diff options
author | Jakub Wilk | 2016-02-15 18:49:47 +0100 |
---|---|---|
committer | Thierry Crozat | 2016-02-15 21:18:53 +0000 |
commit | d9b00eb3e6d74c66df2a630ae4764186a2dd052b (patch) | |
tree | 748029a306ced912ca3d8eff2c831cc941d25e72 /po/se_SE.po | |
parent | a69526452de10f5a39d53107d5cb799b38b32848 (diff) | |
download | scummvm-rg350-d9b00eb3e6d74c66df2a630ae4764186a2dd052b.tar.gz scummvm-rg350-d9b00eb3e6d74c66df2a630ae4764186a2dd052b.tar.bz2 scummvm-rg350-d9b00eb3e6d74c66df2a630ae4764186a2dd052b.zip |
I18N: Fix language code for Swedish
The language code for Swedish is "sv", not "se".
Diffstat (limited to 'po/se_SE.po')
-rw-r--r-- | po/se_SE.po | 3744 |
1 files changed, 0 insertions, 3744 deletions
diff --git a/po/se_SE.po b/po/se_SE.po deleted file mode 100644 index bab468e3cf..0000000000 --- a/po/se_SE.po +++ /dev/null @@ -1,3744 +0,0 @@ -# Swedish translation for ScummVM. -# Copyright (C) 2011-2016 The ScummVM Team -# This file is distributed under the same license as the ScummVM package. -# Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0svn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-01 21:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-12 12:07+0100\n" -"Last-Translator: Hampus Flink <hampus.flink@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: Svenska\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" - -#: gui/about.cpp:94 -#, c-format -msgid "(built on %s)" -msgstr "(byggt %s)" - -#: gui/about.cpp:101 -msgid "Features compiled in:" -msgstr "Funktioner kompilerade i:" - -#: gui/about.cpp:110 -msgid "Available engines:" -msgstr "Tillgängliga motorer:" - -#: gui/browser.cpp:68 gui/browser_osx.mm:104 -msgid "Show hidden files" -msgstr "Visa gömda filer" - -#: gui/browser.cpp:68 -msgid "Show files marked with the hidden attribute" -msgstr "Visa dolda filer" - -#: gui/browser.cpp:72 -msgid "Go up" -msgstr "Uppåt" - -#: gui/browser.cpp:72 gui/browser.cpp:74 -msgid "Go to previous directory level" -msgstr "Gå till föregående katalognivå" - -#: gui/browser.cpp:74 -msgctxt "lowres" -msgid "Go up" -msgstr "Uppåt" - -#: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editrecorddialog.cpp:67 -#: gui/filebrowser-dialog.cpp:64 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 -#: gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:351 gui/massadd.cpp:95 -#: gui/options.cpp:1237 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:70 -#: gui/recorderdialog.cpp:156 gui/saveload-dialog.cpp:216 -#: gui/saveload-dialog.cpp:276 gui/saveload-dialog.cpp:547 -#: gui/saveload-dialog.cpp:931 gui/themebrowser.cpp:55 engines/engine.cpp:546 -#: backends/events/default/default-events.cpp:196 -#: backends/events/default/default-events.cpp:218 -#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49 -#: engines/parallaction/saveload.cpp:274 engines/scumm/dialogs.cpp:191 -#: engines/sword1/control.cpp:865 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: gui/browser.cpp:76 gui/browser_osx.mm:103 gui/chooser.cpp:47 -#: gui/filebrowser-dialog.cpp:65 gui/themebrowser.cpp:56 -msgid "Choose" -msgstr "Välj" - -#: gui/editrecorddialog.cpp:58 -msgid "Author:" -msgstr "Skapare:" - -#: gui/editrecorddialog.cpp:59 gui/launcher.cpp:204 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: gui/editrecorddialog.cpp:60 -msgid "Notes:" -msgstr "Anteckningar:" - -#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: gui/filebrowser-dialog.cpp:49 -msgid "Choose file for loading" -msgstr "Välj en fil att ladda" - -#: gui/filebrowser-dialog.cpp:49 -msgid "Enter filename for saving" -msgstr "Ange ett filnamn för att spara" - -#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 -msgid "Do you really want to overwrite the file?" -msgstr "Vill du verkligen skriva över filen?" - -#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 -#: gui/launcher.cpp:795 gui/launcher.cpp:943 gui/launcher.cpp:1002 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 -#: gui/launcher.cpp:795 gui/launcher.cpp:943 gui/launcher.cpp:1002 -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68 -msgid "Reverb" -msgstr "Reverb" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72 -msgid "Room:" -msgstr "Rum:" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79 -msgid "Damp:" -msgstr "Dämpa:" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86 -msgid "Width:" -msgstr "Bredd:" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111 -msgid "Level:" -msgstr "Nivå:" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100 -msgid "Chorus" -msgstr "Chorus" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104 -msgid "N:" -msgstr "N:" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118 -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighet:" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125 -msgid "Depth:" -msgstr "Djup:" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135 -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 -msgid "Triangle" -msgstr "Triangel" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1168 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140 -msgid "Interpolation:" -msgstr "Interpolering:" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143 -msgid "None (fastest)" -msgstr "Ingen (snabbast)" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 -msgid "Linear" -msgstr "Linjär" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 -msgid "Fourth-order" -msgstr "Fjärde ordningen" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146 -msgid "Seventh-order" -msgstr "Sjunde ordningen" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 -msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." -msgstr "" -"Återställ alla FluidSynth-inställningar till deras ursprungliga värden." - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:352 -#: gui/launcher.cpp:1050 gui/launcher.cpp:1054 gui/massadd.cpp:92 -#: gui/options.cpp:1238 gui/saveload-dialog.cpp:932 engines/engine.cpp:465 -#: engines/engine.cpp:476 backends/platform/wii/options.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54 -#: engines/agos/animation.cpp:558 engines/drascula/saveload.cpp:49 -#: engines/groovie/script.cpp:408 engines/parallaction/saveload.cpp:274 -#: engines/scumm/dialogs.cpp:193 engines/scumm/scumm.cpp:1834 -#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130 -#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:131 -#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:524 -#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword1/animation.cpp:561 -#: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword1/control.cpp:865 -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:425 -#: engines/sword2/animation.cpp:445 engines/sword2/animation.cpp:461 -#: engines/sword2/animation.cpp:471 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217 -msgid "" -"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" -msgstr "" -"Vill du verkligen återställa alla FluidSynth-inställningar till deras " -"ursprungliga värden?" - -#: gui/gui-manager.cpp:119 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 -#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141 -#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192 -#: engines/scumm/help.cpp:210 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: gui/gui-manager.cpp:122 -msgid "Mouse click" -msgstr "Musklick" - -#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:322 -msgid "Display keyboard" -msgstr "Visa tangentbord" - -#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:326 -msgid "Remap keys" -msgstr "Ställ in tangenter" - -#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:329 engines/scumm/help.cpp:87 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Fullskärmsläge" - -#: gui/KeysDialog.cpp:41 -msgid "Map" -msgstr "Ställ in" - -#: gui/KeysDialog.cpp:49 -msgid "Select an action and click 'Map'" -msgstr "Välj en handling och klicka på \"Ställ in\"" - -#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141 -#, c-format -msgid "Associated key : %s" -msgstr "Inställd tangent: %s" - -#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143 -#, c-format -msgid "Associated key : none" -msgstr "Inställd tangent: Ingen" - -#: gui/KeysDialog.cpp:90 -msgid "Please select an action" -msgstr "Var god välj en handling" - -#: gui/KeysDialog.cpp:106 -msgid "Press the key to associate" -msgstr "Tryck på en tangent för att ställa in" - -#: gui/KeysDialog.cpp:145 gui/KeysDialog.h:36 -msgid "Choose an action to map" -msgstr "Välj en handling att ställa in" - -#: gui/launcher.cpp:193 -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: gui/launcher.cpp:197 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:197 gui/launcher.cpp:199 gui/launcher.cpp:200 -msgid "" -"Short game identifier used for referring to saved games and running the game " -"from the command line" -msgstr "" -"Kortnamn för spel. Används för att hänvisa till spardata och att starta " -"spelet från kommandoraden" - -#: gui/launcher.cpp:199 -msgctxt "lowres" -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:207 -msgid "Full title of the game" -msgstr "Spelets fullständiga titel" - -#: gui/launcher.cpp:206 -msgctxt "lowres" -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: gui/launcher.cpp:210 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" - -#: gui/launcher.cpp:210 gui/launcher.cpp:211 -msgid "" -"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " -"English" -msgstr "" -"Spelets språk. Den här inställningen omvandlar inte din spanska spelversion " -"till en engelsk" - -#: gui/launcher.cpp:212 gui/launcher.cpp:226 gui/options.cpp:87 -#: gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:1208 -#: audio/null.cpp:41 -msgid "<default>" -msgstr "<standard>" - -#: gui/launcher.cpp:222 -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:222 gui/launcher.cpp:224 gui/launcher.cpp:225 -msgid "Platform the game was originally designed for" -msgstr "Plattformen spelet ursprungligen tillverkades för" - -#: gui/launcher.cpp:224 -msgctxt "lowres" -msgid "Platform:" -msgstr "Plattform:" - -#: gui/launcher.cpp:237 -msgid "Engine" -msgstr "Motor" - -#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088 -msgid "GFX" -msgstr "GFX" - -#: gui/launcher.cpp:248 -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Överskrid globala grafikinställningar" - -#: gui/launcher.cpp:250 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global graphic settings" -msgstr "Överskrid globala grafikinställningar" - -#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1094 -msgid "Audio" -msgstr "Ljud" - -#: gui/launcher.cpp:260 -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Överskrid globala ljudinställningar" - -#: gui/launcher.cpp:262 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global audio settings" -msgstr "Överskrid globala ljudinställningar" - -#: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1099 -msgid "Volume" -msgstr "Volym" - -#: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1101 -msgctxt "lowres" -msgid "Volume" -msgstr "Volym" - -#: gui/launcher.cpp:276 -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Överskrid globala volyminställningar" - -#: gui/launcher.cpp:278 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global volume settings" -msgstr "Överskrid globala volyminställningar" - -#: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1109 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: gui/launcher.cpp:289 -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Överskrid globala MIDI-inställningar" - -#: gui/launcher.cpp:291 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MIDI settings" -msgstr "Överskrid globala MIDI-inställningar" - -#: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1115 -msgid "MT-32" -msgstr "MT-32" - -#: gui/launcher.cpp:303 -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Överskrid globala MT-32 inställningar" - -#: gui/launcher.cpp:305 -msgctxt "lowres" -msgid "Override global MT-32 settings" -msgstr "Överskrid globala MT-32 inställningar" - -#: gui/launcher.cpp:314 gui/options.cpp:1122 -msgid "Paths" -msgstr "Sökvägar" - -#: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1124 -msgctxt "lowres" -msgid "Paths" -msgstr "Sökvägar" - -#: gui/launcher.cpp:323 -msgid "Game Path:" -msgstr "Sökv. spel:" - -#: gui/launcher.cpp:325 -msgctxt "lowres" -msgid "Game Path:" -msgstr "Sökv. spel:" - -#: gui/launcher.cpp:330 gui/options.cpp:1148 -msgid "Extra Path:" -msgstr "Sökv. extra:" - -#: gui/launcher.cpp:330 gui/launcher.cpp:332 gui/launcher.cpp:333 -msgid "Specifies path to additional data used by the game" -msgstr "Bestämmer sökvägen till ytterligare data som spelet använder" - -#: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1150 -msgctxt "lowres" -msgid "Extra Path:" -msgstr "Sökv. extra:" - -#: gui/launcher.cpp:339 