aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/se_SE.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWillem Jan Palenstijn2013-04-18 23:35:23 +0200
committerWillem Jan Palenstijn2013-05-08 20:40:58 +0200
commit9c2341678ef4984bf92b3878295250faf980b066 (patch)
tree2fb4805e05e16b9924e80c9947e6bad723b28c4b /po/se_SE.po
parent8172d679df5148a4a32f46074b20cb6caf91844f (diff)
parenta5f4ff36ffc386d48f2da49387a9655ce9295a4d (diff)
downloadscummvm-rg350-9c2341678ef4984bf92b3878295250faf980b066.tar.gz
scummvm-rg350-9c2341678ef4984bf92b3878295250faf980b066.tar.bz2
scummvm-rg350-9c2341678ef4984bf92b3878295250faf980b066.zip
Merge branch 'master'
Diffstat (limited to 'po/se_SE.po')
-rw-r--r--po/se_SE.po1045
1 files changed, 585 insertions, 460 deletions
diff --git a/po/se_SE.po b/po/se_SE.po
index d4ce073feb..812852ca53 100644
--- a/po/se_SE.po
+++ b/po/se_SE.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# Swedish translation for ScummVM.
-# Copyright (C) 2011 ScummVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>, 2011.
-#
+# Swedish translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2011-2012 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-19 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 13:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-27 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: Svenska\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Svenska\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
@@ -23,10 +23,9 @@ msgstr ""
#: gui/about.cpp:91
#, c-format
msgid "(built on %s)"
-msgstr "(byggt på %s)"
+msgstr "(byggt %s)"
#: gui/about.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Features compiled in:"
msgstr "Funktioner kompilerade i:"
@@ -48,13 +47,13 @@ msgid "Go up"
msgstr "Uppåt"
#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/launcher.cpp:320 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1253
#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:442 engines/scumm/dialogs.cpp:190
#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#: backends/events/default/default-events.cpp:191
+#: backends/events/default/default-events.cpp:213
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -62,25 +61,30 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Choose"
msgstr "Välj"
-#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: gui/gui-manager.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: gui/gui-manager.cpp:119
+#: gui/gui-manager.cpp:118
msgid "Mouse click"
msgstr "Musklick"
-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:288
msgid "Display keyboard"
msgstr "Visa tangentbord"
-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286
+#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:292
msgid "Remap keys"
msgstr "Ställ in tangenter"
+#: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Toggle FullScreen"
+msgstr "Fullskärmsläge"
+
#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
msgid "Choose an action to map"
msgstr "Välj en handling att ställa in"
@@ -89,16 +93,17 @@ msgstr "Välj en handling att ställa in"
msgid "Map"
msgstr "Ställ in"
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:960
+#: gui/launcher.cpp:964 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1254
+#: engines/engine.cpp:361 engines/engine.cpp:372 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1775 engines/agos/animation.cpp:551
#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
-#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
-#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:539
+#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword1/animation.cpp:570
+#: engines/sword1/animation.cpp:577 engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:435
+#: engines/sword2/animation.cpp:455 engines/sword2/animation.cpp:465
+#: engines/sword2/animation.cpp:474 engines/parallaction/saveload.cpp:281
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
msgid "OK"
@@ -126,15 +131,15 @@ msgstr "Var god välj en handling"
msgid "Press the key to associate"
msgstr "Tryck på en tangent för att ställa in"
-#: gui/launcher.cpp:165
+#: gui/launcher.cpp:170
msgid "Game"
msgstr "Spel"
-#: gui/launcher.cpp:169
+#: gui/launcher.cpp:174
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+#: gui/launcher.cpp:174 gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:177
msgid ""
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
"from the command line"
@@ -142,29 +147,29 @@ msgstr ""
"Kortnamn för spel. Används för att hänvisa till spardata och att starta "
"spelet från kommandoraden"
-#: gui/launcher.cpp:171
+#: gui/launcher.cpp:176
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: gui/launcher.cpp:176
+#: gui/launcher.cpp:181
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184
msgid "Full title of the game"
msgstr "Spelets fullständiga titel"
-#: gui/launcher.cpp:178
+#: gui/launcher.cpp:183
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: gui/launcher.cpp:182
+#: gui/launcher.cpp:187
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+#: gui/launcher.cpp:187 gui/launcher.cpp:188
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
@@ -172,282 +177,280 @@ msgstr ""
"Spelets språk. Den här inställningen omvandlar inte din spanska spelversion "
"till en engelsk"
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: gui/launcher.cpp:189 gui/launcher.cpp:203 gui/options.cpp:80
+#: gui/options.cpp:745 gui/options.cpp:758 gui/options.cpp:1224
#: audio/null.cpp:40
msgid "<default>"
msgstr "<standard>"
-#: gui/launcher.cpp:194
+#: gui/launcher.cpp:199
msgid "Platform:"
msgstr "Plattform:"
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+#: gui/launcher.cpp:199 gui/launcher.cpp:201 gui/launcher.cpp:202
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "Plattformen spelet ursprungligen tillverkades för"
-#: gui/launcher.cpp:196
+#: gui/launcher.cpp:201
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "Plattform:"
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1104
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1104
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
-#: gui/launcher.cpp:211
+#: gui/launcher.cpp:216
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Överskrid globala grafikinställningar"
-#: gui/launcher.cpp:213
+#: gui/launcher.cpp:218
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Överskrid globala grafikinställningar"
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:1110
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
-#: gui/launcher.cpp:223
+#: gui/launcher.cpp:228
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Överskrid globala ljudinställningar"
-#: gui/launcher.cpp:225
+#: gui/launcher.cpp:230
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Överskrid globala ljudinställningar"
