aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu_HU.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Crozat2017-02-24 22:00:23 +0100
committerThierry Crozat2017-02-24 22:00:23 +0100
commitc1c2c796fdc6ce3dbfbd26e175dc106a7b48d5d2 (patch)
tree03fa275909909c6bdba4f79bd86b6709e8b8ef29 /po/hu_HU.po
parent8a547c8711a63c07bef974ad9457f57bf5658634 (diff)
downloadscummvm-rg350-c1c2c796fdc6ce3dbfbd26e175dc106a7b48d5d2.tar.gz
scummvm-rg350-c1c2c796fdc6ce3dbfbd26e175dc106a7b48d5d2.tar.bz2
scummvm-rg350-c1c2c796fdc6ce3dbfbd26e175dc106a7b48d5d2.zip
I18N: Update translations templates
Diffstat (limited to 'po/hu_HU.po')
-rw-r--r--po/hu_HU.po393
1 files changed, 227 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 7f90a1309d..d4267ab16c 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-21 23:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-24 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
-"Language-Team: Hungarian "
-"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
+"scummvm/hu/>\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Feljebb"
#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95
-#: gui/options.cpp:1587 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1660 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443
#: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522
-#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1589
+#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1662
#: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
@@ -238,8 +238,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A játék nyelve. Ne állítsd át a pl. Spanyol nyelvű játékodat Angol nyelvre"
-#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:121
-#: gui/options.cpp:907 gui/options.cpp:920 gui/options.cpp:1482
+#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:123
+#: gui/options.cpp:978 gui/options.cpp:991 gui/options.cpp:1555
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<alapértelmezett>"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "Platform:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1358
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1334 gui/options.cpp:1431
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1358
+#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1334 gui/options.cpp:1431
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1364
+#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1437
msgid "Audio"
msgstr "Audió"
@@ -292,11 +292,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1369
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1442
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1371
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1444
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Globális hangerőbeállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1379
+#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1452
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1389
+#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1462
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -336,11 +336,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1396
+#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1469
msgid "Paths"
msgstr "Mappák"
-#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1398
+#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1471
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Mappák"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Játék Mappa:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1422
+#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1495
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Mappa:"
@@ -363,44 +363,44 @@ msgstr "Extra Mappa:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Mappa kiválasztás a játékok kiegészítő fájljaihoz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1424
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1497
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra Mappa:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1406
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1479
msgid "Save Path:"
msgstr "Mentés Mappa:"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282
-#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1408
-#: gui/options.cpp:1409
+#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1479 gui/options.cpp:1481
+#: gui/options.cpp:1482
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Játékmentések helyének meghatározása"
-#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1408
+#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1481
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Mentés Mappa:"
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398
-#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1417
-#: gui/options.cpp:1425 gui/options.cpp:1434 gui/options.cpp:1614
-#: gui/options.cpp:1620 gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1651
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1693
-#: gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1884 gui/options.cpp:1887
-#: gui/options.cpp:1894 gui/options.cpp:1904
+#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1490
+#: gui/options.cpp:1498 gui/options.cpp:1507 gui/options.cpp:1687
+#: gui/options.cpp:1693 gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1724
+#: gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1759 gui/options.cpp:1766
+#: gui/options.cpp:1774 gui/options.cpp:1957 gui/options.cpp:1960
+#: gui/options.cpp:1967 gui/options.cpp:1977
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404
-#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1674
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1681 gui/options.cpp:1747
+#: gui/options.cpp:1963 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1898
+#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1971
msgid "Select SoundFont"
msgstr "SoundFont kiválasztás"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "SoundFont kiválasztás"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Válassz mappát a játék kiegészítőkhöz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1821
+#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1894
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Válaszz játékmentéseknek mappát"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Színusz"
msgid "Triangle"
msgstr "Háromszög"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1442
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1515
msgid "Misc"
msgstr "Vegyes"
@@ -778,217 +778,278 @@ msgstr "Átvált játékra"
msgid "Fast replay"
msgstr "Gyors visszajátszás"
-#: gui/options.cpp:119 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:121 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: gui/options.cpp:119
+#: gui/options.cpp:121
msgid "every 5 mins"
msgstr "5 percenként"
-#: gui/options.cpp:119
+#: gui/options.cpp:121
msgid "every 10 mins"
msgstr "10 percenként"
-#: gui/options.cpp:119
+#: gui/options.cpp:121
msgid "every 15 mins"
msgstr "15 percenként"
-#: gui/options.cpp:119
+#: gui/options.cpp:121
msgid "every 30 mins"
msgstr "30 percenként"
-#: gui/options.cpp:121
+#: gui/options.cpp:123
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: gui/options.cpp:121
+#: gui/options.cpp:123
msgid "11 kHz"
msgstr "11 kHz"
-#: gui/options.cpp:121
+#: gui/options.cpp:123
msgid "22 kHz"
msgstr "22 kHz"
-#: gui/options.cpp:121
+#: gui/options.cpp:123
msgid "44 kHz"
msgstr "44 kHz"
-#: gui/options.cpp:121
+#: gui/options.cpp:123
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:316 gui/options.cpp:598 gui/options.cpp:736
-#: gui/options.cpp:805 gui/options.cpp:1032
+#: gui/options.cpp:125
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:125
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:125
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:125
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:125
+msgid "13"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:125
+msgid "15"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:125
+msgid "18"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:125
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:344 gui/options.cpp:636 gui/options.cpp:774
+#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:1103
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: gui/options.cpp:502
+#: gui/options.cpp:540
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Néhány grafikus opció változtatása sikertelen:"
-#: gui/options.cpp:514
+#: gui/options.cpp:552
msgid "the video mode could not be changed."
