aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2017-12-26 21:11:59 +0100
committerThierry Crozat2017-12-26 21:11:59 +0100
commit6af4f3d236de3597030376297be45001b819bf91 (patch)
tree36a29394e167c9b177bd5eb51e739e1b78e6a812 /po/gl_ES.po
parentdafadbc8c77fe89d0504ddfdef159e1c37491f81 (diff)
downloadscummvm-rg350-6af4f3d236de3597030376297be45001b819bf91.tar.gz
scummvm-rg350-6af4f3d236de3597030376297be45001b819bf91.tar.bz2
scummvm-rg350-6af4f3d236de3597030376297be45001b819bf91.zip
I18N: Update translations templates
Diffstat (limited to 'po/gl_ES.po')
-rw-r--r--po/gl_ES.po336
1 files changed, 168 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/gl_ES.po b/po/gl_ES.po
index 95270eef67..8eb9e70ce3 100644
--- a/po/gl_ES.po
+++ b/po/gl_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-20 19:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-26 21:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Santiago G. Sanz <santiagogarciasanz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Arriba"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95
-#: gui/options.cpp:1680 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1676 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:445
#: gui/saveload-dialog.cpp:727 gui/saveload-dialog.cpp:1121
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#: gui/launcher.cpp:310 gui/launcher.cpp:418 gui/launcher.cpp:477
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:190
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:192
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Si"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#: gui/launcher.cpp:310 gui/launcher.cpp:418 gui/launcher.cpp:477
#: gui/storagewizarddialog.cpp:112
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:190
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:192
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:526
-#: gui/launcher.cpp:530 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1682
+#: gui/launcher.cpp:530 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1678
#: gui/saveload-dialog.cpp:1122 engines/engine.cpp:443 engines/engine.cpp:454
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
@@ -238,8 +238,8 @@ msgid ""
"English"
msgstr "Idioma do xogo. Non converterá a versión galega do xogo en inglesa"
-#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:997
-#: gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1575 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:1006 gui/options.cpp:1571 audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<por defecto>"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Plataforma:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1345 gui/options.cpp:1430
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1341 gui/options.cpp:1426
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1345 gui/options.cpp:1430
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1341 gui/options.cpp:1426
msgid "GFX"
msgstr "Efectos gráficos"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Anular a configuración dos gráficos"
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1457
+#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1453
msgid "Audio"
msgstr "Son"
@@ -291,11 +291,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Anular a configuración do son"
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1462
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1458
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1464
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1460
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Anular a configuración do volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1472
+#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1468
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Anular a configuración de MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1482
+#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1478
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -335,11 +335,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Anular a configuración de MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1489
+#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1485
msgid "Paths"
msgstr "Camiños"
-#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1491
+#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1487
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Camiños"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Camiño do xogo:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1515
+#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1511
msgid "Extra Path:"
msgstr "Camiño adicional:"
@@ -362,44 +362,44 @@ msgstr "Camiño adicional:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Especifica o camiño dos datos adicionais usados no xogo"
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1517
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1513
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Camiño adicional:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1499
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1495
msgid "Save Path:"
msgstr "Camiño de gardado:"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1499 gui/options.cpp:1501
-#: gui/options.cpp:1502
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1495 gui/options.cpp:1497
+#: gui/options.cpp:1498
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Especifica o lugar dos ficheiros de gardado"
-#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1501
+#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1497
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Camiño de gardado:"
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398
-#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1510
-#: gui/options.cpp:1518 gui/options.cpp:1527 gui/options.cpp:1707
-#: gui/options.cpp:1713 gui/options.cpp:1721 gui/options.cpp:1744
-#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1783 gui/options.cpp:1790
-#: gui/options.cpp:1798 gui/options.cpp:1993 gui/options.cpp:1996
-#: gui/options.cpp:2003 gui/options.cpp:2013
+#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1506
+#: gui/options.cpp:1514 gui/options.cpp:1523 gui/options.cpp:1703
+#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1717 gui/options.cpp:1740
+#: gui/options.cpp:1773 gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1786
+#: gui/options.cpp:1794 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1999 gui/options.cpp:2009
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404
-#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1771
-#: gui/options.cpp:1999 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1697 gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1995 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
-#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2007
+#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:2003
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Seleccionar SoundFont"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Seleccionar SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Selecciona un directorio con datos adicionais"
-#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1930
+#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1926
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Selecciona un directorio para ficheiros de gardado"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Seno"
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1535
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1531
msgid "Misc"
msgstr "Misc."