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+#: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1115
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+#: gui/launcher.cpp:241 gui/options.cpp:1117
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
-#: gui/launcher.cpp:239
+#: gui/launcher.cpp:244
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Överskrid globala volyminställningar"
-#: gui/launcher.cpp:241
+#: gui/launcher.cpp:246
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Överskrid globala volyminställningar"
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:1125
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: gui/launcher.cpp:251
+#: gui/launcher.cpp:257
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Överskrid globala MIDI-inställningar"
-#: gui/launcher.cpp:253
+#: gui/launcher.cpp:259
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Överskrid globala MIDI-inställningar"
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:1131
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
-#: gui/launcher.cpp:266
+#: gui/launcher.cpp:271
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Överskrid globala MT-32 inställningar"
-#: gui/launcher.cpp:268
+#: gui/launcher.cpp:273
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Överskrid globala MT-32 inställningar"
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+#: gui/launcher.cpp:282 gui/options.cpp:1138
msgid "Paths"
msgstr "Sökvägar"
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+#: gui/launcher.cpp:284 gui/options.cpp:1140
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Sökvägar"
-#: gui/launcher.cpp:288
+#: gui/launcher.cpp:291
msgid "Game Path:"
msgstr "Sökv. spel:"
-#: gui/launcher.cpp:290
+#: gui/launcher.cpp:293
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Sökv. spel:"
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+#: gui/launcher.cpp:298 gui/options.cpp:1164
msgid "Extra Path:"
msgstr "Sökv. extra:"
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+#: gui/launcher.cpp:298 gui/launcher.cpp:300 gui/launcher.cpp:301
msgid "Specifies path to additional data used the game"
msgstr "Bestämmer sökvägen till ytterligare data som spelet använder"
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1166
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Sökv. extra:"
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+#: gui/launcher.cpp:307 gui/options.cpp:1148
msgid "Save Path:"
msgstr "Sökv. sparat:"
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+#: gui/launcher.cpp:307 gui/launcher.cpp:309 gui/launcher.cpp:310
+#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151
msgid "Specifies where your savegames are put"
msgstr "Bestämmer var dina spardata lagras"
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+#: gui/launcher.cpp:309 gui/options.cpp:1150
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Sökv. sparat:"
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+#: gui/launcher.cpp:329 gui/launcher.cpp:416 gui/launcher.cpp:469
+#: gui/launcher.cpp:523 gui/options.cpp:1159 gui/options.cpp:1167
+#: gui/options.cpp:1176 gui/options.cpp:1283 gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1297 gui/options.cpp:1327 gui/options.cpp:1333
+#: gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1436
+#: gui/options.cpp:1448
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: gui/launcher.cpp:334 gui/launcher.cpp:422 gui/launcher.cpp:527
+#: gui/options.cpp:1277 gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1439
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+#: gui/launcher.cpp:462 gui/options.cpp:1442
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Välj SoundFont"
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+#: gui/launcher.cpp:481 gui/launcher.cpp:636
msgid "Select directory with game data"
msgstr "Välj katalog med speldata"
-#: gui/launcher.cpp:483
+#: gui/launcher.cpp:499
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Välj en ytterligare spelkatalog"
-#: gui/launcher.cpp:495
+#: gui/launcher.cpp:511
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Välj katalog för spardata"
-#: gui/launcher.cpp:514
+#: gui/launcher.cpp:538
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "Detta ID-namn är upptaget. Var god välj ett annat."
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+#: gui/launcher.cpp:579 engines/dialogs.cpp:110
msgid "~Q~uit"
msgstr "~A~vsluta"
-#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+#: gui/launcher.cpp:579 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:96
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "Avsluta ScummVM"
-#: gui/launcher.cpp:556
+#: gui/launcher.cpp:580
msgid "A~b~out..."
msgstr "O~m~..."
-#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+#: gui/launcher.cpp:580 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
msgid "About ScummVM"
msgstr "Om ScummVM"
-#: gui/launcher.cpp:557
+#: gui/launcher.cpp:581
msgid "~O~ptions..."
msgstr "~I~nställningar..."
-#: gui/launcher.cpp:557
+#: gui/launcher.cpp:581
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "Redigera globala ScummVM-inställningar"
-#: gui/launcher.cpp:559
+#: gui/launcher.cpp:583
msgid "~S~tart"
msgstr "~S~tarta"
-#: gui/launcher.cpp:559
+#: gui/launcher.cpp:583
msgid "Start selected game"
msgstr "Starta det valda spelet"
-#: gui/launcher.cpp:562
+#: gui/launcher.cpp:586
msgid "~L~oad..."
msgstr "~L~adda..."
-#: gui/launcher.cpp:562
+#: gui/launcher.cpp:586
msgid "Load savegame for selected game"
msgstr "Ladda spardata för det valda spelet"
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+#: gui/launcher.cpp:591 gui/launcher.cpp:1079
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "Lä~g~g till spel..."
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+#: gui/launcher.cpp:591 gui/launcher.cpp:598
msgid "Hold Shift for Mass Add"
msgstr "Håll ned Skift för masstillägg"
-#: gui/launcher.cpp:569
+#: gui/launcher.cpp:593
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "R~e~digera spel..."
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/launcher.cpp:600
msgid "Change game options"
msgstr "Redigera spelinställningarna"
-#: gui/launcher.cpp:571
+#: gui/launcher.cpp:595
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~R~adera spel"
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+#: gui/launcher.cpp:595 gui/launcher.cpp:602
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "Radera spelet från listan. Spelets datafiler påverkas inte."
-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+#: gui/launcher.cpp:598 gui/launcher.cpp:1079
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "Lä~g~g till spel..."
-#: gui/launcher.cpp:576
+#: gui/launcher.cpp:600
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
msgstr "R~e~digera spel..."
