aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/da_DK.po144
1 files changed, 94 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/da_DK.po b/po/da_DK.po
index 13e4008562..95db81851b 100644
--- a/po/da_DK.po
+++ b/po/da_DK.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-04 03:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-06 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-07 19:59+0000\n"
"Last-Translator: stevenew <steffen@nyeland.dk>\n"
"Language-Team: Danish "
"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/da/>\n"
@@ -853,19 +853,18 @@ msgstr "Markør Hastighed:"
#: gui/options.cpp:958
msgid "Joy Deadzone:"
-msgstr ""
+msgstr "Joy Dødszone:"
#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:960 gui/options.cpp:961
msgid "Analog joystick Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "Analog joystick Dødszone"
#: gui/options.cpp:960
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
-msgstr ""
+msgstr "Joy dødszone:"
#: gui/options.cpp:974
-#, fuzzy
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW Shader:"
@@ -1532,7 +1531,7 @@ msgstr "Tag koden fra lagringen, indtast den"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:62
msgid "in the following field and press 'Connect':"
-msgstr "i det følgende felt og tryk 'Tilslut'."
+msgstr "i det følgende felt og tryk 'Tilslut':"
#: gui/storagewizarddialog.cpp:69
msgid "Open URL"
@@ -3311,28 +3310,36 @@ msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
+"Du mangler en Riven eksekverbar fil. Den Windows eksekverbare fil er "
+"'riven.exe' eller 'rivendmo.exe'. "
#: engines/mohawk/riven.cpp:150
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
+"Brug af 'arcriven.z' installationsfilen fungerer også. Derudover kan du "
+"bruge Mac 'Riven' eksekverbar."
#: engines/mohawk/riven.cpp:161
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
+"Du mangler 'extras.mhk'. Brug af 'arcriven.z' installationsfilen fungerer "
+"også."
#: engines/mohawk/riven.cpp:416
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Du mangler følgende krævede Riven data filer:\n"
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:182
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
+"Undersøgelse ud over dette punkt er kun tilgængelig i den fulde version af\n"
+"spillet."
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:309
msgid ""
@@ -3342,6 +3349,11 @@ msgid ""
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
+"På dette tidspunkt ville Riven Demoen\n"
+"spørge, om du vil åbne en webbrowser\n"
+"for at bringe dig til Red Orb-butikken, for at købe\n"
+"spillet. ScummVM kan ikke gøre dette, og\n"
+"hjemmesiden eksisterer ikke længere."
#: engines/neverhood/detection.cpp:184
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
@@ -3387,7 +3399,6 @@ msgid "Saving game..."
msgstr "Gemmer spil..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:269
-#, fuzzy
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
@@ -3396,17 +3407,16 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
-"ScummVM har konstateret, at du har gamle gemmer for Nippon Safes, der skal "
-"omdøbes.\n"
+"ScummVM har konstateret, at du har gamle gemte spil til Nippon Safes, der "
+"skal omdøbes.\n"
"De gamle navne er ikke længere understøttet, så du vil ikke være i stand til "
"at indlæse dine spil, hvis du ikke konvertere dem.\n"
"\n"
"Tryk på OK for at konvertere dem nu, ellers vil du blive spurgt næste gang.\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:316
-#, fuzzy
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
-msgstr "ScummVM konverterede med succes alle dine gemmer."
+msgstr "ScummVM konverterede med succes alle dine gemte spil."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:318
msgid ""
@@ -3421,9 +3431,8 @@ msgstr ""
"Venligst rapportér til holdet."
