:108 msgid "* Note that using ctrl-f and" msgstr "* No se recomienda utilizar" -#: engines/scumm/help.cpp:108 +#: engines/scumm/help.cpp:109 msgid " ctrl-g are not recommended" msgstr " ctrl-f y ctrl-g, ya que pueden" -#: engines/scumm/help.cpp:109 +#: engines/scumm/help.cpp:110 msgid " since they may cause crashes" msgstr " provocar cuelgues o un" -#: engines/scumm/help.cpp:110 +#: engines/scumm/help.cpp:111 msgid " or incorrect game behavior." msgstr " funcionamiento incorrecto del juego." -#: engines/scumm/help.cpp:114 +#: engines/scumm/help.cpp:115 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" msgstr "Tejer hechizos con el teclado:" -#: engines/scumm/help.cpp:116 +#: engines/scumm/help.cpp:117 msgid "Main game controls:" msgstr "Controles básicos:" -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 +#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 +#: engines/scumm/help.cpp:162 msgid "Push" msgstr "Empujar" -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 +#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 +#: engines/scumm/help.cpp:163 msgid "Pull" msgstr "Tirar" -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:207 +#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 +#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198 +#: engines/scumm/help.cpp:208 msgid "Give" msgstr "Dar" -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190 -#: engines/scumm/help.cpp:208 +#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140 +#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191 +#: engines/scumm/help.cpp:209 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: engines/scumm/help.cpp:126 +#: engines/scumm/help.cpp:127 msgid "Go to" msgstr "Ir a" -#: engines/scumm/help.cpp:127 +#: engines/scumm/help.cpp:128 msgid "Get" msgstr "Coger" -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198 -#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224 -#: engines/scumm/help.cpp:250 +#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153 +#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199 +#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225 +#: engines/scumm/help.cpp:251 msgid "Use" msgstr "Usar" -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 +#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142 msgid "Read" msgstr "Leer" -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 +#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148 msgid "New kid" msgstr "Cambiar personaje" -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 +#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 +#: engines/scumm/help.cpp:172 msgid "Turn on" msgstr "Encender" -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 +#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155 +#: engines/scumm/help.cpp:173 msgid "Turn off" msgstr "Apagar" -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:194 +#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 +#: engines/scumm/help.cpp:195 msgid "Walk to" msgstr "Ir a" -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210 -#: engines/scumm/help.cpp:227 +#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211 +#: engines/scumm/help.cpp:228 msgid "Pick up" msgstr "Recoger" -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 +#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170 msgid "What is" msgstr "Qué es" -#: engines/scumm/help.cpp:146 +#: engines/scumm/help.cpp:147 msgid "Unlock" msgstr "Abrir con llave" -#: engines/scumm/help.cpp:149 +#: engines/scumm/help.cpp:150 msgid "Put on" msgstr "Ponerse" -#: engines/scumm/help.cpp:150 +#: engines/scumm/help.cpp:151 msgid "Take off" msgstr "Quitarse" -#: engines/scumm/help.cpp:156 +#: engines/scumm/help.cpp:157 msgid "Fix" msgstr "Arreglar" -#: engines/scumm/help.cpp:158 +#: engines/scumm/help.cpp:159 msgid "Switch" msgstr "Cambiar" -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228 +#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229 msgid "Look" msgstr "Mirar" -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223 +#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224 msgid "Talk" msgstr "Hablar" -#: engines/scumm/help.cpp:174 +#: engines/scumm/help.cpp:175 msgid "Travel" msgstr "Viajar" -#: engines/scumm/help.cpp:175 +#: engines/scumm/help.cpp:176 msgid "To Henry / To Indy" msgstr "Henry / Indy" #. I18N: These are different musical notes -#: engines/scumm/help.cpp:179 +#: engines/scumm/help.cpp:180 msgid "play C minor on distaff" msgstr "Tocar do menor con el bastón" -#: engines/scumm/help.cpp:180 +#: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play D on distaff" msgstr "Tocar re con el bastón" -#: engines/scumm/help.cpp:181 +#: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play E on distaff" msgstr "Tocar mi con el bastón" -#: engines/scumm/help.cpp:182 +#: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play F on distaff" msgstr "Tocar fa con el bastón" -#: engines/scumm/help.cpp:183 +#: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play G on distaff" msgstr "Tocar sol con el bastón" -#: engines/scumm/help.cpp:184 +#: engines/scumm/help.cpp:185 msgid "play A on distaff" msgstr "Tocar la con el bastón" -#: engines/scumm/help.cpp:185 +#: engines/scumm/help.cpp:186 msgid "play B on distaff" msgstr "Tocar si con el bastón" -#: engines/scumm/help.cpp:186 +#: engines/scumm/help.cpp:187 msgid "play C major on distaff" msgstr "Tocar do mayor con el bastón" -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 +#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 msgid "puSh" msgstr "Empujar" -#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 +#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216 msgid "pull (Yank)" msgstr "Tirar" -#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212 -#: engines/scumm/help.cpp:248 +#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213 +#: engines/scumm/help.cpp:249 msgid "Talk to" msgstr "Hablar con" -#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211 +#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212 msgid "Look at" msgstr "Mirar" -#: engines/scumm/help.cpp:200 +#: engines/scumm/help.cpp:201 msgid "turn oN" msgstr "Encender" -#: engines/scumm/help.cpp:201 +#: engines/scumm/help.cpp:202 msgid "turn oFf" msgstr "Apagar" -#: engines/scumm/help.cpp:217 +#: engines/scumm/help.cpp:218 msgid "KeyUp" msgstr "Arriba" -#: engines/scumm/help.cpp:217 +#: engines/scumm/help.cpp:218 msgid "Highlight prev dialogue" msgstr "Seleccionar diálogo anterior" -#: engines/scumm/help.cpp:218 +#: engines/scumm/help.cpp:219 msgid "KeyDown" msgstr "Abajo" -#: engines/scumm/help.cpp:218 +#: engines/scumm/help.cpp:219 msgid "Highlight next dialogue" msgstr "Seleccionar diálogo siguiente" -#: engines/scumm/help.cpp:222 +#: engines/scumm/help.cpp:223 msgid "Walk" msgstr "Caminar" -#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234 -#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249 +#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235 +#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" -#: engines/scumm/help.cpp:226 +#: engines/scumm/help.cpp:227 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: engines/scumm/help.cpp:229 +#: engines/scumm/help.cpp:230 msgid "Black and White / Color" msgstr "Blanco y negro / Color" -#: engines/scumm/help.cpp:232 +#: engines/scumm/help.cpp:233 msgid "Eyes" msgstr "Ojos" -#: engines/scumm/help.cpp:233 +#: engines/scumm/help.cpp:234 msgid "Tongue" msgstr "Lengua" -#: engines/scumm/help.cpp:235 +#: engines/scumm/help.cpp:236 msgid "Punch" msgstr "Puñetazo" -#: engines/scumm/help.cpp:236 +#: engines/scumm/help.cpp:237 msgid "Kick" msgstr "Patada" -#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247 +#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248 msgid "Examine" msgstr "Examinar" -#: engines/scumm/help.cpp:240 +#: engines/scumm/help.cpp:241 msgid "Regular cursor" msgstr "Cursor normal" #. I18N: Comm is a communication