msgstr "a videómód nem változott."
-#: gui/options.cpp:520
+#: gui/options.cpp:558
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "a képméretarány beállítások nem változtak"
-#: gui/options.cpp:526
+#: gui/options.cpp:564
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "a teljesképernyős beállítás nem változott"
-#: gui/options.cpp:532
+#: gui/options.cpp:570
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "a szűrési beállítást nem lehet megváltoztatni"
-#: gui/options.cpp:884
+#: gui/options.cpp:930
msgid "Show On-screen control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:934
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad egér mód"
-#: gui/options.cpp:892
+#: gui/options.cpp:938
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:904
+#: gui/options.cpp:943
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Speed:"
+msgstr "Sebesség:"
+
+#: gui/options.cpp:943 gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Speed multiplier for mouse emulation"
+msgstr "Bal egérgomb szimuláció"
+
+#: gui/options.cpp:945
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mouse Speed:"
+msgstr "Sebesség:"
+
+#: gui/options.cpp:956
+msgid "Joy Deadzone:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:956 gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959
+msgid "Analog Joystick Deadzone"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:958
+msgctxt "lowres"
+msgid "Joy Deadzone:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:975
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafikus mód:"
-#: gui/options.cpp:918
+#: gui/options.cpp:989
msgid "Render mode:"
msgstr "Kirajzolás mód:"
-#: gui/options.cpp:918 gui/options.cpp:919
+#: gui/options.cpp:989 gui/options.cpp:990
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Néhány játék támogatja a speciális árnyalási módokat"
-#: gui/options.cpp:930 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
+#: gui/options.cpp:1001 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Teljesképernyős mód"
-#: gui/options.cpp:933
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Filter graphics"
msgstr "Grafika szűrése"
-#: gui/options.cpp:933
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Lineáris szűrés használata a grafika átméretezésénél"
-#: gui/options.cpp:936
+#: gui/options.cpp:1007
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Képméretarány korrekció"
-#: gui/options.cpp:936
+#: gui/options.cpp:1007
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Helyes oldalarány a 320x200 játékokhoz"
-#: gui/options.cpp:944
+#: gui/options.cpp:1015
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Elsődleges eszköz:"
-#: gui/options.cpp:944
+#: gui/options.cpp:1015
msgid "Music Device:"
msgstr "Zene eszköz:"
-#: gui/options.cpp:944 gui/options.cpp:946
+#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Elsődleges hangeszköz vagy hang emulátor beállítások"
-#: gui/options.cpp:944 gui/options.cpp:946 gui/options.cpp:947
+#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Hangeszköz vagy hangkártya emulátor beállítások"
-#: gui/options.cpp:946
+#: gui/options.cpp:1017
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Elsődleges eszk.:"
-#: gui/options.cpp:946
+#: gui/options.cpp:1017
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Zene eszköz:"
-#: gui/options.cpp:973
+#: gui/options.cpp:1044
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulátor:"
-#: gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974
+#: gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1045
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib meghajtót sok játék használja zenéhez"
-#: gui/options.cpp:984
+#: gui/options.cpp:1055
msgid "Output rate:"
msgstr "Kimeneti ráta:"
-#: gui/options.cpp:984 gui/options.cpp:985
+#: gui/options.cpp:1055 gui/options.cpp:1056
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
msgstr ""
"Nagyobb értékek jobb hangminőséget adnak, de nem minden hangkártya támogatja"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:1066
msgid "GM Device:"
msgstr "GM Eszköz:"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:1066
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Alapértelmezett hangeszköz General MIDI kimenethez"
-#: gui/options.cpp:1006
+#: gui/options.cpp:1077
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ne használj General MIDI zenét"
-#: gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1079
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1150
msgid "Use first available device"
msgstr "Első elérhető eszköz használata"
-#: gui/options.cpp:1029
+#: gui/options.cpp:1100
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1029 gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1032
+#: gui/options.cpp:1100 gui/options.cpp:1102 gui/options.cpp:1103
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"Néhány hangkárya, FluidSynth és Timidyti támogatja a SoundFont betöltését"
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1102
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1108
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mód"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1108
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "MIDI és AdLib hanggenerátorok használata"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1111
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI erősítés:"
