diff options
author | Alyssa Milburn | 2011-08-22 20:03:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Alyssa Milburn | 2011-08-22 20:03:05 +0200 |
commit | 84063dc9727a9f55e09d39574027beab695680e6 (patch) | |
tree | d71a9599cb550d9f7949a2d3209574064e054d85 /po/nb_NO.po | |
parent | c6e89df3d940747a85d447f172e2323c800f5eaf (diff) | |
parent | a39a3eda46aea108a51556f001617ad28d29e520 (diff) | |
download | scummvm-rg350-84063dc9727a9f55e09d39574027beab695680e6.tar.gz scummvm-rg350-84063dc9727a9f55e09d39574027beab695680e6.tar.bz2 scummvm-rg350-84063dc9727a9f55e09d39574027beab695680e6.zip |
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into soltys_wip2
Diffstat (limited to 'po/nb_NO.po')
-rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 5392 |
1 files changed, 2767 insertions, 2625 deletions
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index eb895ed8c4..4deb36f65c 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -1,2625 +1,2767 @@ -# Norwegian (Bokmaal) translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2010 ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-20 23:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 22:56+0100\n" -"Last-Translator: Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n" -"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Norsk (bokmaal)\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Language: Norsk Bokmål\n" -"X-Poedit-Country: NORWAY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" - -#: gui/about.cpp:91 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(bygd den %s)" - -#: gui/about.cpp:98 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funksjoner innkompilert:" - -#: gui/about.cpp:107 -msgid "Available engines:" -msgstr "Tilgjengelige motorer:" - -#: gui/browser.cpp:66 -msgid "Go up" -msgstr "Gå tilbake" - -#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Gå til forrige mappenivå" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Gå tilbake" - -#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43 -#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1178 -#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54 -#: engines/engine.cpp:408 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:48 -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55 -msgid "Choose" -msgstr "Velg" - -#: gui/gui-manager.cpp:114 engines/scumm/help.cpp:125 -#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165 -#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208 -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: gui/gui-manager.cpp:117 -msgid "Mouse click" -msgstr "Musklikk" - -#: gui/gui-manager.cpp:120 base/main.cpp:280 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Vis tastatur" - -#: gui/gui-manager.cpp:123 base/main.cpp:283 -msgid "Remap keys" -msgstr "Omkoble taster" - -#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Velg en handling for kobling" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Koble" - -#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936 -#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1179 -#: engines/engine.cpp:346 engines/engine.cpp:357 engines/scumm/scumm.cpp:1796 -#: engines/agos/animation.cpp:545 engines/groovie/script.cpp:417 -#: engines/sky/compact.cpp:131 engines/sky/compact.cpp:141 -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword1/animation.cpp:354 -#: engines/sword1/animation.cpp:360 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:379 -#: engines/sword2/animation.cpp:389 engines/sword2/animation.cpp:398 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:281 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:52 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Velg en handling, og trykk 'Koble'" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Koblet tast : %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Koblet tast: ingen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Vennligst velg en handling" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Trykk tasten som skal kobles" - -#: gui/launcher.cpp:165 -msgid "Game" -msgstr "Spill" - -#: gui/launcher.cpp:169 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to savegames and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Kort spill-identifikator, brukt for å referere til lagrede spill, og å kjøre " -"spillet fra kommandolinjen" - -#: gui/launcher.cpp:171 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:176 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Full spilltittel" - -#: gui/launcher.cpp:178 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: gui/launcher.cpp:182 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" - -#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Spillets språk. Dette vil ikke gjøre din spanske spillversjon om til engelsk " -"versjon" - -#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74 -#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149 -#: audio/null.cpp:40 -msgid "<default>" -msgstr "<standard>" - -#: gui/launcher.cpp:194 -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plattform spillet opprinnelig ble designet for" - -#: gui/launcher.cpp:196 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" - -#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:211 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:213 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: gui/launcher.cpp:223 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:225 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: gui/launcher.cpp:239 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:241 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:251 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" - -#: gui/launcher.cpp:253 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" - -#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:266 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" - -#: gui/launcher.cpp:268 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" - -#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069 -msgid "Paths" -msgstr "Sti" - -#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Sti" - -#: gui/launcher.cpp:288 -msgid "Game Path:" -msgstr "Spillsti:" - -#: gui/launcher.cpp:290 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Spillsti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstrasti:" - -#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298 -msgid "Specifies path to additional data used the game" -msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet" - -#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Ekstrasti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079 -msgid "Save Path:" -msgstr "Lagringssti:" - -#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305 -#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082 -msgid "Specifies where your savegames are put" -msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill" - -#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Lagringssti:" - -#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453 -#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101 -#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214 -#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250 -#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Velg SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Velg mappe med spilldata" - -#: gui/launcher.cpp:483 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Velg mappe med ytterligere data" - -#: gui/launcher.cpp:495 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Velg mappe for lagrede spill" - -#: gui/launcher.cpp:514 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Denne spill-IDen er allerede i bruk. Vennligst velg en annen." - -#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~A~vslutt" - -#: gui/launcher.cpp:555 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Avslutt ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "A~b~out..." -msgstr "~O~m..." - -#: gui/launcher.cpp:556 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Om ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~V~alg..." - -#: gui/launcher.cpp:557 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Endre globale ScummVM-innstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tart" - -#: gui/launcher.cpp:559 -msgid "Start selected game" -msgstr "Start valgt spill" - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~Å~pne..." - -#: gui/launcher.cpp:562 -msgid "Load savegame for selected game" -msgstr "Åpne lagret spill for det valgte spillet" - -#: gui/launcher.cpp:567 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~L~egg til spill..." - -#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Hold Shift for å legge til flere" - -#: gui/launcher.cpp:569 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spill..." - -#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576 -msgid "Change game options" -msgstr "Endre spillinstillinger" - -#: gui/launcher.cpp:571 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spill" - -#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Fjern spill fra listen. Spilldataene forblir intakte" - -#: gui/launcher.cpp:574 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "~L~egg til spill..." - -#: gui/launcher.cpp:576 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "~R~ediger spill..." - -#: gui/launcher.cpp:578 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~F~jern spill" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "Search