diff options
| -rw-r--r-- | po/de_DE.po | 110 | 
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index de3685e157..551a0a898a 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""  "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"  "POT-Creation-Date: 2018-12-19 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-22 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-09 20:49+0000\n"  "Last-Translator: Lothar Serra Mari <serra@scummvm.org>\n"  "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"  "scummvm/de/>\n" @@ -3180,120 +3180,122 @@ msgstr "Zeigt Grafiken über helle Spielpalette an"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:98  msgid "I don't understand your command. " -msgstr "" +msgstr "Ich verstehe Ihren Befehl nicht. "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:101  msgid "I can't do that yet. " -msgstr "" +msgstr "Ich kann das noch nicht tun. "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:117  msgid "Light has run out! " -msgstr "" +msgstr "Das Licht ist ausgegangen! "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:119  msgid "Your light has run out. " -msgstr "" +msgstr "Ihr Licht ist ausgegangen. "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:128  msgid "Light runs out in " -msgstr "" +msgstr "Licht geht aus in "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:130 -#, fuzzy  msgid " turns. " -msgstr "Mach an" +msgstr ""  #: engines/glk/scott/scott.cpp:133  msgid "Your light is growing dim. " -msgstr "" +msgstr "Ihr Licht wird schwächer. "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:393  msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Norden"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:393  msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Süden"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:393  msgid "East" -msgstr "" +msgstr "Osten"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:393  msgid "West" -msgstr "" +msgstr "Westen"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:405  msgid "You can't see. It is too dark!\n" -msgstr "" +msgstr "Sie können nichts sehen. Es ist zu dunkel!\n"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:407  msgid "I can't see. It is too dark!\n" -msgstr "" +msgstr "Ich kann nichts sehen. Es ist zu dunkel!\n"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:417  #, c-format  msgid "You are in a %s\n" -msgstr "" +msgstr "Sie sind in einem %s\n"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:419  #, c-format  msgid "I'm in a %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ich bin in einem %s\n"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:424  msgid ""  "\n"  "Obvious exits: "  msgstr "" +"\n" +"Ausgänge: "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:437 -#, fuzzy  msgid "none" -msgstr "<keiner>" +msgstr "keine"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:446  msgid ""  "\n"  "You can also see: "  msgstr "" +"\n" +"Sie sehen auch: "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:449  msgid ""  "\n"  "I can also see: "  msgstr "" +"\n" +"Ich sehe auch: "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:529 -#, fuzzy  msgid "Saved.\n" -msgstr "Speichern" +msgstr "Gespeichert.\n"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:620  msgid "You use word(s) I don't know! " -msgstr "" +msgstr "Sie haben ein Wort verwendet, das ich nicht kenne! "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:748 engines/glk/scott/scott.cpp:1071  #: engines/glk/scott/scott.cpp:1093  msgid "You are carrying too much. " -msgstr "" +msgstr "Sie tragen zu viel. "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:750  msgid "I've too much to carry! " -msgstr "" +msgstr "Ich habe zu viel zu tragen! "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:781  msgid "You are dead.\n" -msgstr "" +msgstr "Sie sind tot.\n"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:783  msgid "I am dead.\n" -msgstr "" +msgstr "Ich bin tot.\n"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:795 -#, fuzzy  msgid "The game is now over.\n" -msgstr "Spiel wurde NICHT geladen" +msgstr "Das Spiel ist nun vorbei.\n"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:810  msgid "You have stored " @@ -3306,23 +3308,23 @@ msgstr "Laden"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:814  msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates " -msgstr "" +msgstr " Schätze.  Auf einer Skala von 0 bis 100 bringt das "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:818  msgid "Well done.\n" -msgstr "" +msgstr "Gut gemacht.\n"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:827  msgid "You are carrying:\n" -msgstr "" +msgstr "Sie tragen:\n"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:829  msgid "I'm carrying:\n" -msgstr "" +msgstr "Ich trage:\n"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:844  msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "Nichts"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:973  msgid "Give me a direction too." @@ -3330,89 +3332,87 @@ msgstr ""  #: engines/glk/scott/scott.cpp:982  msgid "Dangerous to move in the dark! " -msgstr "" +msgstr "Es ist gefährlich, sich im Dunkeln zu bewegen! "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:990  msgid "You fell down and broke your neck. " -msgstr "" +msgstr "Sie sind gestürzt und haben sich das Genick gebrochen. "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:992  msgid "I fell down and broke my neck. " -msgstr "" +msgstr "Ich bin gestürzt und habe mir das Genick gebrochen. "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:997  msgid "You can't go in that direction. " -msgstr "" +msgstr "Sie können nicht in diese Richtung gehen. "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:999  msgid "I can't go in that direction. " -msgstr "" +msgstr "Ich kann nicht in diese Richtung gehen. "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:1057  msgid "It is dark.\n" -msgstr "" +msgstr "Es ist dunkel.\n"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:1073 engines/glk/scott/scott.cpp:1095  msgid "I've too much to carry. " -msgstr "" +msgstr "Ich habe zu viel zu tragen. "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:1078 engines/glk/scott/scott.cpp:1126  msgid ": O.K.\n" -msgstr "" +msgstr ": O.K.\n"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:1084  msgid "Nothing taken." -msgstr "" +msgstr "Nichts mitgenommen."  #: engines/glk/scott/scott.cpp:1088 engines/glk/scott/scott.cpp:1136 -#, fuzzy  msgid "What ? " -msgstr "Was ist" +msgstr "Was ? "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:1101  msgid "It is beyond your power to do that. " -msgstr "" +msgstr "Es liegt nicht in Ihrer Macht, dies zu tun. "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:1103  msgid "It's beyond my power to do that. " -msgstr "" +msgstr "Es liegt nicht in meiner Macht, dies zu tun. "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:1107  msgid "O.K. " -msgstr "" +msgstr "O.K. "  #: engines/glk/scott/scott.cpp:1132  msgid "Nothing dropped.\n" -msgstr "" +msgstr "Nichts fallengelassen.\n"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:1142  msgid "It's beyond your power to do that.\n" -msgstr "" +msgstr "Es übersteigt Ihre Kraft, dies zu tun.\n"  #: engines/glk/scott/scott.cpp:1144  msgid "It's beyond my power to do that.\n" -msgstr "" +msgstr "Es übersteigt meine Kraft, dies zu tun.\n"  #: engines/glk/frotz/detection.cpp:154 -#, fuzzy  msgid "Unnamed savegame"  msgstr "Unbenannter Spielstand"  #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:55  msgid "This is too short to be a valid Glulx file." -msgstr "" +msgstr "Das ist zu kurz, um eine gültige Glulx-Datei zu sein."  #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:60  msgid "This is not a valid Glulx file." -msgstr "" +msgstr "Dies ist keine gültige Glulx-Datei."  #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:67  msgid "This Glulx file is too old a version to execute." -msgstr "" +msgstr "Die Version dieser Glulx-Datei ist zu alt, um sie ausführen zu können."  #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:71  msgid "This Glulx file is too new a version to execute." -msgstr "" +msgstr "Diese Glulx-Datei ist zu neu, um Sie ausführen zu können."  #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467  #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538  | 
