diff options
author | Eugene Sandulenko | 2016-02-02 18:58:16 +0100 |
---|---|---|
committer | Eugene Sandulenko | 2016-02-02 18:58:45 +0100 |
commit | 7a04c659339b73536f52154c3f4af272f83a117f (patch) | |
tree | 64620874f994798caaa1bcc1f431a467d596498f /po | |
parent | 223ce70eab9e88a6271e46b70407e0d0398273db (diff) | |
download | scummvm-rg350-7a04c659339b73536f52154c3f4af272f83a117f.tar.gz scummvm-rg350-7a04c659339b73536f52154c3f4af272f83a117f.tar.bz2 scummvm-rg350-7a04c659339b73536f52154c3f4af272f83a117f.zip |
I18N: Fixes to Russian translation. Patch #1625
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru_RU.po | 49 |
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index 99ee0afdf0..be2d972979 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-01 21:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-06 09:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-02 20:38+0300\n" "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: Russian\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: gui/about.cpp:94 #, c-format @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Показать скрытые файлы" #: gui/browser.cpp:68 msgid "Show files marked with the hidden attribute" -msgstr "Показать файлы с атрибутом \"скрыть\"" +msgstr "Показать файлы с атрибутом \"скрытый\"" #: gui/browser.cpp:72 msgid "Go up" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "~Д~обавить игру..." #: gui/launcher.cpp:638 gui/launcher.cpp:645 msgid "Hold Shift for Mass Add" -msgstr "Удерживайте клавишу Shift для того, чтобы добавить несколько игр" +msgstr "Удерживайте клавишу Shift, чтобы добавить несколько игр" #: gui/launcher.cpp:640 msgid "~E~dit Game..." @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Где темы:" #: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" -"Указывает путь к дополнительным файлам данных, используемых всеми играми, " +"Указывает путь к дополнительным файлам данных, используемых всеми играми " "либо ScummVM" #: gui/options.cpp:1157 @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Масштаб главного экрана:" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107 msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" -msgstr "Хардварное масштабирование (быстро, но низкого качества)" +msgstr "Аппаратное масштабирование (быстро, но низкого качества)" #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108 msgid "Software scale (good quality, but slower)" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Отключть SMB" #: backends/platform/wii/options.cpp:143 msgid "DVD Mounted successfully" -msgstr "DVD подключен успешно" +msgstr "DVD подключён успешно" #: backends/platform/wii/options.cpp:146 msgid "Error while mounting the DVD" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Ошибка во время подключения DVD" #: backends/platform/wii/options.cpp:148 msgid "DVD not mounted" -msgstr "DVD не подключен" +msgstr "DVD не подключён" #: backends/platform/wii/options.cpp:161 msgid "Network up, share mounted" @@ -2412,8 +2412,8 @@ msgid "" msgstr "" "ScummVM обнаружил у вас сохранения игры Drascula в старом формате, которые " "необходимо преобразовать.\n" -"Старый формат больше не поддерживается, и вы не сможете загрузить сохранения " -"если не преобразуете их.\n" +"Старый формат больше не поддерживается, и вы не сможете загрузить " +"сохранения, если не преобразуете их.\n" "\n" "Нажмите ОК, чтобы перевести их в новый формат сейчас, в противном случае это " "сообщение появится снова при следующем запуске игры.\n" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "" "Кажется, вы пытаетесь использовать устройство\n" "General MIDI, но эта игра поддерживает только\n" "Roland MT32 MIDI. Мы попробуем подобрать General\n" -"MIDI инструменты, похожие на Roland MT32, но\n" +"MIDI-инструменты, похожие на Roland MT32, но\n" "может так получиться, что некоторые треки будут\n" "сыграны неверно." @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "%d оригинальных файлов сохранения были успешно импортированы в ScummVM.