diff options
author | Thierry Crozat | 2017-02-21 23:30:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Thierry Crozat | 2017-02-21 23:30:02 +0100 |
commit | e062c5ececf47e86e7b5e1292d988f2f327bb3f8 (patch) | |
tree | 2084ff582b125f908e37c69ca1355f522494f7c6 /po/eu.po | |
parent | 8458e3deb7d76358b41f6e0b7f39cec9db358413 (diff) | |
download | scummvm-rg350-e062c5ececf47e86e7b5e1292d988f2f327bb3f8.tar.gz scummvm-rg350-e062c5ececf47e86e7b5e1292d988f2f327bb3f8.tar.bz2 scummvm-rg350-e062c5ececf47e86e7b5e1292d988f2f327bb3f8.zip |
I18N: Update translations templates
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 316 |
1 files changed, 167 insertions, 149 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-11 08:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 23:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-04 13:27+0000\n" "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" "Language-Team: Basque <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Joan gora" #: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95 -#: gui/options.cpp:1515 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1587 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59 #: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443 #: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522 -#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1517 +#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1589 #: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" "Jokoaren hizkuntza. Honek ez du zure ingelesezko bertsioa frantsesera pasako" #: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:121 -#: gui/options.cpp:845 gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:1410 +#: gui/options.cpp:907 gui/options.cpp:920 gui/options.cpp:1482 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<lehenetsia>" @@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "Plataforma:" msgid "Engine" msgstr "Motorea" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1201 gui/options.cpp:1286 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1358 msgid "Graphics" msgstr "Grafikoak" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1201 gui/options.cpp:1286 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1358 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Ezarpen grafiko globalak baliogabetu" -#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1292 +#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1364 msgid "Audio" msgstr "Soinua" @@ -288,11 +288,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Soinu ezarpen globalak baliogabetu" -#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1297 +#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1369 msgid "Volume" msgstr "Bolumena" -#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1299 +#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1371 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Bolumena" @@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Bolumen ezarpen globalak baliogabetu" -#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1307 +#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1379 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "MIDI ezarpen globalak baliogabetu" -#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1317 +#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1389 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -332,11 +332,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "MT-32 ezarpen globalak baliogabetu" -#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1324 +#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1396 msgid "Paths" msgstr "Bide-izenak" -#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1326 +#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1398 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Bideak" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Jokoa:" -#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1350 +#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1422 msgid "Extra Path:" msgstr "Gehigarriak:" @@ -359,44 +359,44 @@ msgstr "Gehigarriak:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Jokoak erabiltzen duen datu gehigarrien bide-izena" -#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1352 +#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1424 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Gehigarria:" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1334 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1406 msgid "Save Path:" msgstr "Partida gordeak:" #: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282 -#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1334 gui/options.cpp:1336 -#: gui/options.cpp:1337 +#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1408 +#: gui/options.cpp:1409 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du" -#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1336 +#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1408 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Partida gordeak:" #: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398 -#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1345 -#: gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1362 gui/options.cpp:1542 -#: gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1556 gui/options.cpp:1579 -#: gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:1621 -#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1812 gui/options.cpp:1815 -#: gui/options.cpp:1822 gui/options.cpp:1832 +#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1417 +#: gui/options.cpp:1425 gui/options.cpp:1434 gui/options.cpp:1614 +#: gui/options.cpp:1620 gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1651 +#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1693 +#: gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1884 gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1894 gui/options.cpp:1904 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404 -#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1536 gui/options.cpp:1602 -#: gui/options.cpp:1818 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1674 +#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1826 +#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1898 msgid "Select SoundFont" msgstr "SoundFont-a aukeratu" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "SoundFont-a aukeratu" msgid "Select additional game directory" msgstr "Direktorio gehigarria aukeratu" -#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1749 +#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1821 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Partida gordeen direktorioa aukeratu" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Sinua" msgid "Triangle" msgstr "Triangelua" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1370 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1442 msgid "Misc" msgstr "Beste" @@ -814,106 +814,119 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:289 gui/options.cpp:552 gui/options.cpp:690 -#: gui/options.cpp:759 gui/options.cpp:970 +#: gui/options.cpp:316 gui/options.cpp:598 gui/options.cpp:736 +#: gui/options.cpp:805 gui/options.cpp:1032 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: gui/options.cpp:456 +#: gui/options.cpp:502 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Ezin izan da grafikoen aukeretako batzuk aplikatu:" -#: gui/options.cpp:468 +#: gui/options.cpp:514 msgid "the video mode could not be changed." msgstr "ezin izan da bideo-modua aldatu." -#: gui/options.cpp:474 +#: gui/options.cpp:520 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "formatu-ratioaren ezarpena ezin izan da aldatu" -#: gui/options.cpp:480 +#: gui/options.cpp:526 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "ezin izan da pantaila-osoaren ezarpena aldatu" -#: gui/options.cpp:486 +#: gui/options.cpp:532 #, fuzzy msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "ezin izan da pantaila-osoaren ezarpena aldatu" -#: gui/options.cpp:842 +#: gui/options.cpp:884 +msgid "Show On-screen control" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Touchpad mouse mode" +msgstr "Touchpad modua desgaituta." + +#: gui/options.cpp:892 +msgid "Swap Menu and Back buttons" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:904 msgid "Graphics mode:" msgstr "Modu grafikoa:" -#: gui/options.cpp:856 +#: gui/options.cpp:918 msgid "Render mode:" msgstr "Renderizazioa:" -#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:857 +#: gui/options.cpp:918 gui/options.cpp:919 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Joko batzuk onarturiko lausotze-modu bereziak" -#: gui/options.cpp:868 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 +#: gui/options.cpp:930 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Pantaila osoa" -#: gui/options.cpp:871 +#: gui/options.cpp:933 #, fuzzy msgid "Filter graphics" msgstr "Grafikoak" -#: gui/options.cpp:871 +#: gui/options.cpp:933 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" -#: gui/options.cpp:874 +#: gui/options.cpp:936 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Formatu-ratioaren zuzenketa" -#: gui/options.cpp:874 +#: gui/options.cpp:936 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "320x200 jokoentzako formatu-ratioa zuzendu" -#: gui/options.cpp:882 +#: gui/options.cpp:944 msgid "Preferred Device:" msgstr "Gogoko gailua:" -#: gui/options.cpp:882 +#: gui/options.cpp:944 msgid "Music Device:" msgstr "Musika gailua:" -#: gui/options.cpp:882 gui/options.cpp:884 +#: gui/options.cpp:944 gui/options.cpp:946 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Gogoko soinu txartel edo emuladorea zein den ezartzen du" -#: gui/options.cpp:882 gui/options.cpp:884 gui/options.cpp:885 +#: gui/options.cpp:944 gui/options.cpp:946 gui/options.cpp:947 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Irteerako soinu txartel edo emuladorea ezartzen du" -#: gui/options.cpp:884 +#: gui/options.cpp:946 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Gail. gogokoa:" -#: gui/options.cpp:884 +#: gui/options.cpp:946 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Musika gailua:" -#: gui/options.cpp:911 +#: gui/options.cpp:973 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib emuladorea:" -#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:912 +#: gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib musikarako hainbat jokotan erabiltzen da" -#: gui/options.cpp:922 +#: gui/options.cpp:984 msgid "Output rate:" msgstr "Irteera maizt.:" -#: gui/options.cpp:922 gui/options.cpp:923 +#: gui/options.cpp:984 gui/options.cpp:985 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -921,64 +934,64 @@ msgstr "" "Balio altuagoek soinu kalitate hobea ezartzen dute, baina baliteke zure " "soinu-txartela bateragarria ez izatea" -#: gui/options.cpp:933 +#: gui/options.cpp:995 msgid "GM Device:" msgstr "GM gailua:" -#: gui/options.cpp:933 +#: gui/options.cpp:995 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Defektuzko soinu txartela ezartzen du