in game list" -msgstr "Søk i spilliste" - -#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102 -msgid "Search:" -msgstr "Søk:" - -#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826 -msgid "Clear value" -msgstr "Tøm verdi" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -msgid "Load game:" -msgstr "Åpne spill:" - -#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255 -#: engines/mohawk/riven.cpp:711 engines/cruise/menu.cpp:216 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Load" -msgstr "Åpne" - -#: gui/launcher.cpp:723 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Vil du virkelig kjøre flerspill-finneren? Dette kan potensielt legge til et " -"stort antall spill." - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: gui/launcher.cpp:772 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikke åpne den valgte mappen!" - -#: gui/launcher.cpp:784 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunne ikke finne noe spill i den valgte mappen!" - -#: gui/launcher.cpp:798 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Velg spill:" - -#: gui/launcher.cpp:872 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spillkonfigurasjonen?" - -#: gui/launcher.cpp:936 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Dette spillet støtter ikke lasting av spill fra oppstarteren." - -#: gui/launcher.cpp:940 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet!" - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgctxt "lowres" -msgid "Mass Add..." -msgstr "Legg til flere..." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Legg til flere..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgctxt "lowres" -msgid "Add Game..." -msgstr "Legg til spill..." - -#: gui/launcher.cpp:1055 -msgid "Add Game..." -msgstr "Legg til spill..." - -#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79 -msgid "... progress ..." -msgstr "... fremdrift ..." - -#: gui/massadd.cpp:243 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Søk fullført!" - -#: gui/massadd.cpp:246 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "" - -#: gui/massadd.cpp:250 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Sjekket %d mapper ..." - -#: gui/massadd.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Fant %d nye spill ..." - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "Never" -msgstr "Aldri" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 5 mins" -msgstr "hvert 5. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 10 mins" -msgstr "hvert 10. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 15 mins" -msgstr "hvert 15. min" - -#: gui/options.cpp:72 -msgid "every 30 mins" -msgstr "hvert 30. min" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "11kHz" -msgstr "11kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:74 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559 -#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/options.cpp:372 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:384 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:390 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:396 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "" - -#: gui/options.cpp:705 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafikkmodus:" - -#: gui/options.cpp:716 -msgid "Render mode:" -msgstr "Tegnemodus:" - -#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Spesiel dithering-modus støttet av enkelte spill" - -#: gui/options.cpp:726 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2252 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:460 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Fullskjermsmodus" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Aspekt-rate korrigering" - -#: gui/options.cpp:729 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Korriger aspekt-rate for 320x200-spill" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "EGA undithering" -msgstr "EGA av-dithering" - -#: gui/options.cpp:730 -msgid "Enable undithering in EGA games that support it" -msgstr "Slår av dithering i EGA-spill som støtter det." - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Foretrukket enhet:" - -#: gui/options.cpp:738 -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikkenhet:" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Velger foretrukket lydenhet eller lydkort-emulator" - -#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Velger ut-lydenhet eller lydkortemulator" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Foretrukket enh.:" - -#: gui/options.cpp:740 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikkenhet:" - -#: gui/options.cpp:766 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib-emulator:" - -#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill" - -#: gui/options.cpp:777 -msgid "Output rate:" -msgstr "Utrate:" - -#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Høyere verdier gir bedre lydkvalitet, men støttes kanskje ikke av ditt " -"lydkort " - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "GM Device:" -msgstr "GM-enhet:" - -#: gui/options.cpp:788 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Velger standard lydenhet for General MIDI-utdata" - -#: gui/options.cpp:799 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Ikke bruk General MIDI-musikk" - -#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871 -msgid "Use first available device" -msgstr "Bruk første tilgjengelige enhet" - -#: gui/options.cpp:822 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity" -msgstr "SoundFont støttes ikke av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity" - -#: gui/options.cpp:824 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Mikset AdLib/MIDI-modus" - -#: gui/options.cpp:829 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Bruk både MIDI- og AdLib- lydgenerering" - -#: gui/options.cpp:832 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI gain:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "MT-32 Enhet:" - -#: gui/options.cpp:842 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "Velger standard lydenhet for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-avspilling" - -#: gui/options.cpp:847 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" - -#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og " -"vil bruke dette." - -#: gui/options.cpp:849 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Enable Roland GS Mode" -msgstr "Aktiver Roland GS-modus" - -#: gui/options.cpp:852 -msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -msgstr "Slå av General MIDI-kobling for spill som har Roland MT-32-lydspor" - -#: gui/options.cpp:861 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Ikke bruk Roland MT-32-musikk" - -#: gui/options.cpp:888 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og Tale:" - -#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902 -msgid "Speech" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertekster" - -#: gui/options.cpp:894 -msgid "Both" -msgstr "Begge" - -#: gui/options.cpp:896 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Teksthastighet:" - -#: gui/options.cpp:898 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Tekst og Tale:" - -#: gui/options.cpp:902 -msgid "Spch" -msgstr "Tale" - -#: gui/options.cpp:903 -msgid "Subs" -msgstr "Tekst" - -#: gui/options.cpp:904 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Begge" - -#: gui/options.cpp:904 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Vis undertekster, og spill av tale" - -#: gui/options.cpp:906 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Underteksthastighet:" - -#: gui/options.cpp:922 -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikkvolum:" - -#: gui/options.cpp:924 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikkvolum:" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Mute All" -msgstr "Demp alle" - -#: gui/options.cpp:934 -msgid "SFX volume:" -msgstr "Lydeffektvolum:" - -#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volum for spesielle lydeffekter" - -#: gui/options.cpp:936 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "Lydeffektvolum:" - -#: gui/options.cpp:944 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talevolum:" - -#: gui/options.cpp:946 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talevolum:" - -#: gui/options.cpp:1085 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temasti:" - -#: gui/options.cpp:1087 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Temasti:" - -#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "Velger sti for ytterligere data brukt av alle spill eller ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1098 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pluginsti:" - -#: gui/options.cpp:1100 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Pluginsti:" - -#: gui/options.cpp:1109 -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#: gui/options.cpp:1111 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Div" - -#: gui/options.cpp:1113 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1117 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI-tegner:" - -#: gui/options.cpp:1129 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autolagre:" - -#: gui/options.cpp:1131 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autolagre:" - -#: gui/options.cpp:1139 -msgid "Keys" -msgstr "Taster" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "GUI Language:" -msgstr "GUI-språk:" - -#: gui/options.cpp:1146 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Språk i ScummVM-GUIet" - -#: gui/options.