@@ -799,229 +799,229 @@ msgstr "cada 15 min"
msgid "every 30 mins"
msgstr "cada 30 min"
-#: gui/options.cpp:343 gui/options.cpp:640 gui/options.cpp:778
-#: gui/options.cpp:853 gui/options.cpp:1114
+#: gui/options.cpp:339 gui/options.cpp:636 gui/options.cpp:774
+#: gui/options.cpp:849 gui/options.cpp:1110
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
-#: gui/options.cpp:514
+#: gui/options.cpp:510
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Erro ao aplicar os cambios na configuración dos gráficos:"
-#: gui/options.cpp:526
+#: gui/options.cpp:522
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "non se puido cambiar o modo de vídeo."
-#: gui/options.cpp:532
+#: gui/options.cpp:528
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "non se puido cambiar a proporción."
-#: gui/options.cpp:538
+#: gui/options.cpp:534
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "non se puido cambiar a configuración de pantalla completa."
-#: gui/options.cpp:544
+#: gui/options.cpp:540
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "non se puido cambiar a configuración de filtrado."
-#: gui/options.cpp:932
+#: gui/options.cpp:928
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Mostrar controis na pantalla"
-#: gui/options.cpp:936
+#: gui/options.cpp:932
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Modo Panel táctil"
-#: gui/options.cpp:940
+#: gui/options.cpp:936
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Cambiar botóns Menú e Atrás"
-#: gui/options.cpp:945
+#: gui/options.cpp:941
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocidade do punteiro:"
-#: gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:947 gui/options.cpp:948
+#: gui/options.cpp:941 gui/options.cpp:943 gui/options.cpp:944
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Velocidade do control do punteiro."
-#: gui/options.cpp:947
+#: gui/options.cpp:943
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocidade do punteiro:"
-#: gui/options.cpp:958
+#: gui/options.cpp:954
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zona morta da panca:"
-#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:961
+#: gui/options.cpp:954 gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:957
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Zona morta da panca de xogos"
-#: gui/options.cpp:960
+#: gui/options.cpp:956
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zona morta da panca:"
-#: gui/options.cpp:974
+#: gui/options.cpp:970
msgid "HW Shader:"
msgstr "Sombreador HW:"
-#: gui/options.cpp:974 gui/options.cpp:976
+#: gui/options.cpp:970 gui/options.cpp:972
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
"Os distintos sombreadores por hardware teñen efectos visuais diferentes."
-#: gui/options.cpp:976
+#: gui/options.cpp:972
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Sombreador HW:"
-#: gui/options.cpp:977
+#: gui/options.cpp:973
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Os distintos sombreadores teñen efectos diferentes."
-#: gui/options.cpp:994
+#: gui/options.cpp:990
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Gráficos:"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Render mode:"
msgstr "Procesamento:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1009
+#: gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modos de interpolación de cores compatibles con algúns xogos"
-#: gui/options.cpp:1020 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:588
+#: gui/options.cpp:1016 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:588
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2590
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1019
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrar gráficos"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1019
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Empregar filtrado linear ao escalar gráficos"
-#: gui/options.cpp:1026
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Corrección de proporción"
-#: gui/options.cpp:1026
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corrixir a proporción para os xogos en 320x200"
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1030
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Dispositivo preferido:"
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1030
msgid "Music Device:"
msgstr "Dispositivo de música:"
-#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1036
+#: gui/options.cpp:1030 gui/options.cpp:1032
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica o dispositivo ou emulador de tarxeta de son preferido"
-#: gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1036 gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1030 gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1033
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica o dispositivo ou emulador de tarxeta de son de saída"
-#: gui/options.cpp:1036
+#: gui/options.cpp:1032
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Disp. preferido:"
-#: gui/options.cpp:1036
+#: gui/options.cpp:1032
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Disp. música:"
-#: gui/options.cpp:1063
+#: gui/options.cpp:1059
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulador de AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1064
+#: gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1060
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "Moitos xogos empregan AdLib para a música"
-#: gui/options.cpp:1077
+#: gui/options.cpp:1073
msgid "GM Device:"
msgstr "Dispositivo de GM:"
-#: gui/options.cpp:1077
+#: gui/options.cpp:1073
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Especifica o dispositivo de son por defecto para a saída de General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1088
+#: gui/options.cpp:1084