gui/options.cpp:1132 -msgid "Save Path:" -msgstr "Sökv. sparat:" - -#: gui/launcher.cpp:339 gui/launcher.cpp:341 gui/launcher.cpp:342 -#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1135 -msgid "Specifies where your saved games are put" -msgstr "Bestämmer var dina spardata lagras" - -#: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1134 -msgctxt "lowres" -msgid "Save Path:" -msgstr "Sökv. sparat:" - -#: gui/launcher.cpp:360 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:517 -#: gui/launcher.cpp:571 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1151 -#: gui/options.cpp:1160 gui/options.cpp:1275 gui/options.cpp:1281 -#: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1319 gui/options.cpp:1325 -#: gui/options.cpp:1332 gui/options.cpp:1425 gui/options.cpp:1428 -#: gui/options.cpp:1440 -msgctxt "path" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/launcher.cpp:365 gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:575 -#: gui/options.cpp:1269 gui/options.cpp:1313 gui/options.cpp:1431 -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:1434 -msgid "Select SoundFont" -msgstr "Välj SoundFont" - -#: gui/launcher.cpp:529 gui/launcher.cpp:682 -msgid "Select directory with game data" -msgstr "Välj katalog med speldata" - -#: gui/launcher.cpp:547 -msgid "Select additional game directory" -msgstr "Välj en ytterligare spelkatalog" - -#: gui/launcher.cpp:559 gui/options.cpp:1377 -msgid "Select directory for saved games" -msgstr "Välj katalog för spardata" - -#: gui/launcher.cpp:586 -msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Detta ID-namn är upptaget. Var god välj ett annat." - -#: gui/launcher.cpp:626 engines/dialogs.cpp:111 -msgid "~Q~uit" -msgstr "~A~vsluta" - -#: gui/launcher.cpp:626 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:106 -msgid "Quit ScummVM" -msgstr "Avsluta ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:627 -msgid "A~b~out..." -msgstr "O~m~..." - -#: gui/launcher.cpp:627 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80 -msgid "About ScummVM" -msgstr "Om ScummVM" - -#: gui/launcher.cpp:628 -msgid "~O~ptions..." -msgstr "~I~nställningar..." - -#: gui/launcher.cpp:628 -msgid "Change global ScummVM options" -msgstr "Redigera globala ScummVM-inställningar" - -#: gui/launcher.cpp:630 -msgid "~S~tart" -msgstr "~S~tarta" - -#: gui/launcher.cpp:630 -msgid "Start selected game" -msgstr "Starta det valda spelet" - -#: gui/launcher.cpp:633 -msgid "~L~oad..." -msgstr "~L~adda..." - -#: gui/launcher.cpp:633 -msgid "Load saved game for selected game" -msgstr "Ladda spardata för det valda spelet" - -#: gui/launcher.cpp:638 -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "Lä~g~g till spel..." - -#: gui/launcher.cpp:638 gui/launcher.cpp:645 -msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Håll ned Skift för masstillägg" - -#: gui/launcher.cpp:640 -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "R~e~digera spel..." - -#: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:647 -msgid "Change game options" -msgstr "Redigera spelinställningarna" - -#: gui/launcher.cpp:642 -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~adera spel" - -#: gui/launcher.cpp:642 gui/launcher.cpp:649 -msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Radera spelet från listan. Spelets datafiler påverkas inte." - -#: gui/launcher.cpp:645 -msgctxt "lowres" -msgid "~A~dd Game..." -msgstr "Lä~g~g till spel..." - -#: gui/launcher.cpp:647 -msgctxt "lowres" -msgid "~E~dit Game..." -msgstr "R~e~digera spel..." - -#: gui/launcher.cpp:649 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~emove Game" -msgstr "~R~adera spel" - -#: gui/launcher.cpp:657 -msgid "Search in game list" -msgstr "Sök i spellistan" - -#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:1224 -msgid "Search:" -msgstr "Sök:" - -#: gui/launcher.cpp:685 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214 -#: engines/mohawk/myst.cpp:245 engines/mohawk/riven.cpp:718 -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:353 engines/tsage/scenes.cpp:600 -msgid "Load game:" -msgstr "Ladda spel:" - -#: gui/launcher.cpp:685 engines/dialogs.cpp:115 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/myst.cpp:245 -#: engines/mohawk/riven.cpp:718 engines/pegasus/pegasus.cpp:353 -#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 engines/tsage/scenes.cpp:600 -msgid "Load" -msgstr "Ladda" - -#: gui/launcher.cpp:794 -msgid "" -"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " -"a huge number of games." -msgstr "" -"Vill du verkligen använda mass-speldetektorn? Processen kan potentiellt " -"lägga till ett enormt antal spel." - -#: gui/launcher.cpp:843 -msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunde inte öppna den valda katalogen!" - -#: gui/launcher.cpp:855 -msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" -msgstr "ScummVM kunde inte hitta några spel i den valda katalogen!" - -#: gui/launcher.cpp:869 -msgid "Pick the game:" -msgstr "Välj spel:" - -#: gui/launcher.cpp:943 -msgid "Do you really want to remove this game configuration?" -msgstr "Vill du verkligen radera den här spelkonfigurationen?" - -#: gui/launcher.cpp:1001 -msgid "Do you want to load saved game?" -msgstr "Vill du ladda sparat spel?" - -#: gui/launcher.cpp:1050 -msgid "This game does not support loading games from the launcher." -msgstr "Det här spelet stöder inte laddning av spardata från launchern." - -#: gui/launcher.cpp:1054 -msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "" -"ScummVM kunde inte hitta en motor kapabel till att köra det valda spelet!" - -#: gui/launcher.cpp:1161 -msgid "Mass Add..." -msgstr "Masstillägg..." - -#: gui/launcher.cpp:1163 -msgid "Record..." -msgstr "Spela in..." - -#: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82 -msgid "... progress ..." -msgstr "... progression ..." - -#: gui/massadd.cpp:259 -msgid "Scan complete!" -msgstr "Scanning färdig!" - -#: gui/massadd.cpp:262 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." -msgstr "Upptäckte %d nya spel. Ignorerade %d tidigare tillagda spel." - -#: gui/massadd.cpp:266 -#, c-format -msgid "Scanned %d directories ..." -msgstr "Kataloger scannade: %d ..." - -#: gui/massadd.cpp:269 -#, c-format -msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." -msgstr "Upptäckte %d nya spel, ignorerade %d tidigare tillagda spel ..." - -#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: gui/onscreendialog.cpp:106 -msgid "Edit record description" -msgstr "Redigera beskrivning av inspelning" - -#: gui/onscreendialog.cpp:108 -msgid "Switch to Game" -msgstr "Växla till spelet" - -#: gui/onscreendialog.cpp:110 -msgid "Fast replay" -msgstr "Snabb uppspelning" - -#: gui/options.cpp:85 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" - -#: gui/options.cpp:85 -msgid "every 5 mins" -msgstr "var 5:e minut" - -#: gui/options.cpp:85 -msgid "every 10 mins" -msgstr "var 10:e minut" - -#: gui/options.cpp:85 -msgid "every 15 mins" -msgstr "var 15:e minut" - -#: gui/options.cpp:85 -msgid "every 30 mins" -msgstr "var 30:e minut" - -#: gui/options.cpp:87 -msgid "8 kHz" -msgstr "8 kHz" - -#: gui/options.cpp:87 -msgid "11 kHz" -msgstr "11 kHz" - -#: gui/options.cpp:87 -msgid "22 kHz" -msgstr "22 kHz" - -#: gui/options.cpp:87 -msgid "44 kHz" -msgstr "44 kHz" - -#: gui/options.cpp:87 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:479 gui/options.cpp:580 -#: gui/options.cpp:649 gui/options.cpp:857 -msgctxt "soundfont" -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gui/options.cpp:389 -msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" -msgstr "Kunde inte verkställa några av grafikinställningarna:" - -#: gui/options.cpp:401 -msgid "the video mode could not be changed." -msgstr "videoläget kunde inte ändras." - -#: gui/options.cpp:407 -msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "fullskärmsinställningen kunde inte ändras." - -#: gui/options.cpp:413 -msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "inställningen för bildförhållandet kunde inte ändras." - -#: gui/options.cpp:732 -msgid "Graphics mode:" -msgstr "Grafikläge:" - -#: gui/options.cpp:746 -msgid "Render mode:" -msgstr "Renderingsläge:" - -#: gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:747 -msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Speciella gitterlägen stödda av vissa spel" - -#: gui/options.cpp:758 -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2313 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Fullskärmsläge" - -#: gui/options.cpp:761 -msgid "Aspect ratio correction" -msgstr "Korrektion av bildförhållande" - -#: gui/options.cpp:761 -msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games" -msgstr "Korrigerar bildförhållanden för 320x200-spel" - -#: gui/options.cpp:769 -msgid "Preferred Device:" -msgstr "Föredragen enhet:" - -#: gui/options.cpp:769 -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikenhet:" - -#: gui/options.cpp:769 gui/options.cpp:771 -msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" -msgstr "Bestämmer din föredragna emulator för ljudenhet eller ljudkort" - -#: gui/options.cpp:769 gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772 -msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" -msgstr "Bestämmer emulator för ljudenhet eller ljudkort" - -#: gui/options.cpp:771 -msgctxt "lowres" -msgid "Preferred Dev.:" -msgstr "Föredr. enhet:" - -#: gui/options.cpp:771 -msgctxt "lowres" -msgid "Music Device:" -msgstr "Musikenhet:" - -#: gui/options.cpp:798 -msgid "AdLib emulator:" -msgstr "AdLib-emulator:" - -#: gui/options.cpp:798 gui/options.cpp:799 -msgid "AdLib is used for music in many games" -msgstr "AdLib används för musik i många spel" - -#: gui/options.cpp:809 -msgid "Output rate:" -msgstr "Ljudfrekvens:" - -#: gui/options.cpp:809 gui/options.cpp:810 -msgid "" -"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your " -"soundcard" -msgstr "" -"Ett högre värde betecknar bättre ljudkvalitet men stöds kanske inte av ditt " -"ljudkort" - -#: gui/options.cpp:820 -msgid "GM Device:" -msgstr "GM-enhet:" - -#: gui/options.cpp:820 -msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" -msgstr "Bestämmer standardenheten för General MIDI-uppspelning" - -#: gui/options.cpp:831 -msgid "Don't use General MIDI music" -msgstr "Använd inte General MIDI-musik" - -#: gui/options.cpp:842 gui/options.cpp:908 -msgid "Use first available device" -msgstr "Använd första tillgängliga enhet" - -#: gui/options.cpp:854 -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:857 -msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" -msgstr "SoundFont stöds endast av vissa ljudkort, FluidSynth och Timidity" - -#: gui/options.cpp:856 -msgctxt "lowres" -msgid "SoundFont:" -msgstr "SoundFont:" - -#: gui/options.cpp:862 -msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" -msgstr "Blandat AdLib/MIDI-läge" - -#: gui/options.cpp:862 -msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" -msgstr "Använd både MIDI och AdLib för ljudgeneration" - -#: gui/options.cpp:865 -msgid "MIDI gain:" -msgstr "MIDI gain:" - -#: gui/options.cpp:872 -msgid "FluidSynth Settings" -msgstr "FluidSynth inställningar" - -#: gui/options.cpp:879 -msgid "MT-32 Device:" -msgstr "MT-32 enhet:" - -#: gui/options.cpp:879 -msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" -msgstr "" -"Bestämmer standardenheten för Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-uppspelning" - -#: gui/options.cpp:884 -msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" -msgstr "Äkta Roland MT-32 (inaktivera GM-emulation)" - -#: gui/options.cpp:884 gui/options.cpp:886 -msgid "" -"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " -"connected to your computer" -msgstr "" -"Aktivera om du vill använda din verkliga Roland-kompatibla och dator-" -"anslutna ljudenhet" - -#: gui/options.cpp:886 -msgctxt "lowres" -msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" -msgstr "Äkta Roland MT-32 (ingen GM-emulation)" - -#: gui/options.cpp:889 -msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)" -msgstr "Roland GS-enhet (aktivera MT-32 mappings)" - -#: gui/options.cpp:889 -msgid "" -"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " -"GS device" -msgstr "" -"Aktivera om du vill använda patch mapping för att emulera en MT-32 på en " -"Roland GS-enhet" - -#: gui/options.cpp:898 -msgid "Don't use Roland MT-32 music" -msgstr "Använd inte Roland MT-32 musik" - -#: gui/options.cpp:925 -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Undertext och tal:" - -#: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:939 -msgid "Speech" -msgstr "Tal" - -#: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertexter" - -#: gui/options.cpp:931 -msgid "Both" -msgstr "Båda" - -#: gui/options.cpp:933 -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Texthastighet:" - -#: