diff options
-rw-r--r-- | po/da_DK.po | 144 |
1 files changed, 94 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/da_DK.po b/po/da_DK.po index 13e4008562..95db81851b 100644 --- a/po/da_DK.po +++ b/po/da_DK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-04 03:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-06 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-07 19:59+0000\n" "Last-Translator: stevenew <steffen@nyeland.dk>\n" "Language-Team: Danish " "<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/da/>\n" @@ -853,19 +853,18 @@ msgstr "Markør Hastighed:" #: gui/options.cpp:958 msgid "Joy Deadzone:" -msgstr "" +msgstr "Joy Dødszone:" #: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:961 msgid "Analog joystick Deadzone" -msgstr "" +msgstr "Analog joystick Dødszone" #: gui/options.cpp:960 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" -msgstr "" +msgstr "Joy dødszone:" #: gui/options.cpp:974 -#, fuzzy msgid "HW Shader:" msgstr "HW Shader:" @@ -1532,7 +1531,7 @@ msgstr "Tag koden fra lagringen, indtast den" #: gui/storagewizarddialog.cpp:62 msgid "in the following field and press 'Connect':" -msgstr "i det følgende felt og tryk 'Tilslut'." +msgstr "i det følgende felt og tryk 'Tilslut':" #: gui/storagewizarddialog.cpp:69 msgid "Open URL" @@ -3311,28 +3310,36 @@ msgid "" "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or " "'rivendmo.exe'. " msgstr "" +"Du mangler en Riven eksekverbar fil. Den Windows eksekverbare fil er " +"'riven.exe' eller 'rivendmo.exe'. " #: engines/mohawk/riven.cpp:150 msgid "" "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use " "the Mac 'Riven' executable." msgstr "" +"Brug af 'arcriven.z' installationsfilen fungerer også. Derudover kan du " +"bruge Mac 'Riven' eksekverbar." #: engines/mohawk/riven.cpp:161 msgid "" "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also " "works." msgstr "" +"Du mangler 'extras.mhk'. Brug af 'arcriven.z' installationsfilen fungerer " +"også." #: engines/mohawk/riven.cpp:416 msgid "You are missing the following required Riven data files:\n" -msgstr "" +msgstr "Du mangler følgende krævede Riven data filer:\n" #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:182 msgid "" "Exploration beyond this point available only within the full version of\n" "the game." msgstr "" +"Undersøgelse ud over dette punkt er kun tilgængelig i den fulde version af\n" +"spillet." #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:309 msgid "" @@ -3342,6 +3349,11 @@ msgid "" "the game. ScummVM cannot do that and\n" "the site no longer exists." msgstr "" +"På dette tidspunkt ville Riven Demoen\n" +"spørge, om du vil åbne en webbrowser\n" +"for at bringe dig til Red Orb-butikken, for at købe\n" +"spillet. ScummVM kan ikke gøre dette, og\n" +"hjemmesiden eksisterer ikke længere." #: engines/neverhood/detection.cpp:184 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" @@ -3387,7 +3399,6 @@ msgid "Saving game..." msgstr "Gemmer spil..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:269 -#, fuzzy msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" @@ -3396,17 +3407,16 @@ msgid "" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" -"ScummVM har konstateret, at du har gamle gemmer for Nippon Safes, der skal " -"omdøbes.\n" +"ScummVM har konstateret, at du har gamle gemte spil til Nippon Safes, der " +"skal omdøbes.\n" "De gamle navne er ikke længere understøttet, så du vil ikke være i stand til " "at indlæse dine spil, hvis du ikke konvertere dem.\n" "\n" "Tryk på OK for at konvertere dem nu, ellers vil du blive spurgt næste gang.\n" #: engines/parallaction/saveload.cpp:316 -#, fuzzy msgid "ScummVM successfully converted all your saved games." -msgstr "ScummVM konverterede med succes alle dine gemmer." +msgstr "ScummVM konverterede med succes alle dine gemte spil." #: engines/parallaction/saveload.cpp:318 msgid "" @@ -3421,9 +3431,8 @@ msgstr "" "Venligst rapportér til holdet." #: engines/pegasus/pegasus.cpp:716 -#, fuzzy msgid "Invalid file name for saving" -msgstr "Indtast filnavn til at gemme" +msgstr "Ugyldigt filnavn til at gemme" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" @@ -3484,21 +3493,21 @@ msgid "Enable high resolution graphics/content" msgstr "Aktivér høj opløsnings grafik/indhold" #: engines/sci/detection.