-#: gui/launcher.cpp:578
+#: gui/launcher.cpp:602
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~R~adera spel"
-#: gui/launcher.cpp:586
+#: gui/launcher.cpp:610
msgid "Search in game list"
msgstr "Sök i spellistan"
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+#: gui/launcher.cpp:614 gui/launcher.cpp:1126
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
-msgid "Clear value"
-msgstr "Töm sökfältet"
-
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: gui/launcher.cpp:639 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
msgid "Load game:"
msgstr "Ladda spel:"
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: gui/launcher.cpp:639 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Load"
msgstr "Ladda"
-#: gui/launcher.cpp:723
+#: gui/launcher.cpp:747
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
@@ -455,7 +458,7 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen använda mass-speldetektorn? Processen kan potentiellt "
"lägga till ett enormt antal spel."
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: gui/launcher.cpp:748 gui/launcher.cpp:896
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -463,7 +466,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: gui/launcher.cpp:748 gui/launcher.cpp:896
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -471,37 +474,37 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: gui/launcher.cpp:772
+#: gui/launcher.cpp:796
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM kunde inte öppna den valda katalogen!"
-#: gui/launcher.cpp:784
+#: gui/launcher.cpp:808
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM kunde inte hitta några spel i den valda katalogen!"
-#: gui/launcher.cpp:798
+#: gui/launcher.cpp:822
msgid "Pick the game:"
msgstr "Välj spel:"
-#: gui/launcher.cpp:872
+#: gui/launcher.cpp:896
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "Vill du verkligen radera den här spelkonfigurationen?"
-#: gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:960
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "Det här spelet stöder inte laddning av spardata från launchern."
-#: gui/launcher.cpp:940
+#: gui/launcher.cpp:964
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr ""
"ScummVM kunde inte hitta en motor kapabel till att köra det valda spelet!"
-#: gui/launcher.cpp:1054
+#: gui/launcher.cpp:1078
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "Masstillägg..."
-#: gui/launcher.cpp:1054
+#: gui/launcher.cpp:1078
msgid "Mass Add..."
msgstr "Masstillägg..."
@@ -516,7 +519,7 @@ msgstr "Scanning färdig!"
#: gui/massadd.cpp:261
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
+msgstr "Upptäckte %n nya spel. Ignorerade %d tidigare tillagda spel."
#: gui/massadd.cpp:265
#, c-format
@@ -524,145 +527,145 @@ msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "Kataloger scannade: %d ..."
#: gui/massadd.cpp:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Nya spel upptäckta: %d ..."
+msgstr "Upptäckte %d nya spel, ignorerade %d tidigare tillagda spel ..."
-#: gui/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:78
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: gui/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:78
msgid "every 5 mins"
msgstr "var 5:e minut"
-#: gui/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:78
msgid "every 10 mins"
msgstr "var 10:e minut"
-#: gui/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:78
msgid "every 15 mins"
msgstr "var 15:e minut"
-#: gui/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:78
msgid "every 30 mins"
msgstr "var 30:e minut"
-#: gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:80
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"
-#: gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:80
msgid "11kHz"
msgstr "11 kHz"
-#: gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:80
msgid "22 kHz"
msgstr "22 kHz"
-#: gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:80
msgid "44 kHz"
msgstr "44 kHz"
-#: gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:80
msgid "48 kHz"
msgstr "48 kHz"
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+#: gui/options.cpp:257 gui/options.cpp:485 gui/options.cpp:586
+#: gui/options.cpp:659 gui/options.cpp:868
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: gui/options.cpp:372
+#: gui/options.cpp:393
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte verkställa några av grafikinställningarna:"
-#: gui/options.cpp:384
+#: gui/options.cpp:405
msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "videoläget kunde inte ändras."
-#: gui/options.cpp:390
+#: gui/options.cpp:411
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "fullskärmsinställningen kunde inte ändras."
-#: gui/options.cpp:396
+#: gui/options.cpp:417
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "inställningen för bildförhållandet kunde inte ändras."
-#: gui/options.cpp:705
+#: gui/options.cpp:742
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafikläge:"
-#: gui/options.cpp:716
+#: gui/options.cpp:756
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderingsläge:"
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+#: gui/options.cpp:756 gui/options.cpp:757
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Speciella gitterlägen stödda av vissa spel"
-#: gui/options.cpp:726
+#: gui/options.cpp:768
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Fullskärmsläge"
-#: gui/options.cpp:729
+#: gui/options.cpp:771
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Korrektion av bildförhållande"
-#: gui/options.cpp:729
+#: gui/options.cpp:771
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Korrigerar bildförhållanden för 320x200-spel"
-#: gui/options.cpp:730
+#: gui/options.cpp:772
msgid "EGA undithering"
msgstr "EGA anti-gitter"
-#: gui/options.cpp:730
+#: gui/options.cpp:772
msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
msgstr "Aktiverar anti-gitter i EGA spel som stöder det"
-#: gui/options.cpp:738
+#: gui/options.cpp:780
msgid "Preferred Device:"
msgstr "Föredragen enhet:"
-#: gui/options.cpp:738
+#: gui/options.cpp:780
msgid "Music Device:"
msgstr "Musikenhet:"
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+#: gui/options.cpp:780 gui/options.cpp:782
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Bestämmer din föredragna emulator för ljudenhet eller ljudkort"
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+#: gui/options.cpp:780 gui/options.cpp:782 gui/options.cpp:783
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Bestämmer emulator för ljudenhet eller ljudkort"
-#: gui/options.cpp:740
+#: gui/options.cpp:782
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred Dev.:"
msgstr "Föredr. enhet:"
-#: gui/options.cpp:740
+#: gui/options.cpp:782
msgctxt "lowres"
msgid "Music Device:"
msgstr "Musikenhet:"
-#: gui/options.cpp:766
+#: gui/options.cpp:809
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib-emulator:"
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+#: gui/options.cpp:809 gui/options.cpp:810