gui/options.cpp:935 -msgctxt "lowres" -msgid "Text and Speech:" -msgstr "Text och tal:" - -#: gui/options.cpp:939 -msgid "Spch" -msgstr "Tal" - -#: gui/options.cpp:940 -msgid "Subs" -msgstr "Text" - -#: gui/options.cpp:941 -msgctxt "lowres" -msgid "Both" -msgstr "Båda" - -#: gui/options.cpp:941 -msgid "Show subtitles and play speech" -msgstr "Visa undertexter och spela upp tal" - -#: gui/options.cpp:943 -msgctxt "lowres" -msgid "Subtitle speed:" -msgstr "Texthastighet:" - -#: gui/options.cpp:959 -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikvolym:" - -#: gui/options.cpp:961 -msgctxt "lowres" -msgid "Music volume:" -msgstr "Musikvolym:" - -#: gui/options.cpp:968 -msgid "Mute All" -msgstr "Ljud av" - -#: gui/options.cpp:971 -msgid "SFX volume:" -msgstr "SFX-volym:" - -#: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974 -msgid "Special sound effects volume" -msgstr "Volym för specialeffekter" - -#: gui/options.cpp:973 -msgctxt "lowres" -msgid "SFX volume:" -msgstr "SFX-volym:" - -#: gui/options.cpp:981 -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talvolym:" - -#: gui/options.cpp:983 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech volume:" -msgstr "Talvolym:" - -#: gui/options.cpp:1140 -msgid "Theme Path:" -msgstr "Sökv. tema:" - -#: gui/options.cpp:1142 -msgctxt "lowres" -msgid "Theme Path:" -msgstr "Sökv. tema:" - -#: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151 -msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" -msgstr "" -"Bestämmer sökväg till andra data som används av alla spel eller ScummVM" - -#: gui/options.cpp:1157 -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Sökv. tillägg:" - -#: gui/options.cpp:1159 -msgctxt "lowres" -msgid "Plugins Path:" -msgstr "Sökv. tillägg:" - -#: gui/options.cpp:1170 -msgctxt "lowres" -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: gui/options.cpp:1172 -msgid "Theme:" -msgstr "Tema:" - -#: gui/options.cpp:1176 -msgid "GUI Renderer:" -msgstr "GUI-rendering:" - -#: gui/options.cpp:1188 -msgid "Autosave:" -msgstr "Autospara:" - -#: gui/options.cpp:1190 -msgctxt "lowres" -msgid "Autosave:" -msgstr "Autospara:" - -#: gui/options.cpp:1198 -msgid "Keys" -msgstr "Tangenter" - -#: gui/options.cpp:1205 -msgid "GUI Language:" -msgstr "GUI-språk:" - -#: gui/options.cpp:1205 -msgid "Language of ScummVM GUI" -msgstr "Språk för ScummVM:s användargränssnitt" - -#: gui/options.cpp:1364 -msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect." -msgstr "Du måste starta om ScummVM för att ändringarna ska få effekt." - -#: gui/options.cpp:1384 -msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." -msgstr "" -"Det går inte att skriva till den valda katalogen. Var god välj en annan." - -#: gui/options.cpp:1393 -msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Välj katalog för GUI-teman" - -#: gui/options.cpp:1403 -msgid "Select directory for extra files" -msgstr "Välj katalog för extra filer" - -#: gui/options.cpp:1414 -msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Välj katalog för tillägg" - -#: gui/options.cpp:1467 -msgid "" -"The theme you selected does not support your current language. If you want " -"to use this theme you need to switch to another language first." -msgstr "" -"Temat du valde stöder inte ditt språk. Om du vill använda det här temat " -"måste först byta till ett annat språk." - -#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable -#: gui/predictivedialog.cpp:86 -msgid "# next" -msgstr "# nästa" - -#: gui/predictivedialog.cpp:87 -msgid "add" -msgstr "lägg till" - -#: gui/predictivedialog.cpp:92 gui/predictivedialog.cpp:164 -msgid "Delete char" -msgstr "Radera tecken" - -#: gui/predictivedialog.cpp:97 gui/predictivedialog.cpp:168 -msgid "<" -msgstr "<" - -#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is -#: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:572 -msgid "* Pre" -msgstr "* Pre." - -#. I18N: 'Num' means Numbers -#: gui/predictivedialog.cpp:575 -msgid "* Num" -msgstr "* 123" - -#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input -#: gui/predictivedialog.cpp:578 -msgid "* Abc" -msgstr "* ABC" - -#: gui/recorderdialog.cpp:64 -msgid "Recorder or Playback Gameplay" -msgstr "Inspelare eller återuppspelning" - -#: gui/recorderdialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:156 -#: gui/saveload-dialog.cpp:220 gui/saveload-dialog.cpp:276 -msgid "Delete" -msgstr "Radera" - -#: gui/recorderdialog.cpp:71 -msgid "Record" -msgstr "Spela in" - -#: gui/recorderdialog.cpp:72 -msgid "Playback" -msgstr "Spela upp" - -#: gui/recorderdialog.cpp:74 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:243 -#: gui/recorderdialog.cpp:253 -msgid "Author: " -msgstr "Skapare: " - -#: gui/recorderdialog.cpp:87 gui/recorderdialog.cpp:244 -#: gui/recorderdialog.cpp:254 -msgid "Notes: " -msgstr "Anteckningar: " - -#: gui/recorderdialog.cpp:155 -msgid "Do you really want to delete this record?" -msgstr "Vill du verkligen radera den här inspelningen?" - -#: gui/recorderdialog.cpp:174 -msgid "Unknown Author" -msgstr "Okänd skapare" - -#: gui/saveload-dialog.cpp:167 -msgid "List view" -msgstr "Visa som lista" - -#: gui/saveload-dialog.cpp:168 -msgid "Grid view" -msgstr "Visa som rutnät" - -#: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:360 -msgid "No date saved" -msgstr "Inget datum sparat" - -#: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:361 -msgid "No time saved" -msgstr "Ingen tid sparad" - -#: gui/saveload-dialog.cpp:213 gui/saveload-dialog.cpp:362 -msgid "No playtime saved" -msgstr "Ingen speltid sparad" - -#: gui/saveload-dialog.cpp:275 -msgid "Do you really want to delete this saved game?" -msgstr "Vill du verkligen radera den här spardatan?" - -#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:884 -msgid "Date: " -msgstr "Datum:" - -#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:890 -msgid "Time: " -msgstr "Tid:" - -#: gui/saveload-dialog.cpp:395 gui/saveload-dialog.cpp:898 -msgid "Playtime: " -msgstr "Speltid:" - -#: gui/saveload-dialog.cpp:408 gui/saveload-dialog.cpp:496 -msgid "Untitled savestate" -msgstr "Namnlös spardata" - -#: gui/saveload-dialog.cpp:548 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: gui/saveload-dialog.cpp:551 -msgid "Prev" -msgstr "Bakåt" - -#: gui/saveload-dialog.cpp:748 -msgid "New Save" -msgstr "Ny sparning" - -#: gui/saveload-dialog.cpp:748 -msgid "Create a new save game" -msgstr "Skapa ett nytt sparat spel" - -#: gui/saveload-dialog.cpp:877 -msgid "Name: " -msgstr "Namn:" - -#: gui/saveload-dialog.cpp:949 -#, c-format -msgid "Enter a description for slot %d:" -msgstr "Ange en beskrivning för position %d:" - -#: gui/themebrowser.cpp:45 -msgid "Select a Theme" -msgstr "Välj ett tema" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:347 -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Inaktiverad GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:347 -msgctxt "lowres" -msgid "Disabled GFX" -msgstr "Inaktiverad GFX" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:348 -msgid "Standard Renderer" -msgstr "Standard rendering" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:348 engines/scumm/dialogs.cpp:663 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:350 -msgid "Antialiased Renderer" -msgstr "Antialiserad rendering" - -#: gui/ThemeEngine.cpp:350 -msgid "Antialiased" -msgstr "Antialiserad" - -#: gui/widget.cpp:323 gui/widget.cpp:325 gui/widget.cpp:331 gui/widget.cpp:333 -msgid "Clear value" -msgstr "Töm sökfältet" - -#: base/main.cpp:237 -#, c-format -msgid "Engine does not support debug level '%s'" -msgstr "Motorn stöder inte debug-nivå '%s'" - -#: base/main.cpp:309 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: base/main.cpp:312 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46 -msgid "Skip" -msgstr "Skippa" - -#: base/main.cpp:315 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#: base/main.cpp:318 -msgid "Skip line" -msgstr "Skippa rad" - -#: base/main.cpp:510 -msgid "Error running game:" -msgstr "Fel under körning av spel:" - -#: base/main.cpp:557 -msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" -msgstr "Kunde inte hitta en motor kapabel till att köra det valda spelet" - -#: common/error.cpp:38 -msgid "No error" -msgstr "Inget fel" - -#: common/error.cpp:40 -msgid "Game data not found" -msgstr "Kunde inte hitta speldata" - -#: common/error.cpp:42 -msgid "Game id not supported" -msgstr "Spel-ID stöds inte" - -#: common/error.cpp:44 -msgid "Unsupported color mode" -msgstr "Ej stött färgläge" - -#: common/error.cpp:47 -msgid "Read permission denied" -msgstr "Lästillbehörighet nekad" - -#: common/error.cpp:49 -msgid "Write permission denied" -msgstr "Skrivtillbehörighet nekad" - -#: common/error.cpp:52 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Sökvägen existerar inte" - -#: common/error.cpp:54 -msgid "Path not a directory" -msgstr "Sökvägen är inte en katalog" - -#: common/error.cpp:56 -msgid "Path not a file" -msgstr "Sökvägen är inte en fil" - -#: common/error.cpp:59 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Kan inte skapa fil" - -#: common/error.cpp:61 -msgid "Reading data failed" -msgstr "Inläsning misslyckades" - -#: common/error.cpp:63 -msgid "Writing data failed" -msgstr "Skriva data misslyckades" - -#: common/error.cpp:66 -msgid "Could not find suitable engine plugin" -msgstr "Kunde inte hitta lämpligt motortillägg" - -#: common/error.cpp:68 -msgid "Engine plugin does not support save states" -msgstr "Motortillägget stöder inte spardata" - -#: common/error.cpp:71 -msgid "User canceled" -msgstr "Avbrutit av användaren" - -#: common/error.cpp:75 -msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt fel" - -#. I18N: Hercules is graphics card name -#: common/rendermode.cpp:35 -msgid "Hercules Green" -msgstr "Herkules grön" - -#: common/rendermode.cpp:36 -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Herkules bärnsten" - -#: common/rendermode.cpp:42 -msgid "PC-9821 (256 Colors)" -msgstr "PC-9821 (256 färger)" - -#: common/rendermode.cpp:43 -msgid "PC-9801 (16 Colors)" -msgstr "PC-9801 (16 färger)" - -#: common/rendermode.cpp:71 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Green" -msgstr "Herkules grön" - -#: common/rendermode.cpp:72 -msgctxt "lowres" -msgid "Hercules Amber" -msgstr "Herkules bärnsten" - -#: engines/advancedDetector.cpp:317 -#, c-format -msgid "The game in '%s' seems to be unknown." -msgstr "Spelet i '%s' verkar vara okänt." - -#: engines/advancedDetector.cpp:318 -msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name" -msgstr "" -"Var god rapportera följande data till ScummVM-teamet tillsammans med namnet" - -#: engines/advancedDetector.cpp:320 -msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:" -msgstr "på spelet du försökte lägga till och dess version/språk/etc.:" - -#: engines/dialogs.cpp:85 -msgid "~R~esume" -msgstr "~F~ortsätt" - -#: engines/dialogs.cpp:87 -msgid "~L~oad" -msgstr "~L~adda" - -#: engines/dialogs.cpp:91 -msgid "~S~ave" -msgstr "~S~para" - -#: engines/dialogs.cpp:95 -msgid "~O~ptions" -msgstr "~I~nställningar" - -#: engines/dialogs.cpp:100 -msgid "~H~elp" -msgstr "~H~jälp" - -#: engines/dialogs.cpp:102 -msgid "~A~bout" -msgstr "O~m~..." - -#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181 -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Åte~r~vänd till launcher" - -#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183 -msgctxt "lowres" -msgid "~R~eturn to Launcher" -msgstr "Åte~r~vänd till launcher" - -#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:714 -#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/drascula/saveload.cpp:336 -#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/neverhood/menumodule.cpp:877 -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:377 engines/sci/engine/kfile.cpp:769 -#: engines/toltecs/menu.cpp:281 engines/tsage/scenes.cpp:598 -msgid "Save game:" -msgstr "Spara spelet:" - -#: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -#: engines/agi/saveload.cpp:714 engines/cruise/menu.cpp:212 -#: engines/drascula/saveload.cpp:336 engines/dreamweb/saveload.cpp:261 -#: engines/neverhood/menumodule.cpp:877 engines/pegasus/pegasus.cpp:377 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:769 engines/scumm/dialogs.cpp:188 -#: engines/toltecs/menu.cpp:281 engines/tsage/scenes.cpp:598 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: engines/dialogs.cpp:145 -msgid "" -"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " -"the README for basic information, and for instructions on how to obtain " -"further assistance." -msgstr "" -"Tyvärr stöder för tillfället inte den här motorn hjälp-funktionen. Var god " -"hänvisa till README-filen för information och instruktioner för att få " -"ytterligare assistens." - -#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:393 -#, c-format -msgid "" -"Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, " -"and for instructions on how to obtain further assistance." -msgstr "" -"Kunde inte spara data (%s)! Var god läs README-filen för grundläggande " -"information och instruktioner för hur du kan få mer hjälp." - -#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:109 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:170 engines/tsage/dialogs.cpp:106 -msgid "~O~K" -msgstr "~O~K" - -#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:110 -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:171 engines/tsage/dialogs.cpp:107 -msgid "~C~ancel" -msgstr "A~v~bryt" - -#: engines/dialogs.cpp:311 -msgid "~K~eys" -msgstr "~T~angenter" - -#: engines/engine.cpp:339 -msgid "Could not initialize color format." -msgstr "Kunde inte initialisera färgformat." - -#: engines/engine.cpp:347 -msgid "Could not switch to video mode: '" -msgstr "Kunde inte byta till videoläget: '" - -#: engines/engine.cpp:356 -msgid "Could not apply aspect ratio setting." -msgstr "Kunde inte ändra inställningen för bildförhållanden." - -#: engines/engine.cpp:361 -msgid "Could not apply fullscreen setting." -msgstr "Kunde inte applicera fullskärmsinställning." - -#: engines/engine.cpp:461 -msgid "" -"You appear to be playing this game directly\n" -"from the CD. This is known to cause problems,\n" -"and it is therefore recommended that you copy\n" -"the data files to your hard disk instead.