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Enable black-lined video" -msgstr "Aktivér Roland GS tilstand" +msgstr "Aktivér sort-linjet video" #: engines/sci/detection.cpp:421 msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness" -msgstr "" +msgstr "Tegn sorte linjer over videoer for at øge deres tilsyneladende skarphed" #: engines/sci/detection.cpp:431 msgid "Use high-quality video scaling" -msgstr "" +msgstr "Brug højkvalitets video skalering" #: engines/sci/detection.cpp:432 msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible" msgstr "" +"Brug lineær interpolation ved opskalering af videoer, hvor det er muligt" #: engines/sci/detection.cpp:442 msgid "Prefer digital sound effects" @@ -3542,25 +3551,22 @@ msgid "Use silver cursors" msgstr "Brug sølv markør" #: engines/sci/detection.cpp:496 -#, fuzzy msgid "" "Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones" msgstr "" "Brug det alternative sæt af sølv markører, i stedet for de normale gyldne" #: engines/sci/detection.cpp:506 -#, fuzzy msgid "Enable content censoring" -msgstr "Aktivér flydende markør" +msgstr "Aktivér indholdscensurering" #: engines/sci/detection.cpp:507 msgid "Enable the game's built-in optional content censoring" -msgstr "" +msgstr "Aktivér spilets indbyggede valgfri indholdscensurering" #: engines/sci/detection.cpp:837 engines/sci/engine/kfile.cpp:481 -#, fuzzy msgid "(Autosave)" -msgstr "Auto gemme:" +msgstr "(Autogem)" #: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:984 msgid "" @@ -3570,26 +3576,33 @@ msgid "" "was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. " "Example: 'qfg2-thief.sav'." msgstr "" +"Karakterer gemt inde i ScummVM vises automatisk. Karakter filer gemt i den " +"oprindelige fortolker skal indsættes i ScummVMs gemte spil katalog, og et " +"præfiks skal tilføjes afhængigt af hvilket spil det blev gemt i: 'qfg1-' for " +"Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. Eksempel: 'qfg2-thief.sav'." #: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:348 #, c-format msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s" -msgstr "" +msgstr "Brug venligst en ekstern fremviser til at åbne spillets hjælpefil: %s" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1290 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it" msgstr "" +"Formatet af dette gemte spil er forældet, ikke i stand til at indlæse det" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1292 #, c-format msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d" -msgstr "" +msgstr "Gemte spil version er %d, den maksimale understøttelse er %0d" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1303 msgid "" "This saved game was created with a different version of the game, unable to " "load it" msgstr "" +"Dette gemte spil blev oprettet med en anden version af spillet, kunne ikke " +"indlæse det" #: engines/sci/resource.cpp:822 msgid "" @@ -3597,6 +3610,9 @@ msgid "" "not work properly. Please check the console for more information, and verify " "that your game files are valid." msgstr "" +"Manglende eller ødelagte spilressourcer er blevet registreret. Nogle " +"spilfunktioner fungerer måske ikke korrekt. Kontrollér konsollen for at få " +"flere oplysninger, og kontroller, at dine spilfiler er gyldige." #: engines/sci/sci.cpp:400 msgid "" @@ -3605,6 +3621,10 @@ msgid "" "riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to avoid " "possible problems." msgstr "" +"Et kendt fejlagtigt spil skript er blevet detekteret, hvilket kan forhindre " +"dig i at komme længere, senere i spillet under sekvensen med Green Man's " +"gåder. Anvend venligst den nyeste patch til dette spil af Sierra for at " +"undgå mulige problemer." #: engines/sci/sci.cpp:409 msgid "" @@ -3614,6 +3634,11 @@ msgid "" "not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a " "ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets." msgstr "" +"Undertekster er aktiveret, men underteksterne i King's Quest 7 var ufærdige " +"og deaktiverede i udgivelsesversionen af spillet. ScummVM gør det muligt at " +"genaktivere underteksterne, men fordi de blev fjernet fra det oprindelige " +"spil, gengives de ikke altid ordentligt eller afspejler den aktuelle tale i " +"spillet. Dette er ikke en ScummVM fejl - det er et problem med spilets data." #: engines/sci/sci.cpp:433 msgid "" @@ -3627,6 +3652,15 @@ msgid "" "place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this " "game will sound badly distorted." msgstr "" +"Du har valgt General MIDI som en lydenhed. Sierra har ydet " +"eftermarkedsstøtte til General MIDI til dette spil i deres \"General MIDI " +"Utility\". Anvend venligst denne patch for at nyde MIDI-musik med dette " +"spil. Når du har fået det, kan du pakke alle de medfølgende *.PAT-filer ud i " +"din ScummVM extras-mappe, og ScummVM vil automatisk tilføje den relevante " +"rettelse. Alternativt kan du følge instruktionerne i READ.ME-filen, der er " +"inkluderet i rettelsen, og omdøbe den tilhørende *.PAT-fil til 4.PAT og " +"placere den i spilmappen. Uden denne rettelse lyder General MIDI-musik til " +"dette spil stærkt forvrænget." #: engines/sci/sci.cpp:452 msgid "" @@ -3636,6 +3670,11 @@ msgid "" "remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected " "errors and/or issues later on." msgstr "" +"Dit spil er rettet med en fan skabt skript rettelse. Sådanne rettelser er " +"blevet rapporteret at forårsage problemer, da de ændrer