aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorrootfather2015-10-03 11:55:10 +0200
committerThierry Crozat2015-10-11 18:34:56 +0100
commitb5397064991e0c0731f4b0f147a9557133024d5c (patch)
treeaedf49f78aa7f59bdc28a48b47ded97fcefbcada /po
parent1d0c07006ce37eecc35ef5a6b1dc452f78e2c468 (diff)
downloadscummvm-rg350-b5397064991e0c0731f4b0f147a9557133024d5c.tar.gz
scummvm-rg350-b5397064991e0c0731f4b0f147a9557133024d5c.tar.bz2
scummvm-rg350-b5397064991e0c0731f4b0f147a9557133024d5c.zip
I18N: Update german translation file
updated the german translation file to address the changes made in commit b046479c. Also fixed a string that was too long for the GUI.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de_DE.po35
1 files changed, 13 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 56d363b597..8b877ed19c 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-06 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-04 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-03 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <scummvm@rootfather.de>\n"
"Language-Team: Simon Sawatzki <SimSaw@gmx.de>, Lothar Serra Mari "
"<scummvm@rootfather.de>\n"
-"Language: Deutsch\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: gui/about.cpp:94
#, c-format
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "Choose"
msgstr "Auswählen"
#: gui/editrecorddialog.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -84,13 +83,12 @@ msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Notes:"
msgstr "Notizen:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:75
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: gui/gui-manager.cpp:117 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
@@ -579,19 +577,17 @@ msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Anhalten"
#: gui/onscreendialog.cpp:106
msgid "Edit record description"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahme-Beschreibung ändern"
#: gui/onscreendialog.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "Switch to Game"
msgstr "Wechsle"
#: gui/onscreendialog.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Fast replay"
msgstr "Schneller Modus"
@@ -1000,29 +996,29 @@ msgstr ""
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:87
msgid "# next"
-msgstr ""
+msgstr "# nächste"
#: gui/predictivedialog.cpp:88
msgid "add"
-msgstr ""
+msgstr "hinzufügen"
#: gui/predictivedialog.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "Delete char"
msgstr "Löschen"
#: gui/predictivedialog.cpp:96
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:98
+#, fuzzy
msgid "* Pre"
-msgstr ""
+msgstr "* Vorschau"
#: gui/recorderdialog.cpp:64
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
-msgstr "Spiel aufzeichnen oder wiedergeben"
+msgstr "Spiel aufzeichnen/wiedergeben"
#: gui/recorderdialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:156
#: gui/saveload-dialog.cpp:220 gui/saveload-dialog.cpp:276
@@ -1520,7 +1516,7 @@ msgstr "DOSBox-OPL-Emulator"
#: audio/fmopl.cpp:67
msgid "ALSA Direct FM"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA Direct FM"
#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
@@ -3538,7 +3534,6 @@ msgstr ""
"Zeige die aktuelle Anzahl von Bildern pro Sekunde in der oberen linken Ecke"
#: engines/zvision/detection_tables.h:52
-#, fuzzy
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
msgstr ""
"Verwendet die originalen Menüs zum Speichern und Laden statt der von ScummVM."
@@ -3548,7 +3543,6 @@ msgid "Double FPS"
msgstr "FPS verdoppeln"
#: engines/zvision/detection_tables.h:62
-#, fuzzy
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr "Bilder pro Sekunde im Spiel von 30 auf 60 erhöhen"
@@ -3565,17 +3559,14 @@ msgid "Disable animation while turning"
msgstr "Animation während Drehen ausschalten"
#: engines/zvision/detection_tables.h:82
-#, fuzzy
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr "Animation während Drehen im Panorama-Modus ausschalten"
#: engines/zvision/detection_tables.h:91
-#, fuzzy
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr "Nutze hochauflösende MPEG-Filme"
#: engines/zvision/detection_tables.h:92
-#, fuzzy
msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
"Verwende hochauflösende MPEG-Filme der DVD-Version anstelle der AVI-Filme"