aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/it_IT.po25
1 files changed, 15 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index d4489c3511..88eff25974 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-17 22:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-22 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Bossi <pbossi86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/it/>\n"
@@ -745,9 +745,8 @@ msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM non ha potuto trovare nessun gioco nella cartella specificata!"
#: gui/launcher.cpp:588
-#, fuzzy
msgid "Unknown variant"
-msgstr "Errore sconosciuto"
+msgstr "Variante del gioco sconosciuta"
#: gui/launcher.cpp:594
msgid "Pick the game:"
@@ -1678,9 +1677,8 @@ msgid "Antialiased"
msgstr "Con antialiasing"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Add anyway"
-msgstr "Avvia comunque"
+msgstr "Aggiungi comunque"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:59
msgid "Copy to clipboard"
@@ -2604,9 +2602,8 @@ msgid "Freefont License"
msgstr "Licenza Freefont"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:224
-#, fuzzy
msgid "OFL License"
-msgstr "Licenza GPL"
+msgstr "Licenza OPL"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:225
msgid "BSD License"
@@ -3140,11 +3137,11 @@ msgstr "File della sequenza di intermezzo '%s' non trovato!"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:316
msgid "Failed to initialize resources"
-msgstr ""
+msgstr "Inizializzazione risorse fallita"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:879
msgid "A required game resource was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Una risorsa richiesta dal gioco non è stata trovata"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2004
msgid ""
@@ -3152,6 +3149,10 @@ msgid ""
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
+"ATTENZIONE: Questa partita è stata salvata in Modalità con Contenuto "
+"Tagliato, ma stai giocando in Modalità Originale. Si passerà in Modalità con "
+"contenuto tagliato per questa sessione di gioco, fino all'uscita dal gioco "
+"definitiva."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2006
msgid ""
@@ -3159,10 +3160,14 @@ msgid ""
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
+"ATTENZIONE: Questa partita è stata salvata in Modalità Originale, ma stai "
+"giocando in Modalità con Contenuto Tagliato. Si passerà in Modalità "
+"Originale per questa sessione di gioco, fino all'uscita dal gioco "
+"definitiva."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2008
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continua"
#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:111
msgid "Color Blind Mode"