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib används för musik i många spel"
-#: gui/options.cpp:777
+#: gui/options.cpp:820
msgid "Output rate:"
msgstr "Ljudfrekvens:"
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+#: gui/options.cpp:820 gui/options.cpp:821
msgid ""
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
"soundcard"
@@ -670,61 +673,61 @@ msgstr ""
"Ett högre värde betecknar bättre ljudkvalitet men stöds kanske inte av ditt "
"ljudkort"
-#: gui/options.cpp:788
+#: gui/options.cpp:831
msgid "GM Device:"
msgstr "GM-enhet:"
-#: gui/options.cpp:788
+#: gui/options.cpp:831
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Bestämmer standardenheten för General MIDI-uppspelning"
-#: gui/options.cpp:799
+#: gui/options.cpp:842
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Använd inte General MIDI-musik"
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+#: gui/options.cpp:853 gui/options.cpp:915
msgid "Use first available device"
msgstr "Använd första tillgängliga enhet"
-#: gui/options.cpp:822
+#: gui/options.cpp:865
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+#: gui/options.cpp:865 gui/options.cpp:867 gui/options.cpp:868
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
msgstr "SoundFont stöds endast av vissa ljudkort, Fluidsynth och Timidity"
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:867
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:873
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Blandat AdLib/MIDI-läge"
-#: gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:873
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Använd både MIDI och AdLib för ljudgeneration"
-#: gui/options.cpp:832
+#: gui/options.cpp:876
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI gain:"
-#: gui/options.cpp:842
+#: gui/options.cpp:886
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 enhet:"
-#: gui/options.cpp:842
+#: gui/options.cpp:886
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Bestämmer standardenheten för Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-uppspelning"
-#: gui/options.cpp:847
+#: gui/options.cpp:891
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Äkta Roland MT-32 (inaktivera GM-emulation)"
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+#: gui/options.cpp:891 gui/options.cpp:893
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -732,194 +735,193 @@ msgstr ""
"Aktivera om du vill använda din verkliga Roland-kompatibla och dator-"
"anslutna ljudenhet"
-#: gui/options.cpp:849
+#: gui/options.cpp:893
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Äkta Roland MT-32 (ingen GM-emulation)"
-#: gui/options.cpp:852
+#: gui/options.cpp:896
msgid "Enable Roland GS Mode"
msgstr "Aktivera Roland GS-läge"
-#: gui/options.cpp:852
+#: gui/options.cpp:896
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
msgstr ""
"Stänger av General MIDI-kartläggning för spel med Roland MT-32 soundtrack"
-#: gui/options.cpp:861
+#: gui/options.cpp:905
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Använd inte Roland MT-32 musik"
-#: gui/options.cpp:888
+#: gui/options.cpp:932
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Undertext och tal:"
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+#: gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:946
msgid "Speech"
msgstr "Tal"
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+#: gui/options.cpp:937 gui/options.cpp:947
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: gui/options.cpp:894
+#: gui/options.cpp:938
msgid "Both"
msgstr "Båda"
-#: gui/options.cpp:896
+#: gui/options.cpp:940
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Texthastighet:"
-#: gui/options.cpp:898
+#: gui/options.cpp:942
msgctxt "lowres"
msgid "Text and Speech:"
msgstr "Text och tal:"
-#: gui/options.cpp:902
+#: gui/options.cpp:946
msgid "Spch"
msgstr "Tal"
-#: gui/options.cpp:903
+#: gui/options.cpp:947
msgid "Subs"
msgstr "Text"
-#: gui/options.cpp:904
+#: gui/options.cpp:948
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Båda"
-#: gui/options.cpp:904
+#: gui/options.cpp:948
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Visa undertexter och spela upp tal"
-#: gui/options.cpp:906
+#: gui/options.cpp:950
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Texthastighet:"
-#: gui/options.cpp:922
+#: gui/options.cpp:966
msgid "Music volume:"
msgstr "Musikvolym:"
-#: gui/options.cpp:924
+#: gui/options.cpp:968
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musikvolym:"
-#: gui/options.cpp:931
+#: gui/options.cpp:975
msgid "Mute All"
msgstr "Ljud av"
-#: gui/options.cpp:934
+#: gui/options.cpp:978
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX-volym:"
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+#: gui/options.cpp:978 gui/options.cpp:980 gui/options.cpp:981
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volym för specialeffekter"
-#: gui/options.cpp:936
+#: gui/options.cpp:980
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX-volym:"
-#: gui/options.cpp:944
+#: gui/options.cpp:988
msgid "Speech volume:"
msgstr "Talvolym:"
-#: gui/options.cpp:946
+#: gui/options.cpp:990
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Talvolym:"
-#: gui/options.cpp:1085
+#: gui/options.cpp:1156
msgid "Theme Path:"
msgstr "Sökv. tema:"
-#: gui/options.cpp:1087
+#: gui/options.cpp:1158
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Sökv. tema:"
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+#: gui/options.cpp:1164 gui/options.cpp:1166 gui/options.cpp:1167
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Bestämmer sökväg till andra data som används av alla spel eller ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1173
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Sökv. tillägg:"
-#: gui/options.cpp:1100
+#: gui/options.cpp:1175
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Sökv. tillägg:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1184
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1186
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: gui/options.cpp:1113
+#: gui/options.cpp:1188
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1117
+#: gui/options.cpp:1192
msgid "GUI Renderer:"
msgstr "GUI-rendering:"
-#: gui/options.cpp:1129
+#: gui/options.cpp:1204
msgid "Autosave:"
msgstr "Autospara:"
-#: gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1206
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autospara:"
-#: gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1214
msgid "Keys"
msgstr "Tangenter"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1221
msgid "GUI Language:"
msgstr "GUI-språk:"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1221
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Språk för ScummVM:s användargränssnitt"
-#: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
+#: gui/options.cpp:1372
msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
msgstr "Du måste starta om ScummVM för att ändringarna ska få effekt."