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:716
-#, fuzzy
msgid "Invalid file name for saving"
-msgstr "Indtast filnavn til at gemme"
+msgstr "Ugyldigt filnavn til at gemme"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
@@ -3484,21 +3493,21 @@ msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr "Aktivér høj opløsnings grafik/indhold"
#: engines/sci/detection.cpp:420
-#, fuzzy
msgid "Enable black-lined video"
-msgstr "Aktivér Roland GS tilstand"
+msgstr "Aktivér sort-linjet video"
#: engines/sci/detection.cpp:421
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Tegn sorte linjer over videoer for at øge deres tilsyneladende skarphed"
#: engines/sci/detection.cpp:431
msgid "Use high-quality video scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Brug højkvalitets video skalering"
#: engines/sci/detection.cpp:432
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
msgstr ""
+"Brug lineær interpolation ved opskalering af videoer, hvor det er muligt"
#: engines/sci/detection.cpp:442
msgid "Prefer digital sound effects"
@@ -3542,25 +3551,22 @@ msgid "Use silver cursors"
msgstr "Brug sølv markør"
#: engines/sci/detection.cpp:496
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
"Brug det alternative sæt af sølv markører, i stedet for de normale gyldne"
#: engines/sci/detection.cpp:506
-#, fuzzy
msgid "Enable content censoring"
-msgstr "Aktivér flydende markør"
+msgstr "Aktivér indholdscensurering"
#: engines/sci/detection.cpp:507
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér spilets indbyggede valgfri indholdscensurering"
#: engines/sci/detection.cpp:837 engines/sci/engine/kfile.cpp:481
-#, fuzzy
msgid "(Autosave)"
-msgstr "Auto gemme:"
+msgstr "(Autogem)"
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:984
msgid ""
@@ -3570,26 +3576,33 @@ msgid ""
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
+"Karakterer gemt inde i ScummVM vises automatisk. Karakter filer gemt i den "
+"oprindelige fortolker skal indsættes i ScummVMs gemte spil katalog, og et "
+"præfiks skal tilføjes afhængigt af hvilket spil det blev gemt i: 'qfg1-' for "
+"Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. Eksempel: 'qfg2-thief.sav'."
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:348
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Brug venligst en ekstern fremviser til at åbne spillets hjælpefil: %s"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1290
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
msgstr ""
+"Formatet af dette gemte spil er forældet, ikke i stand til at indlæse det"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1292
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
-msgstr ""
+msgstr "Gemte spil version er %d, den maksimale understøttelse er %0d"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1303
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
+"Dette gemte spil blev oprettet med en anden version af spillet, kunne ikke "
+"indlæse det"
#: engines/sci/resource.cpp:822
msgid ""
@@ -3597,6 +3610,9 @@ msgid ""
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
+"Manglende eller ødelagte spilressourcer er blevet registreret. Nogle "
+"spilfunktioner fungerer måske ikke korrekt. Kontrollér konsollen for at få "
+"flere oplysninger, og kontroller, at dine spilfiler er gyldige."
#: engines/sci/sci.cpp:400
msgid ""
@@ -3605,6 +3621,10 @@ msgid ""
"riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to avoid "
"possible problems."
msgstr ""
+"Et kendt fejlagtigt spil skript er blevet detekteret, hvilket kan forhindre "
+"dig i at komme længere, senere i spillet under sekvensen med Green Man's "
+"gåder. Anvend venligst den nyeste patch til dette spil af Sierra for at "
+"undgå mulige problemer."
#: engines/sci/sci.cpp:409
msgid ""
@@ -3614,6 +3634,11 @@ msgid ""
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
+"Undertekster er aktiveret, men underteksterne i King's Quest 7 var ufærdige "
+"og deaktiverede i udgivelsesversionen af spillet. ScummVM gør det muligt at "
+"genaktivere underteksterne, men fordi de blev fjernet fra det oprindelige "
+"spil, gengives de ikke altid ordentligt eller afspejler den aktuelle tale i "
+"spillet. Dette er ikke en ScummVM fejl - det er et problem med spilets data."
#: engines/sci/sci.cpp:433
msgid ""
@@ -3627,6 +3652,15 @@ msgid ""
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
msgstr ""
+"Du har valgt General MIDI som en lydenhed. Sierra har ydet "
+"eftermarkedsstøtte til General MIDI til dette spil i deres \"General MIDI "
+"Utility\". Anvend venligst denne patch for at nyde MIDI-musik med dette "
+"spil. Når du har fået det, kan du pakke alle de medfølgende *.PAT-filer ud i "
+"din ScummVM extras-mappe, og ScummVM vil automatisk tilføje den relevante "
+"rettelse. Alternativt kan du følge instruktionerne i READ.ME-filen, der er "
+"inkluderet i rettelsen, og omdøbe den tilhørende *.PAT-fil til 4.PAT og "
+"placere den i spilmappen. Uden denne rettelse lyder General MIDI-musik til "
+"dette spil stærkt forvrænget."
#: engines/sci/sci.cpp:452
msgid ""
@@ -3636,6 +3670,11 @@ msgid ""
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
"errors and/or issues later on."
msgstr ""
+"Dit spil er rettet med en fan skabt skript rettelse. Sådanne rettelser er "
+"blevet rapporteret at forårsage problemer, da de ændrer spil skripts i vid "
+"udstrækning. De problemer, som disse rettelser reparerer, forekommer ikke i "
+"ScummVM, så det anbefales at fjerne denne rettelse fra din spilmappe for at "
+"undgå uventede fejl og/eller problemer senere."