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Non empregar música en General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1161
+#: gui/options.cpp:1095 gui/options.cpp:1157
msgid "Use first available device"
msgstr "Empregar o primeiro dispositivo dispoñible"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1107
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1113 gui/options.cpp:1114
+#: gui/options.cpp:1107 gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1110
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont é compatible con algunhas tarxetas de son, FluidSynth e Timidity"
-#: gui/options.cpp:1113
+#: gui/options.cpp:1109
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1119
+#: gui/options.cpp:1115
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Modo AdLib/MIDI mixto"
-#: gui/options.cpp:1119
+#: gui/options.cpp:1115
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Empregar xeración de son MIDI e máis AdLib"
-#: gui/options.cpp:1122
+#: gui/options.cpp:1118
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Ganancia de MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1128
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Dispositivo de MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1128
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica o dispositivo por defecto para a saída de Roland MT-32/LAPC1/"
"CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1137
+#: gui/options.cpp:1133
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 verdadeiro (sen emulación de GM)"
-#: gui/options.cpp:1137 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1135
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"Marcar para empregar o hardware compatible con Roland conectado ao sistema"
-#: gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1135
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 (sen emulación de GM)"
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1138
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Dispositivo Roland GS (activar atribución MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1138
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1029,278 +1029,278 @@ msgstr ""
"Marcar para activar a atribución de parches e emular MT-32 nun dispositivo "
"Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1151
+#: gui/options.cpp:1147
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Non empregar música en Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1178
+#: gui/options.cpp:1174
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Texto e voz:"
-#: gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1192
+#: gui/options.cpp:1178 gui/options.cpp:1188
msgid "Speech"
msgstr "Voz"
-#: gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1193
+#: gui/options.cpp:1179 gui/options.cpp:1189
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: gui/options.cpp:1184
+#: gui/options.cpp:1180
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1182
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocidade dos subtítulos:"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1184
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Texto e voz:"
-#: gui/options.cpp:1192
+#: gui/options.cpp:1188
msgid "Spch"
msgstr "Voz"
-#: gui/options.cpp:1193
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Subs"
msgstr "Subs"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1190
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1190
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Mostrar os subtítulos e reproducir as voces"
-#: gui/options.cpp:1196
+#: gui/options.cpp:1192
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocidade subs:"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume de música:"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1210
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Volume música:"
-#: gui/options.cpp:1221
+#: gui/options.cpp:1217
msgid "Mute All"
msgstr "Silenciar todo"
-#: gui/options.cpp:1224
+#: gui/options.cpp:1220
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume de efectos:"
-#: gui/options.cpp:1224 gui/options.cpp:1226 gui/options.cpp:1227
+#: gui/options.cpp:1220 gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1223
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volume dos efectos de son"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1222
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volume efectos:"
-#: gui/options.cpp:1234
+#: gui/options.cpp:1230
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume de voz:"
-#: gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1232
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volume voz:"
-#: gui/options.cpp:1438
+#: gui/options.cpp:1434
msgid "Shader"
msgstr "Sombreador"
-#: gui/options.cpp:1450
+#: gui/options.cpp:1446
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: gui/options.cpp:1476
+#: gui/options.cpp:1472
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Configuración de FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1503
msgid "Theme Path:"
msgstr "Camiño do tema:"
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1505
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Camiño tema:"
-#: gui/options.cpp:1515 gui/options.cpp:1517 gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1511 gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1514
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Especificar o camiño dos datos adicionais de todos os xogos ou de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1524
+#: gui/options.cpp:1520
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Camiño dos complementos:"
-#: gui/options.cpp:1526
+#: gui/options.cpp:1522
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Camiño complementos:"
-#: gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1533
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Misc."