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Det verkar som att du spelar det här spelet direkt\n" -"från CD:n. Detta har en tendens att orsaka problem.\n" -"Det är därför rekommenderat att du kopierar\n" -"datafilerna till din hårddisk istället.\n" -"Se README-filen för detaljer." - -#: engines/engine.cpp:472 -msgid "" -"This game has audio tracks in its disk. These\n" -"tracks need to be ripped from the disk using\n" -"an appropriate CD audio extracting tool in\n" -"order to listen to the game's music.\n" -"See the README file for details." -msgstr "" -"Det här spelet har ljudspår på sin skiva. Dessa\n" -"spår måste rippas från skivan med hjälp av\n" -"ett lämpligt program för extraktion av CD-ljud\n" -"för att kunna lyssna på spelets musik.\n" -"Se README-filen för detaljer." - -#: engines/engine.cpp:530 -#, c-format -msgid "" -"Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, " -"and for instructions on how to obtain further assistance." -msgstr "" -"Kunde inte ladda spardata (%s)! Hänvisa till README-filen för grundläggande " -"information och instruktioner för ytterligare assistans." - -#: engines/engine.cpp:543 -msgid "" -"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " -"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might " -"not work in future versions of ScummVM." -msgstr "" -"VARNING: Spelet du är på väg att starta stöds inte ännu till fullo av " -"ScummVM. Därför är det troligtvis instabilt och om du skapar spardata kan de " -"möjligtvis vara inkompatibla med framtida versioner av ScummVM." - -#: engines/engine.cpp:546 -msgid "Start anyway" -msgstr "Starta ändå" - -#: audio/adlib.cpp:2291 -msgid "AdLib Emulator" -msgstr "AdLib-emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:62 -msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME OPL-emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:64 -msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox OPL-emulator" - -#: audio/fmopl.cpp:67 -msgid "ALSA Direct FM" -msgstr "ALSA Direct FM" - -#: audio/mididrv.cpp:209 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" -"Den valda ljudenheten '%s' kunde inte hittas (möjligtvis avstängd eller " -"frånkopplad)." - -#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257 -#: audio/mididrv.cpp:272 -msgid "Attempting to fall back to the next available device..." -msgstr "Försöker använda nästa tillgängliga ljudenhet..." - -#: audio/mididrv.cpp:221 -#, c-format -msgid "" -"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" -"Den valda ljudenheten '%s' kan inte användas. Se loggfilen för mer " -"information." - -#: audio/mididrv.cpp:257 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " -"disconnected)." -msgstr "" -"Den föredragna ljudenheten '%s' kunde inte hittas (möjligtvis avstängd eller " -"frånkopplad)." - -#: audio/mididrv.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " -"information." -msgstr "" -"Den föredragna ljudenheten '%s' kan inte användas. Se loggfilen för mer " -"information." - -#: audio/mods/paula.cpp:196 -msgid "Amiga Audio Emulator" -msgstr "Amiga ljudemulator" - -#: audio/null.h:44 -msgid "No music" -msgstr "Ingen musik" - -#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 -msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple II GS-emulator (INTE IMPLEMENTERAD)" - -#: audio/softsynth/cms.cpp:350 -msgid "Creative Music System Emulator" -msgstr "Creative Music System-emulator" - -#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:33 -msgid "FM-Towns Audio" -msgstr "FM Towns-ljud" - -#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:58 -msgid "PC-98 Audio" -msgstr "PC-98 ljud" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:200 -msgid "Initializing MT-32 Emulator" -msgstr "Initialiserar MT-32 emulator" - -#: audio/softsynth/mt32.cpp:426 -msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32 emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 -msgid "PC Speaker Emulator" -msgstr "PC Speaker-emulator" - -#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 -msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM PCjr-emulator" - -#: audio/softsynth/sid.cpp:1430 -msgid "C64 Audio Emulator" -msgstr "C64 ljudemulator" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:196 -msgid "Do you really want to return to the Launcher?" -msgstr "Vill du verkligen återgå till launchern?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:196 -msgid "Launcher" -msgstr "Launcher" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:218 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vill du verkligen avsluta?" - -#: backends/events/default/default-events.cpp:218 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52 -#: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:83 -#: engines/scumm/help.cpp:85 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:428 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "Touchscreen \"Tap-läge\" - Vänsterklick" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:387 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:430 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "Touchscren \"Tap-läge\" - Högerklick" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:389 -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:432 -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "Touchscreen \"Tap-läge\" - Hover (utan klick)" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409 -msgid "Maximum Volume" -msgstr "Max. volym" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 -msgid "Increasing Volume" -msgstr "Höja volymen" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:417 -msgid "Minimal Volume" -msgstr "Min. volym" - -#: backends/events/gph/gph-events.cpp:419 -msgid "Decreasing Volume" -msgstr "Sänka volymen" - -#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180 -msgid "Clicking Enabled" -msgstr "Klickning aktiverad" - -#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180 -msgid "Clicking Disabled" -msgstr "Klickning deaktiverad" - -#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174 -msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" -msgstr "Touchscreen 'Tap-läge' - Hover (DPad klick)" - -#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186 -msgid "Do you want to quit ?" -msgstr "Vill du avsluta?" - -#. I18N: Trackpad mode toggle status. -#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:308 -msgid "Trackpad mode is now" -msgstr "Trackpad-läge " - -#. I18N: Trackpad mode on or off. -#. I18N: Auto-drag on or off. -#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:311 -#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:338 -msgid "ON" -msgstr "PÅ" - -#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:311 -#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:338 -msgid "OFF" -msgstr "AV" - -#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:315 -msgid "Swipe two fingers to the right to toggle." -msgstr "Svep åt höger med två fingrar för att byta läge." - -#. I18N: Auto-drag toggle status. -#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335 -msgid "Auto-drag mode is now" -msgstr "Automatiskt dragläge " - -#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:342 -msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." -msgstr "Svep åt höger med tre fingrar för att byta läge." - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:119 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:120 -msgid "OpenGL (No filtering)" -msgstr "OpenGL (ingen filtrering)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:47 -#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88 -#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95 -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normalt (ingen skalning)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66 -msgctxt "lowres" -msgid "Normal (no scaling)" -msgstr "Normalt (ingen skalning)" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2212 -msgid "Enabled aspect ratio correction" -msgstr "Korrektion av bildförhållande på" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2218 -msgid "Disabled aspect ratio correction" -msgstr "Korrektion av bildförhållande av" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2273 -msgid "Active graphics filter:" -msgstr "Aktivt grafikfilter:" - -#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2315 -msgid "Windowed mode" -msgstr "Fönsterläge" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48 -msgid "Keymap:" -msgstr "Tangenter:" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67 -msgid " (Effective)" -msgstr "(Effektiv)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107 -msgid " (Active)" -msgstr "(Aktiv)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107 -msgid " (Blocked)" -msgstr "(Blockerad)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120 -msgid " (Global)" -msgstr "(Global)" - -#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128 -msgid " (Game)" -msgstr "(Spel)" - -#: backends/midi/windows.cpp:165 -msgid "Windows MIDI" -msgstr "Windows MIDI" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56 -#: engines/scumm/dialogs.cpp:291 -msgid "~C~lose" -msgstr "~S~täng" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57 -msgid "ScummVM Main Menu" -msgstr "ScummVM huvudmeny" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63 -msgid "~L~eft handed mode" -msgstr "~V~änsterhänt läge" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64 -msgid "~I~ndy fight controls" -msgstr "~I~ndy slagsmålskontroller" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65 -msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Visa muspekare" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66 -msgid "Snap to edges" -msgstr "Lägg till kant" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68 -msgid "Touch X Offset" -msgstr "Gå till X-position" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75 -msgid "Touch Y Offset" -msgstr "Gå till Y-position" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87 -msgid "Use laptop trackpad-style cursor control" -msgstr "Använd bärbar trackpad-stil för pekarkontroll" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88 -msgid "Tap for left click, double tap right click" -msgstr "Tappa för vänsterklick, dubbel-tappa för högerklick" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Känslighet" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99 -msgid "Initial top screen scale:" -msgstr "Standardskala för övre skärm:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105 -msgid "Main screen scaling:" -msgstr "Skalning huvudskärm:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 -msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Hårdvaruskalning (snabbt, men låg kvalitet)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 -msgid "Software scale (good quality, but slower)" -msgstr "Mjukvaruskalning (bra kvalitet, men långsamt)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109 -msgid "Unscaled (you must scroll left and right)" -msgstr "Oskalat (du måste bläddra till vänster och höger)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111 -msgid "Brightness:" -msgstr "Ljusstyrka:" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121 -msgid "High quality audio (slower) (reboot)" -msgstr "Hög ljudkvalitet (långsammare) (omstart)" - -#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122 -msgid "Disable power off" -msgstr "Inaktivera strömsparning" - -#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:309 -#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:519 -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300 -msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled." -msgstr "Dra-och-släpp-läge med mus aktiverat." - -#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:311 -#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:521 -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302 -msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled." -msgstr "Dra-och-släpp-läge med mus deaktiverat." - -#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:322 -#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:540 -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313 -msgid "Touchpad mode enabled." -msgstr "Touchpad-läge aktiverat." - -#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:324 -#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:542 -#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315 -msgid "Touchpad mode disabled." -msgstr "Touchpad-läge inaktiverat." - -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:208 -msgid "Click Mode" -msgstr "Klickläge" - -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42 -#: backends/platform/tizen/form.cpp:275 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43 -msgid "Left Click" -msgstr "Vänsterklick" - -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217 -msgid "Middle Click" -msgstr "Mittenklick" - -#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:220 -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43 -#: backends/platform/tizen/form.