-#: gui/options.cpp:1308
+#: gui/options.cpp:1385
msgid "Select directory for savegames"
msgstr "Välj katalog för spardata"
-#: gui/options.cpp:1315
+#: gui/options.cpp:1392
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"Det går inte att skriva till den valda katalogen. Var god välj en annan."
-#: gui/options.cpp:1324
+#: gui/options.cpp:1401
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Välj katalog för GUI-teman"
-#: gui/options.cpp:1334
+#: gui/options.cpp:1411
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Välj katalog för extra filer"
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1422
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Välj katalog för tillägg"
-#: gui/options.cpp:1389
+#: gui/options.cpp:1475
msgid ""
"The theme you selected does not support your current language. If you want "
"to use this theme you need to switch to another language first."
@@ -967,60 +969,64 @@ msgstr "Namnlös spardata"
msgid "Select a Theme"
msgstr "Välj ett tema"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+#: gui/ThemeEngine.cpp:333
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Inaktiverad GFX"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+#: gui/ThemeEngine.cpp:333
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "Inaktiverad GFX"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+#: gui/ThemeEngine.cpp:334
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
msgstr "Standard rendering (16 bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+#: gui/ThemeEngine.cpp:334
msgid "Standard (16bpp)"
msgstr "Standard (16 bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+#: gui/ThemeEngine.cpp:336
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
msgstr "Antialiserad rendering (16 bpp)"
-#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+#: gui/ThemeEngine.cpp:336
msgid "Antialiased (16bpp)"
msgstr "Antialiserad (16 bpp)"
+#: gui/widget.cpp:312 gui/widget.cpp:314 gui/widget.cpp:320 gui/widget.cpp:322
+msgid "Clear value"
+msgstr "Töm sökfältet"
+
#: base/main.cpp:203
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Motorn stöder inte debug-nivå '%s'"
-#: base/main.cpp:271
+#: base/main.cpp:275
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:278 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Skippa"
-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:281 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
-#: base/main.cpp:280
+#: base/main.cpp:284
msgid "Skip line"
msgstr "Skippa rad"
-#: base/main.cpp:439
+#: base/main.cpp:455
msgid "Error running game:"
msgstr "Fel under körning av spel:"
-#: base/main.cpp:463
+#: base/main.cpp:479
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Kunde inte hitta en motor kapabel till att köra det valda spelet"
@@ -1037,7 +1043,6 @@ msgid "Game id not supported"
msgstr "Spel-ID stöds inte"
#: common/error.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "Ej stött färgläge"
@@ -1066,7 +1071,6 @@ msgid "Cannot create file"
msgstr "Kan inte skapa fil"
#: common/error.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Reading data failed"
msgstr "Inläsning misslyckades"
@@ -1079,49 +1083,30 @@ msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "Kunde inte hitta lämpligt motortillägg"
#: common/error.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Engine plugin does not support save states"
-msgstr "Motorn stöder inte debug-nivå '%s'"
+msgstr "Motortillägget stöder inte spardata"
#: common/error.cpp:71
msgid "User canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Avbrutit av användaren"
#: common/error.cpp:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#. I18N: Hercules is graphics card name
-#: common/util.cpp:275
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Herkules grön"
-
-#: common/util.cpp:276
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Herkules bärnsten"
-
-#: common/util.cpp:283
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Green"
-msgstr "Herkules grön"
-
-#: common/util.cpp:284
-msgctxt "lowres"
-msgid "Hercules Amber"
-msgstr "Herkules bärnsten"
-
#: engines/advancedDetector.cpp:296
#, c-format
msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Spelet i '%s' verkar vara okänt."
#: engines/advancedDetector.cpp:297
msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
msgstr ""
+"Var god rapportera följande data till ScummVM-teamet tillsammans med namnet"
#: engines/advancedDetector.cpp:299
msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
+msgstr "på spelet du försökte lägga till och dess version/språk/etc.:"
#: engines/dialogs.cpp:84
msgid "~R~esume"
@@ -1157,12 +1142,12 @@ msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "Åte~r~vänd till launcher"
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:578
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:566
msgid "Save game:"
msgstr "Spara spelet:"
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:578
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:566
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
@@ -1177,40 +1162,51 @@ msgid ""
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
+"Tyvärr stöder för tillfället inte den här motorn hjälp-funktionen. Var god "
+"hänvisa till README-filen för information och instruktioner för att få "
+"ytterligare assistens."
+
+#: engines/dialogs.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
+"and for instructions on how to obtain further assistance."
+msgstr ""
+"Tyvärr stöder för tillfället inte den här motorn hjälp-funktionen. Var god "
+"hänvisa till README-filen för information och instruktioner för att få "
+"ytterligare assistens."
-#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/dialogs.cpp:321 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
msgid "~O~K"
msgstr "~O~K"
-#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/dialogs.cpp:322 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
msgid "~C~ancel"
msgstr "A~v~bryt"
-#: engines/dialogs.cpp:320
+#: engines/dialogs.cpp:325
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~angenter"
-#: engines/engine.cpp:233
+#: engines/engine.cpp:235
msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte initialisera färgformat."
-#: engines/engine.cpp:241
-#, fuzzy
+#: engines/engine.cpp:243
msgid "Could not switch to video mode: '"
-msgstr "Aktivt videoläge:"
+msgstr "Kunde inte byta till videoläget: '"
-#: engines/engine.cpp:250
-#, fuzzy
+#: engines/engine.cpp:252
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av"
+msgstr "Kunde inte ändra inställningen för bildförhållanden."
-#: engines/engine.cpp:255
+#: engines/engine.cpp:257
msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte applicera fullskärmsinställning."