\n" -"Если вы захотите импортировать оригинпльные сохранения, вам нужно будет\n" +"Если вы захотите импортировать оригинальные сохранения, вам нужно будет\n" "открыть отладочную консоль ScummVM и ввести команду 'import_savefile'.\n" "\n" @@ -2692,8 +2692,9 @@ msgid "" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" "ScummVM обнаружил у вас старые сохранения игры Nippon Safes, которые " -"необходимо переименовать. Старые названия больше не поддерживаются, и " -"поэтому вы не сможете загрузить сохранения, если не переименуете их.\n" +"необходимо переименовать.\n" +"Старые названия больше не поддерживаются, и поэтому вы не сможете загрузить " +"сохранения, если не переименуете их.\n" "\n" "Нажмите ОК, чтобы переименовать их сейчас, в противном случае это же " "сообщение появится при следующем запуске игры.\n" @@ -2720,7 +2721,7 @@ msgstr "Неверное имя файла сохранения" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" -msgstr "Вверх/Уменьшить масштаб/Вперёд/Отрыть двери" +msgstr "Вверх/Уменьшить масштаб/Вперёд/Открыть двери" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508 msgid "Down/Zoom Out" @@ -2799,7 +2800,7 @@ msgstr "" #: engines/sci/detection.cpp:425 msgid "Use CD audio" -msgstr "Использовать CD аудио" +msgstr "Использовать CD-аудио" #: engines/sci/detection.cpp:426 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" @@ -3370,7 +3371,7 @@ msgstr "Переключить показ инвентаря/очков IQ" #: engines/scumm/help.cpp:293 msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" -msgstr "Переключить управление боями Клввиатурой/Мышью (*)" +msgstr "Переключить управление боями Клавиатурой/Мышью (*)" #: engines/scumm/help.cpp:295 msgid "* Keyboard Fighting is always on," @@ -3378,7 +3379,7 @@ msgstr "* Управление клавиатурой всегда включено," #: engines/scumm/help.cpp:296 msgid " so despite the in-game message this" -msgstr " твк что несмотря на сообщение игры," +msgstr " так что, несмотря на сообщение игры," #: engines/scumm/help.cpp:297 msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" @@ -3510,7 +3511,7 @@ msgid "" msgstr "" "Сейчас должна запуститься игра Maniac Mansion. Но чтобы это работало, файлы " "игры Maniac Mansion должны быть скопированы в директорию 'Maniac' внутри " -"директории игры Tentacle, и сама игра должна быть добавлена в ScummVM." +"директории игры Tentacle и сама игра должна быть добавлена в ScummVM." #: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129 msgid "" @@ -3550,7 +3551,7 @@ msgstr "Вступление с флоппиков" #: engines/sky/detection.cpp:45 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" -msgstr "Использовать вступление с гибких дисков (только для CD версии игры)" +msgstr "Использовать вступление с гибких дисков (только для CD-версии игры)" #: engines/sword1/animation.cpp:524 #, c-format @@ -3637,7 +3638,7 @@ msgid "" "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this " "executable. Please decompress it" msgstr "" -"Файл teenagent.dat сжат, но zlib не включено в эту программу. Пожалуйста, " +"Файл teenagent.dat сжат, но zlib не включён в эту программу. Пожалуйста, " "распакуйте его" #: engines/wintermute/detection.cpp:58 @@ -3656,7 +3657,7 @@ msgstr "" #: engines/zvision/detection_tables.h:61 msgid "Double FPS" -msgstr "Двойноq FPS" +msgstr "Двойной FPS" #: engines/zvision/detection_tables.h:62 msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS" @@ -3676,7 +3677,7 @@ msgstr "Выключить анимацию во время поворотов" #: engines/zvision/detection_tables.h:82 msgid "Disable animation while turning in panorama mode" -msgstr "Выключить анимацию во время поворотов в режиме панормаы" +msgstr "Выключить анимацию во время поворотов в режиме панорамы" #: engines/zvision/detection_tables.h:91 msgid "Use high resolution MPEG video" @@ -3685,7 +3686,7 @@ msgstr "Использовать видео MPEG высокого разрешения" #: engines/zvision/detection_tables.h:92 msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI" msgstr "" -"Использовать MPEG видео из DVD версии, вместо видео низкого разрешения в " +"Использовать MPEG-видео из DVD-версии вместо видео низкого разрешения в " "формате AVI" #~ msgid "EGA undithering" |