spil skripts i vid " +"udstrækning. De problemer, som disse rettelser reparerer, forekommer ikke i " +"ScummVM, så det anbefales at fjerne denne rettelse fra din spilmappe for at " +"undgå uventede fejl og/eller problemer senere." #: engines/scumm/detection.cpp:1126 msgid "" @@ -3645,6 +3684,11 @@ msgid "" "tried\n" "to add and its version, language, etc.:\n" msgstr "" +"Din spilversion synes at være ukendt. Hvis dette *IKKE* er en fan-" +"modificeret\n" +"version (især ikke en fan skabt oversættelse), vær venlig at rapportere\n" +"følgende data til ScummVM holdet sammen med navnet på spillet du forsøgte\n" +"at tilføje og dens version, sprog osv .:\n" #: engines/scumm/detection.cpp:1144 msgid "" @@ -3652,15 +3696,17 @@ msgid "" "piracy.\n" "The full version is available for purchase from the iTunes Store." msgstr "" +"Lite-versionen af Putt-Putt Saves the Zoo iOS understøttes ikke, for at " +"undgå piratkopiering.\n" +"Den fulde version er tilgængelig for køb fra iTunes Store." #: engines/scumm/detection.cpp:1347 -#, fuzzy msgid "Show Object Line" -msgstr "Vis labels på genstande" +msgstr "Vis Objekt Linje" #: engines/scumm/detection.cpp:1348 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen" -msgstr "" +msgstr "Vis navne på objekter nederst på skærmen" #: engines/scumm/dialogs.cpp:172 #, c-format @@ -4408,7 +4454,7 @@ msgstr "Vis vinduer med delvis gennemsigtig baggrund" #: engines/sky/compact.cpp:141 msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size." -msgstr "" +msgstr "\"sky.cpt\" \"motor\" data filen har en forkert størrelse." #: engines/sky/detection.cpp:44 msgid "Floppy intro" @@ -4440,7 +4486,6 @@ msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "Filmsekvens '%s' ikke fundet" #: engines/sword1/control.cpp:885 -#, fuzzy msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should " "be converted.\n" @@ -4450,9 +4495,9 @@ msgid "" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" -"ScummVM har konstateret, at du har gamle gemmer for Broken Sword 1, der skal " -"konverteres.\n" -"Det gamle gemte spil format understøttes ikke længere, så vil du ikke være i " +"ScummVM har konstateret, at du har gamle gemte spil til Broken Sword 1, der " +"skal konverteres.\n" +"Det gamle gemte spil format understøttes ikke længere, så du vil ikke være i " "stand til at indlæse dine spil, hvis du ikke konvertere dem.\n" "\n" "Tryk på OK for at konvertere dem nu, ellers vil du blive spurgt igen, næste " @@ -4495,12 +4540,12 @@ msgstr "Vis labels for genstande musen er henover" #: engines/sword25/detection.cpp:46 msgid "Use English speech" -msgstr "" +msgstr "Brug Engelsk tale" #: engines/sword25/detection.cpp:47 msgid "" "Use English speech instead of German for every language other than German" -msgstr "" +msgstr "Brug engelsk tale i stedet for tysk for alle andre end tyske sprog" #: engines/teenagent/resources.cpp:118 msgid "" @@ -4513,31 +4558,27 @@ msgstr "" #: engines/tony/tony.cpp:258 #, c-format msgid "Font variant not present in '%s' engine data file." -msgstr "" +msgstr "Skifttype variant ikke til stede i '%s' \"motor\"s data fil." #: engines/toon/toon.cpp:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved game in slot #%d " -msgstr "" -"Kan ikke gemme spil på plads %i\n" -"\n" +msgstr "Gemt spil på plads #%d " #: engines/toon/toon.cpp:226 #, c-format msgid "Could not quick save into slot #%d" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke hurtig-gemme på plads #%d" #: engines/toon/toon.cpp:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved game #%d quick loaded" -msgstr "" -"Kan ikke gemme spil på plads %i\n" -"\n" +msgstr "Gemt spil på plads #%d hurtig-indlæst" #: engines/toon/toon.cpp:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not quick load the saved game #%d" -msgstr "Vil du indlæse gemmer?" +msgstr "Kunne ikke hurtig-indlæse det gemte spil #%d" #: engines/wintermute/detection.cpp:58 msgid "Show FPS-counter" @@ -4549,11 +4590,11 @@ msgstr "Vis det nuværende antal billeder per sekund i øverste venstre hjørne" #: engines/wintermute/detection.cpp:68 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)" -msgstr "" +msgstr "Sprite bilineær filtrering (langsom)" #: engines/wintermute/detection.cpp:69 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites" -msgstr "" +msgstr "Anvend bilinær filtrering til individuelle sprites" #: engines/zvision/detection_tables.h:52 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface" @@ -4599,6 +4640,9 @@ msgid "" "This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version " "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game." msgstr "" +"Dette gemte spil bruger version %u, men denne \"motor\" understøtter kun op " +"til version %d. Du skal bruge en opdateret version af \"motoren\" for at " +"bruge dette gemte spil." #, fuzzy #~ msgid "Check for updates automatically" |