-#: gui/options.cpp:1050
+#: gui/options.cpp:1121
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 Eszköz:"
-#: gui/options.cpp:1050
+#: gui/options.cpp:1121
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 alapértelmezett hangeszközök beállítása"
-#: gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1126
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció tiltva)"
-#: gui/options.cpp:1055 gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1126 gui/options.cpp:1128
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -996,16 +1057,16 @@ msgstr ""
"Jelöld be, ha hardveres Roland-Kompatibilis hangeszköz van csatlakoztatva a "
"gépedhez és használni akarod"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1128
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció nincs)"
-#: gui/options.cpp:1060
+#: gui/options.cpp:1131
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS eszköz (MT-32 mapping engedélyezés)"
-#: gui/options.cpp:1060
+#: gui/options.cpp:1131
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1013,268 +1074,268 @@ msgstr ""
"Ellenőrzés ha engedélyezni akarod az emulált MT-32 Folt leképezést a Roland "
"GS eszközön"
-#: gui/options.cpp:1069
+#: gui/options.cpp:1140
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ne használj Roland MT-32 zenét"
-#: gui/options.cpp:1096
+#: gui/options.cpp:1167
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Szöveg és beszéd:"
-#: gui/options.cpp:1100 gui/options.cpp:1110
+#: gui/options.cpp:1171 gui/options.cpp:1181
msgid "Speech"
msgstr "Csak beszéd"
-#: gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1172 gui/options.cpp:1182
msgid "Subtitles"
msgstr "Csak felirat"
-#: gui/options.cpp:1102
+#: gui/options.cpp:1173
msgid "Both"
msgstr "Mind"
-#: gui/options.cpp:1104
+#: gui/options.cpp:1175
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Felirat sebesség:"
-#: gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1177
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Felirat és beszéd:"
-#: gui/options.cpp:1110
+#: gui/options.cpp:1181
msgid "Spch"
msgstr "Besz"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1182
msgid "Subs"
msgstr "Text"
-#: gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1183
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Mind"
-#: gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1183
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Hang és feliratok megjelenítése"
-#: gui/options.cpp:1114
+#: gui/options.cpp:1185
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Felirat sebesség:"
-#: gui/options.cpp:1130
+#: gui/options.cpp:1201
msgid "Music volume:"
msgstr "Zene hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1203
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Zene hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1210
msgid "Mute All"
msgstr "Összes némítása"
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215 gui/options.cpp:1216
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Speciális hangeffektusok hangereje"
-#: gui/options.cpp:1144
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1223
msgid "Speech volume:"
msgstr "Beszéd hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1154
+#: gui/options.cpp:1225
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Beszéd hangerő:"
-#: gui/options.cpp:1351
+#: gui/options.cpp:1424
msgid "Control"
msgstr "Irányitás"
-#: gui/options.cpp:1383
+#: gui/options.cpp:1456
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth Beállítása"
-#: gui/options.cpp:1414
+#: gui/options.cpp:1487
msgid "Theme Path:"
msgstr "Téma Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1416
+#: gui/options.cpp:1489
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Téma Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1424 gui/options.cpp:1425
+#: gui/options.cpp:1495 gui/options.cpp:1497 gui/options.cpp:1498
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Minden jéték és ScummVM kiegészítő fájljainak mappája"
-#: gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1504
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1433
+#: gui/options.cpp:1506
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin Mappa:"
-#: gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1517
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Vegyes"
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1519
msgid "Theme:"
msgstr "Téma:"
-#: gui/options.cpp:1450
+#: gui/options.cpp:1523
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "GUI Renderelő:"
-#: gui/options.cpp:1462
+#: gui/options.cpp:1535
msgid "Autosave:"
msgstr "Automentés:"
-#: gui/options.cpp:1464
+#: gui/options.cpp:1537
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Automentés:"
-#: gui/options.cpp:1472
+#: gui/options.cpp:1545
msgid "Keys"
msgstr "Billentyűk"
-#: gui/options.cpp:1479
+#: gui/options.cpp:1552
msgid "GUI Language:"
msgstr "GUI nyelve:"
-#: gui/options.cpp:1479
+#: gui/options.cpp:1552
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "A ScummVM GUI nyelve"
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1580
msgid "Update check:"
msgstr "Frissítés ellenőrzés:"
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1580
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Milyen gyakran ellenőrizze a ScummVM frissítéseket"
-#: gui/options.cpp:1519
+#: gui/options.cpp:1592