-#: engines/engine.cpp:355
+#: engines/engine.cpp:357
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1218,8 +1214,13 @@ msgid ""
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
+"Det verkar som att du spelar det här spelet direkt\n"
+"från CD:n. Detta har en tendens att orsaka problem.\n"
+"Det är därför rekommenderat att du kopierar\n"
+"datafilerna till din hårddisk istället.\n"
+"Se README-filen för detaljer."
-#: engines/engine.cpp:366
+#: engines/engine.cpp:368
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -1227,102 +1228,117 @@ msgid ""
"order to listen to the game's music.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
+"Det här spelet har ljudspår på sin skiva. Dessa\n"
+"spår måste rippas från skivan med hjälp av\n"
+"ett lämpligt program för extraktion av CD-ljud\n"
+"för att kunna lyssna på spelets musik.\n"
+"Se README-filen för detaljer."
+
+#: engines/engine.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
+"and for instructions on how to obtain further assistance."
+msgstr ""
+"Tyvärr stöder för tillfället inte den här motorn hjälp-funktionen. Var god "
+"hänvisa till README-filen för information och instruktioner för att få "
+"ytterligare assistens."
-#: engines/engine.cpp:433
+#: engines/engine.cpp:439
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
"not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
+"VARNING: Spelet du är på väg att starta stöds inte ännu till fullo av "
+"ScummVM. Därför är det troligtvis instabilt och om du skapar spardata kan de "
+"möjligtvis vara inkompatibla med framtida versioner av ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:436
+#: engines/engine.cpp:442
msgid "Start anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Starta ändå"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr ""
+msgstr "Mata in skivan %c och tryck på knappen för att fortsätta."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hitta %s, (%c%d) tryck på knappen."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
#, c-format
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid inläsning av skivan %c, (%c%d) tryck på knappen."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
-msgstr ""
+msgstr "Spelet pausat. Tryck MELLANSLAG för att fortsätta."
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)"
-msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
+msgstr "Är du säker på att du vill starta om? (J/N)J"
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)"
-msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avsluta? (J/N)J"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Spela"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+#: backends/events/default/default-events.cpp:213
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr ""
+msgstr "Mata in skiva för spardata"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
msgid "You must enter a name"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett namn"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr ""
+msgstr "Spelet sprades EJ (skivan full?)"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Spelet laddades EJ"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Sparar '%s'"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Laddar '%s'"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
msgid "Name your SAVE game"
-msgstr ""
+msgstr "Namnge ditt SPARADE spel"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr "Välj ett tema"
+msgstr "Välj ett spel att LADDA"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
msgid "Game title)"
-msgstr ""
+msgstr "Speltitel)"
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
@@ -1340,25 +1356,42 @@ msgid "~C~lose"
msgstr "~S~täng"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
-#, fuzzy
msgid "Speech Only"
-msgstr "Tal"
+msgstr "Endast tal"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
-#, fuzzy
msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr "Undertexter"
+msgstr "Tal och undertexter"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
-#, fuzzy
msgid "Subtitles Only"
-msgstr "Undertexter"
+msgstr "Endast undertexter"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
-msgstr "Tal"
+msgstr "Tal & text"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:653
+msgid "Select a Proficiency Level."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:655
+msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard (16 bpp)"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:659
+msgid "Practice"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:660
+msgid "Expert"
+msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Common keyboard commands:"
@@ -1491,9 +1524,8 @@ msgid " since they may cause crashes"
msgstr "då detta kan orsaka krascher"
#: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr "eller felaktigt spelbeteende."
+msgstr " eller felaktigt spelbeteende."
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
@@ -1874,14 +1906,16 @@ msgstr "Flyg åt höger"
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Flyg åt nedre höger"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1774
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1773
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
+"Stöd för Native MIDI kräver Roland-uppdateringen från LucasArts,\n"
+"men %s saknas. Använder AdLib istället."
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:189
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game state to file:\n"
@@ -1892,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2278 engines/agos/saveload.cpp:154
#, c-format
msgid ""
"Failed to load game state from file:\n"
@@ -1903,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2290 engines/agos/saveload.cpp:197
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game state in file:\n"
@@ -1914,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2498
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2505
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
@@ -1936,66 +1970,97 @@ msgstr "Öv~e~rgångar aktiverade"
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
+msgstr "Släpp si~d~a"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
+msgstr "~V~isa karta"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "~M~ain Menu"
-msgstr "ScummVM huvudmeny"
+msgstr "Huvud~m~eny"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~V~atteneffekt aktiverad"
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:685
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:673
msgid "Restore game:"
msgstr "Återställ spel:"
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:685
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:673
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
#: engines/agos/animation.cpp:550
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Filmscensfilen '%s' hittades ej!"
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:482
-#, fuzzy
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:502
msgid "Failed to load game state from file."
-msgstr ""
-"Kunde inte läsa spardata från file:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Kunde inte läsa spardata från filen"
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:560
-#, fuzzy
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:515
msgid "Failed to save game state to file."
-msgstr ""
-"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Kunde inte skriva spardata till filen."
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
-"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Kunde inte radera filen."
#: engines/groovie/script.cpp:420
-#, fuzzy
msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
-"Kunde inte skriva spardata till file:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Kunde inte spara spelet."
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:478
+msgid "Attack 1"
+msgstr "Attack 1"
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:479
+msgid "Attack 2"
+msgstr "Attack 2"
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:480
+msgid "Attack 3"
+msgstr "Attack 3"
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:481
+msgid "Move Forward"
+msgstr "Steg framåt"
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:482
+msgid "Move Back"
+msgstr "Steg bakåt"
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:483
+msgid "Slide Left"
+msgstr "Glid vänster"
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:484
+msgid "Slide Right"
+msgstr "Glid höger"
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:485
+msgid "Turn Left"
+msgstr "Sväng vänster"
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:486
+msgid "Turn Right"
+msgstr "Sväng höger"
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:487
+msgid "Rest"
+msgstr "Vila"
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:488
+msgid "Options"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: engines/kyra/lol.cpp:489
+msgid "Choose Spell"
+msgstr "Välj trollformel"
#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
msgid ""
@@ -2005,36 +2070,45 @@ msgid ""
"General MIDI ones. After all it might happen\n"
"that a few tracks will not be correctly played."
msgstr ""
-
-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Save game failed!"