#: engines/scumm/detection.cpp:1126
msgid ""
@@ -3645,6 +3684,11 @@ msgid ""
"tried\n"
"to add and its version, language, etc.:\n"
msgstr ""
+"Din spilversion synes at være ukendt. Hvis dette *IKKE* er en fan-"
+"modificeret\n"
+"version (især ikke en fan skabt oversættelse), vær venlig at rapportere\n"
+"følgende data til ScummVM holdet sammen med navnet på spillet du forsøgte\n"
+"at tilføje og dens version, sprog osv .:\n"
#: engines/scumm/detection.cpp:1144
msgid ""
@@ -3652,15 +3696,17 @@ msgid ""
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
+"Lite-versionen af Putt-Putt Saves the Zoo iOS understøttes ikke, for at "
+"undgå piratkopiering.\n"
+"Den fulde version er tilgængelig for køb fra iTunes Store."
#: engines/scumm/detection.cpp:1347
-#, fuzzy
msgid "Show Object Line"
-msgstr "Vis labels på genstande"
+msgstr "Vis Objekt Linje"
#: engines/scumm/detection.cpp:1348
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Vis navne på objekter nederst på skærmen"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:172
#, c-format
@@ -4408,7 +4454,7 @@ msgstr "Vis vinduer med delvis gennemsigtig baggrund"
#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
-msgstr ""
+msgstr "\"sky.cpt\" \"motor\" data filen har en forkert størrelse."
#: engines/sky/detection.cpp:44
msgid "Floppy intro"
@@ -4440,7 +4486,6 @@ msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr "Filmsekvens '%s' ikke fundet"
#: engines/sword1/control.cpp:885
-#, fuzzy
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
@@ -4450,9 +4495,9 @@ msgid ""
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
-"ScummVM har konstateret, at du har gamle gemmer for Broken Sword 1, der skal "
-"konverteres.\n"
-"Det gamle gemte spil format understøttes ikke længere, så vil du ikke være i "
+"ScummVM har konstateret, at du har gamle gemte spil til Broken Sword 1, der "
+"skal konverteres.\n"
+"Det gamle gemte spil format understøttes ikke længere, så du vil ikke være i "
"stand til at indlæse dine spil, hvis du ikke konvertere dem.\n"
"\n"
"Tryk på OK for at konvertere dem nu, ellers vil du blive spurgt igen, næste "
@@ -4495,12 +4540,12 @@ msgstr "Vis labels for genstande musen er henover"
#: engines/sword25/detection.cpp:46
msgid "Use English speech"
-msgstr ""
+msgstr "Brug Engelsk tale"
#: engines/sword25/detection.cpp:47
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
-msgstr ""
+msgstr "Brug engelsk tale i stedet for tysk for alle andre end tyske sprog"
#: engines/teenagent/resources.cpp:118
msgid ""
@@ -4513,31 +4558,27 @@ msgstr ""
#: engines/tony/tony.cpp:258
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
-msgstr ""
+msgstr "Skifttype variant ikke til stede i '%s' \"motor\"s data fil."
#: engines/toon/toon.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
-msgstr ""
-"Kan ikke gemme spil på plads %i\n"
-"\n"
+msgstr "Gemt spil på plads #%d "
#: engines/toon/toon.cpp:226
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke hurtig-gemme på plads #%d"
#: engines/toon/toon.cpp:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
-msgstr ""
-"Kan ikke gemme spil på plads %i\n"
-"\n"
+msgstr "Gemt spil på plads #%d hurtig-indlæst"
#: engines/toon/toon.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
-msgstr "Vil du indlæse gemmer?"
+msgstr "Kunne ikke hurtig-indlæse det gemte spil #%d"
#: engines/wintermute/detection.cpp:58
msgid "Show FPS-counter"
@@ -4549,11 +4590,11 @@ msgstr "Vis det nuværende antal billeder per sekund i øverste venstre hjørne"
#: engines/wintermute/detection.cpp:68
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
-msgstr ""
+msgstr "Sprite bilineær filtrering (langsom)"
#: engines/wintermute/detection.cpp:69
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend bilinær filtrering til individuelle sprites"
#: engines/zvision/detection_tables.h:52
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
@@ -4599,6 +4640,9 @@ msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
+"Dette gemte spil bruger version %u, men denne \"motor\" understøtter kun op "
+"til version %d. Du skal bruge en opdateret version af \"motoren\" for at "
+"bruge dette gemte spil."
#, fuzzy
#~ msgid "Check for updates automatically"