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Du må omstarte ScummVM for at endringene skal skje. " - -#: gui/options.cpp:1308 -msgid "Select directory for savegames" -msgstr "Velg mappe for lagrede spill" - -#: gui/options.cpp:1315 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "Den valgte mappen kan ikke skrives til. Vennligst velg en annen." - -#: gui/options.cpp:1324 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Velg mappe for GUI-temaer" - -#: gui/options.cpp:1334 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Velg mappe for ytterligere filer" - -#: gui/options.cpp:1345 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Velg mappe for plugins" - -#: gui/options.cpp:1389 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Temaet du valgte støtter ikke det aktive språket. Hvis du vil bruke dette " -"temaet, må du bytte til et annet språk først." - -#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239 -msgid "No date saved" -msgstr "Ingen dato lagret" - -#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240 -msgid "No time saved" -msgstr "Ingen tid lagret" - -#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Ingen spilltid lagret" - -#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: gui/saveload.cpp:154 -msgid "Do you really want to delete this savegame?" -msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?" - -#: gui/saveload.cpp:263 -msgid "Date: " -msgstr "Dato: " - -#: gui/saveload.cpp:266 -msgid "Time: " -msgstr "Tid: " - -#: gui/saveload.cpp:271 -msgid "Playtime: " -msgstr "Spilltid: " - -#: gui/saveload.cpp:284 gui/saveload.cpp:351 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Ikke navngitt spilltilstand" - -#: gui/themebrowser.cpp:44 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Velg et tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktivert GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:327 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Deaktivert GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard Renderer (16bpp)" -msgstr "Standard Tegner (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:328 -msgid "Standard (16bpp)" -msgstr "Standard (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased Renderer (16bpp)" -msgstr "Antialiased Tegner (16bpp)" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:330 -msgid "Antialiased (16bpp)" -msgstr "Antialiased (16bpp)" - -#: base/main.cpp:200 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Motoren støtter ikke debug-nivå '%s'" - -#: base/main.cpp:268 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: base/main.cpp:271 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Hopp over" - -#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: base/main.cpp:277 -msgid "Skip line" -msgstr "Hopp over linje" - -#: base/main.cpp:432 -msgid "Error running game:" -msgstr "Problem ved kjøring av spill:" - -#: base/main.cpp:456 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Ingen feil" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Spilldata ikke funnet" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Spill-ID ikke støttet" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Ustøttet fargemodus" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Lesetilgang nektet" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Skrivetilgang nektet" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Stien eksisterer ikke" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Stien er ikke en mappe" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Stien er ikke en fil" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Kan ikke opprette fil" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Lesing av data feilet" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Dataskriving feilet" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Kunne ikke finne en passende engine-plugin" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Spillmotor-plugin støtter ikke lagrede tilstander" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjent feil" - -#: common/util.cpp:274 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Grønn" - -#: common/util.cpp:275 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Oransje" - -#: common/util.cpp:282 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Grønn" - -#: common/util.cpp:283 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Oransje" - -#: engines/advancedDetector.cpp:296 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:297 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" - -#: engines/advancedDetector.cpp:299 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:84 -msgid "~R~esume" -msgstr "~F~ortsett" - -#: engines/dialogs.cpp:86 -msgid "~L~oad" -msgstr "~Å~pne" - -#: engines/dialogs.cpp:90 -msgid "~S~ave" -msgstr "~L~agre" - -#: engines/dialogs.cpp:94 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~V~alg" - -#: engines/dialogs.cpp:99 -msgid "~H~elp" -msgstr "~H~jelp" - -#: engines/dialogs.cpp:101 -msgid "~A~bout" -msgstr "~O~m" - -#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~ilbake til oppstarter" - -#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "~T~ilbake til oppstarter" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -msgid "Save game:" -msgstr "Lagret spill:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: engines/dialogs.cpp:146 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" - -#: engines/dialogs.cpp:312 engines/mohawk/dialogs.cpp:100 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:313 engines/mohawk/dialogs.cpp:101 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:153 -msgid "~C~ancel" -msgstr "~A~vbryt" - -#: engines/dialogs.cpp:316 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~aster" - -#: engines/engine.cpp:220 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Nåværende videomodus:" - -#: engines/engine.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" - -#: engines/engine.cpp:242 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:342 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:353 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:405 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" - -#: engines/engine.cpp:408 -msgid "Start anyway" -msgstr "" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:281 -msgid "~P~revious" -msgstr "~F~orrige" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:282 -msgid "~N~ext" -msgstr "~N~este" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:283 -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -msgid "~C~lose" -msgstr "~L~ukk" - -#: engines/scumm/help.cpp:73 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Vanlige tastaturkommandoer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Lagre- / åpne-dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:76 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Hopp over tekstlinje" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Hopp over cutscene" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Pause game" -msgstr "Pause spill" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96 -#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 -#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Åpne spilltilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84 -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100 -#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Lagre spilltilstand 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:86 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Veksle fullskjerm" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Musikkvolum opp/ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Tekstfart saktere/raskere" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simuler venstre mustast" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simuler høyre mustast" - -#: engines/scumm/help.cpp:93 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Spesielle tastaturkommandoer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Vis / Skjul konsollen" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Start debuggeren" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Vis minneforbruk" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Kjør i rask modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Kjør i virkelig rask modus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Veksle muslåsing" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Bytt grafikkfiltre" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Øk / Minsk skaleringsfaktor" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" - -#: engines/scumm/help.cpp:107 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Merk at å bruke ctrl-f og" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr " ctrl-g anbefales ikke, siden" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr " de kan forårsake kræsj, eller" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -#, fuzzy -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " feilaktig spilloppførsel." - -#: engines/scumm/help.cpp:114 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Spinne drafts på tastaturet:" - -#: engines/scumm/help.cpp:116 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Hovedkontroller for spill:" - -#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136 -#: engines/scumm/help.cpp:161 -msgid "Push" -msgstr "Dytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Pull" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:196 -#: engines/scumm/help.cpp:206 -msgid "Give" -msgstr "Gi" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:189 -#: engines/scumm/help.cpp:207 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" - -#: engines/scumm/help.cpp:126 -msgid "Go to" -msgstr "Gå til" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Get" -msgstr "Få" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152 -#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:197 -#: engines/scumm/help.cpp:212 engines/scumm/help.cpp:223 -#: engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Use" -msgstr "Bruk" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141 -msgid "Read" -msgstr "Les" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "New kid" -msgstr "Bytt unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 -msgid "Turn on" -msgstr "Slå på" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn off" -msgstr "Slå av" - -#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167 -#: engines/scumm/help.cpp:193 -msgid "Walk to" -msgstr "Gå til" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209 -#: engines/scumm/help.cpp:226 -msgid "Pick up" -msgstr "Plukk opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -msgid "What is" -msgstr "Hva er" - -#: engines/scumm/help.cpp:146 -msgid "Unlock" -msgstr "Lås opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:149 -msgid "Put on" -msgstr "Ta på tøy" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Take off" -msgstr "Ta av tøy" - -#: engines/scumm/help.cpp:156 -msgid "Fix" -msgstr "Fiks" - -#: engines/scumm/help.cpp:158 -msgid "Switch" -msgstr "Bytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Look" -msgstr "Kikk" - -#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:222 -msgid "Talk" -msgstr "Snakk" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 -msgid "Travel" -msgstr "Reis" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Til Henry / Til Indy" - -#: engines/scumm/help.cpp:178 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "Spill C moll på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:179 -msgid "play D on distaff" -msgstr "spill D på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play E on distaff" -msgstr "spill E på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play F on distaff" -msgstr "spill F på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play G on distaff" -msgstr "spill G på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play A on distaff" -msgstr "spill A på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play B on distaff" -msgstr "spill H på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "spill C dur på distaffen" - -#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213 -msgid "puSh" -msgstr "Dytt" - -#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:246 -msgid "Talk to" -msgstr "Snakk til" - -#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Look at" -msgstr "Se på" - -#: engines/scumm/help.cpp:199 -msgid "turn oN" -msgstr "Slå på" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 -msgid "turn oFf" -msgstr "Slå av" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "KeyUp" -msgstr "Ned-tast" - -#: engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Merk forrige dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "KeyDown" -msgstr "Opp-tast" - -#: engines/scumm/help.cpp:217 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Merk neste dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:221 -msgid "Walk" -msgstr "Gå" - -#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233 -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - -#: engines/scumm/help.cpp:225 -msgid "Object" -msgstr "Gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Svart/Hvitt / Farger" - -#: engines/scumm/help.cpp:231 -msgid "Eyes" -msgstr "Øyne" - -#: engines/scumm/help.cpp:232 -msgid "Tongue" -msgstr "Tunge" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Punch" -msgstr "Slå" - -#: engines/scumm/help.cpp:235 -msgid "Kick" -msgstr "Spark" - -#: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 -msgid "Examine" -msgstr "Undersøk" - -#: engines/scumm/help.cpp:239 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Vanlig muspeker" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Lagre / Åpne / Valg" - -#: engines/scumm/help.cpp:253 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Andre spillkontroller" - -#: engines/scumm/help.cpp:255 engines/scumm/help.cpp:265 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventar:" - -#: engines/scumm/help.cpp:256 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Bla liste opp" - -#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Bla liste ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:266 -msgid "Upper left item" -msgstr "Øvre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Lower left item" -msgstr "Nedre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper right item" -msgstr "Øvre høyre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower right item" -msgstr "Nedre høyre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:267 -msgid "Middle left item" -msgstr "Midtre venstre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle right item" -msgstr "Midtre høyre gjenstand" - -#: engines/scumm/help.cpp:277 engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Bytte av karakterer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:279 -msgid "Second kid" -msgstr "Andre unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 -msgid "Third kid" -msgstr "Tredje unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Kampkontroller (talltastatur)" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 engines/scumm/help.cpp:294 -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "Step back" -msgstr "Bakoversteg" - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid "Block high" -msgstr "Høy blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid "Block middle" -msgstr "Mid-blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:298 -msgid "Block low" -msgstr "Lav blokk" - -#: engines/scumm/help.cpp:299 -msgid "Punch high" -msgstr "Slå høyt" - -#: engines/scumm/help.cpp:300 -msgid "Punch middle" -msgstr "Slå midje" - -#: engines/scumm/help.cpp:301 -msgid "Punch low" -msgstr "Slå lavt" - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Gjelder når Indy er til venstre." - -#: engines/scumm/help.cpp:305 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "Når Indy er til høyre," - -#: engines/scumm/help.cpp:306 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "Byttes 7, 4, og 1 med" - -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "henholdsvis 9, 6, og 3." - -#: engines/scumm/help.cpp:314 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Flykontroller (talltastatur)" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Fly til øvre venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:316 -msgid "Fly to left" -msgstr "Fly til venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:317 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Fly til nedre venstre" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Fly oppover" - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "Fly straight" -msgstr "Fly rett" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "Fly down" -msgstr "Fly ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Fly til øvre høyre" - -#: engines/scumm/help.cpp:322 -msgid "Fly to right" -msgstr "Fly til høyre" - -#: engines/scumm/help.cpp:323 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Fly til nedre høyre" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1794 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2280 engines/agos/saveload.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2287 engines/agos/saveload.cpp:155 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2299 engines/agos/saveload.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Fullførte lagring av spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2514 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To " -"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' " -"directory inside the Tentacle game directory." -msgstr "" -"Vanligvis, ville Maniac Mansion ha startet nå. Men ScummVM støtter ikke det " -"ennå. Så, for å spille Maniac Mansion, gå til 'Legg til spill' i ScummVM-" -"hovedmenyen og velg 'Maniac'-undermappa i Tentacle-mappa." - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:90 engines/mohawk/dialogs.cpp:149 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~ipmodus aktivert" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:91 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "~O~verganger aktivert" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:96 -msgid "~S~how Map" -msgstr "" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~V~anneffekt aktivert" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore game:" -msgstr "Gjennopprett spill:" - -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678 -msgid "Restore" -msgstr "Gjenopprett" - -#: engines/agos/animation.cpp:544 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "" -"Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete file." -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/groovie/script.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Failed to save game" -msgstr "" -"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. After all it might happen\n" -"that a few tracks will not be correctly played." -msgstr "" - -#: engines/m4/m4_menus.