aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it_IT.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTobia Tesan2017-01-05 12:09:51 +0100
committerTobia Tesan2017-01-05 12:16:30 +0100
commit0bbebfc6e43ccdb8f74bff72f1e5969a552486cd (patch)
tree3e009d98629f269b41af2085d9fe10e7c4bb1686 /po/it_IT.po
parentbcc663e1d2655d5a24f4de8d85bb036c21ec3038 (diff)
downloadscummvm-rg350-0bbebfc6e43ccdb8f74bff72f1e5969a552486cd.tar.gz
scummvm-rg350-0bbebfc6e43ccdb8f74bff72f1e5969a552486cd.tar.bz2
scummvm-rg350-0bbebfc6e43ccdb8f74bff72f1e5969a552486cd.zip
I18N: Replace "gioco" with "partita" in select italian strings.
"Game" as in "chess is a 2 player game" is "gioco" in italian, but "game" as in "a tournament game" is "partita". You save a "partita" - an ongoing game, not *the* game itself ("gioco").
Diffstat (limited to 'po/it_IT.po')
-rw-r--r--po/it_IT.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index c3bf858e18..5c786d3813 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr ""
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266
#: engines/toon/toon.cpp:3432 engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore game:"
-msgstr "Ripristina gioco:"
+msgstr "Ripristina partita:"
#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Impossibile caricare il gioco salvato nel file:\n"
+"Impossibile caricare la partita salvata nel file:\n"
"\n"
"%s"
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Impossibile salvare il gioco nel file:\n"
+"Impossibile salvare la partita nel file:\n"
"\n"
"%s"
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Gioco salvato con successo nel file:\n"
+"Partita salvata correttamente nel file:\n"
"\n"
"%s"
@@ -2961,13 +2961,13 @@ msgstr "Visualizza la grafica con i colori brillanti del gioco"
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Failed to load saved game from file."
-msgstr "Impossibile caricare il gioco dal file."
+msgstr "Impossibile caricare la partita dal file."
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1537 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
#: engines/tinsel/saveload.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Failed to save game to file."
-msgstr "Impossibile salvare il gioco nel file."
+msgstr "Impossibile salvare la partita nel file."
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Aumenta la velocità di riproduzione dei filmati"
#: engines/groovie/script.cpp:407
msgid "Failed to save game"
-msgstr "Impossibile salvare il gioco"
+msgstr "Impossibile salvare la partita"
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
@@ -3575,11 +3575,11 @@ msgstr "Devi inserire un nome"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:192
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr "Il gioco NON è stato salvato (disco pieno?)"
+msgstr "La partita NON è stata salvata (disco pieno?)"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr "Il gioco NON è stato caricato"
+msgstr "La partita NON è stata caricata"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
#, c-format
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Dai un nome al SALVATAGGIO"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr "Seleziona un gioco da caricare"
+msgstr "Seleziona una partita da caricare"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
msgid "Game title)"
@@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "Variante del font non presente nel file dati del motore '%s'."
#: engines/toon/toon.cpp:222
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
-msgstr "Gioco salvato nella posizione %d "
+msgstr "Partita salvata nella posizione %d "
#: engines/toon/toon.cpp:226
#, c-format