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44 -msgid "Right Click" -msgstr "Högerklick" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:88 -msgid "Hide ScummVM" -msgstr "Göm ScummVM" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:93 -msgid "Hide Others" -msgstr "Göm övriga" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:98 -msgid "Show All" -msgstr "Visa alla" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120 -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:131 -msgid "Window" -msgstr "Fönster" - -#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:125 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimera" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39 -msgid "Up" -msgstr "Upp" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Vänster" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42 -msgid "Right" -msgstr "Höger" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47 -msgid "Zone" -msgstr "Zon" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47 -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48 -msgid "Multi Function" -msgstr "Multifunktion" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48 -msgid "Swap character" -msgstr "Byt karaktär" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49 -msgid "Skip text" -msgstr "Skippa text" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51 -msgid "Fast mode" -msgstr "Snabbläge" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53 -msgid "Debugger" -msgstr "Debug-konsol" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54 -msgid "Global menu" -msgstr "Global meny" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55 -msgid "Virtual keyboard" -msgstr "Virtuellt tangentbord" - -#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 -msgid "Key mapper" -msgstr "Tangentinst." - -#: backends/platform/tizen/form.cpp:263 -msgid "Right Click Once" -msgstr "Ett högerklick" - -#: backends/platform/tizen/form.cpp:271 -msgid "Move Only" -msgstr "Endast rörelse" - -#: backends/platform/tizen/form.cpp:294 -msgid "Escape Key" -msgstr "Escape-tangenten" - -#: backends/platform/tizen/form.cpp:299 -msgid "Game Menu" -msgstr "Spelmeny" - -#: backends/platform/tizen/form.cpp:304 -msgid "Show Keypad" -msgstr "Visa tangentbord" - -#: backends/platform/tizen/form.cpp:309 -msgid "Control Mouse" -msgstr "Kontrollera musen" - -#: backends/platform/tizen/fs.cpp:259 -msgid "[ Data ]" -msgstr "[ Data ]" - -#: backends/platform/tizen/fs.cpp:263 -msgid "[ Resources ]" -msgstr "[ Resurser ]" - -#: backends/platform/tizen/fs.cpp:267 -msgid "[ SDCard ]" -msgstr "[ SD-kort ]" - -#: backends/platform/tizen/fs.cpp:271 -msgid "[ Media ]" -msgstr "[ Media ]" - -#: backends/platform/tizen/fs.cpp:275 -msgid "[ Shared ]" -msgstr "[ Delad ]" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:51 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:54 -msgid "Current video mode:" -msgstr "Aktivt videoläge:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:56 -msgid "Double-strike" -msgstr "Ej sammanflätad" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:60 -msgid "Horizontal underscan:" -msgstr "Vågrät underskanning:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:66 -msgid "Vertical underscan:" -msgstr "Lodrät underskanning:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:71 -msgid "Input" -msgstr "Ingång" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:74 -msgid "GC Pad sensitivity:" -msgstr "GC Pad känslighet:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:80 -msgid "GC Pad acceleration:" -msgstr "GC Pad acceleration:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:86 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:93 -msgid "Mount DVD" -msgstr "Montera DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:94 -msgid "Unmount DVD" -msgstr "Mata ut DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:98 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:106 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:110 -msgid "Share:" -msgstr "Delad:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:114 -msgid "Username:" -msgstr "Anv. namn:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:118 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:121 -msgid "Init network" -msgstr "Init. nätverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:123 -msgid "Mount SMB" -msgstr "Montera SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:124 -msgid "Unmount SMB" -msgstr "Mata ut SMB" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:143 -msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "Montering av DVD lyckades" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:146 -msgid "Error while mounting the DVD" -msgstr "Fel vid montering av DVD" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:148 -msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD ej monterad" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:161 -msgid "Network up, share mounted" -msgstr "Nätverk aktivt, delade kataloger monterade" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:163 -msgid "Network up" -msgstr "Nätverk aktivt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:166 -msgid ", error while mounting the share" -msgstr ", fel under montering av delade kataloger" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:168 -msgid ", share not mounted" -msgstr ", delade kataloger ej monterade" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:174 -msgid "Network down" -msgstr "Nätverk inaktivt" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:178 -msgid "Initializing network" -msgstr "Initialiserar nätverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:182 -msgid "Timeout while initializing network" -msgstr "Timeout under initialisering av nätverk" - -#: backends/platform/wii/options.cpp:186 -#, c-format -msgid "Network not initialized (%d)" -msgstr "Nätverk ej initialiserat (%d)" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Göm verktygsrad" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47 -msgid "Show Keyboard" -msgstr "Visa tangentbord" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48 -msgid "Sound on/off" -msgstr "Ljud av/på" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49 -msgid "Right click" -msgstr "Högerklick" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50 -msgid "Show/Hide Cursor" -msgstr "Göm/visa pekare" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51 -msgid "Free look" -msgstr "Frititt" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52 -msgid "Zoom up" -msgstr "Zooma upp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53 -msgid "Zoom down" -msgstr "Zooma ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49 -msgid "Bind Keys" -msgstr "Förbind tangenter" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56 -msgid "Cursor Up" -msgstr "Pekare upp" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57 -msgid "Cursor Down" -msgstr "Pekare ned" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58 -msgid "Cursor Left" -msgstr "Pekare vänster" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59 -msgid "Cursor Right" -msgstr "Pekare höger" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231 -msgid "Do you want to load or save the game?" -msgstr "Vill du ladda eller spara spelet?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 -msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tangentbord" - -#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotera" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 -msgid "Using SDL driver " -msgstr "Använd SDL-driver" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 -msgid "Display " -msgstr "Skärm" - -#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 -msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" -msgstr "Vill du utföra en automatisk scan?" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516 -msgid "Map right click action" -msgstr "Ställ in högerklick" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:520 -msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game" -msgstr "" -"Du måste välja en tangent för \"Högerklick\" för att spela det här spelet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:529 -msgid "Map hide toolbar action" -msgstr "Ställ in göm verktygsrad" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533 -msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game" -msgstr "" -"Du måste välja en tangent för \"Göm verktygsrad\" för att spela det här " -"spelet" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542 -msgid "Map Zoom Up action (optional)" -msgstr "Ställ in Zooma up (valfritt)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:545 -msgid "Map Zoom Down action (optional)" -msgstr "Ställ in Zooma ned (valfritt)" - -#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:553 -msgid "" -"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory" -msgstr "" -"Glöm inte att välja en tangent för \"Göm verktygsrad\" för att se hela " -"inventariet" - -#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67 -msgid "Check for Updates..." -msgstr "Sök efter uppdateringar..." - -#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:70 -#: engines/drascula/detection.cpp:302 engines/dreamweb/detection.cpp:47 -#: engines/neverhood/detection.cpp:160 engines/sci/detection.cpp:404 -#: engines/toltecs/detection.cpp:200 engines/zvision/detection_tables.h:51 -msgid "Use original save/load screens" -msgstr "Använd originalskärmar för spara/ladda" - -#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:71 -#: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:48 -#: engines/neverhood/detection.cpp:161 engines/sci/detection.cpp:405 -#: engines/toltecs/detection.cpp:201 -msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones" -msgstr "Använder originalskärmarna för spara/ladda istället för ScummVM:s" - -#: engines/agi/detection.cpp:157 -msgid "Use an alternative palette" -msgstr "Använd alternativ färgkarta" - -#: engines/agi/detection.cpp:158 -msgid "" -"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old " -"behavior" -msgstr "" -"Använd en alternativ färgkarta typisk för alla Amiga-spel. Det här är det " -"mala beteendet" - -#: engines/agi/detection.cpp:167 -msgid "Mouse support" -msgstr "Musstöd" - -#: engines/agi/detection.cpp:168 -msgid "" -"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus." -msgstr "" -"Aktiverar musstöd. Möjliggör användning av musen för rörelser och i " -"spelmenyer." - -#: engines/agi/saveload.cpp:727 engines/drascula/saveload.cpp:349 -#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/neverhood/menumodule.cpp:890 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:868 engines/toltecs/menu.cpp:256 -msgid "Restore game:" -msgstr "Återställ spel:" - -#: engines/agi/saveload.cpp:727 engines/drascula/saveload.cpp:349 -#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/neverhood/menumodule.cpp:890 -#: engines/sci/engine/kfile.cpp:868 engines/toltecs/menu.cpp:256 -msgid "Restore" -msgstr "Återställ" - -#: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:2377 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load game state from file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte läsa spardata från filen:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:2370 -#, c-format -msgid "" -"Failed to save game state to file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte skriva spardata till filen:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:2388 -#, c-format -msgid "" -"Successfully saved game state in file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Sparade framgångsrikt spardata i filen:\n" -"\n" -"%s" - -#: engines/agos/animation.cpp:557 -#, c-format -msgid "Cutscene file '%s' not found!" -msgstr "Filmscensfilen '%s' hittades ej!" - -#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:101 -msgid "Color Blind Mode" -msgstr "Färgblint läge" - -#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:102 -msgid "Enable Color Blind Mode by default" -msgstr "Aktivera färgblint läge som standard" - -#: engines/drascula/saveload.cpp:47 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" -"ScummVM upptäckte att du har gamla spardata för Drascula som borde " -"konverteras.