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Save game failed!" -msgstr "Lagret spill:" - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389 -msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -msgstr "" - -#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Loading game..." -msgstr "Åpne spill:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Saving game..." -msgstr "Lagret spill:" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:279 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:326 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:328 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" - -#: audio/fmopl.cpp:49 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:51 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL emulator" - -#: audio/mididrv.cpp:204 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:216 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:250 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected). Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/mididrv.cpp:265 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information. Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "" - -#: audio/null.h:43 -msgid "No music" -msgstr "Ingen musikk" - -#: audio/mods/paula.cpp:189 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga Lydemulator" - -#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib Emulator" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS Emulator (IKKE IMPLEMENTERT)" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 Lydemulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialiserer MT-32-Emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:543 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 Emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker Emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr Emulator" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tastkobling:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64 -msgid " (Active)" -msgstr " (Aktiv)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98 -msgid " (Global)" -msgstr " (Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108 -msgid " (Game)" -msgstr " (Spill)" - -#: backends/midi/windows.cpp:164 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM Hovedmeny" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~V~enstrehendt modus" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~I~ndy kampkontroller" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Vis muspeker" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Hopp til kanter" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Gå til X-posisjon" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Gå til Y-posisjon" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Bruk bærbar trackpad-stil muspekerkontroll" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tap for venstreklikk, dobbelt-tap for høyreklikk" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Følsomhet" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Skalering for øvre skjerm:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Hovedskjermsskalering:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Maskinvareskalering (rask, men lav kvalitet)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Programvareskalering (god kvalitet, men tregere)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Uskalert (du må scrolle til venstre og høyre)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Høy lydkvalitet (tregere) (omstart)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Deaktiver strømsparing" - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Touchpad-modus aktivert." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Touchpad-modus deaktivert." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Touchpad-modus aktivert." - -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Touchpad-modus deaktivert." - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (ingen skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normal (ingen skalering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2137 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2143 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2198 -#, fuzzy -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Bytt grafikkfiltre" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2254 -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Windowed mode" -msgstr "Tegnemodus:" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139 -msgid "OpenGL Normal" -msgstr "OpenGL Normal" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:140 -msgid "OpenGL Conserve" -msgstr "OpenGL Bevar" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:141 -msgid "OpenGL Original" -msgstr "OpenGL Original" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Current display mode" -msgstr "Nåværende videomodus:" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:416 -msgid "Current scale" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:546 -msgid "Active filter mode: Linear" -msgstr "" - -#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:548 -msgid "Active filter mode: Nearest" -msgstr "" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Høyre" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Venstreklikk" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Høyreklikk" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Sone" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunksjon" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Bytt karakter" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Hopp over tekst" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Rask modus" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Global meny" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuelt tastatur" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tastkobler" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vil du avslutte?" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Nåværende videomodus:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Double-strike" -msgstr "Doble linjer" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Horisontal underscan:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Vertikal underscan" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC Pad-følsomhet:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "GC Pad-aksellerasjon:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Monter DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Løs ut DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Delt Ressurs:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Brukernavn:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Init nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Monter SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Løs ut SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD montering fullført" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Feil under montering av DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD ikke montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Nettverket er oppe" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", feil under montering av den delte ressursen" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", delt ressurs ikke montert" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Nettverket er nede" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialiserer nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Timeout under initialisering av nettverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Nettverk ikke initialisert (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Skjul verktøylinje" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Vis tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Lyd av/på" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Høyreklikk" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Vis/Skjul muspeker" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Frikikking" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Zoom opp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zoom ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Koble taster" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Peker opp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Peker ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Peker venstre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Peker høyre" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:264 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:228 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vil du åpne eller lagre spillet?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:314 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:275 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte ?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Roter" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Bruk SDL-driver" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58 -msgid "Display " -msgstr "Skjerm" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:77 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vil du utføre et automatisk søk?