-msgstr "Spara spelet:"
+"Du verkar använda en General MIDI enhet\n"
+"men ditt spel stöder endast Roland MT32 MIDI.\n"
+"Vi försöker kartlägga Roland MT32 instrument för\n"
+"General MIDI instrument. Det kan trots allt hända\n"
+"att ett fåtal ljudspår inte spelas korrekt."
#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""
"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
"Please download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
+"Kunde inte hitta \"sky.cpt\"-filen!\n"
+"Var god ladda hem den från www.scummvm.org"
#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid ""
"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
"Please (re)download it from www.scummvm.org"
msgstr ""
+"Filen \"sky.cpt\" har inkorrekt filstorlek.\n"
+"Var god ladda hem den igen från www.scummvm.org"
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+#: engines/sword1/animation.cpp:539
+#, c-format
+msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr ""
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:455
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr "DXA filmscener hittades men ScummVM har byggts utan stöd för zlib"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword2/animation.cpp:465
msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG2 filmscener stöds inte längre"
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:473
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Filmscenen '%s' hittades ej"
#: engines/sword1/control.cpp:863
msgid ""
@@ -2046,6 +2120,13 @@ msgid ""
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
+"ScummVM upptäckte att du har gamla spardata för Broken Sword 1 som borde "
+"konverteras.\n"
+"Det gamla spardataformatet stöds inte längre, så du kommer inte kunna ladda "
+"dina data om du inte konverterar dem.\n"
+"\n"
+"Tryck \"OK\" för att konvertera dem nu, annars kommer du tillfrågas igen "
+"nästa gång du startar spelet.\n"
#: engines/sword1/control.cpp:1232
#, c-format
@@ -2053,18 +2134,26 @@ msgid ""
"Target new save game already exists!\n"
"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
+"Den valda spardatan existerar redan!\n"
+"Vill du behålla den gamla spardatan (%s) eller den nya (%s)?\n"
#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll den gamla"
#: engines/sword1/control.cpp:1235
msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll den nya"
#: engines/sword1/logic.cpp:1633
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
+msgstr "Här slutar Broken Sword 1 demon"
+
+#: engines/sword2/animation.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
+msgstr "DXA filmscener hittades men ScummVM har byggts utan stöd för zlib"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
#, c-format
@@ -2072,16 +2161,16 @@ msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
+"Kan inte spara data i position %i\n"
+"\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Loading game..."
-msgstr "Ladda spel:"
+msgstr "Laddar speldata..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Saving game..."
-msgstr "Spara spelet:"
+msgstr "Sparar speldata..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
msgid ""
@@ -2092,10 +2181,17 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
+"ScummVM upptäckte att du har gamla spardata för Nippon Safes som borde byta "
+"namn.\n"
+"De gamla filnamnen stöds inte längre, så du kommer inte kunna ladda dina "
+"data om du inte konverterar dem.\n"
+"\n"
+"Tryck \"OK\" för att konvertera dem nu, annars kommer du tillfrågas igen "
+"nästa gång du startar spelet.\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
-msgstr ""
+msgstr "ScummVM lyckades konvertera alla dina spardata."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
msgid ""
@@ -2104,6 +2200,10 @@ msgid ""
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
+"ScummVM skrev ut några varningar i ditt konsolfönster och kan inte garantera "
+"att alla dina filer har konverterats.\n"
+"\n"
+"Var god rapportera till teamet."
#: audio/fmopl.cpp:49
msgid "MAME OPL emulator"
@@ -2113,38 +2213,46 @@ msgstr "MAME OPL-emulator"
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "DOSBox OPL-emulator"
-#: audio/mididrv.cpp:205
+#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
+"Den valda ljudenheten '%s' kunde inte hittas (möjligtvis avstängd eller "
+"frånkopplad)."
-#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
-#: audio/mididrv.cpp:268
+#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
+#: audio/mididrv.cpp:272
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
+msgstr "Försöker använda nästa tillgängliga ljudenhet..."
-#: audio/mididrv.cpp:217
+#: audio/mididrv.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
+"Den valda ljudenheten '%s' kan inte användas. Se loggfilen för mer "
+"information."
-#: audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
+"Den föredragna ljudenheten '%s' kunde inte hittas (möjligtvis avstängd eller "
+"frånkopplad)."
-#: audio/mididrv.cpp:268
+#: audio/mididrv.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
+"Den föredragna ljudenheten '%s' kan inte användas. Se loggfilen för mer "
+"information."
#: audio/null.h:43
msgid "No music"
@@ -2154,7 +2262,7 @@ msgstr "Ingen musik"
msgid "Amiga Audio Emulator"
msgstr "Amiga ljudemulator"
-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1593
msgid "AdLib Emulator"
msgstr "AdLib-emulator"
@@ -2166,12 +2274,11 @@ msgstr "Apple II GS-emulator (INTE IMPLEMENTERAD)"
msgid "C64 Audio Emulator"
msgstr "C64 ljudemulator"
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:293
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "Initialiserar MT-32 emulator"
-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:512
msgid "MT-32 Emulator"
msgstr "MT-32 emulator"
@@ -2187,15 +2294,24 @@ msgstr "IBM PCjr-emulator"
msgid "Keymap:"
msgstr "Tangenter:"
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid " (Effective)"
+msgstr "(Aktiv)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
msgid " (Active)"
msgstr "(Aktiv)"
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
+msgid " (Blocked)"
+msgstr ""
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119
msgid " (Global)"
msgstr "(Global)"
-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:127
msgid " (Game)"
msgstr "(Spel)"
@@ -2275,46 +2391,66 @@ msgstr "Hög ljudkvalitet (långsammare) (omstart)"
msgid "Disable power off"
msgstr "Inaktivera strömsparning"
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
-#, fuzzy
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:301
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "Touchpad-läge aktiverat."