\n" -"Det gamla spardataformatet stöds inte längre, så du kommer inte kunna ladda " -"dina data om du inte konverterar dem.\n" -"\n" -"Tryck på OK för att konvertera dem nu, annars kommer du tillfrågas igen " -"nästa gång du startar spelet.\n" - -#: engines/dreamweb/detection.cpp:57 -msgid "Use bright palette mode" -msgstr "Använd ljus palett-läge" - -#: engines/dreamweb/detection.cpp:58 -msgid "Display graphics using the game's bright palette" -msgstr "Visa grafik med spelets ljusa palett" - -#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1470 -#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:532 -msgid "Failed to load game state from file." -msgstr "Kunde inte läsa spardata från filen" - -#: engines/gob/inter_v2.cpp:1540 engines/gob/inter_geisha.cpp:263 -#: engines/tinsel/saveload.cpp:545 -msgid "Failed to save game state to file." -msgstr "Kunde inte skriva spardata till filen." - -#: engines/gob/inter_v5.cpp:107 -msgid "Failed to delete file." -msgstr "Kunde inte radera filen." - -#: engines/groovie/detection.cpp:312 -msgid "Fast movie speed" -msgstr "Snabb filmhastighet" - -#: engines/groovie/detection.cpp:313 -msgid "Play movies at an increased speed" -msgstr "Spela filmer i högre hastighet" - -#: engines/groovie/script.cpp:408 -msgid "Failed to save game" -msgstr "Kunde inte spara spelet." - -#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 -msgid "Gore Mode" -msgstr "Våldsamt läge" - -#: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87 -msgid "Enable Gore Mode when available" -msgstr "Aktivera våldsamt läge om tillgängligt" - -#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever -#. Malcolm makes a joke. -#: engines/kyra/detection.cpp:62 -msgid "Studio audience" -msgstr "Studiopublik" - -#: engines/kyra/detection.cpp:63 -msgid "Enable studio audience" -msgstr "Aktivera studiopublik" - -#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. -#: engines/kyra/detection.cpp:73 -msgid "Skip support" -msgstr "Skipp-stöd" - -#: engines/kyra/detection.cpp:74 -msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" -msgstr "Tillåter skippning av text och filmscener" - -#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. -#: engines/kyra/detection.cpp:84 -msgid "Helium mode" -msgstr "Helium-läge" - -#: engines/kyra/detection.cpp:85 -msgid "Enable helium mode" -msgstr "Aktivera heliumläge" - -#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when -#. changing from one screen to another. -#: engines/kyra/detection.cpp:99 -msgid "Smooth scrolling" -msgstr "Mjuk rullning" - -#: engines/kyra/detection.cpp:100 -msgid "Enable smooth scrolling when walking" -msgstr "Aktivera mjuk skärmrullning vid gångfart" - -#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the -#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to -#. walk towards that direction. -#: engines/kyra/detection.cpp:112 -msgid "Floating cursors" -msgstr "Flytande pekare" - -#: engines/kyra/detection.cpp:113 -msgid "Enable floating cursors" -msgstr "Aktivera flytande pekare" - -#. I18N: HP stands for Hit Points -#: engines/kyra/detection.cpp:127 -msgid "HP bar graphs" -msgstr "Livmätare" - -#: engines/kyra/detection.cpp:128 -msgid "Enable hit point bar graphs" -msgstr "Aktivera livmätare" - -#: engines/kyra/lol.cpp:478 -msgid "Attack 1" -msgstr "Attack 1" - -#: engines/kyra/lol.cpp:479 -msgid "Attack 2" -msgstr "Attack 2" - -#: engines/kyra/lol.cpp:480 -msgid "Attack 3" -msgstr "Attack 3" - -#: engines/kyra/lol.cpp:481 -msgid "Move Forward" -msgstr "Steg framåt" - -#: engines/kyra/lol.cpp:482 -msgid "Move Back" -msgstr "Steg bakåt" - -#: engines/kyra/lol.cpp:483 -msgid "Slide Left" -msgstr "Glid vänster" - -#: engines/kyra/lol.cpp:484 -msgid "Slide Right" -msgstr "Glid höger" - -#: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2509 -msgid "Turn Left" -msgstr "Sväng vänster" - -#: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2510 -msgid "Turn Right" -msgstr "Sväng höger" - -#: engines/kyra/lol.cpp:487 -msgid "Rest" -msgstr "Vila" - -#: engines/kyra/lol.cpp:488 -msgid "Options" -msgstr "Inställningar" - -#: engines/kyra/lol.cpp:489 -msgid "Choose Spell" -msgstr "Välj trollformel" - -#: engines/kyra/sound_midi.cpp:477 -msgid "" -"You appear to be using a General MIDI device,\n" -"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" -"We try to map the Roland MT32 instruments to\n" -"General MIDI ones. It is still possible that\n" -"some tracks sound incorrect." -msgstr "" -"Du verkar använda en General MIDI-enhet,\n" -"men ditt spel stöder endast Roland MT32 MIDI.\n" -"Vi försöker kartlägga Roland MT32-instrumenten till\n" -"General MIDI-instrument. Det kan trots allt hända\n" -"att ett fåtal ljudspår inte spelas korrekt." - -#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 -#, c-format -msgid "" -"The following original save game file has been found in your game path:\n" -"\n" -"%s %s\n" -"\n" -"Do you wish to use this save game file with ScummVM?\n" -"\n" -msgstr "" -"Följande originalspardata hittades i sökvägen för ditt spel:\n" -"\n" -"%s %s\n" -"\n" -"Vill du använda den här spardatan med ScummVM?\n" -"\n" -"\n" - -#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:590 -#, c-format -msgid "" -"A save game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n" -"\n" -msgstr "" -"En sparfil hittades på den angivna platsen %d. Vill du skriva över den?\n" -"\n" - -#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623 -#, c-format -msgid "" -"%d original save game files have been successfully imported into\n" -"ScummVM. If you want to manually import original save game files later you " -"will\n" -"need to open the ScummVM debug console and use the command " -"'import_savefile'.\n" -"\n" -msgstr "" -"%d originalspardata har importerats till ScummVM.\n" -"Om du vill importera originalspardata manuellt måste du öppna " -"debuggkonsolen\n" -"och använda kommandot 'import_savefile'.\n" -"\n" - -#. I18N: Option for fast scene switching -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167 -msgid "~Z~ip Mode Activated" -msgstr "~Z~ipläge aktiverat" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93 -msgid "~T~ransitions Enabled" -msgstr "Öv~e~rgångar aktiverade" - -#. I18N: Drop book page -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95 -msgid "~D~rop Page" -msgstr "Släpp si~d~a" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99 -msgid "~S~how Map" -msgstr "~V~isa karta" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105 -msgid "~M~ain Menu" -msgstr "Huvud~m~eny" - -#: engines/mohawk/dialogs.cpp:168 -msgid "~W~ater Effect Enabled" -msgstr "~V~atteneffekt aktiverad" - -#: engines/neverhood/detection.cpp:167 -msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" -msgstr "Skippa Hall of Records storyboard-scenerna" - -#: engines/neverhood/detection.cpp:168 -msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" -msgstr "Låter spelaren skippa Hall of Records storyboard-scenerna" - -#: engines/neverhood/detection.cpp:174 -msgid "Scale the making of videos to full screen" -msgstr "Skala dokumentärvideor till helskärm" - -#: engines/neverhood/detection.cpp:175 -msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" -msgstr "Skala dokumentärvideorna så att de använder hela skärmen" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Can't save game in slot %i\n" -"\n" -msgstr "" -"Kan inte spara data i position %i\n" -"\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:204 -msgid "Loading game..." -msgstr "Laddar speldata..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:219 -msgid "Saving game..." -msgstr "Sparar speldata..." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:272 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be " -"renamed.\n" -"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " -"games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" -msgstr "" -"ScummVM upptäckte att du har gamla spardata för Nippon Safes som borde byta " -"namn.\n" -"De gamla filnamnen stöds inte längre, så du kommer inte kunna ladda dina " -"data om du inte konverterar dem.\n" -"\n" -"Tryck \"OK\" för att konvertera dem nu, annars kommer du tillfrågas igen " -"nästa gång du startar spelet.\n" - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:319 -msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles." -msgstr "ScummVM lyckades konvertera alla dina spardata." - -#: engines/parallaction/saveload.cpp:321 -msgid "" -"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " -"your files have been converted.\n" -"\n" -"Please report to the team." -msgstr "" -"ScummVM skrev ut några varningar i ditt konsolfönster och kan inte garantera " -"att alla dina filer har konverterats.\n" -"\n" -"Var god rapportera till teamet." - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:714 -msgid "Invalid save file name" -msgstr "Ogiltigt namn på sparfil" - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507 -msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" -msgstr "Upp/Zooma in/Gå framåt/Öppna dörrar" - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508 -msgid "Down/Zoom Out" -msgstr "Ned/Zooma ut" - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2511 -msgid "Display/Hide Inventory Tray" -msgstr "Visa/dölj inventarium" - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512 -msgid "Display/Hide Biochip Tray" -msgstr "Visa/dölj biochip" - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513 -msgid "Action/Select" -msgstr "Handling/Välj" - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514 -msgid "Toggle Center Data Display" -msgstr "Aktivera centrerad dataskärm" - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515 -msgid "Display/Hide Info Screen" -msgstr "Visa/dölj informationsskärm" - -#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2516 -msgid "Display/Hide Pause Menu" -msgstr "Visa/dölj pausmeny" - -#: engines/queen/detection.cpp:56 -msgid "Alternative intro" -msgstr "Alternativt intro" - -#: engines/queen/detection.cpp:57 -msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" -msgstr "Använd alternativt spelintro (endast CD-version)" - -#: engines/sci/detection.cpp:374 -msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)" -msgstr "Skippa EGA-gitterpass (bakgrunder i full färg)" - -#: engines/sci/detection.cpp:375 -msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors" -msgstr "Skippa gitterpass i EGA-spel. Grafik visas i full färg." - -#: engines/sci/detection.cpp:384 -msgid "Enable high resolution graphics" -msgstr "Aktivera högupplöst grafik" - -#: engines/sci/detection.cpp:385 -msgid "Enable high resolution graphics/content" -msgstr "Aktivera högupplöst grafik/innehåll" - -#: engines/sci/detection.cpp:394 -msgid "Prefer digital sound effects" -msgstr "Föredra digitala ljudeffekter" - -#: engines/sci/detection.cpp:395 -msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" -msgstr "Föredra digitala ljudeffekter istället för syntetiserade" - -#: engines/sci/detection.cpp:414 -msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output" -msgstr "Använd IMF/Yamaha FB-01 för MIDI-uppspelning" - -#: engines/sci/detection.cpp:415 -msgid "" -"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI " -"output" -msgstr "" -"Använd ett IMB Music Feature-kort eller en Yamaha FB-01 FM synthmodul för " -"MIDI-uppspelning" - -#: engines/sci/detection.cpp:425 -msgid "Use CD audio" -msgstr "Använd CD-ljud" - -#: engines/sci/detection.cpp:426 -msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" -msgstr "Använd CD-ljud istället för spelets ljud, om tillgängligt" - -#: engines/sci/detection.cpp:436 -msgid "Use Windows cursors" -msgstr "Använd Windows muspekare" - -#: engines/sci/detection.cpp:437 -msgid "" -"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" -msgstr "" -"Använd Windows muspekare (mindre och svartvit) istället för DOS-pekaren" - -#: engines/sci/detection.cpp:447 -msgid "Use silver cursors" -msgstr "Använd silverpekare" - -#: engines/sci/detection.cpp:448 -msgid "" -"Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones" -msgstr "" -"Använd de alternativa silverpekarna istället för de normala guldpekarna" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:176 -#, c-format -msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue." -msgstr "Mata in skivan %c och tryck på knappen för att fortsätta." - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:177 -#, c-format -msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button." -msgstr "Kunde inte hitta %s, (%c%d) tryck på knappen." - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 -#, c-format -msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button." -msgstr "Fel vid inläsning av skivan %c, (%c%d) tryck på knappen." - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:179 -msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue." -msgstr "Spelet pausat. Tryck MELLANSLAG för att fortsätta." - -#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this: -#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J" -#. Will react to J as 'Yes' -#: engines/scumm/dialogs.cpp:183 -msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y" -msgstr "Är du säker på att du vill starta om? (J/N)J" - -#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment -#: engines/scumm/dialogs.cpp:185 -msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y" -msgstr "Är du säker på att du vill avsluta? (J/N)J" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:190 -msgid "Play" -msgstr "Spela" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:194 -msgid "Insert save/load game disk" -msgstr "Mata in skiva för spardata" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:195 -msgid "You must enter a name" -msgstr "Du måste ange ett namn" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:196 -msgid "The game was NOT saved (disk full?)" -msgstr "Spelet sprades EJ (skivan full?)" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:197 -msgid "The game was NOT loaded" -msgstr "Spelet laddades EJ" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:198 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "Sparar '%s'" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:199 -#, c-format -msgid "Loading '%s'" -msgstr "Laddar '%s'" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:200 -msgid "Name your SAVE game" -msgstr "Namnge ditt SPARADE spel" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:201 -msgid "Select a game to LOAD" -msgstr "Välj ett spel att LADDA" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:202 -msgid "Game title)" -msgstr "Speltitel)" - -#. I18N: Previous page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:288 -msgid "~P~revious" -msgstr "~F~öregående" - -#. I18N: Next page button -#: engines/scumm/dialogs.cpp:290 -msgid "~N~ext" -msgstr "~N~ästa" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:602 -msgid "Speech Only" -msgstr "Endast tal" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:603 -msgid "Speech and Subtitles" -msgstr "Tal och undertexter" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:604 -msgid "Subtitles Only" -msgstr "Endast undertexter" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:612 -msgctxt "lowres" -msgid "Speech & Subs" -msgstr "Tal & text" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:658 -msgid "Select a Proficiency Level." -msgstr "Välj en skicklighetsnivå." - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:660 -msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." -msgstr "Hänvisa till din Loom(TM)-manual för hjälp." - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:664 -msgid "Practice" -msgstr "Övning" - -#: engines/scumm/dialogs.cpp:665 -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -#: engines/scumm/help.cpp:74 -msgid "Common keyboard commands:" -msgstr "Vanliga kortkommandon:" - -#: engines/scumm/help.cpp:75 -msgid "Save / Load dialog" -msgstr "Spara / Ladda-fönster" - -#: engines/scumm/help.cpp:77 -msgid "Skip line of text" -msgstr "Skippa textrad" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: engines/scumm/help.cpp:78 -msgid "Skip cutscene" -msgstr "Skippa scen" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Space" -msgstr "Mellanslag" - -#: engines/scumm/help.cpp:79 -msgid "Pause game" -msgstr "Pausa spelet" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85 -#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97 -#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99 -#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101 -#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: engines/scumm/help.cpp:80 -msgid "Load game state 1-10" -msgstr "Ladda spardata 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85 -#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101 -#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: engines/scumm/help.cpp:81 -msgid "Save game state 1-10" -msgstr "Spara speldata 1-10" - -#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Enter" -msgstr "Enter" - -#: engines/scumm/help.cpp:88 -msgid "Music volume up / down" -msgstr "Musikvolym höj / sänk" - -#: engines/scumm/help.cpp:89 -msgid "Text speed slower / faster" -msgstr "Texthastighet sänk / öka" - -#: engines/scumm/help.cpp:90 -msgid "Simulate left mouse button" -msgstr "Simulera vänster musknapp" - -#: engines/scumm/help.cpp:91 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: engines/scumm/help.cpp:91 -msgid "Simulate right mouse button" -msgstr "Simulera höger musknapp" - -#: engines/scumm/help.cpp:94 -msgid "Special keyboard commands:" -msgstr "Specialkortkommandon:" - -#: engines/scumm/help.cpp:95 -msgid "Show / Hide console" -msgstr "Visa / göm konsol" - -#: engines/scumm/help.cpp:96 -msgid "Start the debugger" -msgstr "Öppna debug-konsolen" - -#: engines/scumm/help.cpp:97 -msgid "Show memory consumption" -msgstr "Visa minnesförbrukning" - -#: engines/scumm/help.cpp:98 -msgid "Run in fast mode (*)" -msgstr "Kör i snabbläge (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:99 -msgid "Run in really fast mode (*)" -msgstr "Kör i extra snabbt läge (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:100 -msgid "Toggle mouse capture" -msgstr "Musrestriktion av/på" - -#: engines/scumm/help.cpp:101 -msgid "Switch between graphics filters" -msgstr "Växla grafikfilter" - -#: engines/scumm/help.cpp:102 -msgid "Increase / Decrease scale factor" -msgstr "Öka / sänk skalningsfaktor" - -#: engines/scumm/help.cpp:103 -msgid "Toggle aspect-ratio correction" -msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av" - -#: engines/scumm/help.cpp:108 -msgid "* Note that using ctrl-f and" -msgstr "* Observera att användning av ctrl-f" - -#: engines/scumm/help.cpp:109 -msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr "och ctrl-g inte rekommenderas" - -#: engines/scumm/help.cpp:110 -msgid " since they may cause crashes" -msgstr "då detta kan orsaka krascher" - -#: engines/scumm/help.cpp:111 -msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " eller felaktigt spelbeteende." - -#: engines/scumm/help.cpp:115 -msgid "Spinning drafts on the keyboard:" -msgstr "Väva melodier med tangentbordet:" - -#: engines/scumm/help.cpp:117 -msgid "Main game controls:" -msgstr "Huvudkontroller:" - -#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137 -#: engines/scumm/help.cpp:162 -msgid "Push" -msgstr "Tryck" - -#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 -#: engines/scumm/help.cpp:163 -msgid "Pull" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 -#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198 -#: engines/scumm/help.cpp:208 -msgid "Give" -msgstr "Ge" - -#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140 -#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191 -#: engines/scumm/help.cpp:209 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: engines/scumm/help.cpp:127 -msgid "Go to" -msgstr "Gå till" - -#: engines/scumm/help.cpp:128 -msgid "Get" -msgstr "Ta emot" - -#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153 -#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199 -#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225 -#: engines/scumm/help.cpp:251 -msgid "Use" -msgstr "Använd" - -#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142 -msgid "Read" -msgstr "Läs" - -#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148 -msgid "New kid" -msgstr "Ny unge" - -#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 -#: engines/scumm/help.cpp:172 -msgid "Turn on" -msgstr "Sätt på" - -#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155 -#: engines/scumm/help.cpp:173 -msgid "Turn off" -msgstr "Stäng av" - -#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168 -#: engines/scumm/help.cpp:195 -msgid "Walk to" -msgstr "Gå till" - -#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 -#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211 -#: engines/scumm/help.cpp:228 -msgid "Pick up" -msgstr "Ta" - -#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170 -msgid "What is" -msgstr "Vad är" - -#: engines/scumm/help.cpp:147 -msgid "Unlock" -msgstr "Lås upp" - -#: engines/scumm/help.cpp:150 -msgid "Put on" -msgstr "Ta på" - -#: engines/scumm/help.cpp:151 -msgid "Take off" -msgstr "Ta av" - -#: engines/scumm/help.cpp:157 -msgid "Fix" -msgstr "Laga" - -#: engines/scumm/help.cpp:159 -msgid "Switch" -msgstr "Byt" - -#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229 -msgid "Look" -msgstr "Titta" - -#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224 -msgid "Talk" -msgstr "Tala" - -#: engines/scumm/help.cpp:175 -msgid "Travel" -msgstr "Res" - -#: engines/scumm/help.cpp:176 -msgid "To Henry / To Indy" -msgstr "Till Henry / Till Indy" - -#. I18N: These are different musical notes -#: engines/scumm/help.cpp:180 -msgid "play C minor on distaff" -msgstr "spela C-moll på staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:181 -msgid "play D on distaff" -msgstr "spela D på staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:182 -msgid "play E on distaff" -msgstr "spela E på staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:183 -msgid "play F on distaff" -msgstr "spela F på staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:184 -msgid "play G on distaff" -msgstr "spela G på staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:185 -msgid "play A on distaff" -msgstr "spela A på staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:186 -msgid "play B on distaff" -msgstr "spela H på staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:187 -msgid "play C major on distaff" -msgstr "spela C-dur på staven" - -#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215 -msgid "puSh" -msgstr "Tryck" - -#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216 -msgid "pull (Yank)" -msgstr "Dra" - -#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213 -#: engines/scumm/help.cpp:249 -msgid "Talk to" -msgstr "Tala med" - -#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212 -msgid "Look at" -msgstr "Titta på" - -#: engines/scumm/help.cpp:201 -msgid "turn oN" -msgstr "Sätt på" - -#: engines/scumm/help.cpp:202 -msgid "turn oFf" -msgstr "Stäng av" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "KeyUp" -msgstr "Piltangent upp" - -#: engines/scumm/help.cpp:218 -msgid "Highlight prev dialogue" -msgstr "Markera föreg. dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:219 -msgid "KeyDown" -msgstr "Piltangent ned" - -#: engines/scumm/help.cpp:219 -msgid "Highlight next dialogue" -msgstr "Markera nästa dialog" - -#: engines/scumm/help.cpp:223 -msgid "Walk" -msgstr "Gå" - -#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235 -#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventarie" - -#: engines/scumm/help.cpp:227 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: engines/scumm/help.cpp:230 -msgid "Black and White / Color" -msgstr "Svartvitt / Färg" - -#: engines/scumm/help.cpp:233 -msgid "Eyes" -msgstr "Ögon" - -#: engines/scumm/help.cpp:234 -msgid "Tongue" -msgstr "Tunga" - -#: engines/scumm/help.cpp:236 -msgid "Punch" -msgstr "Slå" - -#: engines/scumm/help.cpp:237 -msgid "Kick" -msgstr "Sparka" - -#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248 -msgid "Examine" -msgstr "Undersök" - -#: engines/scumm/help.cpp:241 -msgid "Regular cursor" -msgstr "Vanlig pekare" - -#. I18N: Comm is a communication device -#: engines/scumm/help.cpp:244 -msgid "Comm" -msgstr "Comm" - -#: engines/scumm/help.cpp:247 -msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Spara / Ladda / Inst." - -#: engines/scumm/help.cpp:256 -msgid "Other game controls:" -msgstr "Övriga spelkontroller:" - -#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268 -msgid "Inventory:" -msgstr "Inventarie:" - -#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275 -msgid "Scroll list up" -msgstr "Bläddra listan uppåt" - -#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276 -msgid "Scroll list down" -msgstr "Bläddra listan nedåt" - -#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269 -msgid "Upper left item" -msgstr "Övre vänstra föremålet" - -#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271 -msgid "Lower left item" -msgstr "Nedre vänstra föremålet" - -#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272 -msgid "Upper right item" -msgstr "Övre högra föremålet" - -#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274 -msgid "Lower right item" -msgstr "Nedre högra föremålet" - -#: engines/scumm/help.cpp:270 -msgid "Middle left item" -msgstr "Mellersta vänstra föremålet" - -#: engines/scumm/help.cpp:273 -msgid "Middle right item" -msgstr "Mellersta högra föremålet" - -#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285 -msgid "Switching characters:" -msgstr "Byta karaktärer:" - -#: engines/scumm/help.cpp:282 -msgid "Second kid" -msgstr "Andra ungen" - -#: engines/scumm/help.cpp:283 -msgid "Third kid" -msgstr "Tredje ungen" - -#: engines/scumm/help.cpp:292 -msgid "Toggle Inventory/IQ Points display" -msgstr "Visa inventarie/IQ-poäng" - -#: engines/scumm/help.cpp:293 -msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" -msgstr "Aktivera slagsmål med tangentbord/mus (*)" - -#: engines/scumm/help.cpp:295 -msgid "* Keyboard Fighting is always on," -msgstr "(*) Slagsmål med tangentbord är alltid på," - -#: engines/scumm/help.cpp:296 -msgid " so despite the in-game message this" -msgstr "så trots meddelandet i spelet" - -#: engines/scumm/help.cpp:297 -msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" -msgstr "aktiverar det här endast slagsmål med mus." - -#: engines/scumm/help.cpp:304 -msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Slagsmålskontroller (nr. tangenter)" - -#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306 -#: engines/scumm/help.cpp:307 -msgid "Step back" -msgstr "Steg bakåt" - -#: engines/scumm/help.cpp:308 -msgid "Block high" -msgstr "Blockera högt" - -#: engines/scumm/help.cpp:309 -msgid "Block middle" -msgstr "Blockera midjehöjd" - -#: engines/scumm/help.cpp:310 -msgid "Block low" -msgstr "Blockera lågt" - -#: engines/scumm/help.cpp:311 -msgid "Punch high" -msgstr "Slå högt" - -#: engines/scumm/help.cpp:312 -msgid "Punch middle" -msgstr "Slå midjehöjd" - -#: engines/scumm/help.cpp:313 -msgid "Punch low" -msgstr "Slå lågt" - -#: engines/scumm/help.cpp:315 -msgid "Sucker punch" -msgstr "Smocka" - -#: engines/scumm/help.cpp:318 -msgid "These are for Indy on left." -msgstr "Gäller när Indy står till vänster." - -#: engines/scumm/help.cpp:319 -msgid "When Indy is on the right," -msgstr "När Indy står till höger byter" - -#: engines/scumm/help.cpp:320 -msgid "7, 4, and 1 are switched with" -msgstr "7, 4 och 1 plats med" - -#: engines/scumm/help.cpp:321 -msgid "9, 6, and 3, respectively." -msgstr "9, 6 och 3." - -#: engines/scumm/help.cpp:328 -msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Biplanskontroller (nr. tangenter)" - -#: engines/scumm/help.cpp:329 -msgid "Fly to upper left" -msgstr "Flyg åt övre vänster" - -#: engines/scumm/help.cpp:330 -msgid "Fly to left" -msgstr "Flyg åt vänster" - -#: engines/scumm/help.cpp:331 -msgid "Fly to lower left" -msgstr "Flyg åt nedre vänster" - -#: engines/scumm/help.cpp:332 -msgid "Fly upwards" -msgstr "Flyg uppåt" - -#: engines/scumm/help.cpp:333 -msgid "Fly straight" -msgstr "Flyg rakt fram" - -#: engines/scumm/help.cpp:334 -msgid "Fly down" -msgstr "Flyg nedåt" - -#: engines/scumm/help.cpp:335 -msgid "Fly to upper right" -msgstr "Flyg åt övre höger" - -#: engines/scumm/help.cpp:336 -msgid "Fly to right" -msgstr "Flyg åt höger" - -#: engines/scumm/help.cpp:337 -msgid "Fly to lower right" -msgstr "Flyg åt nedre höger" - -#: engines/scumm/input.cpp:580 -msgid "Snap scroll on" -msgstr "Snäpprullning på" - -#: engines/scumm/input.cpp:582 -msgid "Snap scroll off" -msgstr "Snäpprullning av" - -#: engines/scumm/input.cpp:595 -msgid "Music volume: " -msgstr "Musikvolym: " - -#: engines/scumm/input.cpp:612 -msgid "Subtitle speed: " -msgstr "Texthastighet: " - -#: engines/scumm/scumm.cpp:1832 -#, c-format -msgid "" -"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" -"but %s is missing. Using AdLib instead." -msgstr "" -"Stöd för Native MIDI kräver Roland-uppdateringen från LucasArts,\n" -"men %s saknas. Använder AdLib istället." - -#: engines/scumm/scumm.cpp:2644 -msgid "" -"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game " -"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the " -"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM." -msgstr "" -"Vanligtvis hade Maniac Mansion startat nu, men för att det ska fungera måste " -"Maniac Mansion-filerna placeras i 'Maniac'-katalogen i 'Tentacle'-katalogen. " -"Spelet måste även läggas till i ScummVM." - -#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129 -msgid "" -"Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n" -"instruments from. Music will be disabled." -msgstr "" -"Kunde inte hitta Macintosh-programmet för 'Loom'\n" -"för att läsa instrumenten. Musiken kommer att avaktiveras." - -#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107 -msgid "" -"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n" -"instruments from. Music will be disabled." -msgstr "" -"Kunde inte hitta Macintosh-programmet för 'Monkey Island'\n" -"för att läsa instrumenten. Musiken kommer att avaktiveras." - -#: engines/sky/compact.cpp:130 -msgid "" -"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n" -"Please download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Kunde inte hitta \"sky.cpt\"-filen!\n" -"Var god ladda hem den från www.scummvm.org" - -#: engines/sky/compact.cpp:141 -msgid "" -"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n" -"Please (re)download it from www.scummvm.org" -msgstr "" -"Filen \"sky.cpt\" har inkorrekt filstorlek.\n" -"Var god ladda hem den igen från www.scummvm.org" - -#: engines/sky/detection.cpp:44 -msgid "Floppy intro" -msgstr "Diskettintro" - -#: engines/sky/detection.cpp:45 -msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" -msgstr "Använd diskettversionens intro (endast CD-version)" - -#: engines/sword1/animation.cpp:524 -#, c-format -msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" -msgstr "PSX-filmscenen '%s' kan inte visas i palettläget" - -#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445 -msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib" -msgstr "DXA filmscener hittades men ScummVM har byggts utan stöd för zlib" - -#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword2/animation.cpp:461 -msgid "" -"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support" -msgstr "MPEG-2-filmscener hittades men ScummVM har byggts utan stöd för MPEG-2" - -#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470 -#, c-format -msgid "Cutscene '%s' not found" -msgstr "Filmscenen '%s' hittades ej" - -#: engines/sword1/control.cpp:863 -msgid "" -"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be " -"converted.\n" -"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to " -"load your games if you don't convert them.\n" -"\n" -"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " -"time you start the game.\n" -msgstr "" -"ScummVM upptäckte att du har gamla spardata för Broken Sword 1 som borde " -"konverteras.\n" -"Det gamla spardataformatet stöds inte längre, så du kommer inte kunna ladda " -"dina data om du inte konverterar dem.\n" -"\n" -"Tryck \"OK\" för att konvertera dem nu, annars kommer du tillfrågas igen " -"nästa gång du startar spelet.\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1232 -#, c-format -msgid "" -"Target new save game already exists!\n" -"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n" -msgstr "" -"Den valda spardatan existerar redan!\n" -"Vill du behålla den gamla spardatan (%s) eller den nya (%s)?\n" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the old one" -msgstr "Behåll den gamla" - -#: engines/sword1/control.cpp:1235 -msgid "Keep the new one" -msgstr "Behåll den nya" - -#: engines/sword1/logic.cpp:1633 -msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" -msgstr "Här slutar Broken Sword 1 demon" - -#: engines/sword2/animation.cpp:425 -msgid "" -"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" -msgstr "PSX-filmscener hittades men ScummVM har byggts utan stöd för RGB-färg" - -#: engines/sword2/sword2.cpp:79 -msgid "Show object labels" -msgstr "Visa etiketter" - -#: engines/sword2/sword2.cpp:80 -msgid "Show labels for objects on mouse hover" -msgstr "Visar etiketter för objekten som musen pekar på" - -#: engines/teenagent/resources.cpp:95 -msgid "" -"You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website" -msgstr "Du har inte 'teenagent.dat'-filen. Hämta den från ScummVM:s webbsida" - -#: engines/teenagent/resources.cpp:116 -msgid "" -"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " -"executable. Please decompress it" -msgstr "" -"Teenagent.dat-filen är komprimerad och zlib har inte inkluderats i det här " -"programmet. Var god dekomprimera den" - -#: engines/wintermute/detection.cpp:58 -msgid "Show FPS-counter" -msgstr "Visa FPS-räknare" - -#: engines/wintermute/detection.cpp:59 -msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner" -msgstr "" -"Visar det aktuella antalet bildrutor per sekund i det övre vänstra hörnet" - -#: engines/zvision/detection_tables.h:52 -msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface" -msgstr "Använd originalskärmarna för spara/ladda istället för ScummVM:s" - -#: engines/zvision/detection_tables.h:61 -msgid "Double FPS" -msgstr "Dubbel FPS" - -#: engines/zvision/detection_tables.h:62 -msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS" -msgstr "Öka antalet bildrutor per sekund från 30 till 60" - -#: engines/zvision/detection_tables.h:71 -msgid "Enable Venus" -msgstr "Aktivera Venus" - -#: engines/zvision/detection_tables.h:72 -msgid "Enable the Venus help system" -msgstr "Aktivera Venus-hjälpsystemet" - -#: engines/zvision/detection_tables.h:81 -msgid "Disable animation while turning" -msgstr "Avaktivera animering när skärmen vänds" - -#: engines/zvision/detection_tables.h:82 -msgid "Disable animation while turning in panorama mode" -msgstr "Avaktivera animering medan skärmen vänds i panorama-läge" - -#: engines/zvision/detection_tables.h:91 -msgid "Use high resolution MPEG video" -msgstr "Använd högupplöst MPEG-video" - -#: engines/zvision/detection_tables.h:92 -msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI" -msgstr "" -"Använd högupplöst MPEG-video från DVD-versionen istället för lågupplöst AVI" - -#~ msgid "EGA undithering" -#~ msgstr "EGA anti-gitter" - -#~ msgid "Enable undithering in EGA games" -#~ msgstr "Aktivera anti-gitter i EGA-spel" - -#~ msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2" -#~ msgstr "MPEG-2-filmscener hittades men ScummVM har byggts utan MPEG-2" - -#~ msgctxt "lowres" -#~ msgid "Mass Add..." -#~ msgstr "Masstillägg..." - -#~ msgid "" -#~ "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack" -#~ msgstr "" -#~ "Stänger av General MIDI-kartläggning för spel med Roland MT-32 soundtrack" - -#~ msgid "Standard (16bpp)" -#~ msgstr "Standard (16 bpp)" - -#~ msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported" -#~ msgstr "MPEG2 filmscener stöds inte längre" - -#~ msgid "OpenGL Normal" -#~ msgstr "OpenGL normal" - -#~ msgid "OpenGL Conserve" -#~ msgstr "OpenGL konservation" - -#~ msgid "OpenGL Original" -#~ msgstr "OpenGL original" - -#~ msgid "Current display mode" -#~ msgstr "Nuvarande visningsläge" - -#~ msgid "Current scale" -#~ msgstr "Nuvarande skala" - -#~ msgid "Active filter mode: Linear" -#~ msgstr "Aktivt filterläge: Linjärt" - -#~ msgid "Active filter mode: Nearest" -#~ msgstr "Aktivt filterläge: Närmast" - -#~ msgid "Enable Roland GS Mode" -#~ msgstr "Aktivera Roland GS-läge" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save game failed!" -#~ msgstr "Spara spelet:" - -#~ msgctxt "lowres" -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Lägg till spel..." - -#~ msgid "Add Game..." -#~ msgstr "Lägg till spel..." - -#~ msgid "Discovered %d new games." -#~ msgstr "Nya spel upptäckta: %d." - -#, fuzzy -#~ msgid "Command line argument not processed" -#~ msgstr "Argument i kommandoraden ej verkställt" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Ogiltig sökväg" |