General MIDI irteerarako" -#: gui/options.cpp:944 +#: gui/options.cpp:1006 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Ez erabili General MIDI musika" -#: gui/options.cpp:955 gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1079 msgid "Use first available device" msgstr "Erabilgarri dagoen lehen gailua erabili" -#: gui/options.cpp:967 +#: gui/options.cpp:1029 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:967 gui/options.cpp:969 gui/options.cpp:970 +#: gui/options.cpp:1029 gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1032 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" "Zenbait soinu txartel bateragarriak dira SoundFont-ekin, FluidSynth eta " "Timidity besteak beste" -#: gui/options.cpp:969 +#: gui/options.cpp:1031 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:975 +#: gui/options.cpp:1037 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "AdLib/MIDI modua" -#: gui/options.cpp:975 +#: gui/options.cpp:1037 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Soinua sortzerakoan MIDI eta AdLib erabili" -#: gui/options.cpp:978 +#: gui/options.cpp:1040 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI irabazia:" -#: gui/options.cpp:988 +#: gui/options.cpp:1050 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 gailua:" -#: gui/options.cpp:988 +#: gui/options.cpp:1050 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 irteerarako defektuzko soinu txartela ezartzen " "du" -#: gui/options.cpp:993 +#: gui/options.cpp:1055 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)" -#: gui/options.cpp:993 gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:1055 gui/options.cpp:1057 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -986,16 +999,16 @@ msgstr "" "Markatu ordenagailura konektaturiko Roland-ekin bateragarria den soinu-" "gailua erabiltzeko" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:1057 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)" -#: gui/options.cpp:998 +#: gui/options.cpp:1060 msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS Gailua (gaitu MT-32 bihurketak)" -#: gui/options.cpp:998 +#: gui/options.cpp:1060 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1003,289 +1016,294 @@ msgstr "" "Markatu Roland GS gailu batean MT-32 bat emulatzea ahalbidetzen " "dutenbihurketak gaitzeko" -#: gui/options.cpp:1007 +#: gui/options.cpp:1069 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Ez erabili Roland MT-32 musika" -#: gui/options.cpp:1034 +#: gui/options.cpp:1096 msgid "Text and Speech:" msgstr "Testu eta ahotsa:" -#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1048 +#: gui/options.cpp:1100 gui/options.cpp:1110 msgid "Speech" msgstr "Ahotsa" -#: gui/options.cpp:1039 gui/options.cpp:1049 +#: gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1111 msgid "Subtitles" msgstr "Azpitituluak" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Both" msgstr "Biak" -#: gui/options.cpp:1042 +#: gui/options.cpp:1104 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Azpitit. abiadura:" -#: gui/options.cpp:1044 +#: gui/options.cpp:1106 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Testu eta ahotsa:" -#: gui/options.cpp:1048 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Spch" msgstr "Ahots." -#: gui/options.cpp:1049 +#: gui/options.cpp:1111 msgid "Subs" msgstr "Azp." -#: gui/options.cpp:1050 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Biak" -#: gui/options.cpp:1050 +#: gui/options.cpp:1112 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Ahotsak erreproduzitu eta azpitituluak erakutsi" -#: gui/options.cpp:1052 +#: gui/options.cpp:1114 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Azpit. abiadura:" -#: gui/options.cpp:1068 +#: gui/options.cpp:1130 msgid "Music volume:" msgstr "Musika:" -#: gui/options.cpp:1070 +#: gui/options.cpp:1132 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Musika:" -#: gui/options.cpp:1077 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "Mute All" msgstr "Mututu dena" -#: gui/options.cpp:1080 +#: gui/options.cpp:1142 msgid "SFX volume:" msgstr "Efektuak:" -#: gui/options.cpp:1080 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1083 +#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Soinu efektu berezien bolumena" -#: gui/options.cpp:1082 +#: gui/options.cpp:1144 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Efektuak:" -#: gui/options.cpp:1090 +#: gui/options.cpp:1152 msgid "Speech volume:" msgstr "Ahotsak:" -#: gui/options.cpp:1092 +#: gui/options.cpp:1154 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Ahotsak:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "Saguaren kontrola" + +#: gui/options.cpp:1383 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth Ezarpenak" -#: gui/options.cpp:1342 +#: gui/options.cpp:1414 msgid "Theme Path:" msgstr "Gaiak:" -#: gui/options.cpp:1344 +#: gui/options.cpp:1416 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Gaiak:" -#: gui/options.cpp:1350 gui/options.cpp:1352 gui/options.cpp:1353 +#: gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1424 gui/options.cpp:1425 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" "Joko guztiek edo ScummVM-k darabilten datu gehigarrien bide-izena ezartzen du" -#: gui/options.cpp:1359 +#: gui/options.cpp:1431 msgid "Plugins Path:" msgstr "Pluginak:" -#: gui/options.cpp:1361 +#: gui/options.cpp:1433 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Pluginak:" -#: gui/options.cpp:1372 +#: gui/options.cpp:1444 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Beste" -#: gui/options.cpp:1374 +#: gui/options.cpp:1446 msgid "Theme:" msgstr "Gaia:" -#: gui/options.cpp:1378 +#: gui/options.cpp:1450 msgid "GUI Renderer:" msgstr "Interfazea:" -#: gui/options.cpp:1390 +#: gui/options.cpp:1462 msgid "Autosave:" msgstr "Autogordetzea:" -#: gui/options.cpp:1392 +#: gui/options.cpp:1464 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autogordetzea:" -#: gui/options.cpp:1400 +#: gui/options.cpp:1472 msgid "Keys" msgstr "Teklak" -#: gui/options.cpp:1407 +#: gui/options.cpp:1479 msgid "GUI Language:" msgstr "Hizkuntza:" -#: gui/options.cpp:1407 +#: gui/options.cpp:1479 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "ScummVM interfazearen hizkuntza" -#: gui/options.cpp:1435 +#: gui/options.cpp:1507 msgid "Update check:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1435 +#: gui/options.cpp:1507 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1447 +#: gui/options.cpp:1519 msgid "Check now" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1455 +#: gui/options.cpp:1527 msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1457 +#: gui/options.cpp:1529 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1462 +#: gui/options.cpp:1534 msgid "Storage:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1462 +#: gui/options.cpp:1534 msgid "Active cloud storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1469 gui/options.cpp:2026 +#: gui/options.cpp:1541 gui/options.cpp:2098 msgid "<none>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1473 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1545 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: gui/options.cpp:1473 +#: gui/options.cpp:1545 msgid "Username used by this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1476 +#: gui/options.cpp:1548 msgid "Used space:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1476 +#: gui/options.cpp:1548 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1479 +#: gui/options.cpp:1551 msgid "Last sync time:" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1479 +#: gui/options.cpp:1551 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1482 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1554 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1482 +#: gui/options.cpp:1554 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1483 +#: gui/options.cpp:1555 msgid "Refresh" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1483 +#: gui/options.cpp:1555 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1484 +#: gui/options.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "Behera" -#: gui/options.cpp:1484 +#: gui/options.cpp:1556 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1486 +#: gui/options.cpp:1558 msgid "Run server" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1486 +#: gui/options.cpp:1558 msgid "Run local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:2136 +#: gui/options.cpp:1559 gui/options.cpp:2208 #, fuzzy msgid "Not running" msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:" -#: gui/options.cpp:1491 +#: gui/options.cpp:1563 #, fuzzy msgid "/root/ Path:" msgstr "Gehigarriak:" -#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1493 gui/options.cpp:1494 +#: gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1565 gui/options.cpp:1566 #, fuzzy msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du" -#: gui/options.cpp:1493 +#: gui/options.cpp:1565 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "Gehigarriak:" -#: gui/options.cpp:1503 +#: gui/options.cpp:1575 #, fuzzy msgid "Server's port:" msgstr "Zerbitzaria:" -#: gui/options.cpp:1503 +#: gui/options.cpp:1575 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1516 +#: gui/options.cpp:1588 msgid "Apply" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1682 +#: gui/options.cpp:1754 #, fuzzy msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Ezin izan da jokoa gorde" -#: gui/options.cpp:1685 +#: gui/options.cpp:1757 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "" -#: gui/options.cpp:1721 +#: gui/options.cpp:1793 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." @@ -1293,51 +1311,51 @@ msgstr "" "Aukeraturiko gaia ez da zure hizkuntzarekin bateragarria. Gai hau erabili " "nahi baduzu, aurretik beste hizkuntza batera pasa behar duzu." -#: gui/options.cpp:1756 +#: gui/options.cpp:1828 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Aukeraturiko direktorioan ezin da idatzi. Mesedez, aukeratu beste bat." -#: gui/options.cpp:1765 +#: gui/options.cpp:1837 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Gaien direktorioa aukeratu" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1847 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu" -#: gui/options.cpp:1786 +#: gui/options.cpp:1858 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Pluginen direktorioa aukeratu" -#: gui/options.cpp:1798 +#: gui/options.cpp:1870 #, fuzzy msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu" -#: gui/options.cpp:2033 +#: gui/options.cpp:2105 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2041 +#: gui/options.cpp:2113 msgid "<right now>" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2043 +#: gui/options.cpp:2115 #, fuzzy msgid "<never>" msgstr "Inoiz ez" -#: gui/options.cpp:2127 +#: gui/options.cpp:2199 #, fuzzy msgid "Stop server" msgstr "Zerbitzaria:" -#: gui/options.cpp:2128 +#: gui/options.cpp:2200 msgid "Stop local webserver" msgstr "" -#: gui/options.cpp:2219 +#: gui/options.cpp:2291 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." |