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:487 -msgid "Map right click action" -msgstr "Koble handling til høyreklikk" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:491 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Du må koble en tast til handlingen 'Høyreklikk' for å spille dette spillet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Koble skjul-verktøylinje-handlingen" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:504 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Du må koble en tast til 'Skjul verktøylinje'-handlingen for å spille dette " -"spillet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:513 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Koble handlingen Zoom Opp (valgfritt)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Koble handlingen Zoom Ned (valgfritt)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:524 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Ikke glem å koble en tast til handlingen 'Skjul verktøylinje' for å se hele " -"inventaret" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Launcher" -msgstr "Slå" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vil du avslutte?" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Volum" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "" - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Oppdaget %d nye spill." - -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Kommandolinjeargument ikke behandlet" - -#~ msgid "FM Towns Emulator" -#~ msgstr "FM Towns Emulator" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ugyldig sti" +# Norwegian (Bokmaal) translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 22:56+0100\n"
+"Last-Translator: Einar Johan T. Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n"
+"Language-Team: somaen <einarjohants@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Norsk (bokmaal)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: Norsk Bokmål\n"
+"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(bygd den %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funksjoner innkompilert:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Tilgjengelige motorer:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Gå til forrige mappenivå"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Velg"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Musklikk"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Vis tastatur"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Omkoble taster"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Velg en handling for kobling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Koble"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Velg en handling, og trykk 'Koble'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Koblet tast : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Koblet tast: ingen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Vennligst velg en handling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Trykk tasten som skal kobles"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Kort spill-identifikator, brukt for å referere til lagrede spill, og å kjøre "
+"spillet fra kommandolinjen"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Full spilltittel"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Spillets språk. Dette vil ikke gjøre din spanske spillversjon om til engelsk "
+"versjon"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<standard>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plattform spillet opprinnelig ble designet for"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plattform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lydinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lydinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale voluminstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale voluminstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Sti"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Sti"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spillsti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spillsti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstrasti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstrasti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Lagringssti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Lagringssti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Velg SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Velg mappe med spilldata"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Velg mappe med ytterligere data"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Velg mappe for lagrede spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Denne spill-IDen er allerede i bruk. Vennligst velg en annen."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~A~vslutt"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Avslutt ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~O~m..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Om ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~V~alg..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Endre globale ScummVM-innstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tart"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Start valgt spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~Å~pne..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Åpne lagret spill for det valgte spillet"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~L~egg til spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Hold Shift for å legge til flere"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Endre spillinstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Fjern spill fra listen. Spilldataene forblir intakte"
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~L~egg til spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spill..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spill"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Søk i spilliste"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Søk:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Tøm verdi"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Åpne spill:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Åpne"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Vil du virkelig kjøre flerspill-finneren? Dette kan potensielt legge til et "
+"stort antall spill."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke åpne den valgte mappen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke finne noe spill i den valgte mappen!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Velg spill:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spillkonfigurasjonen?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Dette spillet støtter ikke lasting av spill fra oppstarteren."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Legg til flere..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Legg til flere..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... fremdrift ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Søk fullført!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Sjekket %d mapper ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Fant %d nye spill ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "hvert 5. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "hvert 10. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "hvert 15. min"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "hvert 30. min"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafikkmodus:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Tegnemodus:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Spesiel dithering-modus støttet av enkelte spill"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Fullskjermsmodus"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Aspekt-rate korrigering"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Korriger aspekt-rate for 320x200-spill"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA av-dithering"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Slår av dithering i EGA-spill som støtter det."
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Foretrukket enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikkenhet:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Velger foretrukket lydenhet eller lydkort-emulator"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Velger ut-lydenhet eller lydkortemulator"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Foretrukket enh.:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musikkenhet:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib-emulator:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Utrate:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Høyere verdier gir bedre lydkvalitet, men støttes kanskje ikke av ditt "
+"lydkort "
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM-enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Velger standard lydenhet for General MIDI-utdata"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Ikke bruk General MIDI-musikk"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Bruk første tilgjengelige enhet"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont støttes ikke av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Mikset AdLib/MIDI-modus"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Bruk både MIDI- og AdLib- lydgenerering"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI gain:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "MT-32 Enhet:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr "Velger standard lydenhet for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-avspilling"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og "
+"vil bruke dette."