-#: gui/options.cpp:1539
+#: gui/options.cpp:1535
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1543
+#: gui/options.cpp:1539
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "Procesamento da interfaz:"
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1551
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogardado:"
-#: gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1553
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogardado:"
-#: gui/options.cpp:1565
+#: gui/options.cpp:1561
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
-#: gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1568
msgid "GUI Language:"
msgstr "Idioma de interfaz:"
-#: gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1568
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma da interfaz de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1600 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1596 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Comprobación de actualizacións:"
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1596
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Frecuencia de comprobación das actualizacións de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1608
msgid "Check now"
msgstr "Comprobar agora"
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1616
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"
-#: gui/options.cpp:1622
+#: gui/options.cpp:1618
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1623
msgid "Storage:"
msgstr "Almacenamento:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1623
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Almacenamento na nube activo"
-#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:2210
+#: gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:2206
msgid "<none>"
msgstr "<ningún>"
-#: gui/options.cpp:1638 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1634 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuario:"
-#: gui/options.cpp:1638
+#: gui/options.cpp:1634
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Nome de usuario empregado por este almacenamento"
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1637
msgid "Used space:"
msgstr "Espazo empregado:"
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1637
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
"Espazo empregado polas partidas gardadas de ScummVM neste almacenamento."
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1640
msgid "Last sync time:"
msgstr "Última sincronización:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1640
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr ""
"O momento da última sincronización das partidas gardadas neste almacenamento."
-#: gui/options.cpp:1647 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1643 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: gui/options.cpp:1647
+#: gui/options.cpp:1643
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr ""
"Abre o diálogo do asistente para conectar coa túa conta de almacenamento na "
"nube."
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1644
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1644
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Actualiza a información do almacenamento na nube actual (nome de usuario e "
"espazo empregado)."
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1645
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1645
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Abre o diálogo do xestor de descargas."
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1647
msgid "Run server"
msgstr "Executar servidor"
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1647
msgid "Run local webserver"
msgstr "Executar servidor web local"
-#: gui/options.cpp:1652 gui/options.cpp:2320
+#: gui/options.cpp:1648 gui/options.cpp:2316
msgid "Not running"
msgstr "Non se está a executar"
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1652
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Camiño de /root/:"
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1652 gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:1655
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Especifica o directorio de acceso do xestor de ficheiros."
-#: gui/options.cpp:1658
+#: gui/options.cpp:1654
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Camiño de /root/:"
-#: gui/options.cpp:1668
+#: gui/options.cpp:1664
msgid "Server's port:"
msgstr "Porto do servidor:"
-#: gui/options.cpp:1668
+#: gui/options.cpp:1664
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1308,27 +1308,27 @@ msgstr ""
"O porto empregado polo servidor.\n"
"Autenticación non dispoñible con portos non predeterminados."
-#: gui/options.cpp:1681
+#: gui/options.cpp:1677
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: gui/options.cpp:1824
+#: gui/options.cpp:1820
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Erro ao cambiar o almacenamento na nube!"
-#: gui/options.cpp:1827
+#: gui/options.cpp:1823
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Xa está activo outro almacenamento na nube."
-#: gui/options.cpp:1895
+#: gui/options.cpp:1891
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "O tema non é compatible co idioma seleccionado!"
-#: gui/options.cpp:1898
+#: gui/options.cpp:1894
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Non se puido cargar o tema!"
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1897
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1336,48 +1336,48 @@ msgstr ""
"\n"
"A configuración de Misc. será restaurada."
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1933
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Non é posible escribir no directorio elixido. Selecciona outro."
-#: gui/options.cpp:1946
+#: gui/options.cpp:1942
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Seleccionar directorio para temas de interfaz"
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Seleccionar directorio para ficheiros adicionais"
-#: gui/options.cpp:1967
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Seleccionar directorio para complementos"
-#: gui/options.cpp:1979
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Seleccionar directorio para /root/ de xestor de ficheiros"
-#: gui/options.cpp:2217
+#: gui/options.cpp:2213
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu bytes"
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2221
msgid "<right now>"
msgstr "<agora mesmo>"
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2223
msgid "<never>"
msgstr "<nunca>"
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2307
msgid "Stop server"
msgstr "Deter servidor"
-#: gui/options.cpp:2312
+#: gui/options.cpp:2308
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Deter servidor web local"
-#: gui/options.cpp:2403
+#: gui/options.cpp:2399
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Premer desactivado"
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr "Modo Pantalla táctil: apuntar co rato (premer na cruceta)"
-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:190
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:192
msgid "Do you want to quit ?"
msgstr "Queres saír?"