device -#: engines/scumm/help.cpp:243 +#: engines/scumm/help.cpp:244 msgid "Comm" msgstr "Comm" -#: engines/scumm/help.cpp:246 +#: engines/scumm/help.cpp:247 msgid "Save / Load / Options" msgstr "Guardar / Cargar / Opciones" -#: engines/scumm/help.cpp:255 +#: engines/scumm/help.cpp:256 msgid "Other game controls:" msgstr "Otros controles:" -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267 +#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268 msgid "Inventory:" msgstr "Inventario:" -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274 +#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Scroll list up" msgstr "Subir" -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 +#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Scroll list down" msgstr "Bajar" -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268 +#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269 msgid "Upper left item" msgstr "Objeto superior izquierdo" -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270 +#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 msgid "Lower left item" msgstr "Objeto inferior izquierdo" -#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 +#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272 msgid "Upper right item" msgstr "Objeto superior derecho" -#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 +#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Lower right item" msgstr "Objeto inferior derecho" -#: engines/scumm/help.cpp:269 +#: engines/scumm/help.cpp:270 msgid "Middle left item" msgstr "Objeto izquierdo del medio" -#: engines/scumm/help.cpp:272 +#: engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Middle right item" msgstr "Objeto derecho del medio" -#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284 +#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285 msgid "Switching characters:" msgstr "Cambiar personaje:" -#: engines/scumm/help.cpp:281 +#: engines/scumm/help.cpp:282 msgid "Second kid" msgstr "Segundo chaval" -#: engines/scumm/help.cpp:282 +#: engines/scumm/help.cpp:283 msgid "Third kid" msgstr "Tercer chaval" -#: engines/scumm/help.cpp:294 +#: engines/scumm/help.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Toggle Inventory/IQ Points display" +msgstr "Activar/Desactivar pantalla de datos" + +#: engines/scumm/help.cpp:293 +msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" +msgstr "" + +#: engines/scumm/help.cpp:295 +msgid "* Keyboard Fighting is always on," +msgstr "" + +#: engines/scumm/help.cpp:296 +msgid " so despite the in-game message this" +msgstr "" + +#: engines/scumm/help.cpp:297 +msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" +msgstr "" + +#: engines/scumm/help.cpp:304 msgid "Fighting controls (numpad):" msgstr "Controles de lucha (tecl. num.):" -#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296 -#: engines/scumm/help.cpp:297 +#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306 +#: engines/scumm/help.cpp:307 msgid "Step back" msgstr "Retroceder" -#: engines/scumm/help.cpp:298 +#: engines/scumm/help.cpp:308 msgid "Block high" msgstr "Bloqueo alto" -#: engines/scumm/help.cpp:299 +#: engines/scumm/help.cpp:309 msgid "Block middle" msgstr "Bloqueo medio" -#: engines/scumm/help.cpp:300 +#: engines/scumm/help.cpp:310 msgid "Block low" msgstr "Bloqueo bajo" -#: engines/scumm/help.cpp:301 +#: engines/scumm/help.cpp:311 msgid "Punch high" msgstr "Puñetazo alto" -#: engines/scumm/help.cpp:302 +#: engines/scumm/help.cpp:312 msgid "Punch middle" msgstr "Puñetazo medio" -#: engines/scumm/help.cpp:303 +#: engines/scumm/help.cpp:313 msgid "Punch low" msgstr "Puñetazo bajo" -#: engines/scumm/help.cpp:306 +#: engines/scumm/help.cpp:315 +msgid "Sucker punch" +msgstr "" + +#: engines/scumm/help.cpp:318 msgid "These are for Indy on left." msgstr "Válidos cuando Indy está a la izquierda." -#: engines/scumm/help.cpp:307 +#: engines/scumm/help.cpp:319 msgid "When Indy is on the right," msgstr "Cuando Indy está a la