+msgstr "Dra-och-släpp-läge med mus aktiverat."
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
-#, fuzzy
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:303
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "Touchpad-läge inaktiverat."
+msgstr "Dra-och-släpp-läge med mus deaktiverat."
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:314
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Touchpad-läge aktiverat."
-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:316
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Touchpad-läge inaktiverat."
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:205
+msgid "Click Mode"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:211
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+#: backends/platform/bada/form.cpp:281
+msgid "Left Click"
+msgstr "Vänsterklick"
+
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214
#, fuzzy
+msgid "Middle Click"
+msgstr "Mellersta vänstra föremålet"
+
+#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+#: backends/platform/bada/form.cpp:273
+msgid "Right Click"
+msgstr "Högerklick"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:78
msgid "Hide ScummVM"
-msgstr "Avsluta ScummVM"
+msgstr "Göm ScummVM"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:83
msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "Göm övriga"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:88
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Visa alla"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
-#, fuzzy
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:110
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:121
msgid "Window"
-msgstr "Windows MIDI"
+msgstr "Fönster"
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:115
msgid "Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Minimera"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
msgid "Normal (no scaling)"
@@ -2326,27 +2462,23 @@ msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normalt (ingen skalning)"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537
-#, fuzzy
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av"
+msgstr "Korrektion av bildförhållande på"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542
-#, fuzzy
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av"
+msgstr "Korrektion av bildförhållande av"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208
-#, fuzzy
msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Växla grafikfilter"
+msgstr "Aktivt grafikfilter:"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481
-#, fuzzy
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
msgid "Windowed mode"
-msgstr "Renderingsläge:"
+msgstr "Fönsterläge"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
msgid "OpenGL Normal"
@@ -2361,21 +2493,20 @@ msgid "OpenGL Original"
msgstr "OpenGL original"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
-#, fuzzy
msgid "Current display mode"
-msgstr "Aktivt videoläge:"
+msgstr "Nuvarande visningsläge"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
msgid "Current scale"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvarande skala"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivt filterläge: Linjärt"
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivt filterläge: Närmast"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
@@ -2397,19 +2528,6 @@ msgstr "Vänster"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
-#: backends/platform/bada/form.cpp:281
-msgid "Left Click"
-msgstr "Vänsterklick"
-
-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
-#: backends/platform/bada/form.cpp:273
-msgid "Right Click"
-msgstr "Högerklick"
-
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
msgid "Zone"
@@ -2570,17 +2688,15 @@ msgid "Network down"
msgstr "Nätverk inaktivt"
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
msgid "Initializing network"
msgstr "Initialiserar nätverk"
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "Timeout under initialisering av nätverk"
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "Nätverk ej initialiserat (%d)"
@@ -2701,96 +2817,105 @@ msgstr ""
"Glöm inte att välja en tangent för \"Göm verktygsrad\" för att se hela "
"inventariet"
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
+#: backends/events/default/default-events.cpp:191
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr "Vill du verkligen radera den här spardatan?"
+msgstr "Vill du verkligen återgå till launchern?"
-#: backends/events/default/default-events.cpp:222
-#, fuzzy
+#: backends/events/default/default-events.cpp:191
msgid "Launcher"
-msgstr "Slå"
+msgstr "Launcher"
-#: backends/events/default/default-events.cpp:244
-#, fuzzy
+#: backends/events/default/default-events.cpp:213
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Vill du avsluta?"
+msgstr "Vill du verkligen avsluta?"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:139
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
+msgstr "Touchscreen \"Tap-läge\" - Vänsterklick"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
+msgstr "Touchscren \"Tap-läge\" - Högerklick"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
+msgstr "Touchscreen \"Tap-läge\" - Hover (utan klick)"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362
-#, fuzzy
msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Volym"
+msgstr "Max. volym"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364
msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Höja volymen"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#, fuzzy
msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Volym"
+msgstr "Min. volym"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372
msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Sänka volymen"
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
msgid "Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter uppdateringar..."
#: backends/platform/bada/form.cpp:269
-#, fuzzy
msgid "Right Click Once"
-msgstr "Högerklick"
+msgstr "Ett högerklick"
#: backends/platform/bada/form.cpp:277
-#, fuzzy
msgid "Move Only"
-msgstr "Tal"
+msgstr "Endast rörelse"
#: backends/platform/bada/form.cpp:291
msgid "Escape Key"
-msgstr ""
+msgstr "Escape-tangenten"
#: backends/platform/bada/form.cpp:296
-#, fuzzy
msgid "Game Menu"
-msgstr "Spel"
+msgstr "Spelmeny"
#: backends/platform/bada/form.cpp:301
-#, fuzzy
msgid "Show Keypad"
msgstr "Visa tangentbord"
#: backends/platform/bada/form.cpp:309
msgid "Control Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera musen"
-#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:121
+#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
msgid "Clicking Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Klickning aktiverad"
-#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:121
+#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:192
msgid "Clicking Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Klickning deaktiverad"
+
+#~ msgid "Hercules Green"
+#~ msgstr "Herkules grön"
+
+#~ msgid "Hercules Amber"
+#~ msgstr "Herkules bärnsten"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Hercules Green"
+#~ msgstr "Herkules grön"
+
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Hercules Amber"
+#~ msgstr "Herkules bärnsten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save game failed!"
+#~ msgstr "Spara spelet:"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Add Game..."