diff options
author | Thierry Crozat | 2017-02-21 23:30:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Thierry Crozat | 2017-02-21 23:30:02 +0100 |
commit | e062c5ececf47e86e7b5e1292d988f2f327bb3f8 (patch) | |
tree | 2084ff582b125f908e37c69ca1355f522494f7c6 /po/nb_NO.po | |
parent | 8458e3deb7d76358b41f6e0b7f39cec9db358413 (diff) | |
download | scummvm-rg350-e062c5ececf47e86e7b5e1292d988f2f327bb3f8.tar.gz scummvm-rg350-e062c5ececf47e86e7b5e1292d988f2f327bb3f8.tar.bz2 scummvm-rg350-e062c5ececf47e86e7b5e1292d988f2f327bb3f8.zip |
I18N: Update translations templates
Diffstat (limited to 'po/nb_NO.po')
-rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 316 |
1 files changed, 167 insertions, 149 deletions
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index f3e43f0c4f..03b6cbcd71 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-11 08:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 23:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-26 17:36+0000\n" "Last-Translator: Einar Johan Trøan Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.scummvm.org/projects/" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Oppover" #: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:292 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:64 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:95 -#: gui/options.cpp:1515 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 +#: gui/options.cpp:1587 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:59 #: gui/saveload-dialog.cpp:383 gui/saveload-dialog.cpp:443 #: gui/saveload-dialog.cpp:717 gui/saveload-dialog.cpp:1111 @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:293 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:522 -#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1517 +#: gui/launcher.cpp:526 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1589 #: gui/saveload-dialog.cpp:1112 engines/engine.cpp:477 engines/engine.cpp:488 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "versjon" #: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:165 gui/options.cpp:121 -#: gui/options.cpp:845 gui/options.cpp:858 gui/options.cpp:1410 +#: gui/options.cpp:907 gui/options.cpp:920 gui/options.cpp:1482 #: audio/null.cpp:41 msgid "<default>" msgstr "<standard>" @@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "Plattform:" msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1201 gui/options.cpp:1286 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1358 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1201 gui/options.cpp:1286 +#: gui/editgamedialog.cpp:184 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1358 msgid "GFX" msgstr "GFX" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "Overstyr globale grafikkinstillinger" -#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1292 +#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1364 msgid "Audio" msgstr "Lyd" @@ -295,11 +295,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "Overstyr globale lydinstillinger" -#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1297 +#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1369 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1299 +#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:1371 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "Overstyr globale voluminstillinger" -#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1307 +#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1379 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "Overstyr globale MIDI-instillinger" -#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1317 +#: gui/editgamedialog.cpp:241 gui/options.cpp:1389 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" @@ -339,11 +339,11 @@ msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "Overstyr globale MT-32-instillinger" -#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1324 +#: gui/editgamedialog.cpp:255 gui/options.cpp:1396 msgid "Paths" msgstr "Sti" -#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1326 +#: gui/editgamedialog.cpp:257 gui/options.cpp:1398 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "Sti" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "Spillsti:" -#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1350 +#: gui/editgamedialog.cpp:271 gui/options.cpp:1422 msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstrasti:" @@ -366,44 +366,44 @@ msgstr "Ekstrasti:" msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "Bestemmer sti til ytterligere data brukt av spillet" -#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1352 +#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:1424 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "Ekstrasti:" -#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1334 +#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1406 msgid "Save Path:" msgstr "Lagringssti:" #: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/editgamedialog.cpp:282 -#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1334 gui/options.cpp:1336 -#: gui/options.cpp:1337 +#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1408 +#: gui/options.cpp:1409 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "Bestemmer sti til lagrede spill" -#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1336 +#: gui/editgamedialog.cpp:282 gui/options.cpp:1408 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "Lagringssti:" #: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/editgamedialog.cpp:398 -#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1345 -#: gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1362 gui/options.cpp:1542 -#: gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1556 gui/options.cpp:1579 -#: gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:1621 -#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1812 gui/options.cpp:1815 -#: gui/options.cpp:1822 gui/options.cpp:1832 +#: gui/editgamedialog.cpp:457 gui/editgamedialog.cpp:518 gui/options.cpp:1417 +#: gui/options.cpp:1425 gui/options.cpp:1434 gui/options.cpp:1614 +#: gui/options.cpp:1620 gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1651 +#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1693 +#: gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1884 gui/options.cpp:1887 +#: gui/options.cpp:1894 gui/options.cpp:1904 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "Ingen" #: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/editgamedialog.cpp:404 -#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1536 gui/options.cpp:1602 -#: gui/options.cpp:1818 backends/platform/wii/options.cpp:56 +#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/options.cpp:1608 gui/options.cpp:1674 +#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:56 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1826 +#: gui/editgamedialog.cpp:450 gui/options.cpp:1898 msgid "Select SoundFont" msgstr "Velg SoundFont" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Velg SoundFont" msgid "Select additional game directory" msgstr "Velg mappe med ytterligere data" -#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1749 +#: gui/editgamedialog.cpp:502 gui/options.cpp:1821 msgid "Select directory for saved games" msgstr "Velg mappe for lagrede spill" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Sinus" msgid "Triangle" msgstr "Trekant" -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1370 +#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1442 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -823,104 +823,117 @@ msgstr "44 kHz" msgid "48 kHz" msgstr "48 kHz" -#: gui/options.cpp:289 gui/options.cpp:552 gui/options.cpp:690 -#: gui/options.cpp:759 gui/options.cpp:970 +#: gui/options.cpp:316 gui/options.cpp:598 gui/options.cpp:736 +#: gui/options.cpp:805 gui/options.cpp:1032 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: gui/options.cpp:456 +#: gui/options.cpp:502 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "Klarte ikke å aktivere enkelte av endringene i grafikkinstillinger:" -#: gui/options.cpp:468 +#: gui/options.cpp:514 msgid "the video mode could not be changed." msgstr "videomodusen kunne ikke endres." -#: gui/options.cpp:474 +#: gui/options.cpp:520 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "aspektrate-innstillingen kunne ikke endres" -#: gui/options.cpp:480 +#: gui/options.cpp:526 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "fullskjermsinnstillingen kunne ikke endres" -#: gui/options.cpp:486 +#: gui/options.cpp:532 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "filterinnstillingen kunne ikke endres" -#: gui/options.cpp:842 +#: gui/options.cpp:884 +msgid "Show On-screen control" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Touchpad mouse mode" +msgstr "Touchpad-modus deaktivert." + +#: gui/options.cpp:892 +msgid "Swap Menu and Back buttons" +msgstr "" + +#: gui/options.cpp:904 msgid "Graphics mode:" msgstr "Grafikkmodus:" -#: gui/options.cpp:856 +#: gui/options.cpp:918 msgid "Render mode:" msgstr "Tegnemodus:" -#: gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:857 +#: gui/options.cpp:918 gui/options.cpp:919 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "Spesiel dithering-modus støttet av enkelte spill" -#: gui/options.cpp:868 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 +#: gui/options.cpp:930 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:615 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2460 msgid "Fullscreen mode" msgstr "Fullskjermsmodus" -#: gui/options.cpp:871 +#: gui/options.cpp:933 msgid "Filter graphics" msgstr "Filtrer grafikk" -#: gui/options.cpp:871 +#: gui/options.cpp:933 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" -#: gui/options.cpp:874 +#: gui/options.cpp:936 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "Aspekt-rate korrigering" -#: gui/options.cpp:874 +#: gui/options.cpp:936 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" msgstr "Korriger aspekt-rate for 320x200-spill" -#: gui/options.cpp:882 +#: gui/options.cpp:944 msgid "Preferred Device:" msgstr "Foretrukket enhet:" -#: gui/options.cpp:882 +#: gui/options.cpp:944 msgid "Music Device:" msgstr "Musikkenhet:" -#: gui/options.cpp:882 gui/options.cpp:884 +#: gui/options.cpp:944 gui/options.cpp:946 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "Velger foretrukket lydenhet eller lydkort-emulator" -#: gui/options.cpp:882 gui/options.cpp:884 gui/options.cpp:885 +#: gui/options.cpp:944 gui/options.cpp:946 gui/options.cpp:947 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "Velger ut-lydenhet eller lydkortemulator" -#: gui/options.cpp:884 +#: gui/options.cpp:946 msgctxt "lowres" msgid "Preferred Dev.:" msgstr "Foretrukket enh.:" -#: gui/options.cpp:884 +#: gui/options.cpp:946 msgctxt "lowres" msgid "Music Device:" msgstr "Musikkenhet:" -#: gui/options.cpp:911 +#: gui/options.cpp:973 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib-emulator:" -#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:912 +#: gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib brukes til musikk i mange spill" -#: gui/options.cpp:922 +#: gui/options.cpp:984 msgid "Output rate:" msgstr "Utrate:" -#: gui/options.cpp:922 gui/options.cpp:923 +#: gui/options.cpp:984 gui/options.cpp:985 msgid "" "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " "soundcard" @@ -928,60 +941,60 @@ msgstr "" "Høyere verdier gir bedre lydkvalitet, men støttes kanskje ikke av ditt " "lydkort" -#: gui/options.cpp:933 +#: gui/options.cpp:995 msgid "GM Device:" msgstr "GM-enhet:" -#: gui/options.cpp:933 +#: gui/options.cpp:995 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "Velger standard lydenhet for General MIDI-utdata" -#: gui/options.cpp:944 +#: gui/options.cpp:1006 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "Ikke bruk General MIDI-musikk" -#: gui/options.cpp:955 gui/options.cpp:1017 +#: gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1079 msgid "Use first available device" msgstr "Bruk første tilgjengelige enhet" -#: gui/options.cpp:967 +#: gui/options.cpp:1029 msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:967 gui/options.cpp:969 gui/options.cpp:970 +#: gui/options.cpp:1029 gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1032 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "SoundFont støttes ikke av enkelte lydkort, FluidSynth og Timidity" -#: gui/options.cpp:969 +#: gui/options.cpp:1031 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "SoundFont:" -#: gui/options.cpp:975 +#: gui/options.cpp:1037 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "Mikset AdLib/MIDI-modus" -#: gui/options.cpp:975 +#: gui/options.cpp:1037 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "Bruk både MIDI- og AdLib- lydgenerering" -#: gui/options.cpp:978 +#: gui/options.cpp:1040 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI gain:" -#: gui/options.cpp:988 +#: gui/options.cpp:1050 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 Enhet:" -#: gui/options.cpp:988 +#: gui/options.cpp:1050 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "Velger standard lydenhet for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-avspilling" -#: gui/options.cpp:993 +#: gui/options.cpp:1055 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" -#: gui/options.cpp:993 gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:1055 gui/options.cpp:1057 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" @@ -989,16 +1002,16 @@ msgstr "" "Velg hvis du har et ekte Roland-kompatible lydkort tilkoblet maskinen, og " "vil bruke dette" -#: gui/options.cpp:995 +#: gui/options.cpp:1057 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "Ekte Roland MT-32 (deaktiver GM-emulering)" -#: gui/options.cpp:998 +#: gui/options.cpp:1060 msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS Modus (aktiver MT32-mapping)" -#: gui/options.cpp:998 +#: gui/options.cpp:1060 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" @@ -1006,263 +1019,268 @@ msgstr "" "Aktiver hvis du vil slå på patch mappinger for å emulere en MT-32 eller " "Roland GS enhet" -#: gui/options.cpp:1007 +#: gui/options.cpp:1069 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Ikke bruk Roland MT-32-musikk" -#: gui/options.cpp:1034 +#: gui/options.cpp:1096 msgid "Text and