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Aktiver Roland GS-modus"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Slå av General MIDI-kobling for spill som har Roland MT-32-lydspor"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Ikke bruk Roland MT-32-musikk"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og Tale:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Teksthastighet:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og Tale:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Vis undertekster, og spill av tale"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Underteksthastighet:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikkvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musikkvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Demp alle"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Lydeffektvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volum for spesielle lydeffekter"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Lydeffektvolum:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talevolum:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Talevolum:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temasti:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Temasti:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Velger sti for ytterligere data brukt av alle spill eller ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pluginsti:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pluginsti:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Div"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Div"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI-tegner:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autolagre:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autolagre:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Taster"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "GUI-språk:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Språk i ScummVM-GUIet"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Du må omstarte ScummVM for at endringene skal skje. "
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Velg mappe for lagrede spill"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Den valgte mappen kan ikke skrives til. Vennligst velg en annen."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Velg mappe for GUI-temaer"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Velg mappe for ytterligere filer"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Velg mappe for plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Temaet du valgte støtter ikke det aktive språket. Hvis du vil bruke dette "
+"temaet, må du bytte til et annet språk først."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Ingen dato lagret"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Ingen tid lagret"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Ingen spilltid lagret"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Dato: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Tid: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Spilltid: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Ikke navngitt spilltilstand"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Velg et tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktivert GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktivert GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard Tegner (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Antialiased Tegner (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Antialiased (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Motoren støtter ikke debug-nivå '%s'"
+
+#: base/main.cpp:274
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: base/main.cpp:283
+msgid "Skip line"
+msgstr "Hopp over linje"
+
+#: base/main.cpp:442
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Problem ved kjøring av spill:"
+
+#: base/main.cpp:466
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Kunne ikke finne noen motor som kunne kjøre det valgte spillet"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Ingen feil"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Spilldata ikke funnet"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Spill-ID ikke støttet"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Ustøttet fargemodus"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Lesetilgang nektet"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Skrivetilgang nektet"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Stien eksisterer ikke"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Stien er ikke en mappe"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Stien er ikke en fil"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kan ikke opprette fil"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Lesing av data feilet"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Dataskriving feilet"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "Kunne ikke finne en passende engine-plugin"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Spillmotor-plugin støtter ikke lagrede tilstander"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjent feil"
+
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Grønn"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Oransje"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Grønn"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Oransje"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~F~ortsett"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~Å~pne"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~L~agre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~V~alg"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~H~jelp"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~O~m"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Lagret spill:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~A~vbryt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:312
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~aster"
+
+#: engines/engine.cpp:233
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Nåværende videomodus:"
+
+#: engines/engine.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
+
+#: engines/engine.cpp:255
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:355
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:366
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:433
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:436
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
+msgstr ""
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
+msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte ?"
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
+msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte ?"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Select a game to LOAD"
+msgstr "Velg et tema"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
+msgid "Game title)"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~F~orrige"
+
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~N~este"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~L~ukk"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Speech Only"
+msgstr "Tale"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "Tale"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Vanlige tastaturkommandoer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Lagre- / åpne-dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Hopp over tekstlinje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Hopp over cutscene"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pause spill"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Åpne spilltilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Lagre spilltilstand 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Veksle fullskjerm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Musikkvolum opp/ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Tekstfart saktere/raskere"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simuler venstre mustast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simuler høyre mustast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Spesielle tastaturkommandoer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Vis / Skjul konsollen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Start debuggeren"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Vis minneforbruk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Kjør i rask modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Kjør i virkelig rask modus (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Veksle muslåsing"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Bytt grafikkfiltre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Øk / Minsk skaleringsfaktor"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Merk at å bruke ctrl-f og"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid " ctrl-g are not recommended"
+msgstr " ctrl-g anbefales ikke, siden"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid " since they may cause crashes"
+msgstr " de kan forårsake kræsj, eller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " or incorrect game behavior."
+msgstr " feilaktig spilloppførsel."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Spinne drafts på tastaturet:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Hovedkontroller for spill:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Dytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Give"
+msgstr "Gi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Få"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Use"
+msgstr "Bruk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Les"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Bytt unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Slå på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Slå av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+msgid "Walk to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Pick up"
+msgstr "Plukk opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Hva er"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Ta på tøy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Ta av tøy"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Fiks"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Bytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Look"
+msgstr "Kikk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+msgid "Talk"
+msgstr "Snakk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Reis"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "Til Henry / Til Indy"
+
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "Spill C moll på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "spill D på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "spill E på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "spill F på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "spill G på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "spill A på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "spill H på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "spill C dur på distaffen"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "puSh"
+msgstr "Dytt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "Dra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Talk to"
+msgstr "Snakk til"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+msgid "Look at"
+msgstr "Se på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oN"
+msgstr "Slå på"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+msgid "turn oFf"
+msgstr "Slå av"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Ned-tast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Merk forrige dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Opp-tast"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Merk neste dialog"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Walk"
+msgstr "Gå"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Object"
+msgstr "Gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Svart/Hvitt / Farger"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Eyes"
+msgstr "Øyne"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:233
+msgid "Tongue"
+msgstr "Tunge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Punch"
+msgstr "Slå"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+msgid "Kick"
+msgstr "Spark"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Undersøk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:240
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Vanlig muspeker"
+
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+msgid "Comm"
+msgstr "Comm"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Lagre / Åpne / Valg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Andre spillkontroller"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventar:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Bla liste opp"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Bla liste ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Øvre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Nedre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Øvre høyre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Nedre høyre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Midtre venstre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Midtre høyre gjenstand"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Bytte av karakterer:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:281
+msgid "Second kid"
+msgstr "Andre unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tredje unge"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:294
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Kampkontroller (talltastatur)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Step back"
+msgstr "Bakoversteg"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block high"
+msgstr "Høy blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block middle"
+msgstr "Mid-blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block low"
+msgstr "Lav blokk"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch high"
+msgstr "Slå høyt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Slå midje"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch low"
+msgstr "Slå lavt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Gjelder når Indy er til venstre."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Når Indy er til høyre,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "Byttes 7, 4, og 1 med"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "henholdsvis 9, 6, og 3."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Flykontroller (talltastatur)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Fly til øvre venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Fly til venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Fly til nedre venstre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Fly oppover"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Fly rett"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly down"
+msgstr "Fly ned"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Fly til øvre høyre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Fly til høyre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Fly til nedre høyre"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fullførte lagring av spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Vanligvis, ville Maniac Mansion ha startet nå. Men ScummVM støtter ikke det "
+"ennå. Så, for å spille Maniac Mansion, gå til 'Legg til spill' i ScummVM-"
+"hovedmenyen og velg 'Maniac'-undermappa i Tentacle-mappa."