derecha," -#: engines/scumm/help.cpp:308 +#: engines/scumm/help.cpp:320 msgid "7, 4, and 1 are switched with" msgstr "7, 4 y 1 se cambian por" -#: engines/scumm/help.cpp:309 +#: engines/scumm/help.cpp:321 msgid "9, 6, and 3, respectively." msgstr "9, 6 y 3, respectivamente." -#: engines/scumm/help.cpp:316 +#: engines/scumm/help.cpp:328 msgid "Biplane controls (numpad):" msgstr "Controles del biplano (tecl. num.)" -#: engines/scumm/help.cpp:317 +#: engines/scumm/help.cpp:329 msgid "Fly to upper left" msgstr "Volar arriba y a la izquierda" -#: engines/scumm/help.cpp:318 +#: engines/scumm/help.cpp:330 msgid "Fly to left" msgstr "Volar a la izquierda" -#: engines/scumm/help.cpp:319 +#: engines/scumm/help.cpp:331 msgid "Fly to lower left" msgstr "Volar abajo y a la izquierda" -#: engines/scumm/help.cpp:320 +#: engines/scumm/help.cpp:332 msgid "Fly upwards" msgstr "Volar arriba" -#: engines/scumm/help.cpp:321 +#: engines/scumm/help.cpp:333 msgid "Fly straight" msgstr "Volar recto" -#: engines/scumm/help.cpp:322 +#: engines/scumm/help.cpp:334 msgid "Fly down" msgstr "Volar abajo" -#: engines/scumm/help.cpp:323 +#: engines/scumm/help.cpp:335 msgid "Fly to upper right" msgstr "Volar arriba y a la derecha" -#: engines/scumm/help.cpp:324 +#: engines/scumm/help.cpp:336 msgid "Fly to right" msgstr "Volar a la derecha" -#: engines/scumm/help.cpp:325 +#: engines/scumm/help.cpp:337 msgid "Fly to lower right" msgstr "Volar abajo y a la derecha" -#: engines/scumm/scumm.cpp:1823 +#: engines/scumm/scumm.cpp:1832 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" @@ -3196,11 +3344,12 @@ msgstr "" "El soporte MIDI nativo requiere la actualización Roland de LucasArts,\n" "pero %s no está disponible. Se usará AdLib." -#: engines/scumm/scumm.cpp:2594 +#: engines/scumm/scumm.cpp:2644 +#, fuzzy msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." +"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game " +"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the " +"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM." msgstr "" "Maniac Mansion debería arrancar en este momento, pero ScummVM aún no lo " "permite. Para jugar, ve a 'Añadir juego' en el menú de inicio de ScummVM y " @@ -3343,6 +3492,54 @@ msgstr "" msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner" msgstr "" +#: engines/zvision/detection_tables.h:52 +#, fuzzy +msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface" +msgstr "" +"Utilizar las pantallas de guardar/cargar originales, en vez de las de ScummVM" + +#: engines/zvision/detection_tables.h:61 +msgid "Double FPS" +msgstr "" + +#: engines/zvision/detection_tables.h:62 +msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS" +msgstr "" + +#: engines/zvision/detection_tables.h:71 +#, fuzzy +msgid "Enable Venus" +msgstr "Activar el modo helio" + +#: engines/zvision/detection_tables.h:72 +#, fuzzy +msgid "Enable the Venus help system" +msgstr "Activar el modo helio" + +#: engines/zvision/detection_tables.h:81 +msgid "Disable animation while turning" +msgstr "" + +#: engines/zvision/detection_tables.h:82 +msgid "Disable animation while turning in panorama mode" +msgstr "" + +#: engines/zvision/detection_tables.h:91 +msgid "Use high resolution MPEG video" +msgstr "" + +#: engines/zvision/detection_tables.h:92 +#, fuzzy +msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI" +msgstr "" +"Usar los cursores plateados alternativos, en vez de los dorados normales" + +#~ msgid "EGA undithering" +#~ msgstr "Difuminado EGA" + +#~ msgid "Enable undithering in EGA games" +#~ msgstr "Activar difuminado en los juegos EGA" + #~ msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2" #~ msgstr "" #~ "Se han encontrado vídeos MPEG-2, pero se ha compilado ScummVM sin MPEG-2" @@ -3351,9 +3548,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mass Add..." #~ msgstr "Añad. varios" -#~ msgid "Mass Add..." -#~ msgstr "Añadir varios..." - #~ msgid "" #~ "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" #~ msgstr "" |