Speech:" msgstr "Tekst og Tale:" -#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1048 +#: gui/options.cpp:1100 gui/options.cpp:1110 msgid "Speech" msgstr "Tale" -#: gui/options.cpp:1039 gui/options.cpp:1049 +#: gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1111 msgid "Subtitles" msgstr "Undertekster" -#: gui/options.cpp:1040 +#: gui/options.cpp:1102 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: gui/options.cpp:1042 +#: gui/options.cpp:1104 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Teksthastighet:" -#: gui/options.cpp:1044 +#: gui/options.cpp:1106 msgctxt "lowres" msgid "Text and Speech:" msgstr "Tekst og Tale:" -#: gui/options.cpp:1048 +#: gui/options.cpp:1110 msgid "Spch" msgstr "Tale" -#: gui/options.cpp:1049 +#: gui/options.cpp:1111 msgid "Subs" msgstr "Tekst" -#: gui/options.cpp:1050 +#: gui/options.cpp:1112 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "Begge" -#: gui/options.cpp:1050 +#: gui/options.cpp:1112 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "Vis undertekster, og spill av tale" -#: gui/options.cpp:1052 +#: gui/options.cpp:1114 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "Underteksthastighet:" -#: gui/options.cpp:1068 +#: gui/options.cpp:1130 msgid "Music volume:" msgstr "Musikkvolum:" -#: gui/options.cpp:1070 +#: gui/options.cpp:1132 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "Musikkvolum:" -#: gui/options.cpp:1077 +#: gui/options.cpp:1139 msgid "Mute All" msgstr "Demp alle" -#: gui/options.cpp:1080 +#: gui/options.cpp:1142 msgid "SFX volume:" msgstr "Lydeffektvolum:" -#: gui/options.cpp:1080 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1083 +#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145 msgid "Special sound effects volume" msgstr "Volum for spesielle lydeffekter" -#: gui/options.cpp:1082 +#: gui/options.cpp:1144 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "Lydeffektvolum:" -#: gui/options.cpp:1090 +#: gui/options.cpp:1152 msgid "Speech volume:" msgstr "Talevolum:" -#: gui/options.cpp:1092 +#: gui/options.cpp:1154 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "Talevolum:" -#: gui/options.cpp:1311 +#: gui/options.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "Styr Mus" + +#: gui/options.cpp:1383 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth-instillinger" -#: gui/options.cpp:1342 +#: gui/options.cpp:1414 msgid "Theme Path:" msgstr "Temasti:" -#: gui/options.cpp:1344 +#: gui/options.cpp:1416 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "Temasti:" -#: gui/options.cpp:1350 gui/options.cpp:1352 gui/options.cpp:1353 +#: gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1424 gui/options.cpp:1425 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "Velger sti for ytterligere data brukt av alle spill eller ScummVM" -#: gui/options.cpp:1359 +#: gui/options.cpp:1431 msgid "Plugins Path:" msgstr "Pluginsti:" -#: gui/options.cpp:1361 +#: gui/options.cpp:1433 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "Pluginsti:" -#: gui/options.cpp:1372 +#: gui/options.cpp:1444 msgctxt "lowres" msgid "Misc" msgstr "Div" -#: gui/options.cpp:1374 +#: gui/options.cpp:1446 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: gui/options.cpp:1378 +#: gui/options.cpp:1450 msgid "GUI Renderer:" msgstr "GUI-tegner:" -#: gui/options.cpp:1390 +#: gui/options.cpp:1462 msgid "Autosave:" msgstr "Autolagre:" -#: gui/options.cpp:1392 +#: gui/options.cpp:1464 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "Autolagre:" -#: gui/options.cpp:1400 +#: gui/options.cpp:1472 msgid "Keys" msgstr "Taster" -#: gui/options.cpp:1407 +#: gui/options.cpp:1479 msgid "GUI Language:" msgstr "GUI-språk:" -#: gui/options.cpp:1407 +#: gui/options.cpp:1479 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "Språk i ScummVM-GUIet" -#: gui/options.cpp:1435 +#: gui/options.cpp:1507 msgid "Update check:" msgstr "Oppdateringssjekk:" -#: gui/options.cpp:1435 +#: gui/options.cpp:1507 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "Hvor ofte det skal sjekkes for ScummVM-oppdateringer" -#: gui/options.cpp:1447 +#: gui/options.cpp:1519 msgid "Check now" msgstr "Sjekk nå" -#: gui/options.cpp:1455 +#: gui/options.cpp:1527 msgid "Cloud" msgstr "Sky" -#: gui/options.cpp:1457 +#: gui/options.cpp:1529 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "Sky" -#: gui/options.cpp:1462 +#: gui/options.cpp:1534 msgid "Storage:" msgstr "Lagring:" -#: gui/options.cpp:1462 +#: gui/options.cpp:1534 msgid "Active cloud storage" msgstr "Aktiv skylagring" -#: gui/options.cpp:1469 gui/options.cpp:2026 +#: gui/options.cpp:1541 gui/options.cpp:2098 msgid "<none>" msgstr "<ingen>" -#: gui/options.cpp:1473 backends/platform/wii/options.cpp:114 +#: gui/options.cpp:1545 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: gui/options.cpp:1473 +#: gui/options.cpp:1545 msgid "Username used by this storage" msgstr "Brukernavn for denne lagringsmåten" -#: gui/options.cpp:1476 +#: gui/options.cpp:1548 msgid "Used space:" msgstr "Brukt plass:" -#: gui/options.cpp:1476 +#: gui/options.cpp:1548 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "Plass brukt av ScummVM's lagrede spill på denne lagringsmåten" -#: gui/options.cpp:1479 +#: gui/options.cpp:1551 msgid "Last sync time:" msgstr "Forrige synctidspunkt:" -#: gui/options.cpp:1479 +#: gui/options.cpp:1551 msgid "When the last saved games sync for this storage occured" msgstr "Når forrige sync av lagrede spill til denne lagringsmåten skjedde" -#: gui/options.cpp:1482 gui/storagewizarddialog.cpp:71 +#: gui/options.cpp:1554 gui/storagewizarddialog.cpp:71 msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: gui/options.cpp:1482 +#: gui/options.cpp:1554 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account" msgstr "Åpne veiviserdialog for å koble til skylagringen din" -#: gui/options.cpp:1483 +#: gui/options.cpp:1555 msgid "Refresh" msgstr "Oppfrisk" -#: gui/options.cpp:1483 +#: gui/options.cpp:1555 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)" msgstr "Oppfrisk gjeldende skylagringsinformasjon (brukernavn og bruk)" -#: gui/options.cpp:1484 +#: gui/options.cpp:1556 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: gui/options.cpp:1484 +#: gui/options.cpp:1556 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "Åpne nedlastingsbehandlerdialog" -#: gui/options.cpp:1486 +#: gui/options.cpp:1558 msgid "Run server" msgstr "Kjør server" -#: gui/options.cpp:1486 +#: gui/options.cpp:1558 msgid "Run local webserver" msgstr "Kjør lokal webserver" -#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:2136 +#: gui/options.cpp:1559 gui/options.cpp:2208 msgid "Not running" msgstr "Kjører ikke" -#: gui/options.cpp:1491 +#: gui/options.cpp:1563 msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/ Sti:" -#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1493 gui/options.cpp:1494 +#: gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1565 gui/options.cpp:1566 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access" msgstr "Angi mappe som filbehandleren skal ha tilgang til" -#: gui/options.cpp:1493 +#: gui/options.cpp:1565 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/ Sti:" -#: gui/options.cpp:1503 +#: gui/options.cpp:1575 msgid "Server's port:" msgstr "Serverport:" -#: gui/options.cpp:1503 +#: gui/options.cpp:1575 msgid "" "Which port is used by the server\n" "Auth with server is not available with non-default port" @@ -1270,19 +1288,19 @@ msgstr "" "Hvilken port som brukes av serveren\n" "Autentisering med server støttes ikke med ikke-standard port" -#: gui/options.cpp:1516 +#: gui/options.cpp:1588 msgid "Apply" msgstr "" -#: gui/options.cpp:1682 +#: gui/options.cpp:1754 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "Klarte ikke å kontakte skylagring!" -#: gui/options.cpp:1685 +#: gui/options.cpp:1757 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "En annen skylagring er allerede aktiv." -#: gui/options.cpp:1721 +#: gui/options.cpp:1793 msgid "" "The theme you selected does not support your current language. If you want " "to use this theme you need to switch to another language first." @@ -1290,48 +1308,48 @@ msgstr "" "Temaet du valgte støtter ikke det aktive språket. Hvis du vil bruke dette " "temaet, må du bytte til et annet språk først." -#: gui/options.cpp:1756 +#: gui/options.cpp:1828 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "Den valgte mappen kan ikke skrives til. Vennligst velg en annen." -#: gui/options.cpp:1765 +#: gui/options.cpp:1837 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "Velg mappe for GUI-temaer" -#: gui/options.cpp:1775 +#: gui/options.cpp:1847 msgid "Select directory for extra files" msgstr "Velg mappe for ytterligere filer" -#: gui/options.cpp:1786 +#: gui/options.cpp:1858 msgid "Select directory for plugins" msgstr "Velg mappe for plugins" -#: gui/options.cpp:1798 +#: gui/options.cpp:1870 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "Velg mappe for filbehandler /root/" -#: gui/options.cpp:2033 +#: gui/options.cpp:2105 #, c-format msgid "%llu bytes" msgstr "%llu bytes" -#: gui/options.cpp:2041 +#: gui/options.cpp:2113 msgid "<right now>" msgstr "<med en gang>" -#: gui/options.cpp:2043 +#: gui/options.cpp:2115 msgid "<never>" msgstr "<aldri>" -#: gui/options.cpp:2127 +#: gui/options.cpp:2199 msgid "Stop server" msgstr "Stopp server" -#: gui/options.cpp:2128 +#: gui/options.cpp:2200 msgid "Stop local webserver" msgstr "Stopp lokal webserver" -#: gui/options.cpp:2219 +#: gui/options.cpp:2291 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." |