+
+#. I18N: Option for fast scene switching
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "~Z~ipmodus aktivert"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~O~verganger aktivert"
+
+#. I18N: Drop book page
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
+msgid "~S~how Map"
+msgstr ""
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "~M~ain Menu"
+msgstr "ScummVM Hovedmeny"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~V~anneffekt aktivert"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Gjennopprett spill:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+msgid "Restore"
+msgstr "Gjenopprett"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr ""
+"Klarte ikke åpne spilltilstand fra fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save game"
+msgstr ""
+"Klarte ikke lagre spilltilstand til fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "Lagret spill:"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr ""
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Åpne spill:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Lagret spill:"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr ""
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "MAME OPL emulator"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "DOSBox OPL emulator"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:268
+msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Ingen musikk"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Amiga Lydemulator"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "AdLib Emulator"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Apple II GS Emulator (IKKE IMPLEMENTERT)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "C64 Lydemulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Initialiserer MT-32-Emulator"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "MT-32 Emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "PC Speaker Emulator"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "IBM PCjr Emulator"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Tastkobling:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Aktiv)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Spill)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "ScummVM Hovedmeny"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "~V~enstrehendt modus"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "~I~ndy kampkontroller"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Vis muspeker"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Hopp til kanter"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Gå til X-posisjon"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Gå til Y-posisjon"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Bruk bærbar trackpad-stil muspekerkontroll"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Tap for venstreklikk, dobbelt-tap for høyreklikk"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Følsomhet"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Skalering for øvre skjerm:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Hovedskjermsskalering:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Maskinvareskalering (rask, men lav kvalitet)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Programvareskalering (god kvalitet, men tregere)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Uskalert (du må scrolle til venstre og høyre)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lysstyrke:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Høy lydkvalitet (tregere) (omstart)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Deaktiver strømsparing"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "Touchpad-modus aktivert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "Touchpad-modus deaktivert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Touchpad-modus aktivert."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Touchpad-modus deaktivert."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+#, fuzzy
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Avslutt ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Windows MIDI"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (ingen skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (ingen skalering)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "Veksle aspekt-rate korrigering"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
+#, fuzzy
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Bytt grafikkfiltre"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Tegnemodus:"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Bevar"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Nåværende videomodus:"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
+msgid "Current scale"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr ""
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Left Click"
+msgstr "Venstreklikk"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+msgid "Right Click"
+msgstr "Høyreklikk"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Sone"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multifunksjon"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Bytt karakter"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Hopp over tekst"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Rask modus"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugger"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Global meny"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuelt tastatur"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Tastkobler"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vil du avslutte?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Nåværende videomodus:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Doble linjer"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Horisontal underscan:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Vertikal underscan"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "GC Pad-følsomhet:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "GC Pad-aksellerasjon:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Monter DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Løs ut DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Delt Ressurs:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Brukernavn:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Init nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Monter SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Løs ut SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montering fullført"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Feil under montering av DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD ikke montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Nettverket er oppe, delt ressurs montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Nettverket er oppe"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", feil under montering av den delte ressursen"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", delt ressurs ikke montert"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Nettverket er nede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Initialiserer nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "Timeout under initialisering av nettverk"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Nettverk ikke initialisert (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Skjul verktøylinje"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Vis tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Lyd av/på"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Høyreklikk"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Vis/Skjul muspeker"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Frikikking"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Zoom opp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoom ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Koble taster"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Peker opp"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Peker ned"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Peker venstre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Peker høyre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Vil du åpne eller lagre spillet?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid " Are you sure you want to quit ? "
+msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte ?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Bruk SDL-driver"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Skjerm"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Vil du utføre et automatisk søk?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Koble handling til høyreklikk"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du må koble en tast til handlingen 'Høyreklikk' for å spille dette spillet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Koble skjul-verktøylinje-handlingen"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Du må koble en tast til 'Skjul verktøylinje'-handlingen for å spille dette "
+"spillet"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Koble handlingen Zoom Opp (valgfritt)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Koble handlingen Zoom Ned (valgfritt)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"Ikke glem å koble en tast til handlingen 'Skjul verktøylinje' for å se hele "
+"inventaret"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Vil du virkelig slette dette lagrede spillet?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Slå"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vil du avslutte?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr ""
+
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Legg til spill..."
+
+#~ msgid "Add Game..."
+#~ msgstr "Legg til spill..."
+
+#~ msgid "Discovered %d new games."
+#~ msgstr "Oppdaget %d nye spill."
+
+#~ msgid "Command line argument not processed"
+#~ msgstr "Kommandolinjeargument ikke behandlet"
+
+#~ msgid "FM Towns Emulator"
+#~ msgstr "FM Towns Emulator"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Ugyldig sti"
|