msgid "Check now"
msgstr "Ellenőrzés most"
-#: gui/options.cpp:1527
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "Cloud"
msgstr "Felhő"
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1602
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Felhő"
-#: gui/options.cpp:1534
+#: gui/options.cpp:1607
msgid "Storage:"
msgstr "Tároló:"
-#: gui/options.cpp:1534
+#: gui/options.cpp:1607
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktív felhő tároló"
-#: gui/options.cpp:1541 gui/options.cpp:2098
+#: gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:2177
msgid "<none>"
msgstr "<nincs>"
-#: gui/options.cpp:1545 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1618 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: gui/options.cpp:1545
+#: gui/options.cpp:1618
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Felhasználónév ehhez a tárolóhoz"
-#: gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1621
msgid "Used space:"
msgstr "Használt hely:"
-#: gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1621
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "ScummVM mentésekhez használt hely ezen a tárolón"
-#: gui/options.cpp:1551
+#: gui/options.cpp:1624
msgid "Last sync time:"
msgstr "Utolsó szinkron:"
-#: gui/options.cpp:1551
+#: gui/options.cpp:1624
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Amikor az utolsó mentés szinkronizálás történt ezen a tárolón"
-#: gui/options.cpp:1554 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1627 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
-#: gui/options.cpp:1554
+#: gui/options.cpp:1627
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr "Csatlakozás varázsló párbeszédablak megnyitása a felhőtároló fiókodhoz"
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1628
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1628
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Jelenlegi felhőtároló információk frissítése (felhasználónév és használat)"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1629
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1629
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Letöltéskezelő párbeszédablak megnyitása"
-#: gui/options.cpp:1558
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Run server"
msgstr "Szerver futtatás"
-#: gui/options.cpp:1558
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Run local webserver"
msgstr "Helyi webszerver futtatása"
-#: gui/options.cpp:1559 gui/options.cpp:2208
+#: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:2287
msgid "Not running"
msgstr "Nem fut"
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1636
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/gyökér/ Útvonal:"
-#: gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1565 gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1639
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Meghatározza, hogy melyik könyvtárhoz férhet hozzá a Fájlkezelő"
-#: gui/options.cpp:1565
+#: gui/options.cpp:1638
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/gyökér/ Útvonal:"
-#: gui/options.cpp:1575
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Server's port:"
msgstr "Szerver portja:"
-#: gui/options.cpp:1575
+#: gui/options.cpp:1648
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1282,19 +1343,19 @@ msgstr ""
"Melyik portot használja a szerver\n"
"Szerver engedély nem elérhető nem alapértelmezett porttal"
-#: gui/options.cpp:1588
+#: gui/options.cpp:1661
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
-#: gui/options.cpp:1754
+#: gui/options.cpp:1827
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Felhőtároló csere nem sikerült!"
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1830
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Egy másik felhőtároló már aktív."
-#: gui/options.cpp:1793
+#: gui/options.cpp:1866
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -1302,48 +1363,48 @@ msgstr ""
"A kiválasztott téma nem támogatja a nyelvedet. Ha használni akarod ezt a "
"témát, előszőr válts át egy másik nyelvre."
-#: gui/options.cpp:1828
+#: gui/options.cpp:1901
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "A kiválasztott mappába nem lehet írni, válassz egy másikat."
-#: gui/options.cpp:1837
+#: gui/options.cpp:1910
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "GUI téma mappa kiválasztása"
-#: gui/options.cpp:1847
+#: gui/options.cpp:1920
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Mappa választás az extra fájloknak"
-#: gui/options.cpp:1858
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Plugin mappa kiválasztása"
-#: gui/options.cpp:1870
+#: gui/options.cpp:1943
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Válassz mappát a Fájlkezelőnek /gyökér/"
-#: gui/options.cpp:2105
+#: gui/options.cpp:2184
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu byte"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2192
msgid "<right now>"
msgstr "<épp most>"
-#: gui/options.cpp:2115
+#: gui/options.cpp:2194
msgid "<never>"
msgstr "<soha>"
-#: gui/options.cpp:2199
+#: gui/options.cpp:2278
msgid "Stop server"
msgstr "Szerver leállítás"
-#: gui/options.cpp:2200
+#: gui/options.cpp:2279
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Helyi webszerver leállítása"
-#: gui/options.cpp:2291
+#: gui/options.cpp:2370
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."